Yamaha NS-SW310 – страница 5
Инструкция к Акустику Yamaha NS-SW310
Оглавление
- Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата.
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРИКРЕПЛЕНИЕ НЕСКОЛЬЗЯЩИХ НОЖЕК
- РАСПОЛОЖЕНИЕ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам линейного выхода (контактным гнездам) усилителя
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ■ Использование двух сабвуферов
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам выхода на акустические системы усилителя
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам Подключение сабвуфера к INPUT1/OUTPUT сабвуфера электрической розетке
- ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ Настройка переключателя AUTO STANDBY
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Частотные характеристики
- УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
Interruttore VOLTAGE SELECTOR
(Solo per modelli generici e destinati all’Asia)
Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non
è corretta, impostare l’interruttore alla tensione
appropriata (110-120/220-240 V) della propria area
geografica.
Qualora non si conosca l’impostazione corretta,
contattare il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di
impostare correttamente l’interruttore
VOLTAGE SELECTOR.
Terminali OUTPUT (TO SPEAKERS)
Sono utilizzati per connettere gli altoparlanti
principali. Da questi terminali vengono inviati dei
segnali ai terminali INPUT1.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
Terminali INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Utilizzati per connettere il subwoofer ai terminali degli
altoparlanti dell’amplificatore.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
Terminali INPUT2
Utilizzati per immettere segnali a livello di linea
dall’amplificatore.
(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)
Terminali INPUT3 (LFE)
Il comando HIGH CUT non ha alcun effetto sui
segnali inviati a questi terminali. (Per dettagli, vedere
pagina 7)
Interruttore PHASE
Questo interruttore deve essere impostato in posizione
REV (inversione). Tuttavia, a seconda del sistema
degli altoparlanti o delle condizioni di ascolto, è
possibile impostare l’interruttore sia in posizione
NORM (normale) per ottenere una qualità di suono
migliore. Selezionare la migliore posizione a seconda
di quanto udito.
Italiano
5 It

CONNESSIONI
Scegliere uno dei due metodi seguenti più adatti per il proprio sistema audio.
■ Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore presenta terminali di uscita di
1
linea (presa a spina).
■ Scegliere (pagine 8-9) se l’amplificatore non presenta terminali di uscita
2
di linea (presa a spina).
Attenzione: togliere la spina di alimentazione del subwoofer e altri componenti audio/video
prima di effettuare i collegamenti.
Note
• Tutte le connessioni devono essere corrette, ovvero L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Fare
inoltre riferimento al manuale ’ del componente per i collegamenti al subwoofer.
• Una volta completate tutte le connessioni, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video
all’alimentazione.
1
Collegamento ai terminali di uscita di linea (presa a spina) dell’amplificatore
• Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il terminale SUBWOOFER (o LOW PASS, ecc.) sulla
parte posteriore dell’amplificatore (o ricevitore AV) al terminale /MONO INPUT2 del subwoofer.
L
• Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore, assicurarsi
di collegare il terminale /MONO INPUT2 al lato “L” e il terminale INPUT2 al lato “R” dei terminali SPLIT
L
R
SUBWOOFER.
Note
• Alcuni amplificatori presentano terminali di uscita di linea con l’etichetta PRE OUT. Quando si collega il
subwoofer ai terminali PRE OUT dell’amplificatore, assicurarsi che l’amplificatore presenti almeno due set di
terminali PRE OUT. Se l’amplificatore presenta un solo set di terminali PRE OUT, non collegare il subwoofer
ai terminali PRE OUT. Diversamente, connettere il subwoofer ai terminali si uscita degli altoparlanti
dell’amplificatore. (Fare riferimento a pagine 8-9.)
• Quando si collega un terminale di uscita di linea monoaurale dell’amplificatore, collegare il terminale /
L
MONO INPUT2.
• Quando si collegano i terminali di uscita di linea dell’amplificatore, non devono essere connessi altri altoparlanti
ai terminali OUTPUT sul pannello posteriore del subwoofer. Se connessi, non emetteranno alcun suono.
■ Uso di un solo subwoofer
Subwoofer
Cavo mono pin
(non incluso)
Cavo audio pin
(non incluso)
A uscita CA
Amplificatore
6 It

CONNESSIONI
■ Uso di due subwoofer
Cavo mono pin (non incluso)
Cavo mono pin
(non incluso)
Subwoofer Subwoofer
Amplificatore
A uscita CA A uscita CA
■ Collegamento ai terminali LFE (INPUT3)
Se l’amplificatore non riesce a intercettare frequenze
elevate dai segnali per l’invio al subwoofer, collegare
l’amplificatore al terminali LFE (INPUT3) del subwoofer.
Questo consentirà di ottenere una qualità di suono più alta
poiché l’instradamento del segnale nel subwoofer si
accorcia con l’attraversamento del circuito HIGH CUT
incorporato.
Italiano
7 It

CONNESSIONI
2
Connessione ai terminali di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore
Selezionare questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina).
Se l’amplificatore presenta due set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori,
entrambi i terminali possono emettere segnali sonori contemporaneamente.
• Collegare un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer
e collegare l’altro set agli altoparlanti anteriori.
• Impostare l’amplificatore in modo che entrambi i set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori emettano
contemporaneamente segnali sonori.
Nota
Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori, consultare pagina 9.
■ Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Altoparlante anteriore
Altoparlante
Subwoofer
di destra
anteriore di sinistra
A uscita CA
Amplificatore
Terminali di
uscita
dell’altoparlante
■ Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Altoparlante
Altoparlante
anteriore di destra
Terminali di
anteriore di sinistra
uscita
dell’altoparlante
Amplificatore
Subwoofer
Subwoofer
A uscita CA A uscita CA
8 It

CONNESSIONI
Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori.
Collegare i terminali di uscita degli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i
terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori.
■ Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Altoparlante
Altoparlante
anteriore di destra
anteriore di sinistra
Subwoofer
Amplificatore
Terminali di uscita
dell’altoparlante
A uscita CA
■ Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti)
Altoparlante
Altoparlante
anteriore di destra
anteriore di sinistra
Subwoofer
Subwoofer
Amplificatore
A uscita CA A uscita CA
Terminali di uscita
dell’altoparlante
Italiano
9 It

CONNESSIONI
Connessione dei terminali
Collegamento del subwoofer
INPUT1/OUTPUT del subwoofer
all’uscita CA
Per la connessione, mantenere i cavi degli altoparlanti più
Una volta completate tutte le connessioni, collegare il
corti possibile. Non avvolgere o arrotolare il cavo in
subwoofer e gli altri componenti audio/video
eccesso. Se le connessioni sono difettose e non si ode alcun
all’alimentazione. nelle uscite CA.
suono dal subwoofer o dagli altoparlanti o da entrambi.
Assicurarsi che i simboli di polarità + e – dei cavi degli
altoparlanti siano stati rispettati e connessi correttamente.
Se questi cavi sono invertiti, il suono sarà innaturale e
mancherà dei bassi.
Attenzione
Non lasciare che i cavi nudi degli altoparlanti si tocchino tra
loro, poiché si potrebbe danneggiare il subwoofer o
l’amplificatore o entrambi.
■ Prima della connessione
Rimuovere 10 mm di isolante dalle estremità dei cavi degli
altoparlanti.
A uscita CA
10 mm
Corretto Errato
■ Modalità di connessione
1 Allentare la manopolina del terminale ’, mostrata in
figura.
2 Inserire il filo nudo.
3 Rilasciare la linguetta per consentirne il bloccaggio
sull’estremità del cavo.
4 Verificare la stabilità della connessione tirando
leggermente sul cavo sul lato del terminale.
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
+
1
2
–
10 It

FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA
Questa funzione consente passare automaticamente l’unità dalla modalità di standby ad accesa.
Il subwoofer passa automaticamente in modalità standby se non riceve un segnale in ingresso per 7 oppure 8 minuti. (La
spia di alimentazione è accesa con colore rosso.)
Quando il subwoofer rileva l’ingresso di un segnale di bassi al di sotto dei 200 Hz, passa automaticamente in modalità
accesa. (La spia di alimentazione è accesa con colore verde.)
Note
• Questa funzione è disponibile solo quando l’interruttore POWER o il pulsante STANDBY/ON sono impostati su
ON.
• Il rumore ricevuto da altri dispositivi potrebbe prolungare il periodo precedente al passaggio del subwoofer in
modalità standby a oltre 8 minuti.
Modifica dell’impostazione AUTO STANDBY
1 Impostare il subwoofer in standby.
2 Modificare l’impostazione AUTO STANDBY.
- LOW: selezionare normalmente questa posizione per attivare questa funzione.
- HIGH: Se questa funzione non si attiva con l’interruttore AUTO STANDBY impostare su LOW, selezionare questa
posizione in modo che il subwoofer rilevi i segnali in ingresso con un livello inferiore e passa automaticamente
all’attivazione.
- OFF: Selezionare questa posizione per disattivare questa funzione, ad esempio, quando il subwoofer attiva
l’alimentazione rilevando inaspettatamente dei rumori provenienti da altri dispositivi.
Italiano
11 It

REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di ottenere il miglior volume e bilanciamento dei toni tra il subwoofer e
gli altoparlanti anteriori in base alla procedura descritta di seguito.
1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0).
Note
• Una volta regolata il bilanciamento di volume tra il
2 Accendere tutti gli altri componenti.
subwoofer e gli altoparlanti anteriori, è possibile
3 Assicurarsi che l’interruttore POWER sia impostato
regolare il volume dell’intero sistema audio
sulla posizione ON, quindi premere il pulsante
utilizzando il comando del volume dell’amplificatore.
STANDBY/ON per accendere il subwoofer.
Tuttavia, se si passa dagli altoparlanti anteriori agli
* La spia di alimentazione si accende in verde.
altri, è necessario rieseguire tale regolazione.
4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa
• Per regolare il comando VOLUME, il comando
frequenza e regolare il comando del volume
HIGH CUT e l’interruttore PHASE, fare riferimento
dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.’
alle “Caratteristiche della frequenza” a pagina 13.
5 Regolare il comando HIGH CUT sulla posizione in
cui è possibile ottenere la risposta desiderata.
Di solito, si imposta il comando a un livello
leggermente superiore rispetto alla frequenza nominale
minima riproducibile* dell’altoparlante frontale.’
* La frequenza nominale minima riproducibile ’si può
trovare nel catalogo degli altoparlanti’ o nel manuale
dell’utente.’
6 Aumentare il volume gradualmente per regolare il
bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli
altoparlanti anteriori.
Di solito, si imposta il comando a un livello in cui è
possibile ottenere pochi altri effetti di basso rispetto a
quando non si utilizza il subwoofer. Se non si riesce a
ottenere la risposta desiderata, regolare di nuovo il
comando HIGH CUT e il comando VOLUME.
7 Impostare l’interruttore PHASE sulla posizione che
consente di ottenere un suono di bassi migliore.
Di solito, si imposta l’interruttore sulla posizione REV
(inversione). Se non si riesce a ottenere la risposta
desiderata, impostare l’interruttore sulla posizione
NORM (normale).
12 It

REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO
Caratteristiche della frequenza
Caratteristiche di frequenza del subwoofer’
dB
HIGH CUT 50 Hz
HIGH CUT 100 Hz
90
HIGH CUT 150 Hz
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500Hz
Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando il
subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anteriori.
■ EX.1 Se combinato con sospensione acustica da 10 cm o 13 cm, altoparlanti anteriori di sistema a
2 vie
dB
90
80
70
(80 Hz) (REV)
60
Altoparlante
anteriore
50
40
20 50 100 200 500Hz
Grafico della risposta di frequenza*
■ EX.2 Se combinato con sospensione acustica da 20 cm o 25 cm, altoparlanti anteriori di sistema a
2 vie
dB
90
80
70
(70 Hz) (REV)
60
Altoparlante
anteriore
50
40
20 50 100 200 500Hz
Grafico della risposta di frequenza*
*Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di risposta della frequenza.
Italiano
13 It

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di
La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di
altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active
Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia
Servo Technology) per consentire una riproduzione dei
Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior
bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza
controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il
una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante
subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’,
consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un
l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della
controllo accurato degli altoparlanti.
frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di
circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a
corrente costante che offrono prestazioni più stabili e
Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti
chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.
controllate dal dispositivo di impedenza negativa
dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e
dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea
maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad
aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo
consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più
piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza.
Alloggiamento
Woofer ad aria
(Risuonatore di
Suono di bassi
Helmhotz)
Porta
ad ampiezza
elevata
Convertitore di
impedenza avanzato
Servo
amplificatore
Segnali
di
elaborazione
attivo
Segnali di bassa ampiezza
14 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure
se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato
o il servizio di assistenza tecnica.
Problema Causa Cosa fare
L’alimentazione non viene fornita
La spina di alimentazione non è
Fissarla.
anche se il pulsante STANDBY/ON
connessa in modo fisso.
non è in posizione ON.
L’interruttore POWER è impostato sulla
Impostare l’interruttore POWER sulla
posizione OFF.
posizione ON.
Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume.
I cavi degli altoparlanti non sono
Fissarli.
connessi in modo fisso.
Il livello audio è troppo basso. I cavi degli altoparlanti non sono
Collegarli correttamente, ovvero L
connessi in modo fisso.
(sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e
“–” a “–”.
L’interruttore PHASE non è impostato
Impostare l’interruttore PHASE
correttamente.
sull’altra posizione.
Viene riprodotta una fonte audio con
Riprodurre una fonte audio con basse
poco contenuto a bassa frequenza.
frequenze.
Impostare il comando HIGH CUT a una
posizione più alta.
Subisce gli effetti delle onde stazionarie. Riposizionare il subwoofer o
interrompere le superfici paralleli
posizionando delle librerie o altro lungo
le pareti.
Il subwoofer non si accende
L’interruttore POWER è impostato sulla
Impostare l’interruttore POWER sulla
automaticamente.
posizione OFF.
posizione ON.
Il pulsante STANDBY/ON è impostato
Impostare il pulsante STANDBY/ON
sulla posizione STANDBY.
sulla posizione ON.
L’interruttore AUTO STANDBY è
Impostare l’interruttore AUTO
impostato sulla posizione OFF.
STANDBY sulla posizione “HIGH” o
“LOW”.
Il livello del segnale in ingresso è troppo
Impostare l’interruttore AUTO
basso.
STANDBY sulla posizione “HIGH”.
Il subwoofer non passa
Il rumore generato da dispositivi esterni
Spostare il subwoofer lontano da tali
automaticamente alla modalità
o altro attiva il subwoofer.
dispositivi e/o riposizionare i cavi degli
standby.
altoparlanti connessi.
Altrimenti impostare l’interruttore
AUTO STANDBY sulla posizione
“OFF”.
L’interruttore AUTO STANDBY è
Impostare l’interruttore AUTO
impostato sulla posizione OFF.
STANDBY sulla posizione “HIGH” o
“LOW”.
Il subwoofer passa alla modalità
Il livello del segnale in ingresso è troppo
Impostare l’interruttore AUTO
standby in modo imprevisto.
basso.
STANDBY sulla posizione “HIGH”.
Il subwoofer si accende in modo
Il rumore generato da dispositivi esterni
Spostare il subwoofer lontano da tali
imprevisto.
o altro attiva il subwoofer.
dispositivi e/o riposizionare i cavi degli
altoparlanti connessi.
Altrimenti impostare l’interruttore
AUTO STANDBY sulla posizione
Italiano
“OFF”.
15 It

SPECIFICHE TECNICHE
Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Consumo energetico................................................67 W
Driver ..............................................20 cm woofer conico
Consumo energetico in standby............................0,5 W
Tipo di schermatura magnetica
Dimensioni (L × A × P)
Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)
...................................... 200 mm × 473 mm × 405 mm
................................................................................130 W
Peso.......................................................................... 14 kg
Risposta di frequenza .............................26 Hz - 160 Hz
Tutte le specifiche sono soggette a variazioni senza avviso.
Alimentazione
Modelli per USA e Canada................CA 120V, 60 Hz
Modelli per G.B. ed Europa...............CA 230V, 50 Hz
Modello per Australia........................CA 240V, 50 Hz
Modello per la Cina ...........................CA 220V, 50 Hz
Modello per la Corea .........................CA 220V, 60 Hz
Modelli per Asia e generici
...............................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con
il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
16 It


Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de
poner la unidad en funcionamiento.
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el
• No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer objetos
uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar
o lesión causada por no
seguir las precauciones que aparecen a
el altavoz o sufrir lesiones personales.
continuación.
• Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST,
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo
toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la
como referencia en el futuro.
unidad podría averiarse.
• Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
• Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire,
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
podría provocar averías en la unidad o lesiones personales.
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
• No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica,
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia
ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar
o al agua.
lesiones personales o averiar la unidad.
• No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, póngase en
• Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la
contacto con su distribuidor.
condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente
• El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el
espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de
especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un
humidificación. La condensación podría causar un incendio,
voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o una
averiar la unidad o producir una descarga eléctrica.
descarga eléctrica.
• Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga
hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso,
esta unidad a la lluvia o a la humedad.
aleje la unidad del tocadiscos.
• No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión.
• La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos
Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de
sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se
alimentación y los cables conectados a otros equipos. No tire
escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz - 50 Hz con el disco de
nunca de los cables.
prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o
• Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado (por
cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco,
ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de
reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
alimentación de CA de la toma de corriente.
• Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo sonidos raros,
• Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de
“golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la
alimentación de CA durante tormentas eléctricas.
unidad, baje el nivel del volumen. Si se reproducen pistas de
• Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que tiene un
sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o
amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada
música de similares características a volumen muy alto, se podría
de las paredes, dejando al menos
averiar el sistema de altavoces.
20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para
• La vibración generada por frecuencias ultragraves podría
evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe
distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el
colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras
sistema del televisor.
superficies.
• No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el
• No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico,
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si
• No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”
aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría
donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de
originarse un incendio, averiar la unidad o sufrir lesiones
llegar a la conclusión de que la unidad está averiada.
personales.
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda
• No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
• La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
provocar heridas.
accidente provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y
Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima,
heridas.
detrás y a ambos lados de la unidad.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede
provocar daños en el altavoz o recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
i Es

• VOLTAGE SELECTOR
(Sólo para modelos de Asia y modelos generales)
CONTENIDO
El interruptor de selección de tensión situado en el panel
trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal
CARACTERÍSTICAS ........................................................ 2
de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la
corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de
ACCESORIOS SUMINISTRADOS................................... 2
110-120/220-240 V a 50/60 Hz.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de
COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS
CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia
ANTIDESLIZANTES......................................................... 2
unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada
para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
UBICACIÓN....................................................................... 3
CONTROLES Y SUS FUNCIONES.................................. 4
Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias
magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de
CONEXIONES ................................................................... 6
colocarlo demasiado cerca de un televisor, el color de la imagen
1
Conexión a los terminales (toma para clavija) de
pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor.
salida de línea del amplificador............................. 6
2
Conexión a los terminales de salida de los altavoces
Información para Usuarios sobre Recolección y
del amplificador..................................................... 8
Disposición de Equipamiento Viejo
Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del
Este símbolo en los productos,
altavoz de ultragraves .............................................. 10
embalaje, y/o documentación que se
Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente
acompañe significa que los productos
de CA....................................................................... 10
electrónicos y eléctricos usados no
deben ser mezclados con desechos
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA
hogareños corrientes.
ALIMENTACIÓN ............................................................ 11
Cambio del ajuste AUTO STANDBY .................... 11
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES
viejos, por favor llévelos a puntos de
DE UTILIZARLO............................................................. 12
recolección aplicables, de acuerdo a su
Características de las frecuencias ............................ 13
legislación nacional y las directivas
2002/96/EC.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
Al disponer de estos productos
TECHNOLOGY II............................................................ 14
correctamente, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a prevenir cualquier
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................... 15
potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual
ESPECIFICACIONES...................................................... 16
podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre
recolección y reciclado de productos
viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en
otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la
Unión Europea. Si desea deshacerse de
estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Español
1 Es

CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS
• Este sistema de altavoces de ultragraves emplea
SUMINISTRADOS
Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha
Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas.
(Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha
sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de
excelente calidad. (Consulte la página 14 para obtener
más información sobre Advanced Yamaha Active Servo
Technology II.) Este sonido de supergraves añade un
efecto más realista de cine en casa a su sistema estéreo.
• Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente
Almohadillas
al sistema de audio existente conectándolo a los
antideslizantes
terminales de altavoces o a los terminales de salida de
línea (clavija) del amplificador.
• Para el uso efectivo del altavoz de ultragraves, el sonido
de supergraves del altavoz de ultragraves debe coincidir
COLOCACIÓN DE LAS
con el de los altavoces principales. Podrá crear sonido de
ALMOHADILLAS
la mejor calidad utilizando el control HIGH CUT y el
interruptor PHASE.
ANTIDESLIZANTES
• La función de conmutación eléctrica automática le
ahorra la molestia de presionar el botón STANDBY/ON
Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los
para conectar y desconectar la alimentación.
altavoces de ultragraves con ayuda de las almohadillas
• Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto
antideslizantes.
lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una
Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro
respuesta suave de graves durante la reproducción,
esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para
reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la
evitar que se mueva por la vibración, etc.
señal de entrada original.
2 Es

UBICACIÓN
Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema
A
de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de
ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido.
Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo
en el lado exterior del altavoz delantero derecho o
izquierdo. (Consulte la fig. .) Si se utilizan dos altavoces
A
de ultragraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior
de cada altavoz delantero. (Consulte la fig. .) La
B
ubicación indicada en la fig. también se puede usar, sin
C
embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando
directamente la pared, el efecto de los graves se perderá, ya
que su sonido y el reflejado por la pared se anularán entre
sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de
B
ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. o .
A
B
Nota
Puede darse el caso que que al usar este altavoz de
ultragraves no se logre obtener un buen sonido de
ultragraves cuando escuche música desde el centro de
la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas
estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el
sonido de los graves.
En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves
oblicuamente a la pared. También puede ser útil
romper el paralelismo de las superficies colocando
estanterías, librerías, etc., en las paredes.
C
( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)
Español
3 Es

CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Panel frontal
Panel delantero
Panel trasero
(Modelo general)
Indicador de alimentación
Control VOLUME
Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la
está activado.
derecha para subir el volumen y a la izquierda para
Se ilumina en rojo mientras el altavoz de ultragraves
bajarlo.
está ajustado en modo de espera por la operación de la
Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
función de interrupción automática del suministro
Este interruptor está ajustado, originalmente, en la
eléctrico.
posición OFF. Al ajustar este interruptor en las
Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta
posiciones HIGH o LOW, la función de interrupción
en el modo de espera.
automática del suministro eléctrico funciona tal y
Botón STANDBY/ON
como se describe en la página 11. Si no necesita esta
Pulse este botón para activar la alimentación cuando el
función, deje el interruptor en la posición OFF.
interruptor POWER está en la posición ON. (El
* Asegúrese de cambiar la configuración de este
indicador de alimentación se ilumina en color verde.)
interruptor sólo cuando el altavoz de ultragraves se
Vuelva a presionarlo para ajustar el altavoz de
encuentre en el modo de espera. Para ello, presione
ultragraves en el modo en espera. (El indicador de
el botón STANDBY/ON.
alimentación se apaga.)
Interruptor POWER
Ajuste este interruptor en la posición ON para utilizar
Modo de espera
el altavoz de ultragraves. En este estado, puede
El altavoz de ultragraves sigue utilizando una
encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo
pequeña cantidad de energía en este modo.
de espera simplemente pulsando el botón STANDBY/
ON. Ponga este interruptor en la posición OFF para
Control HIGH CUT
cortar completamente el suministro de alimentación
Ajusta el punto de corte de alta frecuencia.
del altavoz de ultragraves de la línea de CA.
Las frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada
por este control se cortarán (y no habrá salida).
* Una graduación de este control representa 10 Hz.
4 Es

CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Interruptor VOLTAGE SELECTOR
(Sólo para modelos de Asia y modelos generales)
Si la presente configuración de tensión no es correcta,
ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona
(110-120/220-240 V).
Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de
la configuración correcta.
ADVERTENCIA
Es muy importante desenchufar el altavoz de
ultragraves antes de configurar correctamente el
interruptor VOLTAGE SELECTOR.
Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)
Pueden utilizarse para conectarse a los altavoces
principales. Las señales desde los terminales INPUT1
se envían desde estos terminales.
(Consulte “CONEXIONES” para obtener más
información.)
Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con
los terminales de altavoz del amplificador.
(Consulte “CONEXIONES” para obtener más
información.)
Terminales INPUT2
Utilizados para introducir señales de nivel de línea
desde el amplificador.
(Consulte “CONEXIONES” para obtener más
información.)
Terminales INPUT3 (LFE)
El control HIGH CUT no tiene ningún efecto
sobre las señales recibidas por los terminales.
(Consulte la página 7 para obtener más información)
Interruptor PHASE
Este interruptor debe estar ajustado en la posición REV
(invertida). Sin embargo, en función del sistema de
altavoces usado o las condiciones de escucha, puede
darse el caso de que la calidad del sonido obtenido sea
mejor en la posición NORM (normal). Escuche el
sonido y seleccione la mejor posición en consecuencia.
Español
5 Es

CONEXIONES
Elija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio.
■ Elija (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma
1
para clavija) de línea
■ Elija (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma
2
para clavija) de línea
Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo
antes de realizar las conexiones.
Notas
• Todas las conexiones deben ser las correctas, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con
“–”. Se recomienda consultar también el manual de instrucciones de cada uno de los componentes que han de
conectarse al altavoz de ultragraves.
• Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las
conexiones.
1
Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador
• Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte la terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte
trasera del amplificador (o receptor AV) al terminal /MONO INPUT2 del altavoz de ultragraves.
L
• Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del amplificador,
asegúrese de conectar el terminal /MONO INPUT2 en el lado “L” y el terminal INPUT2 en el lado “R” de los
L
R
terminales SPLIT SUBWOOFER.
Notas
• Algunos amplificadores disponen de terminales de salida de línea con la etiqueta PRE OUT. Si va a conectar un
altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT del amplificador, utilice un amplificador que tenga por lo
menos dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificador sólo tiene un juego de terminales PRE OUT no
conecte el altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT. En su lugar, conecte el altavoz de ultragraves a los
terminales de salida de altavoz del amplificador. (Consulte las páginas 8-9.)
• Si realiza la conexión a un terminal de salida de línea monoaural del amplificador, conéctelo al terminal
L
/MONO INPUT2.
• Al conectarlo a los terminales de salida de línea del amplificador, no se deben conectar otros altavoces a los
terminales OUTPUT del panel trasero del altavoz de ultragraves. Si se conectan, no saldrá ningún sonido.
■ Utilización de un altavoz de ultragraves
Altavoz de ultragraves
Cable de clavijas mono
(no incluido)
Cable de clavijas
de audio
(no incluido)
A una toma de corriente de CA
Amplificador
6 Es

