Sony CPD-120AS – page 6

Manual for Sony CPD-120AS

p CPD-120AS

Ordenador

al puerto USB

Azul (al conector

de pantalla)

Verde (al conector

de altavoz)

Rojo (al conector

de micrófono)

a

p CPD-220AS

Ordenador

al puerto USB

Azul (al conector

de pantalla)

Verde (al conector

de altavoz)

Rojo (al conector

de micrófono)

a

Nota sobre el manejo del cable de señal de vídeo

No toque los pines de este cable.

Nota sobre los puertos USB

Los puertos USB se incluyen para proporcionar tecnología punta. Hasta que la admisión de

USB se encuentre disponible a nivel de sistema operativo, es necesario suministrar

controladores para emplear dispositivos USB. Es posible actualizar el sistema operativo a

una versión que admita USB a nivel de sistema operativo una vez que la versión se

encuentre disponible.

Consulte el manual suministrado con el dispositivo USB para obtener más información

sobre su instalación y empleo.

Continúa en la página siguiente

ES

Procedimientos iniciales

11

p Paso 2: Conecte el cable de alimentación

Con el monitor apagado, conecte el cable de alimentación al monitor y el

otro extremo a una toma de alimentación.

p CPD-120AS

a una toma de alimentación

Cable de alimentación

(suministrado)

p CPD-220AS

a una toma de alimentación

Cable de alimentación

(suministrado)

p Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.

p Paso 4: Si es necesario...

Ajuste los controles de usuario según sus preferencias.

La instalación del monitor ha finalizado. Disfrútelo.

ES

12

Procedimientos iniciales

Uso del monitor

Modos predefinidos y de usuario

El monitor CPD-120AS/220AS Multiscan dispone de modos ajustados

de fábrica para los 10 estándares más comunes en el sector de auténticas

capacidades “plug and play”.

Para modos menos comunes, su tecnología digital Multiscan realizará

todos los ajustes complejos necesarios con el fin de garantizar imágenes

de alta calidad para cualquier sincronización comprendida entre 30 y 70-

kHz.

NO.

Resolución

Frecuencia

Frecuencia

(puntos × líneas)

horizontal

vertical

1

640 × 400

31,5 kHz

70 Hz

2

640 × 480

31,5 kHz

60 Hz

3

640 × 480

43,3 kHz

85 Hz

4

800 × 600

37,9 kHz

60 Hz

5

800 × 600

46,9 kHz

75 Hz

6

1024 × 768

60,0 kHz

75 Hz

7

1024 × 768

68,7 kHz

85 Hz

8

1152 × 864

44,8 kHz

47 Hz (95 Hz entrelazados)

9

1152 × 864

54,8 kHz

60 Hz

10

1280 × 1024

64,0 kHz

60 Hz

®

Nota para los usuarios de Windows

95

Instale en el PC la información del nuevo modelo de monitor Sony de ordenador del disco

“Windows 95 Monitor Information disk”. (Para instalar el archivo, consulte la documentación

adjunta About the Windows 95 Monitor Infomration Disk”.)

Este monitor cumple con las normas “VESA DDC” de Plug & Play. Si el PC/tarjeta gráfica

cumple con DDC, seleccione “Plug & Play Display (VESA DDC)” o el nombre de modelo de este

monitor (CPD-120AS/220AS) como “Display type” en “Control Panel” de Windows 95. Ciertos

PC/tarjetas gráficas no cumplen con DDC. Aunque cumplan con DDC, pueden producirse

ciertos problemas al conectar este monitor. En este caso, seleccione el nombre de modelo de

este monitor (CPD-120AS/220AS) como “Display type” en Windows 95.

®

Windows

es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y

otros países.

Nota sobre las condiciones recomendadas de sincronización horizontal

La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a 1,0 µseg.

La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 3,6 µseg.

Continúa en la página siguiente

ES

Uso del monitor

13

p Para introducir nuevas sincronizaciones

Si emplea un modo de vídeo que no sea uno de los 10 ajustados de

fábrica, es posible que sea necesario realizar ciertas sintonizaciones de

precisión para optimizar el monitor según sus preferencias. Basta con

ajustarlo de acuerdo con las instrucciones de ajuste. Los ajustes se

almacenarán automáticamente y se recuperarán siempre que se utilice

ese modo.

Es posible almacenar en memoria un total de 10 modos definidos por el

usuario. Si se introduce el modo número 11, sustituirá al primero.

Uso del soporte basculante giratorio

Con este soporte, esta unidad puede ajustarse para visualizarse en el

ángulo que desee dentro de 90° horizontalmente y de 7° verticalmente.

Para girar la unidad vertical y horizontalmente, sujétela por la base con

ambas manos.

Tenga cuidado de no pillarse las manos entre el monitor y el soporte.

45˚

45˚

ES

14

Uso del monitor

Hilos de amortiguación

Si utiliza un fondo blanco, se visualizarán en la pantalla líneas

horizontales muy finas como se muestra más adelante. Estas líneas son

los hilos de amortiguación.

El tubo Trinitron tiene en el interior una rejilla de apertura dispuesta

verticalmente. Esta rejilla permite el paso de mayor cantidad de luz a

través de la pantalla proporcionando al TRC Trinitron más color y brillo.

Los hilos de amortiguación están fijos en la rejilla de apertura para evitar

vibraciones del hilo de dicha rejilla, de forma que la imagen en pantalla

aparezca permanentemente estable.

3

Aprox. 6 cm (2

pulgadas)

8

(CPD-220AS solamente)

Hilos de

amortiguación

3

Aprox. 6 cm (2

8

pulgadas)

ES

Uso del monitor

15

Ajustes

Al introducirse una de las señales de tipo predefinido, no será necesario

realizar ningún ajuste de imagen.

No obstante, es posible ajustar la imagen según sus preferencias

siguiendo el procedimiento que se describe más adelante.

Para ajustar el monitor, encienda éste y el ordenador.

Seleccione el elemento de ajuste. Puede ajustar todos los elementos

mediante la indicación en pantalla (OSD).

Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del monitor.

Panel de control

Ajuste del volumen

1. Pulse el botón . + o –.

Aparece la indicación VOLUME/CONTRAST.

Aparecen las frecuencias horizontal y vertical para cada señal de

entrada recibida.

Frecuencia horizontal

Frecuencia vertical

2. Pulse los botones . +/– para ajustar el volumen.

+ para aumentar el volumen

– para disminuir el volumen

ES

16

Ajustes

La indicación VOLUME/CONTRAST desaparece 3 segundos después

de soltar los botones.

Consejos

• El ajuste por omisión del nivel de volumen es del 30 %.

Ajuste el volumen mientras escucha el sonido.

• Un nivel de volumen excesivamente alto puede producir aullidos.

p Para desactivar el sonido

Pulse el botón ¤. El indicador ¤ se ilumina. La luz indica que la función

de desactivación del sonido se encuentra en el modo activo.

Vuelva a pulsarlo para recuperar el sonido.

También es posible recuperar el sonido pulsando el botón . +.

Consejo

Mientras el sonido se encuentra desactivado, aparecerá ¤ en lugar de . en la indicación

VOLUME/CONTRAST.

Ajuste del contraste de la imagen

Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las

señales de entrada.

1. Pulse el botón > + o –.

Aparece la indicación VOLUME/CONTRAST.

Aparecen las frecuencias horizontal y vertical para cada señal de

entrada recibida.

Continúa en la página siguiente

ES

Ajustes

17

2. Pulse los botones > +/– para ajustar el contraste de la imagen.

+ para más contraste

– para menos contraste

La indicación VOLUME/CONTRAST desaparece 3 segundos después

de soltar los botones.

Ajuste del brillo de la imagen

Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las

señales de entrada.

1. Pulse el botón .

Aparece la indicación BRIGHTNESS/GPE.

2. Pulse los botones . +/– para ajustar el brillo de la imagen.

+ para más brillo

– para menos brillo

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón .

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

ES

18

Ajustes

Ajuste del centrado de la imagen

Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal

de entrada recibida.

1. Pulse el botón S.

Aparece la indicación CENTER.

2. Para realizar el ajuste

Para realizar el ajuste

vertical

horizontal

Pulse los botones . +/–.

Pulse los botones > +/–.

+ para desplazar la imagen

+ para desplazar la imagen hacia

hacia arriba

la derecha

– para desplazar la imagen

– para desplazar la imagen hacia

hacia abajo

la izquierda

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón S.

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación en pantalla del

elemento seleccionado.

ES

Ajustes

19

Ajuste del tamaño de la imagen

Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal

de entrada recibida.

1. Pulse el botón Å.

Aparece la indicación SIZE.

2. Para realizar el ajuste vertical Para realizar el ajuste horizontal

Pulse los botones . +/–. Pulse los botones > +/–.

+ para aumentar + para aumentar

– para disminuir – para disminuir

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón Å.

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

ES

20

Ajustes

Ajuste de la rotación de la imagen

Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las

señales de entrada.

1. Pulse el botón d.

Aparece la indicación GEOMETRY.

2. Pulse los botones . +/–.

+ para que la imagen gire en el sentido de las agujas del reloj

– para que la imagen gire en el sentido contrario a las agujas del reloj

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón d.

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

ES

Ajustes

21

Ajuste de la distorsión de imagen

Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual para cada señal

de entrada recibida.

1. Pulse el botón d.

Aparece la indicación GEOMETRY.

2. Pulse los botones > +/–.

+ para ampliar los lados de la imagen

– para disminuir los lados de la imagen

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón d.

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

ES

22

Ajustes

Ajuste de la temperatura del color

La temperatura del color seleccionada se convierte en el ajuste común

para todas las señales de entrada.

1. Pulse el botón .

Aparece la indicación COLOR TEMPERATURE.

2. Realice el ajuste con los botones . +/– y > +/–.

Para seleccionar 5000K o 9300K

Pulse los botones > +/–.

Aparece indicada la temperatura del color seleccionada.

+ para seleccionar 9300K

– para seleccionar 5000K

Para obtener la temperatura del color deseada entre 5000K y

9300K

Pulse los botones . +/–.

+ para temperaturas superiores

– para temperaturas inferiores

Consejo

La primera pulsación del botón . + o – recupera la temperatura del color obtenida en el

último ajuste.

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón .

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

ES

Ajustes

23

Restauración

p Para recuperar los ajustes de fábrica de

elementos de ajuste individuales

Pulse el botón del elemento de ajuste cuyos ajustes de fábrica desee

recuperar y, a continuación, pulse el botón ? inmediatamente antes de

que desaparezca la indicación en pantalla.

p Para recuperar los ajustes de fábrica para el

modo actual

Pulse inmediatamente el botón ? cuando no haya ninguna indicación

en pantalla.

p Para recuperar los ajustes de fábrica para todos

los modos

Pulse y mantenga pulsado el botón ? durante 2 segundos.

Todos los ajustes recuperan los valores ajustados de fábrica.

ES

24

Ajustes

Funciones disponibles

Selección de la mejora gráfica de

imágenes (GPE)

Existen 4 modos GPE de “0” a “3”; la imagen adquirirá mayor viveza

cuanto más alto sea el número. Puede ver películas y juegos con

imágenes impactantes mediante la mejora de la nitidez de la imagen.

El ajuste por omisión es “0”.

1. Pulse el botón .

Aparece la indicación BRIGHTNESS/GPE.

2. Pulse los botones > +/– para seleccionar el modo GPE.

+ para números superiores

– para números inferiores

Es posible ajustar el brillo en la misma indicación en pantalla

pulsando los

botones . +/–.

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón .

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

4Notas sobre el modo GPE

Para aplicaciones orientadas a texto, como tratamiento de texto y hojas de cálculo, ajuste

el modo GPE en “0” (valor por omisión).

El modo GPE (mejora gráfica de imágenes) se reajusta en “0” si:

• apaga el monitor

• el PC se recupera desde el modo de ahorro de energía

• cambia la resolución

ES

Funciones disponibles

25

Selección de la potenciación de graves

Existen 3 modos de potenciación de graves de “0” a “2”; los graves se

potenciarán en mayor medida cuanto mayor sea el número. El ajuste de

fábrica es “1” (modo normal).

Puede disfrutar de juegos y programas musicales con sonido vivo

mediante la selección de “2”.

Si utiliza el teléfono de PC, seleccione “0”. Podrá escuchar la voz de la

persona que llama con mayor facilidad al reducir el tono de paso alto.

1. Pulse el botón .

Aparece la indicación VOLUME/BASS BOOST.

2. Pulse los botones > +/– para seleccionar el modo BASS BOOST.

+ para números superiores

– para números inferiores

Una vez seleccionado el modo de potenciación de graves, es posible

ajustar el volumen en la misma indicación en pantalla.

Pulse los botones . +/–.

+ para aumentar el volumen

– para disminuir el volumen

Para salir de la indicación en pantalla

Vuelva a pulsar el botón .

Consejo

Si no pulsa ningún botón, la indicación desaparecerá automáticamente transcurridos 10

segundos.

Si desea ajustar otro elemento, pulse el botón de éste. Aparecerá la indicación del elemento

seleccionado.

ES

Funciones disponibles

26

Función de ahorro de energía

Este monitor cumple con las directrices sobre ahorro de energía

establecidas por el programa ENERGY STAR internacional. Está

capacitado para reducir el consumo de energía al emplearse con un

ordenador equipado con DPMS (Display Power Management Signaling).

Al detectar la ausencia de la señal de sincronización procedente del

ordenador, reducirá el consumo de energía de la siguiente forma:

PRECAUCIÓN

La función de ahorro de energía introducirá el monitor automáticamente en el estado

activo-inactivo si el interruptor de alimentación está activado y no se introduce ninguna

señal de vídeo. Una vez detectadas las sincronizaciones horizontal y vertical, el monitor

volverá automáticamente al estado de funcionamiento normal.

Estado

Consumo de

Tiempo de

u Indicador

Altavoz

energía

recuperación

de

necesario

alimentación

1

Funcionamiento

CPD-120AS

Verde

Encendido

normal

130 W

(máximo)

Verde

Encendido

CPD-220AS

150 W

(máximo)

2

Reposo

15 W (máximo)

Aprox. 3 seg.

Verde ˜

Apagado

(primer paso

Naranja

del ahorro de

energía)

10 W (máximo)

3

Activo-

Aprox. 10 seg.

Naranja

Apagado

inactivo

(segundo

paso del

ahorro de

energía)

1)

4

Alimentación

Aprox. 10 W

Apagado

Apagado

inactiva

Nota

1) Para reducir el consumo de energía a 0 W, desconecte el cable de alimentación.

Función de ahorro de energía

ES

27

Especificaciones

Tubo de imagen

CPD-120AS: Paso de rejilla con apertura de 0,25 mm,

15 pulgadas medido en diagonal (13,9”

visualizables), deflexión de 90 grados,

capa abrasiorresistente

CPD-220AS: Paso de rejilla con apertura de 0,25 mm,

17 pulgadas medido en diagonal (16,0”

visualizables), deflexión de 90 grados,

capa abrasiorresistente.

Tamaño de la imagen visualizable

CPD-120AS: Aprox. 284 × 212 mm (an/al) imagen de

visualización de 13,9”

CPD-220AS: Aprox. 327 × 241 mm (an/al), imagen de

visualización de 16,0”

Resolución máxima

Horizontal: 1280 puntos máx.

Vertical: 1024 líneas máx.

Estándares VESA 640 × 480 a 85 Hz

800 × 600 a 85 Hz

1024 × 768 a 85 Hz

1280 × 1024 a 60 Hz

Frecuencia de deflexión

Horizontal: de 30 a 70 kHz

Vertical: de 50 a 120 Hz

Altavoz Izquierdo, derecho: 3,5 W × 2, Altavoz potenciador de

graves: 10 W

de 50 a 20 kHz

Micrófonos Unidireccional, electret condenser

Salida de micrófonos

Minienchufe

Entrada de audio Minienchufe estéreo, 47 kiloohmios de impedancia de

entrada, nivel de entrada de 0,7 Vrms (típico)

Salida de auriculares

Minitoma estéreo, 4 mW + 4 mW a 16 ohmios

Entrada de micrófonos

Minitoma, alimentación por enchufe

Conector USB Flujo ascendente × 1, flujo descendente Y 1

Controles Contraste/Nivel de audio/Mejoría de imagen/

Brillo/Potenciación de graves/(Nivel de audio)/

Tamaño H./Tamaño V./Distorsión de imagen/

Temperatura del color/Desactivación del sonido

ES

28

Spécifications

Tensión/corriente de entrada de CA

de 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1,5 – 0,5 A

Dimensiones CPD-120AS: Aprox. 424 × 425 × 388 mm (al/an/prf)

CPD-220AS: Aprox. 481,5 × 483 × 427,5 mm

Masa CPD-120AS: Aprox. 16,8 kg

CPD-220AS: Aprox. 22 kg

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

ES

Spécifications

29

Solución de problemas

Esta sección puede ayudarle a aislar el problema y como resultado, a

eliminar la necesidad de ponerse en contacto con personal de servicio

técnico, permitiendo así una productividad sin interrupciones.

Ausencia de imagen

Si el indicador u no está iluminado

m Compruebe que el cable de alimentación está correctamente

conectado.

m Compruebe que el interruptor u se encuentra en la posición “ON”.

Si el indicador u se ilumina en naranja, o alterna entre el naranja y el

verde

m Compruebe que el interruptor de alimentación del ordenador se

encuentra en la posición “ON”.

m El monitor puede recuperarse al pulsar cualquier tecla del teclado del

ordenador.

m Compruebe que el cable de vídeo está correctamente conectado.

m Asegúrese de que el conector HD15 del cable no tiene pines torcidos o

arrancados.

m Compruebe que la tarjeta de vídeo del ordenador está completamente

encajada en una ranura bus adecuada.

m Asegúrese de que la señal de sincronización de vídeo se encuentra

dentro de los márgenes especificados para el monitor.

m Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Para

activarla, apague el ordenador y el monitor. Pulse y mantenga

pulsado el interruptor u del monitor durante unos 8 segundos. Si éste

funciona correctamente, la pantalla aparecerá en blanco primero y, a

continuación, aparecerán las barras de color.

Si el indicador u parpadea en naranja

m Compruebe que la señal de sincronización de vídeo está especificada

para el monitor.

m Existe un fallo potencial del monitor. Póngase en contacto con servicio

técnico de Sony.

El altavoz no emite sonido

Si el indicador ¤ está iluminado

m Pulse el botón ¤ para recuperar el sonido.

m Compruebe que el enchufe de audio está correctamente conectado.

m Ajuste el volumen con los botones . +/–.

m Compruebe que los auriculares no están conectados.

m Compruebe que la tarjeta de sonido del ordenador está correctamente

conectada.

m Compruebe el control de volumen, desactivación del sonido, selector

de sonido, etc., de la tarjeta de sonido. (Consulte el manual del

ordenador.)

ES

30

Solución de problemas