Beurer BC 50: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Beurer BC 50

FRANÇAIS

Sommaire

1. Présentation .....................................................................25

6. Récupérer et supprimer les valeurs de mesure ................33

2. Conseils importants..........................................................25

7. Transfert des valeurs mesurées ........................................34

3. Description de l’appareil ...................................................28

8. Message d’erreur/Résolution des erreurs ........................35

4. Préparation de la mesure..................................................29

9. Nettoyage et entretien ......................................................35

5. Mesurer la tension ............................................................30

10. Caractéristiques techniques ...........................................35

Chère cliente, cher client,

Le tensiomètre de poignet est conçu pour la mesure non in-

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre

vasive et la surveillance des valeurs de tension artérielle des

société est réputée pour l’excellence de ses produits et les

personnes adultes. Il vous permet de mesurer votre tension

contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans

rapidement et facilement, d’enregistrer les valeurs et d’afficher

les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de

l’évolution des valeurs. Vous êtes averti en cas d’éventuels

pression artérielle, contrôle de poids, massage,

troubles du rythme cardiaque.

beauté et purification d’air.

Les valeurs calculées sont classées selon les directives de

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un

l’OMS et évaluées sous forme graphique.

usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs

Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur et mettez-

et suivez les consignes qui y figurent.

le également à la disposition des autres utilisateurs.

Sincères salutations,

2. Conseils importants

Votre équipe Beurer

Symboles utilisés

1. Présentation

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur

Vérifiez que l’emballage du tensiomètre BC 80 de Beurer est

l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des

intact et que tous les éléments sont inclus.

accessoires:

25

Attention

Remarque

Indication d’informations importantes

Respectez les consignes du mode d’emploi

Appareil de type BF

Courant continu

Élimination conformément à la directive

européenne WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) relative aux déchets

d’équipements électriques et électroniques

Fabricant

Storage

RH 10-93

26

%

Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-

gences fondamentales de la directive 93/42/

CEE relative aux dispositifs médicaux.

Conseils d’utilisation

Mesurez toujours votre tension au même moment de la jour-

née afin que les valeurs soient comparables.

Avant toute mesure, reposez-vous pendant env. 5minutes!

Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une

personne, patientez à chaque fois 5minutes entre chaque

mesure.

Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités

physiques pendant au moins 30minutes avant la mesure.

Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les

valeurs mesurées.

Les mesures que vous avez établies servent uniquement

d’information – elles ne remplacent pas un examen médical!

Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez

Température et taux d’humidité de stockage

prendre en aucun cas des décisions d’ordre médical sur la

70°C

admissibles

base de ces seules mesures (par ex. le choix de médicaments

-25°C

et de leurs dosages)!

N’utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés et des

Operating

Température et taux d’humidité admissibles

patientes atteintes de pré-éclampsie. Nous recommandons

40°C

pour l’utilisation

de consulter le médecin avant d’utiliser le tensiomètre pen-

5°C

RH 15-93%

dant la grossesse.

En cas de limitation de la circulation sanguine dans un bras en

Protéger contre l’humidité

raison de maladies chroniques ou aiguës des vaisseaux (entre

autres vasoconstriction), l’exactitude de la mesure au poignet

SN

Numéro de série

est limitée. Dans ce cas, passez à un tensiomètre au bras.

Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des er-

L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode

reurs de mesure, plus précisément des mesures imprécises.

d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable

C’est également le cas lors d’une tension très basse, de

des dommages causés par une utilisation inappropriée ou

diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque

non conforme.

et de frissons de fièvre ou de tremblements.

Consignes de rangement et d’entretien

Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un

appareil chirurgical haute fréquence.

Le tensiomètre est constitué de composants électroniques et

Utilisez uniquement l’appareil sur des personnes dont le péri-

de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée

mètre du poignet correspond à celui indiqué pour l’appareil.

de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné:

Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être

Protégez l’appareil contre les chocs, l’humidité, les saletés,

entravée lors du gonflage.

les fortes variations de température et l’ensoleillement direct.

Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps

Ne laissez pas tomber l’appareil.

que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil

N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électroma-

ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

gnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de

Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue

radio et des téléphones mobiles.

du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation

N’appuyez sur aucune touche tant que la manchette n’est

sanguine et constituent un risque de blessure.

pas en place.

Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras, dont les

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,

artères ou les veines sont soumises à un traitement médical,

il est recommandé de retirer les piles.

par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas-

culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de

Consignes à propos des piles

shunt artérioveineux.

Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont ava-

N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une

lées. Conservez donc les piles et les produits hors de portée

mastectomie.

des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, il faut

Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut

immédiatement faire appel à une assistance médicale.

les aggraver.

Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par

Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu’avec des piles.

d’autres méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-

L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre

circuitées.

en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est

Sortez les piles de l’appareil quand elles sont usées ou si

manipulée pendant un délai de 2minutes.

vous n’utilisez plus l’appareil pendant un moment. Vous évi-

27

tez ainsi les dommages dus à des fuites. Changez toujours

3. Description de l’appareil

toutes les piles en même temps.

1. Indicateur OMS

N’utilisez pas de types, de marques ou de capacités de piles

2. Interface USB

différentes. Utilisez des piles alcalines.

3. Écran

4. Indication de position (au niveau du coeur)

Consignes de réparation et d’élimination

5. Touche mémoire M1

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ména-

6. Touche mémoire M2

gères. Veuillez jeter les piles usées dans les points de collecte

7. Touche MARCHE/ARRÊT

prévus à cet effet.

8. Couvercle du compartiment à piles

N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne

9. Manchette de poignet

annulerait la garantie.

Vous ne devez pas réparer ou ajuster l’appareil vous-même.

3

Le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti si tel

2

4

était le cas.

5

Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder

1

à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuil-

M1

lez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le

O

cas échéant.

k

M2

6

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la direc-

7

tive européenne – WEEE (Waste Electrical and Elec-

8

tronic Equipment) relative aux appareils électriques

9

et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales

responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

28

Données affichées à l’écran:

1. Classement OMS

2. Heure et date

3. Pression systolique

4. Pression diastolique

5. Voyant de repos (symbole inactif)

6. Symbole du trouble du rythme cardiaque

Symbole Pouls

7. Valeur du pouls mesurée

8. Mémoire utilisateur /

9. Pompage, dégonflage (flèche)

10. Numéro de l’emplacement de sauvegarde / Affichage de

la sauvegarde, valeur moyenne (

A

), matin (

AM

), soir (

PM

)

11. Affichage du niveau des piles

1 2

11

3

10

9

8

4

567

29

OK

!

4. Préparation de la mesure

Insertion des piles

Retirez le couvercle du

compartiment à piles sur

le côté gauche de l’appa-

reil.

Insérez deux piles micro

de 1,5V (alcalines de type LR03). Veillez impérativement à

insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N’utilisez

pas de batteries rechargeables.

Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à

piles.

Lorsque le symbole de remplacement des piles

clignote

et que

E6

apparaît, vous ne pouvez plus effectuer de mesure

et vous devez remplacer les piles.

Tous les éléments de l’écran s’affichent brièvement et

24h

cli-

gnote à l’écran. Veuillez maintenant régler la date et l’heure en

suivant les instructions suivantes.

Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures

ménagères. Éliminez-les par le biais de votre revendeur élec-

tronique ou de votre point de collecte de matières recyclables

local. Vous y êtes légalement obligé(e).

Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur

les piles à substances nocives: Pb: pile conte-

nant du plomb, Cd: pile contenant du cadmium,

Hg: pile contenant du mercure.

Régler le format de l’heure, la date et l’heure

Le jour clignote à l’écran.

Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successive-

À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélectionnez

ment les fonctions suivantes.

le jour que vous souhaitez et confirmez avec la touche

MARCHE/ARRÊT .

Format de

Date

Heure

l’heure

Si le format de l’heure est réglé sur 12h, l’ordre d’affichage

du jour et du mois est inversé.

Vous devez impérativement régler la date et l’heure. C’est le

Heure

seul moyen d’enregistrer correctement et de récupérer ultérieu-

rement vos mesures avec la date et l’heure.

L’heure clignote à l’écran.

Vous pouvez régler plus rapidement les valeurs en mainte-

À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection-

nant enfoncées les touches de mémoire M1 ou M2.

nez l’heure que vous souhaitez et confirmez avec

la touche MARCHE/ARRÊT .

Format de l’heure

Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT

Les minutes clignotent à l’écran.

enfoncée pendant 5secondes.

À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection-

nez l’heure que vous souhaitez et confirmez avec

À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélec-

la touche MARCHE/ARRÊT .

tionnez le format d’heure que vous souhaitez

Une fois toutes les dates réglées, l’appareil s’éteint automa-

et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .

tiquement.

Date

5. Mesurer la tension

L’année clignote à l’écran.

À l’aide des touches mémoire M1/M2,

Positionnement de la manchette

sélectionnez le format d’heure que vous

souhaitez et confirmez avec la touche

MARCHE/ARRÊT .

Le mois clignote à l’écran.

À l’aide des touches mémoire M1/M2, sélection-

nez le mois que vous souhaitez et confirmez avec

la touche MARCHE/ARRÊT .

30

1 2 3

1 cm

O

k

M2

M1

k

O

M2

M1

O

k

M2

M1

Mettez votre poignet gauche à nu. Faites attention à ce que la

Mesurer la tension artérielle

circulation du sang ne soit pas restreinte par des vêtements

Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez-

trop serrés ou autres.

vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.

Placez la manchette sur l’intérieur de votre poignet.

Pour démarrer le tensiomètre, appuyez

Fermez la manchette avec la fermeture Velcro de manière à

sur la touche MARCHE/ARRÊT .

ce que le bord supérieur de l’appareil se trouve à env. 1cm

Tous les affichages s’allument

de la paume de la main.

brièvement.

OK

!

La manchette doit être bien serré autour du poignet sans

Après 3 secondes, le tensiomètre débute

l’étrangler.

la mesure automatiquement.

Adopter une position adéquate

La mesure se fait lors du gonflage.

Avant toute mesure, reposez-vous pendant env. 5minutes!

Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en ap-

Sinon, cela pourrait entraîner des erreurs.

puyant sur la touche START/STOP .

La mesure peut se faire en

Dès qu’un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls

position assise ou allongée.

s’affiche.

Installez-vous confortablement

Les résultats de mesure de la pression

avant de prendre votre tension.

systolique, de la pression diastolique

Faites en sorte que votre dos et

et du pouls sont affichés.

vos bras soient bien appuyés

sur le dossier et les accoudoirs.

Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur

le sol. Soutenez impérativement votre bras et pliez-le.

E

_ s’affiche lorsque la mesure n’a pas

Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette

pu être effectuée correctement. Lisez le chapitre

se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entraîner

Message d’erreur/Résolution des erreurs de ce

des erreurs considérables. Détendez votre bras et les

mode d’emploi et recommencez la mesure.

paumes. Pour vous aider, une barre d'outils OK a été

En appuyant sur la touche mémoire M1 ou M2,

intégrée afin d'indiquer la position correcte du tensiomètre.

sélectionnez maintenant la mémoire utilisateur de votre choix.

Si vous ne voyez affiché qu’un symbole OK, il se trouve

Si vous ne choisissez pas de mémoire utilisateur, le résultat

dans la bonne position.

de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le

Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester

symbole M1 ou M2 correspondant s’affiche à l’écran.

calme durant la mesure et de ne pas parler.

31

Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/

Classement OMS:

ARRÊT . Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans

Conformément aux directives/définitions de l’Organisation

la mémoire utilisateur choisie.

Mondiale de la Santé (OMS) et aux connaissances les plus

Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, il s’éteindra automatique-

récentes, les résultats de mesure sont classés et évalués selon

ment après environ 3minutes. Dans ce cas, la valeur est attri

-

le tableau suivant.

buée à l’utilisateur de la mémoire choisie ou utilisée en dernier.

Ces valeurs ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif, car

Attendez au moins 5minutes avant d’effectuer

la tension artérielle varie selon les personnes, les âges, etc.

une nouvelle mesure!

Il est important de consulter votre médecin de manière régu-

lière. Votre médecin vous donnera vos valeurs personnelles

Évaluer les résultats

pour une tension artérielle normale et la valeur à laquelle la

Troubles du rythme cardiaque:

tension artérielle est considérée comme dangereuse.

Cet appareil est capable d’identifier d’éventuels troubles du

Le graphique à barres qui s’affiche ainsi que l’échelle de l’ap-

rythme cardiaque au cours de la mesure et le signale le cas

pareil permettent d’établir la plage dans laquelle se trouve la

échéant après la mesure, par le symbole .

tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se

Cela peut indiquer une arythmie. L’arythmie est une maladie

trouvent dans deux plages OMS différentes (par ex. systole

qui se caractérise par une anomalie du rythme cardiaque, en

en plage normale haute et diastole en plage normale), la gra-

raison de perturbations du système bioélectrique. Les symp-

duation graphique de l’OMS indique toujours la plage la plus

tômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls

haute sur l’appareil, à savoir «normale haute» dans le présent

plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par

exemple.

une pathologie cardiaque, par l’âge, par des prédispositions

naturelles, par une alimentation trop riche, par le stress ou

encore par un manque de sommeil. Une arythmie ne peut être

établie que par une consultation médicale.

Si le symbole s’affiche après la mesure, recommencez-la.

Veillez à vous reposer pendant 5minutes et à ne pas parler ni

bouger pendant la mesure. Si le symbole apparaît souvent,

veuillez consulter un médecin. Il peut être dangereux d’effec-

tuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des

résultats de la mesure. Suivez impérativement les instructions

de votre médecin.

32

Si vous souhaitez consulter les

Plage des

Systole

Diastole

Mesures

données de mesure de la mémoire

valeurs de

(en mmHg)

(en mmHg)

tension

utilisateur

, appuyez sur la touche

mémoire M1.

Niveau 3:

forte

consulter un

≥180 ≥110

hypertonie

médecin

Si vous souhaitez consulter les

Niveau 2:

données de mesure de la mémoire

consulter un

hypertonie

160-179 100-109

utilisateur

, appuyez sur la touche

médecin

moyenne

mémoire M1.

Niveau 1:

examen régulier

Votre dernière mesure s’affiche à l’écran.

140-159 90-99

légère hypertonie

par un médecin

Valeurs moyennes

examen régulier

Normale haute 130-139 85-89

Appuyez sur la touche mémoire correspondante (M1 ou M2).

par un médecin

Si vous avez sélectionné la mémoire utilisateur1, vous

Normal 120-129 80-84 Auto-contrôle

devez actionner la touche mémoire M1. Si vous avez

Optimal <120 <80 Auto-contrôle

sélectionné la mémoire utilisateur2, vous devez action-

ner la touche mémoire M2.

Source: OMS, 1999

A

clignote à l’écran.

6. Récupérer et supprimer les valeurs de

mesure

La valeur moyenne de toutes les valeurs

mesurées enregistrées pour cet utilisa-

Mémoire utilisateur

teur est affichée.

Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la

Appuyez sur la touche mémoire cor-

date et l’heure. Au-delà de 60valeurs enregistrées, les plus

respondante (M1 ou M2).

anciennes sont supprimées.

AM

clignote à l’écran.

Pour activer le mode récupération de mémoire, sélectionnez

la mémoire utilisateur que vous souhaitez à l’aide des touches

La valeur moyenne des mesures mati-

de mémoire M1 ou M2 ( ).

nales des 7 derniers jours est affichée

(matin: 5h00 – 9h00).

Appuyez sur la touche mémoire cor-

respondante (M1 ou M2).

33

PM

clignote à l’écran.

T

outes les valeurs de la mémoire utilisateur

actuelle sont supprimées.

La valeur moyenne des mesures du soir

des 7 derniers jours est affichée (soir:

Enfin, l’appareil s’éteint automatique-

18h00 – 20h00).

ment.

Valeurs mesurées individuelles

7. Transfert des valeurs

Si vous appuyez de nouveau sur

mesurées

la touche mémoire (M1 ou M2), la

Raccordez votre tensiomètre à votre PC à l‘aide du câble

dernière mesure s’affiche à l’écran (ici

USB.

par exemple la mesure 03).

Aucun transfert de données ne peut être lancé pendant

Si vous appuyez de nouveau sur la

une mesure.

touche mémoire (M1 ou M2), vous pouvez consulter vos

PC s‘affiche sur l‘écran. Lancez le transfert des

mesures individuelles.

données dans le logiciel PC «HealthMana-

Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche MARCHE/

ger». Pendant le transfert des données, une

ARRÊT .

animation s‘affiche à l‘écran. La Fig. 1 illustre

un transfert de données réussi. Lorsque le

Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant

transfert des données échoue, un message

F

ig. 1

sur la touche MARCHE/ARRÊT .

d‘erreur apparaît comme montré en Fig. 2.

Effacer les valeurs mesurées

Dans ce cas, interrompez la connexion avec

Pour effacer tous les enregistrements d’une mémoire

le PC, puis lancez à nouveau le transfert des

utilisateur donnée, sélectionnez d’abord une mémoire utili-

données.

sateur.

Le tensiomètre s‘éteint automatiquement

Démarrez la consultation des mesures individuelles.

F

ig. 2

après 30secondes d‘inactivité ou après

Maintenez les deux touches mémoire M1 & M2 enfoncées

l‘interruption de la connexion avec le PC.

pendant 5secondes.

CL

et

00

s’affichent à l’écran.

34

8. Message d’erreur/Résolution des erreurs

Précision de

systolique ±3mmHg

En cas d’erreur, un message d’erreur s’affiche à l’écran

E

_

.

l’indicateur

diastolique ±3mmHg

pouls ±5% de la valeur affichée

Des messages d’erreur peuvent s’afficher lorsque

le pouls n’a pas pu être pris:

E 1

;

Incertitude de mesure écart type max. admissible selon des

vous bougez ou parlez durant la mesure:

E2

;

essais cliniques: systolique 8mmHg

diastolique 8mmHg

la manchette est trop ou pas assez serrée:

E3

;

des problèmes surviennent au moment de la mesure:

E4

;

Mémoire 2 x 60emplacements de mémoire

la pression de gonflage est supérieure à 300mmHg:

E5

;

Dimensions L97 mm x l68 mm x H22 mm

les piles sont presque vides

E6

.

Poids Environ 108 g (sans les piles)

Dans ces cas-là, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger

Taille de la manchette 135 à 230 mm

ni parler. Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.

Conditions de

+5°C à +40°C, 15-93% d’humidité

9. Nettoyage et entretien

fonctionnement adm.

relative de l’air (sans condensation)

Nettoyez soigneusement le tensiomètre, uniquement à

Conditions de

-25°C à +70°C, 10-93% d’humidité

l’aide d’un chiffon légèrement humide.

stockage admissibles

de l’air relative, 700-1050hPa de pres-

N’utilisez pas de détergent ni de solvant.

sion ambiante

Ne passez jamais l’appareil sous l’eau, qui pourrait s’infil-

Alimentation

2x piles AAA 1,5V

trer à l’intérieur de l’appareil et l’endommager.

électrique

Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil.

Durée de vie des piles Environ 300mesures, selon l’élévation

de la tension artérielle ainsi que la

10. Caractéristiques techniques

pression de gonflage

N° du modèle BC 80

Accessoires Mode d’emploi, 2 x piles AAA 1,5V,

Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au poi-

boîte de rangement

gnet, oscillométrique et non invasive

Classement Alimentation interne, IPX0, pas d’AP

Plage de mesure Pression dans la manchette

ni d’APG, utilisation continue, appareil

0-300mmHg

de type BF

Pression systolique 50-250mmHg

Pression diastolique 30-200mmHg

Cet appareil est en conformité avec la norme européenne

Pouls 40-180pulsations/minute

EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales

relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter

que les dispositifs de communication HF portables et mo-

35

biles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des

détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente

à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode

d’emploi.

Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/EC

sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médicaux

ainsi qu’aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres

non invasifs, partie1: exigences générales), EN1060-3 (ten-

siomètres non invasifs, partie 3: exigences complémentaires

sur les tensiomètres électromécaniques) et EC80601-2-30

(appareils électromédicaux, partie 2-30: exigences particu-

lières pour la sécurité et les performances essentielles des

tensiomètres non invasifs automatiques).

La précision de ce tensiomètre a été correctement testée

et sa durabilité a été conçue en vue d’une utilisation à long

terme.

Dans le cadre d’une utilisation médicale de l’appareil, des

contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les

moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises

sur la vérification de la précision de l’appareil, vous pouvez

faire une demande par courrier au service après-vente.

36