Bosch FAD-420-HS-EN Duct Smoke Detector – page 4
Manual for Bosch FAD-420-HS-EN Duct Smoke Detector

Duct Smoke Detector Installation | en 61
8. Place the foam rubber sealing rings on the back of the FAD-
420-HS-EN on the mounting flanges of the sample tube and
ventilation tube (see Figure 4.7).
No. Description
e Ventilation tube mounting
flange
f Ventilation tube mounting
flange
g Foam rubber sealing rings
Figure 4.7 Foam rubber sealing rings
9. Mount the FAD-420-HS-EN on the ventilation duct and use
the #10-24 x 1 in. screws to secure onto the expanding
nuts (see Figure 4.8).
Do not over-tighten the screws. Over-tightening the screws
can cause the ventilation duct sheet to buckle!
No. Description
h Ventilation duct
iDetector housing
k #10-24 x 1 in. screws
Figure 4.8 Housing installation
10. Remove the ventilation tube and sample tube from the
box. Check whether the end plug is inserted into the
sample tube (see Figure 4.9).
No. Description
l Ventilation tube
m The ventilation tube must be
open at both ends!
Figure 4.9 Sample tube and ventilation
n Sample tube
tube
o The end plug must be
inserted!
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation guide F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

62 en | Installation Duct Smoke Detector
11. The direction of the airflow must be taken into account
when installing the sample tube! The extraction holes must
face into the airflow (see Figure 4.10).
No. Description
p Airflow direction
r Sample tube
s Extraction holes
Figure 4.10 Airflow direction
12. If the detector was installed according to position 2 of
Figure 3.2, then the ventilation tube should be positioned
downstream of the sample tube (see Figure 4.11).
No. Description
p Airflow direction
r Sample tube
t Ventilation tube
Figure 4.11 Position of sample tube and
ventilation tube
13. Insert the sample tube and ventilation tube through the
securing flanges and ensure that the locating pins align
with the designated indents. The extraction holes on the
sample tube must face into the airflow! Fit both securing
flanges and mount with the four #8-32 x 9/16 in. screws.
Tighten the screws by hand.
No. Description
r Sample tube
t Ventilation tube
u Securing flanges
Figure 4.12 Installing the securing flanges
14. Place the air filters on the ends of the sample tube and
ventilation tube (see Figure 4.13).
15. Now visually check the complete installation.
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Installation guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Duct Smoke Detector Installation | en 63
No. Description
r Sample tube
t Ventilation tube
vAir filter
Figure 4.13 Sample tube and ventilation
tube air filters
4.3 Installing the FAD-RB-DIBT
NOTICE!
The optional FAD-RB-DIBT Relay Board can be used to activate
additional devices (e.g. ventilators, door control systems,
external display devices).
1. Position the relay board exactly over the contact pins of
the connection board.
The spacer bolts on the relay board must be positioned
exactly over the holes in the connection board (see
Figure 4.14).
2. Press down the relay board evenly at the four corners until
the spacer bolts click into the holes on the connection
board.
No. Description
w FAD-RB-DIBT Relay Board
x FAD-420-HS-EN Connection
Board
Figure 4.14 Installing the relay board
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation guide F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

64 en | Installation Duct Smoke Detector
4.4 Installing the FAD-O420 Smoke Detector
1. Insert the FAD-O420 Smoke Detector into the detector
base (see Figure 4.15).
The detector can only be placed in the base in a certain
position!
No. Description
y Detector Bases
z FAD-O420 Smoke Detector
Figure 4.15 Mounting the fire detector
2. Turn the detector clockwise until the markings on the base
and detector are aligned (see Figure 4.16).
No. Description
a Marking for correct detector
position
Figure 4.16 Locking the detector in the
Base
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Installation guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Duct Smoke Detector Connection | en 65
5 Connection
Pos. Description
1 + 2 Connections for looping
through the auxiliary power
supply
3Shielded wire
(incoming/outgoing)
4 LSN incoming
5LSN outgoing
6 External alarm indication
Can only be used if there is
no FAD-RB-DIBT Relay Board
fitted!
7 Relay contacts
Can only be used when FAD-
RB-DIBT Relay Board is
fitted!
Maximum contact load: 2 A
at 30 V DC
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation guide F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

66 en | Configuration Duct Smoke Detector
6 Configuration
6.1 Jumper setting
FAD-420-HS-EN Connection Board
No. Configuration
2-3 Tamper switch deactivated*
1-2 Tamper switch activated
FAD-RB-DIBT Relay Board
No. Configuration
1-2 Relay drops out if there is no
power and/or the detector C
point is activated.
2-3 Relay switches on if the
detector C point is
activated.
* Default setting
NOTICE!
Adjust the sensitivity of the detector by using the programming
software on the control panel.
Please refer to the software's online help.
6.2 Checking the airflow
Optional:
To ensure that the system is functioning correctly, check that
the air speed enables a sufficient differential pressure to be set
in the device. This can be done by using a manometer. The air
speed in the duct should read between 1.5 m/s and 20 m/s.
The differential pressure between the sample tubes must
measure within the following range:
Minimum Maximum
0.25 mm H
O (0.01 in. H
O) 4.57 cm H
O (1.8 in. H
O)
2
2
2
2
0.025 mbar 4.48 mbar
2.5 Pa 448 Pa
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Installation guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Duct Smoke Detector Configuration | en 67
6.3 Detector test
1. Switch the FAD-420-HS-EN to test mode on the fire panel.
2. If you have activated the jumper for the tamper switch,
secure a magnet at the reed switch (E) on the side of the
detector housing.
You could use IMI-ESMAG (F.01U.142.997) magnets, for
example.
3. This bridges the tamper switch (F) and allows the cover
(B) to be removed without having to switch off the FAD-
O420 Smoke Detector (D).
4. Loosen the fastening screws (A) on the cover and remove
the cover (B).
5. Check both air filters (C) for contamination and replace
them if necessary.
If necessary, check and clean the sample tube and
ventilation tube.
6. Test the FAD-O420 Smoke Detector (D) with a suitable
test aerosol.
7. Once the detector is checked, reattach the cover, remove
the magnets, and set the detector to operating mode on
the fire panel.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation guide F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

68 en | Technical data Duct Smoke Detector
7 Technical data
FAD-420-HS-EN
Operating voltage 24 V DC (15 V DC to 33 V DC)
Maximum current consumption Approx. 0.51 mA
(Approx. 0.71 mA with FAD-RB-
DIBT Relay Board)
Permissible air speed 1.5 m/s to 20 m/s.
Protection class as per IEC 60529 IP30
Safety standards IEC 60950 / EN 60950
EMC interference immunity EN 50130-4
EMC interference emission EN 61000-6-3
Permissible operating temperature 0 °C to 50 °C
Permissible storage temperature -20 °C to 60 °C
Relative humidity Max. 95% non-condensing
Housing material and color:
– Lower part of housing
Fiber-reinforced plastic, PPE + PS
(UL94-V1), gray
– Housing cover
Plastic, PC (UL94-V2), transparent
Dimensions (H x W x D) 16.5 cm x 39.5 cm x 11 cm
Weight:
– including packaging
Approx. 2.0 kg
– FAD-420-HS-EN operational
Approx. 1.5 kg
FAD-RB-DIBT Relay Board
Maximum contact load 2 A at 30 V DC
Weight Approx. 11 g
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Installation guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Detector para conductos de
Índice | es 69
Índice
1 Descripción del producto 70
1.1 Piezas incluidas 70
1.2 Accesorios 71
2 Descripción del producto 72
3 Notas de instalación/configuración 73
3.1 Requisito 73
3.2 Ubicación de la instalación 74
3.3 Posición de la carcasa 74
4 Instalación 75
4.1 Tubo de muestras 75
4.2 Instalación del detector FAD-420-HS-EN 76
4.3 Instalación de la placa FAD-RB-DIBT 80
4.4 Instalación del detector de humos FAD-O420 81
5 Conexión 82
6 Configuración 83
6.1 Configuración integrada 83
6.2 Comprobación del flujo de aire 83
6.3 Prueba de detector 84
7 Datos técnicos 85
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guía de instalación F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

Detector para conductos de
70 es | Descripción del producto
1 Descripción del producto
El detector para conductos FAD-420-HS-EN es un sistema
utilizado para detectar humos en sistemas de ventilación. Este
sistema permite detectar con rapidez un incendio gracias a su
diseño con carcasa compacta (que aspira constantemente aire
del conducto de ventilación a través del detector) y su moderna
tecnología de bus LSN
.
improved
Asimismo, el sistema cuenta con un detector de humos
fotoeléctrico tipo FAD-O420 especialmente adaptado para esta
función. Cuando el FAD-O420 detecta el humo, envía un
mensaje a la central de incendios, que muestra un mensaje de
alarma y lleva a cabo los pasos necesarios que se han
programado; por ejemplo, apagar los ventiladores del sistema
de ventilación.
El sistema FAD-420-HS-EN con detector de humos FAD-O420 se
identifica como FAP-O420/FAD-O420 en la versión de Red de
Seguridad Local LSN improved.
También dispone como accesorio opcional de una placa de relé
que facilita la activación de los dispositivos (por ejemplo,
ventiladores o compuertas cortafuego) mediante relé con
contacto de conmutación.
1.1 Piezas incluidas
Cant
Componente
idad
1 Carcasa del detector con placa de conexión, base del detector y
cubierta
2 Tornillos 10-24x1pulg. para instalar la carcasa en el conducto de
ventilación
2 Tuercas extensibles 10-24 para instalar la carcasa en el conducto de
ventilación
1 Tubo de muestras D344-1.54, 0,46 m
1 Tubo de ventilación
2 Abrazaderas de sujeción para el tubo de muestras y el tubo de
ventilación
4 Tornillos 8-32 x 9/16 pulg. para instalar las abrazaderas de sujeción
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Guía de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Detector para conductos de
Descripción del producto | es 71
Cant
Componente
idad
2 Anillos de sellado de gomaespuma
2 Filtros de aire para el tubo de muestras y el tubo de ventilación
1 Plantilla de perforación (autoadhesiva)
Para una vista general de los productos, consulte la Página 72
1.2 Accesorios
– Detector de humos fotoeléctrico FAD-O420
– Tubo de muestras D344-1.5, 0,46 m
– Tubo de muestras D344-3, 0,91 m
– Tubo de muestras D344-5, 1,52 m
– Placa de relé FAD-RB-DIBT
– Indicador remoto FAA-420-RI
Nota: no se puede conectar si la placa de relé FAD-RB-DIBT
está instalada.
– Filtros de aire (20 unidades) para el tubo de muestras/
ventilación D344-TF
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guía de instalación F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

Detector para conductos de
72 es | Descripción del producto
2 Descripción del producto
Pos. Descripción
A Carcasa del detector del conducto de ventilación
A Base del detector de humos FAD-O420
C Abrazadera de montaje del tubo de ventilación
D Abrazadera de montaje del tubo de muestras
E Placa de conexión
F Interruptor reed para puentear el contacto de sabotaje (x)
G Tubo de muestras
H Tubo de ventilación
G Conector de 3 polos
J Conector de 2 polos
K Tornillos 8-32 x 9/16 pulg. para instalar las abrazaderas de
sujeción (L)
L Abrazaderas de sujeción para el tubo de muestras y el tubo de
ventilación
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Guía de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Detector para conductos de
Notas de instalación/configuración | es 73
Pos. Descripción
M Tuercas extensibles 10-24 para instalar la carcasa en el conducto de
ventilación
N Tornillos 10-24 x 1 pulg. para instalar la carcasa en el conducto de
ventilación
O Filtros de aire para el tubo de muestras y el tubo de ventilación
P Anillos de sellado de gomaespuma
x Contacto de sabotaje para controlar la apertura no autorizada de la
cubierta
3 Notas de instalación/configuración
N.º Descripción
a Curva u otro retardo del flujo
de aire
b Al menos 3xd
c Turbulencia a través de la
curva (a)
d Anchura del conducto de
ventilación
Figura 3.1 Posición típica de instalación
3.1 Requisito
El detector para conductos FAD-420-HS-EN está diseñado para
su uso en sistemas de ventilación donde el aire tenga una
velocidad de entre 1,5 m/s y 20 m/s.
Compruebe las especificaciones del sistema de ventilación
antes de la instalación para asegurarse de que se cumplen
dichos límites.
Si no está seguro, utilice un dispositivo de medición del flujo de
aire para medir la velocidad del aire en el conducto.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guía de instalación F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

Detector para conductos de
74 es | Notas de instalación/configuración
3.2 Ubicación de la instalación
Evite instalar el detector cerca de conductos con espacios de
aire muerto o zonas con turbulencias.
Las turbulencias se producen principalmente cerca de
abrazaderas de sujeción, ramales, curvas cerradas y conductos
rectos de gran longitud.
Coloque el detector FAD-420-HS-EN a una distancia de al
menos tres veces la anchura del conducto de ventilación
[b ≥ 3 x d] respecto a dichas zonas críticas (consulte la
Figura 3.1).
3.3 Posición de la carcasa
El detector FAD-420-HS-EN sólo debe montarse en posición
vertical u horizontal (consulte la Figura 3.2).
1
2
3
Figura 3.2 Posición de la carcasa en el conducto de ventilación
N.º Descripción
e Dirección del flujo de aire
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Guía de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Detector para conductos de
Instalación | es 75
4 Instalación
4.1 Tubo de muestras
Los tubos de muestras deben extenderse a lo largo de toda la
anchura del conducto de ventilación, por lo que están
disponibles en tres longitudes diferentes:
– D344-1.5 (0,46 m/1,5 pies)
– D344-3 (0,91 m/3 pies)
– D344-5 (1,52 m/5 pies)
N.º Descripción
a Tornillo de fijación
b Tapón de cierre
Figura 4.1 Tubo de muestras
Los tubos de muestras pueden combinarse para los conductos
de ventilación más amplios y deben sellarse con un tapón de
cierre (consulte la Figura 4.1). Todos los tubos de muestras
tienen una clavija de sujeción roscada y un tapón de cierre. Si
combina dos tubos de muestras, deberá retirar el tapón de
cierre del primero y la clavija y tornillo de fijación del segundo.
Límites:
¡PRECAUCIÓN!
Un tubo de muestras debe tener al menos 12 orificios de
aspiración y 30 cm de longitud. La longitud máxima permitida
es de 3 m.
Para combinar dos tubos de muestras:
1. Retire el tapón de cierre del primer tubo.
2. Retire la clavija y el tornillo de fijación del segundo tubo.
3. Conecte los dos tubos de muestras.
4. Alinee los orificios de los tubos de muestras y ajuste los
tornillos de fijación.
5. Introduzca el tapón de cierre.
Ejemplo: necesita un tubo de muestras de 2,13 m de largo.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guía de instalación F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

Detector para conductos de
76 es | Instalación
Combine un tubo D344-3 (0,91 m) y un tubo D344-5 (1,52 m). A
continuación, acorte 30 cm el tubo D344-5 e introduzca el
tapón de cierre.
N.º Descripción
c 2,5 cm–5 cm (1 pulg.–
2 pulg.)
Figura 4.2 Apoyo del tubo de muestras
Los tubos de muestras con una longitud superior a 90 cm
deben usar como apoyo el conducto de ventilación.
El orificio de apoyo del conducto de ventilación debe estar
entre 2,5 y 5 cm por debajo del orificio de entrada para permitir
el drenaje de cualquier condensación que se produzca
(consulte la Figura 4.2).
Selle el hueco entre el conducto de ventilación y el tubo de
muestras.
N.º Descripción
d Coloque cinta americana
sobre estos orificios.
Figura 4.3 Cobertura de los orificios de
aspiración
Si el tubo de muestras D344-1.5 está instalado en conductos de
ventilación de entre 30 y 45 cm de ancho, deberá cubrir parte
de los 19 orificios de aspiración. En el caso de un conducto de
ventilación con una anchura de 45 cm, deberá cubrir seis
orificios (consulte la Figura 4.3).
4.2 Instalación del detector FAD-420-HS-EN
1. Extraiga de la caja la plantilla de perforación autoadhesiva
(consulte la Figura 4.4) y retire la película protectora de la
parte posterior.
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Guía de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Detector para conductos de
Instalación | es 77
N.º Descripción
a Orificios de 44,5 mm de ∅
para el tubo de muestras y el
tubo de ventilación
b Orificios de 9,5 mm de ∅
para fijar la carcasa
Figura 4.4 Plantilla de perforación
2. Coloque la plantilla de perforación en la ubicación del
conducto de ventilación donde desee realizar la instalación
y péguela (consulte la Figura 4.5).
3. Perfore dos orificios de 9,5 mm de ∅ en el conducto de
ventilación para las dos tuercas extensibles que
asegurarán la carcasa. Perfore también las aberturas de
44,5 mm de ∅ para el tubo de muestras y el tubo de
ventilación.
4. Retire la plantilla de perforación, desbarbe los bordes
afilados y elimine los restos y la suciedad.
N.º Descripción
c Conducto de ventilación
d Plantilla de perforación
Figura 4.5 Ubicación de la plantilla de per-
foración
5. Inserte las tuercas extensibles 10-24 (consulte la
Figura 4.6) en los dos orificios de 9,5 mm de ∅.
6. Coloque los tornillos 10-24 x 1 pulg. en las tuercas
extensibles y apriételos a mano. De este modo, las tuercas
extensibles quedarán fijadas al conducto de ventilación de
forma segura.
Las tuercas extensibles se pueden sujetar con unos
alicates para evitar que giren mientras se colocan los
tornillos.
7. Retire ambos tornillos.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guía de instalación F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

Detector para conductos de
78 es | Instalación
Figura 4.6 Tuercas extensibles 10-24
8. Coloque los anillos de sellado de gomaespuma sobre las
abrazaderas de montaje del tubo de muestras y el tubo de
ventilación de la parte posterior del detector FAD-420-HS-
EN (consulte la Figura 4.7).
N.º Descripción
e Abrazadera de montaje para
el tubo de ventilación
f Abrazadera de montaje para
el tubo de ventilación
g Anillos de sellado de
gomaespuma
Figura 4.7 Anillos de sellado de gomaes-
puma
9. Instale el detector FAD-420-HS-EN en el conducto de
ventilación y utilice los tornillos 10-24 x 1 pulg. para fijarlo
en las tuercas extensibles (consulte la Figura 4.8).
No apriete los tornillos en exceso. Si lo hace, la superficie
del conducto de ventilación podría combarse.
N.º Descripción
h Conducto de ventilación
i Carcasa del detector
k Tornillos 10-24 x 1 pulg.
Figura 4.8 Instalación de la carcasa
10. Extraiga el tubo de ventilación y el tubo de muestras de la
caja. Compruebe si el tapón de cierre está colocado en el
tubo de muestras (consulte la Figura 4.9).
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Guía de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Detector para conductos de
Instalación | es 79
N.º Descripción
l Tubo de ventilación
m El tubo de ventilación debe
estar abierto en ambos
Figura 4.9 Tubo de muestras y tubo de ven-
extremos.
tilación
n Tubo de muestras
o El tapón de cierre debe estar
colocado.
11. Se debe tener en cuenta la dirección del flujo de aire al
instalar el tubo de muestras. Los orificios de aspiración
deben estar orientados hacia el flujo de aire (consulte la
Figura 4.10).
N.º Descripción
p Dirección del flujo de aire
r Tubo de muestras
s Orificios de aspiración
Figura 4.10 Dirección del flujo de aire
12. Si el detector se ha instalado en la posición 2 de la
Figura 3.2, el conducto de ventilación debe colocarse
detrás del tubo de muestras (consulte la Figura 4.11).
N.º Descripción
p Dirección del flujo de aire
r Tubo de muestras
t Tubo de ventilación
Figura 4.11 Posición del tubo de muestras
y el tubo de ventilación
13. Introduzca el tubo de muestras y el tubo de ventilación a
través de las abrazaderas de sujeción y asegúrese de que
las clavijas de fijación están alineadas con las hendiduras
correspondientes. Los orificios de aspiración del tubo de
muestras deben estar orientados hacia el flujo de aire.
Coloque las dos abrazaderas de sujeción y fíjelas con los
Bosch Sicherheitssysteme GmbH Guía de instalación F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11

Detector para conductos de
80 es | Instalación
cuatro tornillos 8-32 x 9/16 pulg. Apriete los tornillos a
mano.
N.º Descripción
r Tubo de muestras
tTubo de ventilación
u Abrazaderas de sujeción
Figura 4.12 Instalación de las abrazaderas
de sujeción
14. Coloque los filtros de aire en los extremos del tubo de
muestras y el tubo de ventilación (consulte la Figura 4.13).
15. Revise visualmente toda la instalación.
N.º Descripción
r Tubo de muestras
tTubo de ventilación
v Filtro de aire
Figura 4.13 Filtros de aire del tubo de
muestras y el tubo de ventilación
4.3 Instalación de la placa FAD-RB-DIBT
¡NOTA!
La placa de relé opcional FAD-RB-DIBT se puede usar para
activar dispositivos adicionales (por ejemplo ventiladores,
sistemas de control de puertas o dispositivos externos de
visualización).
1. Coloque la placa de relé exactamente sobre las clavijas de
contacto de la placa de conexión.
Los pernos separadores de la placa de relé deben
colocarse exactamente sobre los orificios de la placa de
conexión (consulte la Figura 4.14).
F.01U.033.733 | 5.0 | 2011.11 Guía de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH