Yamaha NS-SW310 – страница 5

Инструкция к Акустику Yamaha NS-SW310

Оглавление

COMANDI E RELATIVE FUNZIONI

Interruttore VOLTAGE SELECTOR

(Solo per modelli generici e destinati all’Asia)

Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non

è corretta, impostare l’interruttore alla tensione

appropriata (110-120/220-240 V) della propria area

geografica.

Qualora non si conosca l’impostazione corretta,

contattare il proprio rivenditore.

AVVERTENZA

Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di

impostare correttamente l’interruttore

VOLTAGE SELECTOR.

Terminali OUTPUT (TO SPEAKERS)

Sono utilizzati per connettere gli altoparlanti

principali. Da questi terminali vengono inviati dei

segnali ai terminali INPUT1.

(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)

Terminali INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Utilizzati per connettere il subwoofer ai terminali degli

altoparlanti dell’amplificatore.

(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)

Terminali INPUT2

Utilizzati per immettere segnali a livello di linea

dall’amplificatore.

(Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.)

Terminali INPUT3 (LFE)

Il comando HIGH CUT non ha alcun effetto sui

segnali inviati a questi terminali. (Per dettagli, vedere

pagina 7)

Interruttore PHASE

Questo interruttore deve essere impostato in posizione

REV (inversione). Tuttavia, a seconda del sistema

degli altoparlanti o delle condizioni di ascolto, è

possibile impostare l’interruttore sia in posizione

NORM (normale) per ottenere una qualità di suono

migliore. Selezionare la migliore posizione a seconda

di quanto udito.

Italiano

5 It

CONNESSIONI

Scegliere uno dei due metodi seguenti più adatti per il proprio sistema audio.

Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore presenta terminali di uscita di

1

linea (presa a spina).

Scegliere (pagine 8-9) se l’amplificatore non presenta terminali di uscita

2

di linea (presa a spina).

Attenzione: togliere la spina di alimentazione del subwoofer e altri componenti audio/video

prima di effettuare i collegamenti.

Note

Tutte le connessioni devono essere corrette, ovvero L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Fare

inoltre riferimento al manuale ’ del componente per i collegamenti al subwoofer.

Una volta completate tutte le connessioni, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video

all’alimentazione.

1

Collegamento ai terminali di uscita di linea (presa a spina) dell’amplificatore

Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il terminale SUBWOOFER (o LOW PASS, ecc.) sulla

parte posteriore dell’amplificatore (o ricevitore AV) al terminale /MONO INPUT2 del subwoofer.

L

Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore, assicurarsi

di collegare il terminale /MONO INPUT2 al lato “L” e il terminale INPUT2 al lato “R” dei terminali SPLIT

L

R

SUBWOOFER.

Note

Alcuni amplificatori presentano terminali di uscita di linea con l’etichetta PRE OUT. Quando si collega il

subwoofer ai terminali PRE OUT dell’amplificatore, assicurarsi che l’amplificatore presenti almeno due set di

terminali PRE OUT. Se l’amplificatore presenta un solo set di terminali PRE OUT, non collegare il subwoofer

ai terminali PRE OUT. Diversamente, connettere il subwoofer ai terminali si uscita degli altoparlanti

dell’amplificatore. (Fare riferimento a pagine 8-9.)

Quando si collega un terminale di uscita di linea monoaurale dell’amplificatore, collegare il terminale /

L

MONO INPUT2.

Quando si collegano i terminali di uscita di linea dell’amplificatore, non devono essere connessi altri altoparlanti

ai terminali OUTPUT sul pannello posteriore del subwoofer. Se connessi, non emetteranno alcun suono.

Uso di un solo subwoofer

Subwoofer

Cavo mono pin

(non incluso)

Cavo audio pin

(non incluso)

A uscita CA

Amplificatore

6 It

CONNESSIONI

Uso di due subwoofer

Cavo mono pin (non incluso)

Cavo mono pin

(non incluso)

Subwoofer Subwoofer

Amplificatore

A uscita CA A uscita CA

Collegamento ai terminali LFE (INPUT3)

Se l’amplificatore non riesce a intercettare frequenze

elevate dai segnali per l’invio al subwoofer, collegare

l’amplificatore al terminali LFE (INPUT3) del subwoofer.

Questo consentirà di ottenere una qualità di suono più alta

poiché l’instradamento del segnale nel subwoofer si

accorcia con l’attraversamento del circuito HIGH CUT

incorporato.

Italiano

7 It

CONNESSIONI

2

Connessione ai terminali di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore

Selezionare questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina).

Se l’amplificatore presenta due set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori,

entrambi i terminali possono emettere segnali sonori contemporaneamente.

Collegare un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer

e collegare l’altro set agli altoparlanti anteriori.

Impostare l’amplificatore in modo che entrambi i set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori emettano

contemporaneamente segnali sonori.

Nota

Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori, consultare pagina 9.

Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti)

Altoparlante anteriore

Altoparlante

Subwoofer

di destra

anteriore di sinistra

A uscita CA

Amplificatore

Terminali di

uscita

dell’altoparlante

Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti)

Altoparlante

Altoparlante

anteriore di destra

Terminali di

anteriore di sinistra

uscita

dell’altoparlante

Amplificatore

Subwoofer

Subwoofer

A uscita CA A uscita CA

8 It

CONNESSIONI

Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori.

Collegare i terminali di uscita degli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i

terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori.

Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti)

Altoparlante

Altoparlante

anteriore di destra

anteriore di sinistra

Subwoofer

Amplificatore

Terminali di uscita

dell’altoparlante

A uscita CA

Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti)

Altoparlante

Altoparlante

anteriore di destra

anteriore di sinistra

Subwoofer

Subwoofer

Amplificatore

A uscita CA A uscita CA

Terminali di uscita

dell’altoparlante

Italiano

9 It

CONNESSIONI

Connessione dei terminali

Collegamento del subwoofer

INPUT1/OUTPUT del subwoofer

all’uscita CA

Per la connessione, mantenere i cavi degli altoparlanti p

Una volta completate tutte le connessioni, collegare il

corti possibile. Non avvolgere o arrotolare il cavo in

subwoofer e gli altri componenti audio/video

eccesso. Se le connessioni sono difettose e non si ode alcun

all’alimentazione. nelle uscite CA.

suono dal subwoofer o dagli altoparlanti o da entrambi.

Assicurarsi che i simboli di polarità + e – dei cavi degli

altoparlanti siano stati rispettati e connessi correttamente.

Se questi cavi sono invertiti, il suono sarà innaturale e

mancherà dei bassi.

Attenzione

Non lasciare che i cavi nudi degli altoparlanti si tocchino tra

loro, poiché si potrebbe danneggiare il subwoofer o

l’amplificatore o entrambi.

Prima della connessione

Rimuovere 10 mm di isolante dalle estremità dei cavi degli

altoparlanti.

A uscita CA

10 mm

Corretto Errato

Modalità di connessione

1 Allentare la manopolina del terminale ’, mostrata in

figura.

2 Inserire il filo nudo.

3 Rilasciare la linguetta per consentirne il bloccaggio

sull’estremità del cavo.

4 Verificare la stabilità della connessione tirando

leggermente sul cavo sul lato del terminale.

Rosso: positivo (+)

Nero: negativo ()

+

1

2

10 It

FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA

Questa funzione consente passare automaticamente l’unità dalla modalità di standby ad accesa.

Il subwoofer passa automaticamente in modalità standby se non riceve un segnale in ingresso per 7 oppure 8 minuti. (La

spia di alimentazione è accesa con colore rosso.)

Quando il subwoofer rileva l’ingresso di un segnale di bassi al di sotto dei 200 Hz, passa automaticamente in modalità

accesa. (La spia di alimentazione è accesa con colore verde.)

Note

Questa funzione è disponibile solo quando l’interruttore POWER o il pulsante STANDBY/ON sono impostati su

ON.

Il rumore ricevuto da altri dispositivi potrebbe prolungare il periodo precedente al passaggio del subwoofer in

modalità standby a oltre 8 minuti.

Modifica dell’impostazione AUTO STANDBY

1 Impostare il subwoofer in standby.

2 Modificare l’impostazione AUTO STANDBY.

- LOW: selezionare normalmente questa posizione per attivare questa funzione.

- HIGH: Se questa funzione non si attiva con l’interruttore AUTO STANDBY impostare su LOW, selezionare questa

posizione in modo che il subwoofer rilevi i segnali in ingresso con un livello inferiore e passa automaticamente

all’attivazione.

- OFF: Selezionare questa posizione per disattivare questa funzione, ad esempio, quando il subwoofer attiva

l’alimentazione rilevando inaspettatamente dei rumori provenienti da altri dispositivi.

Italiano

11 It

REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO

Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di ottenere il miglior volume e bilanciamento dei toni tra il subwoofer e

gli altoparlanti anteriori in base alla procedura descritta di seguito.

1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0).

Note

Una volta regolata il bilanciamento di volume tra il

2 Accendere tutti gli altri componenti.

subwoofer e gli altoparlanti anteriori, è possibile

3 Assicurarsi che l’interruttore POWER sia impostato

regolare il volume dell’intero sistema audio

sulla posizione ON, quindi premere il pulsante

utilizzando il comando del volume dell’amplificatore.

STANDBY/ON per accendere il subwoofer.

Tuttavia, se si passa dagli altoparlanti anteriori agli

* La spia di alimentazione si accende in verde.

altri, è necessario rieseguire tale regolazione.

4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa

Per regolare il comando VOLUME, il comando

frequenza e regolare il comando del volume

HIGH CUT e l’interruttore PHASE, fare riferimento

dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.’

alle “Caratteristiche della frequenza” a pagina 13.

5 Regolare il comando HIGH CUT sulla posizione in

cui è possibile ottenere la risposta desiderata.

Di solito, si imposta il comando a un livello

leggermente superiore rispetto alla frequenza nominale

minima riproducibile* dell’altoparlante frontale.’

* La frequenza nominale minima riproducibile ’si può

trovare nel catalogo degli altoparlanti’ o nel manuale

dell’utente.’

6 Aumentare il volume gradualmente per regolare il

bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli

altoparlanti anteriori.

Di solito, si imposta il comando a un livello in cui è

possibile ottenere pochi altri effetti di basso rispetto a

quando non si utilizza il subwoofer. Se non si riesce a

ottenere la risposta desiderata, regolare di nuovo il

comando HIGH CUT e il comando VOLUME.

7 Impostare l’interruttore PHASE sulla posizione che

consente di ottenere un suono di bassi migliore.

Di solito, si imposta l’interruttore sulla posizione REV

(inversione). Se non si riesce a ottenere la risposta

desiderata, impostare l’interruttore sulla posizione

NORM (normale).

12 It

REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO

Caratteristiche della frequenza

Caratteristiche di frequenza del subwoofer’

dB

HIGH CUT 50 Hz

HIGH CUT 100 Hz

90

HIGH CUT 150 Hz

80

70

60

50

40

20 50 100 200 500Hz

Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando il

subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anteriori.

EX.1 Se combinato con sospensione acustica da 10 cm o 13 cm, altoparlanti anteriori di sistema a

2 vie

dB

90

80

70

(80 Hz) (REV)

60

Altoparlante

anteriore

50

40

20 50 100 200 500Hz

Grafico della risposta di frequenza*

EX.2 Se combinato con sospensione acustica da 20 cm o 25 cm, altoparlanti anteriori di sistema a

2 vie

dB

90

80

70

(70 Hz) (REV)

60

Altoparlante

anteriore

50

40

20 50 100 200 500Hz

Grafico della risposta di frequenza*

*Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di risposta della frequenza.

Italiano

13 It

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di

La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di

altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active

Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia

Servo Technology) per consentire una riproduzione dei

Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior

bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza

controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il

una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante

subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’,

consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un

l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della

controllo accurato degli altoparlanti.

frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di

circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a

corrente costante che offrono prestazioni più stabili e

Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti

chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.

controllate dal dispositivo di impedenza negativa

dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e

dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea

maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad

aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo

consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più

piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza.

Alloggiamento

Woofer ad aria

(Risuonatore di

Suono di bassi

Helmhotz)

Porta

ad ampiezza

elevata

Convertitore di

impedenza avanzato

Servo

amplificatore

Segnali

di

elaborazione

attivo

Segnali di bassa ampiezza

14 It

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure

se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato

o il servizio di assistenza tecnica.

Problema Causa Cosa fare

L’alimentazione non viene fornita

La spina di alimentazione non è

Fissarla.

anche se il pulsante STANDBY/ON

connessa in modo fisso.

non è in posizione ON.

L’interruttore POWER è impostato sulla

Impostare l’interruttore POWER sulla

posizione OFF.

posizione ON.

Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume.

I cavi degli altoparlanti non sono

Fissarli.

connessi in modo fisso.

Il livello audio è troppo basso. I cavi degli altoparlanti non sono

Collegarli correttamente, ovvero L

connessi in modo fisso.

(sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e

“–” a “–”.

L’interruttore PHASE non è impostato

Impostare l’interruttore PHASE

correttamente.

sull’altra posizione.

Viene riprodotta una fonte audio con

Riprodurre una fonte audio con basse

poco contenuto a bassa frequenza.

frequenze.

Impostare il comando HIGH CUT a una

posizione più alta.

Subisce gli effetti delle onde stazionarie. Riposizionare il subwoofer o

interrompere le superfici paralleli

posizionando delle librerie o altro lungo

le pareti.

Il subwoofer non si accende

L’interruttore POWER è impostato sulla

Impostare l’interruttore POWER sulla

automaticamente.

posizione OFF.

posizione ON.

Il pulsante STANDBY/ON è impostato

Impostare il pulsante STANDBY/ON

sulla posizione STANDBY.

sulla posizione ON.

L’interruttore AUTO STANDBY è

Impostare l’interruttore AUTO

impostato sulla posizione OFF.

STANDBY sulla posizione “HIGH” o

“LOW”.

Il livello del segnale in ingresso è troppo

Impostare l’interruttore AUTO

basso.

STANDBY sulla posizione “HIGH”.

Il subwoofer non passa

Il rumore generato da dispositivi esterni

Spostare il subwoofer lontano da tali

automaticamente alla modalità

o altro attiva il subwoofer.

dispositivi e/o riposizionare i cavi degli

standby.

altoparlanti connessi.

Altrimenti impostare l’interruttore

AUTO STANDBY sulla posizione

“OFF”.

L’interruttore AUTO STANDBY è

Impostare l’interruttore AUTO

impostato sulla posizione OFF.

STANDBY sulla posizione “HIGH” o

“LOW”.

Il subwoofer passa alla modalità

Il livello del segnale in ingresso è troppo

Impostare l’interruttore AUTO

standby in modo imprevisto.

basso.

STANDBY sulla posizione “HIGH”.

Il subwoofer si accende in modo

Il rumore generato da dispositivi esterni

Spostare il subwoofer lontano da tali

imprevisto.

o altro attiva il subwoofer.

dispositivi e/o riposizionare i cavi degli

altoparlanti connessi.

Altrimenti impostare l’interruttore

AUTO STANDBY sulla posizione

Italiano

“OFF”.

15 It

SPECIFICHE TECNICHE

Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Consumo energetico................................................67 W

Driver ..............................................20 cm woofer conico

Consumo energetico in standby............................0,5 W

Tipo di schermatura magnetica

Dimensioni (L × A × P)

Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)

...................................... 200 mm × 473 mm × 405 mm

................................................................................130 W

Peso.......................................................................... 14 kg

Risposta di frequenza .............................26 Hz - 160 Hz

Tutte le specifiche sono soggette a variazioni senza avviso.

Alimentazione

Modelli per USA e Canada................CA 120V, 60 Hz

Modelli per G.B. ed Europa...............CA 230V, 50 Hz

Modello per Australia........................CA 240V, 50 Hz

Modello per la Cina ...........................CA 220V, 50 Hz

Modello per la Corea .........................CA 220V, 60 Hz

Modelli per Asia e generici

...............................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera

Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con

il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili

maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).

Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si

impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua

parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel

caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.

Condizioni della garanzia

1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE

accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto

acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.

2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.

b. Danni risultato di:

(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.

(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del

prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.

(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha

per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di

sicurezza in vigore nel paese di uso.

(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo

di Yamaha.

(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.

(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o

di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.

(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).

(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o

http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)

5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.

6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o

sostituzione del prodotto.

7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o

perdita di tali impostazioni o dati.

8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di

vendita/acquisto.

16 It

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.

PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de

poner la unidad en funcionamiento.

Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el

No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer objetos

uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño

extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar

o lesión causada por no

seguir las precauciones que aparecen a

el altavoz o sufrir lesiones personales.

continuación.

Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST,

Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor

situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no

rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo

toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la

como referencia en el futuro.

unidad podría averiarse.

Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de

Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta

ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas

unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire,

vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen

podría provocar averías en la unidad o lesiones personales.

ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar

No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica,

incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia

ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar

o al agua.

lesiones personales o averiar la unidad.

No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, póngase en

Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la

contacto con su distribuidor.

condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente

El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el

espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de

especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un

humidificación. La condensación podría causar un incendio,

voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o una

averiar la unidad o producir una descarga eléctrica.

descarga eléctrica.

Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden

Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga

hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso,

esta unidad a la lluvia o a la humedad.

aleje la unidad del tocadiscos.

No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión.

La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos

Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de

sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se

alimentación y los cables conectados a otros equipos. No tire

escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz - 50 Hz con el disco de

nunca de los cables.

prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o

Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado (por

cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco,

ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de

reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.

alimentación de CA de la toma de corriente.

Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo sonidos raros,

Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de

“golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la

alimentación de CA durante tormentas eléctricas.

unidad, baje el nivel del volumen. Si se reproducen pistas de

Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que tiene un

sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o

amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada

música de similares características a volumen muy alto, se podría

de las paredes, dejando al menos

averiar el sistema de altavoces.

20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para

La vibración generada por frecuencias ultragraves podría

evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe

distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el

colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras

sistema del televisor.

superficies.

No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el

No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico,

acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.

manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si

No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”

aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría

donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de

originarse un incendio, averiar la unidad o sufrir lesiones

llegar a la conclusión de que la unidad está averiada.

personales.

Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda

No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:

alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.

La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del

Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede

propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún

provocar heridas.

accidente provocado por una instalación incorrecta del

altavoz.

Una vela encendida, etc.

Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y

Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima,

heridas.

detrás y a ambos lados de la unidad.

Un recipiente con agua

Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede

provocar daños en el altavoz o recibir una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA

UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

i Es

VOLTAGE SELECTOR

(Sólo para modelos de Asia y modelos generales)

CONTENIDO

El interruptor de selección de tensión situado en el panel

trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal

CARACTERÍSTICAS ........................................................ 2

de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la

corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de

ACCESORIOS SUMINISTRADOS................................... 2

110-120/220-240 V a 50/60 Hz.

Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de

COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS

CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia

ANTIDESLIZANTES......................................................... 2

unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada

para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

UBICACIÓN....................................................................... 3

CONTROLES Y SUS FUNCIONES.................................. 4

Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias

magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de

CONEXIONES ................................................................... 6

colocarlo demasiado cerca de un televisor, el color de la imagen

1

Conexión a los terminales (toma para clavija) de

pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor.

salida de línea del amplificador............................. 6

2

Conexión a los terminales de salida de los altavoces

Información para Usuarios sobre Recolección y

del amplificador..................................................... 8

Disposición de Equipamiento Viejo

Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del

Este símbolo en los productos,

altavoz de ultragraves .............................................. 10

embalaje, y/o documentación que se

Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente

acompañe significa que los productos

de CA....................................................................... 10

electrónicos y eléctricos usados no

deben ser mezclados con desechos

FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA

hogareños corrientes.

ALIMENTACIÓN ............................................................ 11

Cambio del ajuste AUTO STANDBY .................... 11

Para el tratamiento, recuperación y

reciclado apropiado de los productos

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES

viejos, por favor llévelos a puntos de

DE UTILIZARLO............................................................. 12

recolección aplicables, de acuerdo a su

Características de las frecuencias ............................ 13

legislación nacional y las directivas

2002/96/EC.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

Al disponer de estos productos

TECHNOLOGY II............................................................ 14

correctamente, ayudará a ahorrar

recursos valiosos y a prevenir cualquier

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................... 15

potencial efecto negativo sobre la salud

humana y el medio ambiente, el cual

ESPECIFICACIONES...................................................... 16

podría surgir de un inapropiado manejo

de los desechos.

Para mayor información sobre

recolección y reciclado de productos

viejos, por favor contacte a su

municipio local, su servicio de gestión

de residuos o el punto de venta en el

cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la Disposición en

otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válidos en la

Unión Europea. Si desea deshacerse de

estos artículos, por favor contacte a sus

autoridades locales y pregunte por el

método correcto de disposición.

Español

1 Es

CARACTERÍSTICAS

ACCESORIOS

Este sistema de altavoces de ultragraves emplea

SUMINISTRADOS

Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha

Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas.

(Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha

sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de

excelente calidad. (Consulte la página 14 para obtener

más información sobre Advanced Yamaha Active Servo

Technology II.) Este sonido de supergraves añade un

efecto más realista de cine en casa a su sistema estéreo.

Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente

Almohadillas

al sistema de audio existente conectándolo a los

antideslizantes

terminales de altavoces o a los terminales de salida de

línea (clavija) del amplificador.

Para el uso efectivo del altavoz de ultragraves, el sonido

de supergraves del altavoz de ultragraves debe coincidir

COLOCACIÓN DE LAS

con el de los altavoces principales. Podrá crear sonido de

ALMOHADILLAS

la mejor calidad utilizando el control HIGH CUT y el

interruptor PHASE.

ANTIDESLIZANTES

La función de conmutación eléctrica automática le

ahorra la molestia de presionar el botón STANDBY/ON

Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los

para conectar y desconectar la alimentación.

altavoces de ultragraves con ayuda de las almohadillas

Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto

antideslizantes.

lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una

Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro

respuesta suave de graves durante la reproducción,

esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para

reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la

evitar que se mueva por la vibración, etc.

señal de entrada original.

2 Es

UBICACIÓN

Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema

A

de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de

ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido.

Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo

en el lado exterior del altavoz delantero derecho o

izquierdo. (Consulte la fig. .) Si se utilizan dos altavoces

A

de ultragraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior

de cada altavoz delantero. (Consulte la fig. .) La

B

ubicación indicada en la fig. también se puede usar, sin

C

embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando

directamente la pared, el efecto de los graves se perderá, ya

que su sonido y el reflejado por la pared se anularán entre

sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de

B

ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. o .

A

B

Nota

Puede darse el caso que que al usar este altavoz de

ultragraves no se logre obtener un buen sonido de

ultragraves cuando escuche música desde el centro de

la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas

estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el

sonido de los graves.

En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves

oblicuamente a la pared. También puede ser útil

romper el paralelismo de las superficies colocando

estanterías, librerías, etc., en las paredes.

C

( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)

Español

3 Es

CONTROLES Y SUS FUNCIONES

Panel frontal

Panel delantero

Panel trasero

(Modelo general)

Indicador de alimentación

Control VOLUME

Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves

Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la

está activado.

derecha para subir el volumen y a la izquierda para

Se ilumina en rojo mientras el altavoz de ultragraves

bajarlo.

está ajustado en modo de espera por la operación de la

Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)

función de interrupción automática del suministro

Este interruptor está ajustado, originalmente, en la

eléctrico.

posición OFF. Al ajustar este interruptor en las

Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta

posiciones HIGH o LOW, la función de interrupción

en el modo de espera.

automática del suministro eléctrico funciona tal y

Botón STANDBY/ON

como se describe en la página 11. Si no necesita esta

Pulse este botón para activar la alimentación cuando el

función, deje el interruptor en la posición OFF.

interruptor POWER está en la posición ON. (El

* Asegúrese de cambiar la configuración de este

indicador de alimentación se ilumina en color verde.)

interruptor sólo cuando el altavoz de ultragraves se

Vuelva a presionarlo para ajustar el altavoz de

encuentre en el modo de espera. Para ello, presione

ultragraves en el modo en espera. (El indicador de

el botón STANDBY/ON.

alimentación se apaga.)

Interruptor POWER

Ajuste este interruptor en la posición ON para utilizar

Modo de espera

el altavoz de ultragraves. En este estado, puede

El altavoz de ultragraves sigue utilizando una

encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo

pequeña cantidad de energía en este modo.

de espera simplemente pulsando el botón STANDBY/

ON. Ponga este interruptor en la posición OFF para

Control HIGH CUT

cortar completamente el suministro de alimentación

Ajusta el punto de corte de alta frecuencia.

del altavoz de ultragraves de la línea de CA.

Las frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada

por este control se cortarán (y no habrá salida).

* Una graduación de este control representa 10 Hz.

4 Es

CONTROLES Y SUS FUNCIONES

Interruptor VOLTAGE SELECTOR

(Sólo para modelos de Asia y modelos generales)

Si la presente configuración de tensión no es correcta,

ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona

(110-120/220-240 V).

Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de

la configuración correcta.

ADVERTENCIA

Es muy importante desenchufar el altavoz de

ultragraves antes de configurar correctamente el

interruptor VOLTAGE SELECTOR.

Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)

Pueden utilizarse para conectarse a los altavoces

principales. Las señales desde los terminales INPUT1

se envían desde estos terminales.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

información.)

Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con

los terminales de altavoz del amplificador.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

información.)

Terminales INPUT2

Utilizados para introducir señales de nivel de línea

desde el amplificador.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

información.)

Terminales INPUT3 (LFE)

El control HIGH CUT no tiene ningún efecto

sobre las señales recibidas por los terminales.

(Consulte la página 7 para obtener más información)

Interruptor PHASE

Este interruptor debe estar ajustado en la posición REV

(invertida). Sin embargo, en función del sistema de

altavoces usado o las condiciones de escucha, puede

darse el caso de que la calidad del sonido obtenido sea

mejor en la posición NORM (normal). Escuche el

sonido y seleccione la mejor posición en consecuencia.

Español

5 Es

CONEXIONES

Elija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio.

Elija (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma

1

para clavija) de línea

Elija (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma

2

para clavija) de línea

Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo

antes de realizar las conexiones.

Notas

Todas las conexiones deben ser las correctas, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con

“–”. Se recomienda consultar también el manual de instrucciones de cada uno de los componentes que han de

conectarse al altavoz de ultragraves.

Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las

conexiones.

1

Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador

Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte la terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte

trasera del amplificador (o receptor AV) al terminal /MONO INPUT2 del altavoz de ultragraves.

L

Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del amplificador,

asegúrese de conectar el terminal /MONO INPUT2 en el lado “L” y el terminal INPUT2 en el lado “R” de los

L

R

terminales SPLIT SUBWOOFER.

Notas

Algunos amplificadores disponen de terminales de salida de línea con la etiqueta PRE OUT. Si va a conectar un

altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT del amplificador, utilice un amplificador que tenga por lo

menos dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificador sólo tiene un juego de terminales PRE OUT no

conecte el altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT. En su lugar, conecte el altavoz de ultragraves a los

terminales de salida de altavoz del amplificador. (Consulte las páginas 8-9.)

Si realiza la conexión a un terminal de salida de línea monoaural del amplificador, conéctelo al terminal

L

/MONO INPUT2.

Al conectarlo a los terminales de salida de línea del amplificador, no se deben conectar otros altavoces a los

terminales OUTPUT del panel trasero del altavoz de ultragraves. Si se conectan, no saldrá ningún sonido.

Utilización de un altavoz de ultragraves

Altavoz de ultragraves

Cable de clavijas mono

(no incluido)

Cable de clavijas

de audio

(no incluido)

A una toma de corriente de CA

Amplificador

6 Es