Sony CPD-G400P – page 4
Manual for Sony CPD-G400P

Paso 2:Conexión del cable de
Paso 3:Encendido del monitor y
alimentación
del ordenador
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
(
HD15
)
(
HD15
)
La instalación del monitor ha finalizado.
1
2
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
AC IN
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla,
a AC
a una toma de
confirme que el cable de señal de vídeo esté correctamente
IN
corriente
conectado y que todos los enchufes estén firmemente
conectados en las tomas.
• Si el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
Cable de alimentación
(suministrado)
aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del teclado o mueva
el ratón.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 107 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
ES
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y número de colores.
7

Selección del idioma de los menús
Selección de la señal de entrada
en pantalla (LANG)
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (y1) y 2 (y2). Para
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
INPUT.
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
Desplace el interruptor INPUT.
1
Pulse el centro del botón de control.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
Consulte la página 10 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
MENU
OK
MENU
MENU
COLOR
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
La pantalla muestra “SEÑAL 1” (conector 1 de entrada de vídeo:
LANG
TAMAÑO
OPCION
y1) o “SEÑAL 2” (conector 2 de entrada de vídeo: y2).
Nota
2
Desplace el botón de control para resaltar LANG
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al
MENU
LANGUAGE
otro conector.
ENGL ISH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
algún idioma.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
• : Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENU
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos
30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
8
INPUT 1 2

5 COLOR (página 12)
COLOR
Personalización del
Seleccione el menú COLOR para
9300K
ajustar la temperatura del color de la
5000K
monitor
imagen. Puede utilizarlo para hacer
sRGB
coincidir los colores del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
con los de una imagen impresa.
en pantalla.
6 CONV (página 13)
CONVERGENC I A
Seleccione el menú CONV para
Navegación por el menú
ajustar la convergencia horizontal y
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU
vertical de la imagen.
26
principal en pantalla. Consulte la página 10 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
7 LANG (página 8)
LANGUAGE
Seleccione LANG para elegir el
ENGL ISH
FRANÇA I S
idioma de los menús en pantalla.
DEUTSCH
MENU
OK
MENU
ESPAÑOL
MENU
ITALIANO
NEDERLANDS
COLOR
CENTRO
CONV
SVENSKA
GEOM
SALIR
AYUDA
8 OPCION (página 13)
LANG
TAMAÑO
OPCION
OPC ION
Seleccione OPCION para ajustar las
opciones del monitor. Éstas
DESMAGNET
incluyen:
SI
• la desmagnetización de la
pantalla
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
• el ajuste del nivel de cancelación
menús.
de muaré
1 CENTRO (página 11)
TAMAÑO / CENTRO
• el cambio de la posición del menú
Seleccione el menú CENTRO para
AUTO
en pantalla
ajustar el centrado, tamaño o zoom
• el bloqueo de los controles
de la imagen.
• la restauración de la imagen
ES
SI
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
2 TAMAÑO (página 11)
TAMAÑO / CENTRO
menú.
Seleccione el menú TAMAÑO para
AUTO
ajustar el tamaño, centrado o zoom
de la imagen.
SI
x
Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
3 GEOM (página 12)
GEOMETR I A
aparecerá la resolución.
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
26
4 AYUDA
AYUDA
(página 14)
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUCION RECOMENDADA
Seleccione el menú
PARPADEO
AYUDA para
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
FORMA DI STORSIONADA
visualizar sugerencias
DESENFOCADO
DECOLORACION
e información útiles
sobre este monitor.
9
MENU
OK
MENU
COLOR
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
LANG
TAMAÑO
OPCION
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frecuencias
resolución
de
horizontal y
la señal de
vertical de la
en
trada actual
señal de
entrada actual
(continúa)

x Uso del botón de control
Ajuste del brillo y del contraste
1
Muestre el MENU principal.
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
BRILLO/CONTRASTE independiente.
pantalla el MENU principal.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
MENU
de entrada.
1
Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia atrás para subir (M), hacia delante para bajar (m), y
2
Desplace el botón de control
m
/
M
para ajustar el
hacia la izquierda (<) o la derecha (,) para desplazarse
brillo ( ), y
<
/
,
para ajustar el contraste (
6
).
hacia los lados.
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
FRONTAL
MENU MENU
Si define sRGB en “SI” en el ajuste de color, el brillo ( ) y
el contraste (6) se ajustarán automáticamente en “31” y “85”
respectivamente.
Para obtener más información sobre sRGB, consulte “Ajuste
del color de la imagen (COLOR)” en la página 12.
POSTERIOR
3
Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la
derecha (,) para realizar el ajuste.
MENU
4
Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENU principal, y dos veces para volver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
MENU
x Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 15 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
10
BRI LLO/CONTRASTE
31 85

Tamaño y centrado automáticos de
Ajuste del tamaño de la imagen
la imagen (AUTO)
(TAMAÑO)
Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la pantalla
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
mediante la opción (AUTO) del menú TAMAÑO/CENTRO.
actual.
1
Pulse el centro del botón de control.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
2
Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
TAMAÑO y vuelva a pulsar el centro de dicho
centro de dicho botón.
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero desplace el botón de control m/M para
3
Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
seleccionar (AUTO). Después desplace el botón
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
de control ,.
para el vertical. A continuación, desplace el botón
La imagen llenará automáticamente la pantalla.
de control </, para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
1
Pulse el centro del botón de control.
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
El MENU principal aparece en pantalla.
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
2
Desplace el botón de control para resaltar
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
ES
Ajuste del centrado de la imagen
3
Desplace el botón de control m/M con el fin de
(CENTRO)
seleccionar (zoom), y desplace </, para
ampliar o reducir la imagen.
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
Notas
• El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
1
Pulse el centro del botón de control.
• El valor de ajuste horizontal no aparece en el menú.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar
CENTRO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar el centrado.
11

Ajuste de la forma de la imagen
Ajuste del color de la imagen
(GEOM)
(COLOR)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
la imagen.
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
para la señal de entrada actual.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
1
Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el botón de control para resaltar GEOM
y vuelva a pulsar el centro del botón de control.
2
Desplace el botón de control para resaltar
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
3
Primero, desplace el botón de control
m
/
M
para
El menú COLOR aparece en pantalla.
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
continuación, desplace el botón
<
/
,
para realizar
una temperatura del color.
el ajuste.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K y 9300K.
Puesto que el ajuste por omisión es de 9300K, los blancos
Seleccione Para
pasarán de un tono azulado a uno rojizo al disminuir la
temperatura hasta 5000K.
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
4
Si fuese necesario, ajuste con precisión la
temperatura del color.
desplazar los lados de la imagen hacia la
Puede seleccionar su propia temperatura del color entre
izquierda o la derecha
9300K y 5000K.
ajustar la anchura de la imagen en la parte
Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar
y, a continuación, desplace el botón </, para ajustar la
superior de la pantalla
temperatura del color.
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar la opción sRGB “SI” en el menú COLOR.
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (γ=2,2, 6500K), es preciso definir el perfil sRGB en el
ordenador.
Si define sRGB en “SI” en el ajuste de color, el brillo ( ) y el
contraste (6) se ajustarán automáticamente en “31” y “85”
respectivamente. Si cambia el brillo ( ) y el contraste (6), el
ajuste sRGB cambiará a “NO”.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el
contraste (6), consulte la página 10.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
12
COLOR
9300K
5000K
sRGB
26
COLOR
9300K
5000K
+NO S I
sRGB

Ajuste de la convergencia (CONV)
Ajustes complementarios
(OPCION)
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
Es posible desmagnetizar el monitor, ajustar el nivel de
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
cancelación de muaré, cambiar la posición del menú y bloquear
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
los controles manualmente.
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
1
Pulse el centro del botón de control.
de entrada.
El MENU principal aparece en pantalla.
1
Pulse el centro del botón de control.
2
Desplace el botón de control para resaltar
El MENU principal aparece en pantalla.
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
2
Desplace el botón de control para resaltar CONV
El menú OPCION aparece en pantalla.
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Desplace el botón de control m/M para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
3
Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
de seleccionar para el ajuste horizontal, o
instrucciones.
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar la convergencia.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
,.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Ajuste del muaré*
ES
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
nivel de cancelación del muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control m/M para
seleccionar (AJUSTE MUARE). A continuación,
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
(continúa)
13

Cambio de la posición del menú
Sugerencias e información útiles
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero
(AYUDA)
desplace el botón de control
m
/
M
con el fin de
seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles sobre
horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical. A
este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan con los
continuación, desplace el botón
<
/
,
para desplazar
enumerados en el menú AYUDA, siga las instrucciones en
el menú en pantalla.
pantalla para solucionar el problema. Si los síntomas no coinciden
con los enumerados en dicho menú AYUDA o si el problema
Bloqueo de los controles
persiste, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17.
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de
los controles, primero desplace el botón de control
1
Pulse el centro del botón de control.
m
/
M
para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
El MENU principal aparece en pantalla.
continuación, desplace el botón
,
para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
2
Desplace el botón de control para resaltar
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
AYUDA y vuelva a pulsar el centro de dicho
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
botón.
El siguiente menú de AYUDA aparece en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
AYUDA
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
VOLVER A MENU PRINCIPAL
RESOLUCION RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA HOR I ZONTAL
Recuperación del color
FORMA DI STORSIONADA
DESENFOCADO
En la mayoría de los monitores, el color suele perder luminosidad
DECOLORACION
de forma gradual después de varios años de servicio. La función
REAJUSTE DE COLOR permite recuperar los niveles originales
de calidad definidos en fábrica para el color. A continuación, se
3
Desplace el botón de control
m
/
M
para seleccionar
describe cómo restaurar el color del monitor.
una opción del menú AYUDA y vuelva a pulsar el
Para restaurar el color, primero desplace el botón de
centro del botón de control.
control
m
/
M
con el fin de seleccionar (REAJUSTE
La pantalla muestra instrucciones o información para
DE COLOR). A continuación, desplace el botón de
solucionar el problema. Más abajo se proporciona una
control
,
.
descripción de cada opción de menú.
La imagen desaparece mientras el color se restaura
RESOLUCION RECOMENDADA
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la
imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha imagen
aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste
Notas
la resolución con el ordenador teniendo en cuenta los datos
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
mostrados en el menú. Si la señal de entrada se corresponde con
de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en
uno de los modos de este monitor predefinidos en fábrica,
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
aparecerán la resolución y la frecuencia de barrido de la señal de
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
entrada actual.
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
OPC I ON
PARPADEO
PREPARADO
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido teniendo en
UNA VEZ
CALENTADO
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de entrada se
corresponde con uno de los modos de este monitor predefinidos
REAJUSTE
DE COLOR
en fábrica, aparecerá la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
14
RESOLUCION RECOMENDADA
AJUSTE RESOLUCION EN
1280X1024 A 85Hz CON PC.
EL AJUSTE ACTUAL ES
1280X1024 A 75Hz.
PARPADEO
AJUSTE FRECUENCI A BARRI DO
EN 75Hz O 85Hz CON PC .
EL AJUSTE ACTUAL ES 60Hz .

LINEA FINA HORIZONTAL
Restauración de los ajustes
Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación.
Consulte la página 16 para obtener más información sobre éstos.
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
FORMA DISTORSIONADA
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste
la geometría de la imagen. Desplace el botón de control , para
acceder directamente al menú GEOMETRIA.
DESENFOCADO
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de color rojo
y azul no están correctamente alineadas, produciendo sombras
Restauración de una sola opción de ajuste
rojas o azules alrededor de las letras y las líneas. Ajuste la
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
convergencia de la imagen para que las sombras desaparezcan.
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Desplace el botón de control , para acceder directamente al
menú CONVERGENCIA. Al aparecer éste, los ajustes de
contraste, brillo y muaré se restaurarán automáticamente para
Restauración de todos los datos de ajuste para la
todas las señales de entrada.
señal de entrada actual
DECOLORACION
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes de la
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún cable de señal
mediante este método:
suelto. Una vez examinados los cables, desmagnetice la pantalla
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
manualmente. Desplace el botón de control , para acceder
• posición de los menús en pantalla (página 14)
directamente al menú OPCION y, a continuación, seleccione
• bloqueo de los controles (página 14)
(DESMAGNET).
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
ES
ajustado en SI
.
15
RESET

Características técnicas
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
Si aparecen líneas finas en pantalla
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
(hilos de amortiguación)
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 107 kHz,
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
más detalle.
Nota para los usuarios de Windows
Para los usuarios de windows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Mensajes en pantalla
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
“Problemas y soluciones” en la página 17.
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
Consumo de
Indicador 1
alimentación
energía
(alimentación)
funcionamiento
≤ 140 W verde
normal
1 Condición de la señal de entrada
1 espera ≤ 15 W alternación entre
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
verde y naranja
indica que las especificaciones del monitor no admiten la
2 reposo
≤ 15 W alternación entre
señal de entrada.
(sleep)*
verde y naranja
SIN SEÑAL DE ENTRADA
3 activo inactivo**
≤ 3 W naranja
indica que no se introduce ninguna señal.
(deep sleep)*
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
alimentación
0 W apagado
energía. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se
desactivada
encuentra en algún modo de ahorro de energía y pulsa
cualquier botón del monitor.
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
2 Conector seleccionado
Protection Agency).
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
** Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el
seleccionado (SEÑAL 1 o SEÑAL 2).
mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en
pantalla al pulsar cualquier botón del monitor. Transcurridos unos
segundos, éste entra de nuevo en el modo de ahorro de energía.
16
Hilos de
amortiguación
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
SEÑAL 1

Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 19) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
está iluminado
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
ENTRADA aparece en pantalla, o si
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
el indicador 1 (alimentación) se
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 8).
ilumina en naranja o alterna entre
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
verde y naranja
ni arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje MONITOR EN
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
MODO AHORRO ENERGIA
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
aparece en pantalla, o si el indicador
teclado o mueva el ratón.
1 (alimentación) está iluminado en
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
naranja o alterna entre verde y
• Asegúrese de que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus
naranja
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
DE AJUSTE aparece en pantalla
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 107 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 19).
indicador 1 (alimentación) se
ES
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza un sistema Macintosh • Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señales de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la serie Macintosh que tiene 2 filas de
pines, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
La imagen parpadea, se ondula,
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
oscila o aparece codificada
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
(continúa)
17

Problema Compruebe lo siguiente
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
• Desmagnetice el monitor* (página 13).
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 13).
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
• Realice la función (AUTO) (página 11).
con un tamaño incorrecto
• Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 11). Tenga en cuenta que ciertos
modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos
Se aprecian patrones ondulados o
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 13).
elípticos (muaré)
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 13). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 12).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 13).
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 14).
funcionan
( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
no se activa
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el uso de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte
OPC ION
“Recuperación del color” en la página 14.
PREPARADO
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
UNA VEZ
CALENTADO
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al
REAJUSTE
desgaste natural del tubo de imagen.
DE COLOR
Se oye un zumbido
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
inmediatamente después de
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
fecha de fabricación de este monitor.
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-G400P
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
• Número de serie
pulsado el centro del botón de control durante más de cinco
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
segundos para que aparezca el cuadro de información de este
monitor.
MENU
Ejemplo
INFORMACION
MODEL :CPD-G400P
SER NO:1234567
b
MANUFACTURED: 200
0-52
18

Función de autodiagnóstico
Especificaciones
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
TRC Paso de la rejilla de apertura de
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
0,24 mm (central)
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1
19 pulgadas, medida diagonal
(alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
90 grados de deflexión
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
FD Trinitron
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
RESET
INPUT 1 2
MENU
Máxima Horizontal: 1800 puntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada Horizontal: 1280 puntos
Indicador
1
(alimentación)
Vertical: 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 107 kHz
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
Vertical: 48 – 120 Hz
verde
Corriente/tensión de entrada de CA
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,0 A
1
Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
Consumo de energía 140 W
el ordenador conectado.
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
2
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para
Dimensiones Aprox. 446 × 464 × 461 mm
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
(an/al/prf)
Peso Aprox. 26 kg
3
Mantenga desplazado el botón de control ,
Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
Accesorios suministrados Consulte la página 6
en el modo de ahorro de energía.
MENU
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
ES
3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del
modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
19


Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1:
Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2:
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7
Punto 3:
Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensionamento e centratura dell’immagine in modo automatico
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 11
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 11
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazioni aggiuntive (OPZION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni e suggerimenti utili (GUIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IT
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Trinitron
è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Macintosh è un marchio di fabbrica
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Windows
e MS-DOS sono marchi di
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
fabbrica registrati di IBM Corporation
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
degli U.S.A.
• VESA e DDC
sono marchi di fabbrica
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
di Video Electronics Standard
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Association.
•
E
NERGY
S
TAR è un marchio di
fabbrica registrato negli U.S.A.
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Tutti i nomi degli altri prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
registrati delle rispettive compagnie.
• Inoltre, “
” e “
” non sempre vengono
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
riportati nel manuale.
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3

Uso del sistema orientabile
Precauzioni
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
centratura del supporto.
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
operativa locale.
alla base con entrambe le mani. Quando si inclina verticalmente il
Per i clienti nel Regno Unito
monitor, fare attenzione a non schiacciarsi le dita.
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, accertarsi di utilizzare
il cavo di alimentazione in dotazione per il Regno Unito.
Esempio di tipi di spine
da 220 a 240 V CA solo 240 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’unità per permettere la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 5 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nastri e dischi lontano dal
monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni di tipo meccanico
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino o su superfici metalliche con carica elettrica
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si utilizza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, onde evitare di graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solventi, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originario.
4
90°
15°
90°
5°
Punti di centratura

Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Fronte Retro
MENU
RESET
INPUT 21
(
HD15
)
(
HD15
)
1
2
AC IN
MENU
RESET
INPUT 1 2
1 Tasto RESET (pagina 15)
Numero piedini Segnale
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
1 Rosso
fabbrica.
2Verde
2 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 8)
(Sincronismo su verde)
Utilizzare questo interruttore per selezionare l’ingresso
3Blu
INPUT 1 (connettore 1: d’ingresso video y1) o INPUT 2
(connettore 2: d’ingresso video y2).
4 ID (Terra)
5 Terra DDC*
3 Tasto di comando (pagina 10)
6 Terra Rosso
Utilizzare questo tasto per visualizzare il menu ed effettuare
le regolazioni relative al monitor, incluse le regolazioni della
7 Terra Verde
IT
luminosità e del contrasto.
8 Terra Blu
9—
4 Interruttore e indicatore di accensione
1 (alimentazione) (pagine 7, 16, 19)
10 Terra
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
11 ID (Terra)
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
12 Dati bidirezionali (SDA)*
illumina in verde e lampeggia in verde o in arancione oppure
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
13 Sincronia O
risparmio energetico.
14 Sincronia V
5 Connettore AC IN (pagina 7)
15 Orologio Dati (SCL)*
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
* DDC (Display Data Channel) è uno standard di VESA.
corrente alternata.
7 Connettore 2 di ingresso video (HD15) (y2)
6 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (y1)
(pagina 6)
(pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
Per l’assegnazione dei piedini, vedere la tabella sopra
indicata.
1 2 3 4
5
876
9
10
11 12 13 14 15
5
5 4 3 2
1
678910
1112131415

x
Collegamento ad un computer Macintosh o
compatibile
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori:
• Cavo di alimentazione
• Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4
• Scheda di garanzia
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo
• Il presente manuale di istruzioni
Punto 1:Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video, onde
evitare di danneggiarli.
• Quando si collega il cavo del segnale video, controllare l’allineamento
del connettore HD15. Non forzare il connettore nella direzione
sbagliata, onde evitare di danneggiare i piedini.
x
Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
(
HD15
)
(
HD15
)
1
2
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore in
AC IN
dotazione. Questo adattatore è compatibile solo con computer Power
Mac G3/G4 che dispongono di 3 file di piedini. Se si effettua il
collegamento all’altra versione di computer serie Macintosh dotati di 2
file di piedini, è necessario un diverso tipo di adattatore (non in
dotazione).
x
Collegamento ad un secondo computer
all’uscita video
computer IBM PC/AT o
compatibile
6
(
HD15
)
(
HD15
)
1
2
AC IN
Utilizzare l’adattatore in dotazione appositamente progettato per
i computer serie Power Mac G3/G4.
Adattatore esclusivo
per Power Mac G3/G4
(in dotazione)
*
all’uscita video
Power Mac G3/G4
(
HD15
)
(
HD15
)
1
2
AC IN
al connettore di
ingresso video 2
(
y
2)
Per il collegamento al computer,
fare riferimento agli esempi
precedenti.
Cavo del segnale video
HD15 (non in dotazione)

Punto 2:Collegamento del cavo di
Punto 3:Accensione del monitor e
alimentazione
del computer
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
(
HD15
)
(
HD15
)
1
2
L’installazione del monitor è ora terminata.
AC IN
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
a
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE
alla presa a muro
AC IN
INGRESSO, accertarsi che il cavo del segnale video sia
collegato correttamente e che tutte le spine siano saldamente
cavo di alimentazione
inserite nelle rispettive prese.
(in dotazione)
• Se sullo schermo appare il messaggio IL MONITOR E’ IN
MODO RISPARMIO ENERGETICO, provare a premere un
tasto qualsiasi sulla tastiera o muovere il mouse.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la scheda
grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 107 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 120 Hz.
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a
pagina 17.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
IT
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed
individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.
L’installazione di un driver specifico non è necessaria.
Se si collega il monitor al computer e si riavvia il computer per la prima
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di
installazione guidata. Fare clic su “Next” per alcune volte secondo le
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play.
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazione di questo monitor con Windows NT4.0 non è
necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione
della risoluzione, della frequenza di refresh e del numero di colori,
consultare le istruzioni per l’uso di Windows NT4.0.
7

Selezione della lingua dei menu a
Selezione del segnale di ingresso
schermo (LANG)
Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 (y1) e il
connettore di ingresso video 2 (y2), è possibile collegare due
I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese,
computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due computer,
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e
utilizzare l’interruttore INPUT.
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
Spostare l’interruttore INPUT.
1
Premere il tasto di comando al centro.
Il connettore selezionato appare sullo schermo per tre secondi.
Per ulteriori informazioni sul tasto di comando, vedere a
pagina 10.
MENU
MENU
OK
MENU
COLORE
CENTRO
CONV.
GEOM.
USCITA
GUIDA
“INPUT 1” (connettore 1: di ingresso video y1) o “INPUT 2”
(connettore 2: di ingresso video y2) appare sullo schermo.
LANG
DIMENS
OPZION
Nota
2
Per evidenziare LANG, spostare il tasto di
Se non arriva nessun segnale al connettore selezionato, sullo schermo
appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO e dopo alcuni secondi il
comando, quindi premerlo di nuovo al centro.
monitor entra nel modo di risparmio energetico. In questo caso,
selezionare l’altro connettore.
MENU
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
3
Per selezionare la lingua desiderata, spostare il
tasto di comando
m
/
M
.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
• : Russo
• : Giapponese
Per chiudere il menu
Premere una volta il tasto di comando al centro per ritornare al MENU
principale, premerlo due volte per ritornare al modo di visualizzazione
normale. Se non si preme alcun tasto, il menu verrà chiuso
automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo,
premere il tasto RESET (ripristina).
8
INPUT 1 2