Yamaha NS-SW310 – страница 3

Инструкция к Акустику Yamaha NS-SW310

Оглавление

VOLTAGE SELECTOR

(Nur Modelle für Asien und Allgemeine Modelle)

INHALT

Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des

Geräts muss auf die örtliche Netzspannung

BESONDERHEITEN ......................................................... 2

eingestellt werden, BEVOR dieses Gerät an die

Netzsteckdose angeschlossen wird. Die einstellbare

Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC,

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR........................................ 2

50/60 Hz.

Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der

ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN

Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,

UNTERLAGEN.................................................................. 2

auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem

Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge

AUFSTELLUNG ................................................................ 3

Strom auf.

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE

Dieses Gerät ist magnetisch abgeschirmt; trotzdem

FUNKTIONEN ................................................................... 4

können Bildstörungen auftreten, wenn es zu nahe an

einem Fernseher aufgestellt wird. Sollte dies der Fall

sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.

ANSCHLÜSSE ................................................................... 6

1

Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse

Verbraucherinformation zur Sammlung und

(Steckbuchse) des Verstärkers............................... 6

Entsorgung alter Elektrogeräte

2

Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse

Befindet sich dieses Symbol auf den

des Verstärkers ...................................................... 8

Produkten, der Verpackung und/oder

Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-Anschlüsse des

beiliegenden Unterlagen, so sollten

Subwoofers .............................................................. 10

benutzte elektrische Geräte nicht mit

Schließen Sie den Subwoofer an die Netzsteckdose

dem normalen Haushaltsabfall entsorgt

werden.

an.............................................................................. 10

In Übereinstimmung mit Ihren

nationalen Bestimmungen und den

AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION................ 11

Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie

Umschalten der AUTO STANDBY-Einstellung..... 11

alte Geräte bitte zur fachgerechten

Entsorgung, Wiederaufbereitung und

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER

Wiederverwendung zu den

entsprechenden Sammelstellen.

INBETRIEBNAHME ....................................................... 12

Frequenzeigenschaften ............................................ 13

Durch die fachgerechte Entsorgung der

Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle

Ressourcen zu schützen und verhindern

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

mögliche negative Auswirkungen auf

TECHNOLOGY II............................................................ 14

die menschliche Gesundheit und die

Umwelt, die andernfalls durch

unsachgerechte Müllentsorgung

STÖRUNGSSUCHE......................................................... 15

auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum

TECHNISCHE DATEN ................................................... 16

Sammeln und Wiederaufbereiten alter

Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte

Ihre örtliche Stadt- oder

Gemeindeverwaltung, Ihren

Abfallentsorgungsdienst oder die

Verkaufsstelle der Artikel.

[Entsorgungsinformation für Länder

außerhalb der Europäischen Union]

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der

Europäischen Union. Wenn Sie solche

Artikel ausrangieren möchten,

kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen

Behörden oder Ihren Händler und

fragen Sie nach der sachgerechten

Entsorgungsmethode.

Deutsch

1 De

BESONDERHEITEN

MITGELIEFERTES

Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha

ZUBEHÖR

entwickelte Advanced Yamaha Active Servo

Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden

Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe

Teile vorhanden sind.

Verwendung. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten

über die Advanced Yamaha Active Servo Technology II

die Seite 14.) Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer

Stereoanlage einen realistischeren Heimkino-Effekt.

Ihr bereits vorhandenes Audio-System kann durch

diesen Subwoofer ergänzt werden, der einfach an die

Lautsprecheranschlüsse oder an die Line-

Rutschfesten

Ausgangsanschlüsse (Stiftbuchsen) des Verstärkers

Unterlagen

angeschlossen werden kann.

Für eine optimale Verwendung des Subwoofers muss

die Tiefbasswiedergabe des Subwoofers auf Ihre Front-

Lautsprecher abgestimmt werden. Zu diesem Zweck ist

ANBRINGEN DER

der Subwoofer-Lautsprecher mit einem HIGH CUT-

RUTSCHFESTEN

Regler und einem PHASE-Schalter ausgestattet.

Mit der automatischen Einschaltfunktion erübrigt sich

UNTERLAGEN

das Drücken der STANDBY/ON-Taste zum Ein- und

Ausschalten.

Um qualitativ hochwertigen Klang zu genießen,

Dieses Subwoofer-System ist mit einem linearen

stabilisieren Sie den Subwoofer mit den rutschfesten

Anschluss versehen, der nur von Yamaha angeboten

Unterlagen.

wird, um während der Wiedergabe ein reibungsloses

Bringen Sie die rutschfesten Unterlagen im Lieferumfang

Bassansprechverhalten zu erzielen, damit die im

an den vier Ecken der Unterseite des Subwoofers an, um zu

ursprünglichen Eingangssignal nicht enthaltenen

verhindern, dass sich der Subwoofer durch Vibrationen

externen Geräusche minimiert werden.

usw. bewegt.

2 De

AUFSTELLUNG

Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark

A

verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch

empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden.

Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird

empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des rechten

oder linken Front-Lautsprechers aufgestellt wird. (Siehe

Abb. .) Bei Verwendung von zwei Subwoofern wird

A

empfohlen, dass diese auf der äußeren Seite jedes Front-

Lautsprechers aufgestellt werden. (Siehe Abb. .) Die in

B

Abb. dargestellte Aufstellung ist ebenfalls möglich.

C

Wenn aber das Subwoofer-System direkt gegen die Wand

gerichtet wird, wird unter Umständen kein Basseffekt

erzielt, weil der Ton des Systems und der von der Wand

B

reflektierte Ton sich gegenseitig aufheben können. Aus

diesem Grund sollte der Subwoofer möglichst schräg zu

einer Wand aufgestellt werden, wie in Abb. oder .

A

B

Hinweis

Es mag Fälle geben, in denen Sie vom Subwoofer keine

ausreichenden Tiefbassklänge erzielen können, wenn

Sie Ihre Hörposition in die Raummitte gelegt haben.

Die Ursache dafür ist, dass sich zwischen zwei

parallelen Wänden „stehende Wellen“ entwickelt

haben und diese die Bassklänge aufheben.

Stellen Sie den Subwoofer in einem solchen Fall schräg

zur Wand auf. Unter Umständen ist auch ein

C

Aufbrechen der parallelen Flächen durch Aufstellen

von Bücherregalen o. Ä. an der Wand entlang

erforderlich.

( : Subwoofer, : Front-Lautsprecher)

Deutsch

3 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Oberseite

Frontblende

Rückseite

(allgemeines Modell)

Betriebsanzeige

VOLUME-Regler

Leuchtet grün auf, während der Subwoofer in Betrieb

Stellt den Lautstärkepegel ein. Drehen Sie diesen

ist.

Regler im Uhrzeigersinn, um den Lautstärkepegel zu

Leuchtet rot, wenn der Subwoofer durch die

erhöhen, und drehen Sie ihn entgegen dem

automatische Einschaltfunktion in den

Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu senken.

Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.

AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)-Schalter

Erlischt, wenn der Subwoofer in den

Dieser Schalter ist werkseitig auf die Position OFF

Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.

eingestellt. Wenn Sie diesen Schalter auf die Position

STANDBY/ON-Taste

HIGH oder LOW stellen, funktioniert die automatische

Drücken Sie diese Taste, um die Stromversorgung

Ein-/Ausschaltfunktion des Subwoofers wie auf Seite

einzuschalten, wenn sich der POWER-Schalter in der

11 beschrieben. Falls Sie diesen Schalter nicht

Position ON befindet. (Die Betriebsanzeige leuchtet

benötigen, belassen Sie ihn in der Position OFF.

grün auf.)

* Stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellung des

Drücken Sie diese Taste noch einmal, um den

Schalters erst dann durchführen, wenn der

Subwoofer in den Bereitschaftsmodus zu schalten.

Subwoofer durch Drücken der STANDBY/ON-

(Die Betriebsanzeige erlischt.)

Taste in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.

POWER-Schalter

Bereitschaftsmodus

Stellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des

In diesem Modus wird vom Subwoofer nach wie

Subwoofers in die Position ON. In diesem Zustand

vor eine geringe Menge Strom aufgenommen.

können Sie den Subwoofer einschalten oder durch

Drücken der STANDBY/ON-Taste in den

HIGH CUT-Regler

Bereitschaftsmodus stellen. Stellen Sie diesen Schalter

Stellt den Ausschaltpunkt der Hochfrequenzen ein.

in die Position OFF, um den Subwoofer vollständig

Alle höheren als die mit diesem Regler angewählten

vom Netz abzutrennen.

Frequenzen werden ausgeschaltet (und nicht

ausgegeben).

* Jede Gradeinteilung dieses Reglers steht für 10 Hz.

4 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

VOLTAGE SELECTOR-Schalter

(Nur Modelle für Asien und Allgemeine Modelle)

Wenn die Voreinstellung des Schalters falsch ist,

stellen Sie den Schalter auf die in Ihrer Region

verwendete Spannung (110-120/220-240 V) ein.

Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie sich nicht

sicher sind.

WARNUNG

Trennen Sie den Subwoofer unbedingt ab, bevor

Sie den VOLTAGE SELECTOR-Schalter in die

richtige Stellung bringen.

OUTPUT (TO SPEAKERS)-Anschlüsse

Diese Anschlüsse können für den Anschluss an die

Hauptlautsprecher verwendet werden. Signale von den

INPUT1-Anschlüssen werden zu diesen Anschlüssen

gesendet.

(Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Kapitel

„ANSCHLÜSSE“.)

INPUT1 (FROM AMPLIFIER)-Anschlüsse

Werden für den Anschluss des Subwoofers an die

Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers verwendet.

(Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Kapitel

„ANSCHLÜSSE“.)

INPUT2-Anschlüsse

Zur Eingabe der Line-Signale vom Verstärker.

(Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Kapitel

„ANSCHLÜSSE“.)

INPUT3 (LFE)-Anschlüsse

Der HIGH CUT-Regler hat keine Auswirkung auf

die über diese Anschlüsse ausgegebenen Signale.

(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 7)

PHASE-Schalter

Dieser Schalter muss auf die Position REV (Rücklauf)

eingestellt werden. Abhängig von Ihren Lautsprechern

und den Hörbedingungen wird unter gewissen

Bedingungen in der Schalterstellung NORM (Normal)

ein besseres Resultat erzielt. Wählen Sie durch Hören

die beste Position.

Deutsch

5 De

ANSCHLÜSSE

Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus.

Wählen Sie (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker mit Line-

1

Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.

Wählen Sie (Seite 8-9), wenn Ihr Verstärker nicht mit Line-

2

Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.

Zur Beachtung: Trennen Sie den Subwoofer und die anderen Audio-/Video-Komponenten

ab, bevor Sie Anschlüsse durchführen.

Hinweise

Alle Anschlüsse müssen ordnungsgemäß durchgeführt werden, d.h. L (links) muss an L, R (rechts) an R, „+“ an

„+“ und „–“ an „–“ angeschlossen werden. Lesen Sie sich außerdem die Bedienungsanleitung der an den

Subwoofer anzuschließenden Komponente durch.

Schließen Sie nach der Beendigung aller Anschlüsse den Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/

Video-Komponenten an.

1

Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) des Verstärkers

Zum Anschließen eines Verstärkers (oder AV-Receivers) müssen Sie den an der Rückseite des Verstärkers (oder AV-Receivers)

befindlichen SUBWOOFER-Anschluss (oder LOW PASS usw.) am /MONO INPUT2-Anschluss des Subwoofers anschließen.

L

Stellen Sie beim Anschluss des Subwoofers an die SPLIT SUBWOOFER-Anschlüsse an der Rückseite des Verstärkers

sicher, dass Sie den /MONO INPUT2-Anschluss an die Seite „L“ und den INPUT2-Anschluss an die Seite „R“

L

R

der SPLIT SUBWOOFER-Anschlüsse anschließen.

Hinweise

Einige Verstärker verfügen über Line-Ausgangsanschlüsse, die mit PRE OUT bezeichnet sind. Stellen Sie beim

Anschluss des Subwoofers an die PRE OUT-Anschlüsse des Verstärkers sicher, dass der Verstärker über mindestens

zwei Sätze PRE OUT-Anschlüsse verfügt. Wenn der Verstärker nur mit einem Paar PRE OUT-Anschlüssen

ausgestattet ist, darf der Subwoofer nicht an die PRE OUT-Anschlüsse angeschlossen werden. Schließen Sie den

Subwoofer stattdessen an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an. (Lesen Sie dazu die Seiten 8-9.)

Schließen Sie beim Anschluss an einen Mono-Line-Ausgangsanschluss des Verstärkers das Kabel an den /

L

MONO INPUT2-Anschluss an.

Beim Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers dürfen keine anderen Lautsprecher an die

Ausgangsanschlüsse (OUTPUT) auf der Rückseite des Subwoofers angeschlossen werden. Ansonsten ist keine

Tonwiedergabe möglich.

Verwendung eines Subwoofers

Subwoofer

Mono-Stiftkabel

(nicht mitgeliefert)

Audio-Stiftkabel

(nicht mitgeliefert)

Zur Netzsteckdose

Verstärker

6 De

ANSCHLÜSSE

Verwendung von zwei Subwoofern

Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert)

Mono-Stiftkabel

(nicht mitgeliefert)

Subwoofer

Subwoofer

Verstärker

Zur Netzsteckdose

Zur Netzsteckdose

Anschluss an die LFE (INPUT3)-Anschlüsse

Wenn Ihr Verstärker hohe Frequenzen von den Signalen,

die an den Subwoofer gesendet werden, abschneiden

kann, schließen Sie den Verstärker an die LFE

(INPUT3)-Anschlüsse des Subwoofers an. So erzielen

Sie eine bessere Klangqualität, da der Signalweg im

Subwoofer durch den integrierten HIGH CUT-

Schaltkreis abgekürzt wird.

Deutsch

7 De

ANSCHLÜSSE

2

Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers

Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt.

Wenn Ihr Verstärker über zwei Paar Ausgangsanschlüsse für Front-Lautsprecher verfügt

und beide Anschlüsse Tonsignale simultan ausgeben können.

Schließen Sie ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des

Subwoofers und das andere Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die Front-Lautsprecher an.

Stellen Sie den Verstärker so ein, dass beide Paare Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse Tonsignale simultan ausgeben.

Hinweis

Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt, lesen Sie bitte Seite 9.

Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln)

Subwoofer

Rechter Front-Lautsprecher

Linker Front-Lautsprecher

Zur Netzsteckdose

Verstärker

Lautsprecher-

Ausgangsan-

schlüsse

Verwendung von zwei Subwoofern (mit Lautsprecherkabeln)

Rechter Front-

Lautsprecher-

Lautsprecher

Linker Front-Lautsprecher

Ausgangsanschlüsse

Verstärker

Subwoofer

Subwoofer

Zur Netzsteckdose

Zur Netzsteckdose

8 De

ANSCHLÜSSE

Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt.

Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die

OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Front-Lautsprecher an.

Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln)

Rechter Front-Lautsprecher

Linker Front-Lautsprecher

Subwoofer

Verstärker

Lautsprecher-

Ausgangsanschlüsse

Zur Netzsteckdose

Verwendung von zwei Subwoofern (mit Lautsprecherkabeln)

Rechter Front-Lautsprecher Linker Front-Lautsprecher

Subwoofer

Subwoofer

Verstärker

Zur Netzsteckdose

Zur Netzsteckdose

Lautsprecher-

Ausgangsanschlüsse

Deutsch

9 De

ANSCHLÜSSE

Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-

Schließen Sie den Subwoofer an die

Anschlüsse des Subwoofers

Netzsteckdose an

Halten Sie die Lautsprecherkabel für den Anschluss so

Schließen Sie nach der Beendigung aller Anschlüsse den

kurz wie möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht

Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/

zusammen und rollen Sie sie nicht auf. Wenn die

Video-Komponenten an die Netzsteckdosen an.

Anschlüsse fehlerhaft sind, wird keinerlei Ton vom

Subwoofer oder von den Lautsprechern oder von beiden

Geräten ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die

Polaritätenmarkierung + und – der Lautsprecherkabel

beachtet und ordnungsgemäß angeschlossen werden.

Wenn diese Kabel vertauscht werden, erscheint der Klang

unnormal und die Bässe fehlen.

Zur Beachtung

Vermeiden Sie, dass sich die bloßen Lautsprecherdrähte

berühren, da dies zu einer Beschädigung des Subwoofers oder

des Verstärkers oder zu einer Beschädigung beider Geräte

führen könnte.

Vor dem Anschluss

Zur

Entfernen Sie 10 mm der Isolierung am Ende der einzelnen

Netzsteckdose

Lautsprecherkabel.

10 mm

Richtig

Falsch

Anschluss

1 Lösen Sie den Knopf des Anschlusses wie in der

Abbildung dargestellt.

2 Führen Sie den bloßen Draht ein.

3 Geben Sie die Klemmtaste frei, damit das Kabelende

festgeklemmt werden kann.

4 Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob es

fest angeschlossen ist.

Rot: positiv (+)

Schwarz: negativ (

)

+

1

2

10 De

AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION

Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um.

Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal

empfängt. (Die Betriebsanzeige leuchtet rot.)

Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den

Einschaltmodus. (Die Betriebsanzeige leuchtet grün.)

Hinweise

Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der POWER-Schalter und die STANDBY/ON-Taste beide auf ON

gestellt sind.

Wenn von anderen Geräten Rauschen empfangen wird, kann die Zeitdauer, die der Subwoofer bis zum

Umschalten in den Bereitschaftsmodus benötigt, unter Umständen auch mehr als 8 Minuten betragen.

Umschalten der AUTO STANDBY-Einstellung

1 Stellen Sie den Subwoofer auf den Bereitschaftsmodus ein.

2 Schalten Sie die AUTO STANDBY-Einstellung um.

- LOW: Normalerweise sollten Sie diese Position wählen, um diese Funktion zu aktivieren.

- HIGH: Falls diese Funktion nicht aktiviert wird, wenn der AUTO STANDBY-Schalter auf die Position LOW

eingestellt ist, wählen Sie diese Position, damit der Subwoofer die Eingangssignale mit einem niedrigeren Pegel

erkennt und sich automatisch einschaltet.

- OFF: Wählen Sie diese Position, um diese Funktion zu deaktivieren, zum Beispiel, wenn sich der Subwoofer durch

die Aufnahme von Geräuschen von anderen Geräten unerwartet einschaltet.

Deutsch

11 De

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER

INBETRIEBNAHME

Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und

den Front-Lautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein.

1 Stellen Sie den VOLUME-Regler in die

Hinweise

Minimalstellung (0).

Wenn die Lautstärkebalance zwischen dem

2 Schalten Sie alle anderen Komponenten ein.

Subwoofer und den Front-Lautsprechern eingestellt

wurde, kann der Gesamtlautstärkepegel mit dem

3 Stellen Sie sicher, dass sich der POWER-Schalter in

Lautstärkeregler des Verstärkers eingestellt werden.

der Position ON befindet, und drücken Sie

Falls Sie die Front-Lautsprecher gegen andere

anschließend die STANDBY/ON-Taste, um den

Lautsprecher austauschen, müssen Sie diese

Subwoofer einzuschalten.

Einstellung noch einmal durchführen.

* Die Betriebsanzeige leuchtet grün auf.

Hinsichtlich der Einstellung des VOLUME-Reglers,

4 Beginnen Sie mit der Wiedergabe einer Tonquelle, die

des HIGH CUT-Reglers und des PHASE-Schalters

Niederfrequenz-Komponenten enthält, und stellen Sie

lesen Sie bitte den Abschnitt

mit dem Lautstärkeregler des Verstärkers den

„Frequenzeigenschaften“ auf Seite 13.

gewünschten Wiedergabepegel ein.

5 Stellen Sie den HIGH CUT-Regler in die Position, in

der die gewünschte Klangcharakteristik erzielt wird.

Stellen Sie mit dem Regler normalerweise einen etwas

höheren Pegel als die minimal wiederzugebende

Nennfrequenz des Front-Lautsprechers* ein.

* Der Nennwert für die minimal wiederzugebende

Frequenz des Front-Lautsprechers kann in der

technischen Dokumentation des Lautsprechers oder

in der Bedienungsanleitung nachgeschlagen werden.

6 Erhöhen Sie langsam den Tonpegel, um die

Lautstärkebalance zwischen dem Subwoofer und den

Front-Lautsprechern einzustellen.

Drehen Sie den Regler normalerweise auf einen Pegel,

bei dem Sie ein wenig mehr Tiefen erhalten als bei

Nichtverwendung des Subwoofers. Wenn die

gewünschte Frequenzwiedergabe nicht erzielt werden

kann, stellen Sie den HIGH CUT-Regler und den

VOLUME-Regler erneut ein.

7 Stellen Sie den PHASE-Schalter auf die Position, in

der Sie nach Aufstellung des Subwoofers den

optimalen Tiefbass erhalten.

Normalerweise sollte dieser Schalter in der Position

REV (Rücklauf) stehen. Stellen Sie den Schalter in die

Position NORM (Normal), wenn der gewünschte

Frequenzgang nicht erzielt wird.

12 De

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME

Frequenzeigenschaften

Frequenzeigenschaften dieses Subwoofers

dB

HIGH CUT 50 Hz

HIGH CUT 100 Hz

90

HIGH CUT 150 Hz

80

70

60

50

40

20 50 100 200 500Hz

Die Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, wenn dieser

Subwoofer mit einem typischen Front-Lautsprechersystem kombiniert wird.

BEISPIEL 1 Verwendung zusammen mit 10 cm- oder 13 cm-2-Wege-Front-Lautsprechern mit

Acoustic Suspension

dB

90

80

70

(80 Hz) (REV)

60

Front-

Lautsprecher

50

40

20 50 100 200 500Hz

Frequenzgang-Schaubild*

BEISPIEL 2 Verwendung zusammen mit 20 cm- oder 25 cm-2-Wege-Front-Lautsprechern mit

Acoustic Suspension

dB

90

80

70

(70 Hz) (REV)

60

Front-

Lautsprecher

50

40

20 50 100 200 500Hz

Frequenzgang-Schaubild*

*Dieses Schaubild zeigt nicht die tatsächlichen Frequenzgang-Charakteristiken.

Deutsch

13 De

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den

Die neu entwickelte Advanced YST II-Technologie fügt

Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active

der Yamaha Active Servo Technology zahlreiche

Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke

Verfeinerungen hinzu und bietet somit eine bessere

Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen. Diese

Steuerung der Kräfte, die den Verstärker und den

Technologie verwendet einen direkten Anschluss

Lautsprecher ansteuern. Vom Standpunkt des Verstärkers

zwischen dem Verstärker und dem Lautsprecher, so dass

aus gesehen, wechselt die Lautsprecherimpedanz in

eine präzise Signalübertragung und Lautsprecherregelung

Abhängigkeit von der Tonfrequenz. Yamaha hat ein neues

erzielt wird.

Verschaltungsdesign entwickelt, das den

Negativimpedanzantrieb und den Konstantstromantrieb

miteinander verbindet, um somit eine stabilere Leistung

Da diese Technologie Lautsprecher verwendet, die mit

und eine deutlichere Basswiedergabe ohne Tontrübungen

dem Negativimpedanzantrieb des Verstärkers und der

zu bieten.

Resonanz, die zwischen dem Volumen des

Lautsprechergehäuses und der Öffnung erzeugt wird,

gesteuert werden, erzeugt sie mehr Resonanzenergie (das

„Luft-Tieftöner“-Konzept) als die herkömmliche

Bassreflexmethode Daher kann die Basswiedergabe über

ein kleineres Gehäuse erfolgen, als dies bislang der Fall

war.

Gehäuse

Luft-Tieftöner

(Helmholtz-

Hoch-

Resonator)

Öffnung

Amplituden-

Bassklang

Fortgeschrittener

Impedanzwandler

Verstärker

mit Active

Signale

Servo

Processing

Signale mit niedriger

Amplitude

14 De

STÖRUNGSSUCHE

Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht

aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und

wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum.

Störung Ursache Abhilfe

Selbst bei STANDBY/ON-Taste in der

Der Netzstecker ist nicht fest

Schließen Sie ihn fest an.

Position ON keine Stromversorgung.

angeschlossen.

Der POWER-Schalter befindet sich in

Stellen Sie den POWER-Schalter in die

der Position OFF.

Position ON.

Keine Tonwiedergabe. Die Lautstärke ist auf ein Minimum

Erhöhen Sie die Lautstärke.

eingestellt.

Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig

Schließen Sie sie richtig an.

angeschlossen.

Der Tonwiedergabepegel ist zu

Die Lautsprecherkabel sind nicht

Schließen Sie sie ordnungsgemäß an, so

niedrig.

ordnungsgemäß angeschlossen.

dass L (links) an L, R (rechts) an R, „+

an „+“ und „“ an „–“ angeschlossen ist.

Der PHASE-Schalter ist nicht richtig

Stellen Sie den PHASE-Schalter in die

eingestellt.

andere Position.

Die wiedergegebene Tonquelle verfügt

Geben Sie eine Tonquelle mit

nur über wenige Bassfrequenzen.

Bassfrequenzen wieder.

Stellen Sie den HIGH CUT-Regler auf

eine höhere Frequenz.

Die Wiedergabe wird durch stehende

Stellen Sie den Subwoofer anders auf

Wellen beeinflusst.

oder lösen Sie die parallelen Wände

durch Aufstellen von Bücherregalen o.

Ä. auf.

Der Subwoofer wird nicht

Der POWER-Schalter befindet sich in

Stellen Sie den POWER-Schalter in die

automatisch eingeschaltet.

der Position OFF.

Position ON.

Die STANDBY/ON-Taste befindet sich

Stellen Sie die STANDBY/ON-Taste in

in der Position STANDBY.

die Position ON.

Der AUTO STANDBY-Schalter

Stellen Sie den AUTO STANDBY-

befindet sich in der Position OFF.

Schalter in die Position „HIGH“ oder

„LOW“.

Der Pegel des Eingangssignals ist zu

Stellen Sie den AUTO STANDBY-

niedrig.

Schalter in die Position „HIGH“.

Der Subwoofer wird nicht

Es gibt Einwirkungen von

Stellen Sie den Subwoofer weiter von

automatisch in den

Störgeräuschen von externen Geräten

solchen Geräten entfernt auf und/oder

Bereitschaftsmodus geschaltet.

usw., durch die der Subwoofer aktiviert

verlegen Sie die Lautsprecherkabel

wird.

anders.

Oder stellen Sie den AUTO STANDBY-

Schalter in die Position „OFF“.

Der AUTO STANDBY-Schalter

Stellen Sie den AUTO STANDBY-

befindet sich in der Position OFF.

Schalter in die Position „HIGH“ oder

„LOW“.

Der Subwoofer wird unerwartet in

Der Pegel des Eingangssignals ist zu

Stellen Sie den AUTO STANDBY-

den Bereitschaftsmodus geschaltet.

niedrig.

Schalter in die Position „HIGH“.

Der Subwoofer wird unerwartet

Es gibt Einwirkungen von

Stellen Sie den Subwoofer weiter von

eingeschaltet.

Störgeräuschen von externen Geräten

solchen Geräten entfernt auf und/oder

usw., durch die der Subwoofer aktiviert

verlegen Sie die Lautsprecherkabel

wird.

anders.

Deutsch

Oder stellen Sie den AUTO STANDBY-

Schalter in die Position „OFF“.

15 De

TECHNISCHE DATEN

Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Leistungsaufnahme .................................................67 W

Treiber .........................................20 cm Konus Tieftöner

Leistungsaufnahme in Bereitschaft ......................0,5 W

Magnetisch abgeschirmt

Abmessungen (B × H × T)

Verstärkerausgang (100 Hz, 5 Ohm, 10% THD)

...................................... 200 mm × 473 mm × 405 mm

................................................................................130 W

Gewicht ................................................................... 14 kg

Frequenzgang.......................................... 26 Hz - 160 Hz

Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass alle technischen Daten

Stromversorgung

ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.

Modelle für die USA und Kanada

........................................ 120 V Wechselstrom, 60 Hz

Modelle für Großbritannien und Europa

........................................ 230 V Wechselstrom, 50 Hz

Modell für Australien ..... 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Modell für China............. 220 V Wechselstrom, 50 Hz

Modell für Korea ............ 220 V Wechselstrom, 60 Hz

Modelle für Asien und allgemeine Modelle

............. 110-120/220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz

Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz

Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in

Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie

sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für

Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.

Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.

Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und

Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/

oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel

angesehen wird.

Bedingungen

1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen

des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das

Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.

2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft

worden sein.

3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.

4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:

a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.

b. Schaden durch:

(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.

(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des

zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.

(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen

Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung

oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt

verwendet wird.

(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen

kann.

(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.

(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen

oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR

und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.

(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.

(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder

http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)

5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet

wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.

6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der

Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.

7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher

Daten verantwortlich gemacht werden kann.

8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem

Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.

16 De

Tack för att du valda denna YAMAHA-produkt.

FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar

använda enheten.

Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen.

Placera inte denna enhet på platser där främmande föremål

YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella

eller vätskor kan trilla ned på den. Det kan resultera i brand,

skador och/eller personskador som uppstår till följd av

skador på enheten och/eller personskador.

underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.

Stick inte in i händer eller främmande föremål i YST-porten

Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av

på höger sida av enheten. När du flyttar enheten, får du inte

enhetens överlägsna prestanda. Förvara den på en säker plats

hålla i porten, eftersom det kan orsaka personskador och/

så att du kan referera till den i framtiden.

eller skador på enheten.

Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på

Placera aldrig ett ömtåligt föremål nära YST-porten på den

avstånd från fönster, värmekällor, kraftiga vibrationer,

här enheten. Om föremålet välter eller trillar ned finns det

damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer

risk att enheten skadas och/eller personskador.

och elmotorer). Enheten får inte utsättas för regn och fukt, då

Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska stötar

risk för brand och elektriska stötar föreligger.

eftersom enheten använder högspänning. Det kan även

Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om

orsaka personskador och/eller skador på enheten.

främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.

Om du använder en luftfuktare måste du undvika att kondens

Enheten får endast anslutas till den spänning som anges på

bildas inuti enheten genom att lämna tillräckligt med fritt

baksidan. Att ansluta enheten till högre spänning än vad som

utrymme runt enheten eller undvika allt för hög luftfuktighet

angetts, är farligt och kan orsaka brand och/eller elektriska

i rummet. Kondens kan resultera i brand, skador på enheten

stötar.

och/eller elektriska stötar.

För att minska risken för brand eller elektriska stötar, får

Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare kan

enheten inte utsättas för regn eller fukt.

göra att en skivspelare ger ifrån sig ett tjutande ljud. Om detta

Använd inte för mycket kraft på omkopplare, reglage eller

inträffar flyttar du enheten längre bort från skivspelaren.

anslutningskablar. När du ska flytta enheten, ska du först

koppla bort nätsladden och kablar som är anslutna till annan

Den här enheten kan skadas om vissa ljud matas ut

utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.

kontinuerligt vid hög ljudnivå. Om till exempel sinusvågor

Dra ut stickproppen ur eluttaget om apparaten inte ska

på 20 Hz - 50 Hz från en testskiva, basljud från elektroniska

användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

instrument osv., matas ut kontinuerligt, eller när nålen på en

Dra ut stickproppen ur eluttaget vid åskväder för att

vanlig skivspelare träffar skivan, ska du sänka ljudnivån för

förhindra skador vid blixtnedslag.

att undvika att denna enhet skadas.

Eftersom enheten har en inbyggd effektförstärkare, avges

Sänk ljudstyrkenivån om du hör ljudförvrängningar (dvs.

värme från bakpanelen. Placera enheten på avstånd från

onaturligt ”smattrande” eller ”hamrande” ljud) från denna

väggarna, och lämna minst 20 cm ovanför, bakom och på

enhet. Högtalarsystemet kan skadas om du spelar

båda sidor om enheten för att förhindra brand eller skador.

basfrekvenserna på en films ljudspår, tunga basljud eller

Placera den inte heller med bakpanelen mot golvet eller mot

liknande kraftiga popmusikpassager med för hög ljudnivå.

andra ytor.

Vibrationer som genereras av superbasfrekvenser kan orsaka

Täck inte över bakpanelen med tidningar, dukar, gardiner

bildstörningar på en närstående TV. Om detta inträffar ska du

osv., eftersom det kan blockera värmeavledningen. Om

flytta enheten längre bort från TV:n.

temperaturen inuti enheten stiger alltför mycket, kan det

Rengör aldrig enhetens hölje med kemiska lösningar,

resultera i brand, skador på enheten och/eller personskador.

eftersom det kan skada dess ytfinish. Använd en ren, torr

Ställ inte följande saker ovanpå enheten:

trasa.

Glas, porslin, små metall-, osv.

Läs avsnittet ”FELSÖKNING” vid vanliga manövreringsfel,

Om ett glas eller liknande faller i golvet och går sönder till

innan du drar slutsatsen att det föreligger något fel på

följd av vibrationer, kan resultatet bli personskador.

enheten.

Ett brinnande stearinljus osv.

Installera enheten nära ett vägguttag och på plats där

Om ljuset faller i golvet till följd av vibrationer, kan det

stickkontakten lätt kan kommas åt.

orsaka personskador.

Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras och

En behållare med vätska

installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för några

Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och vätskan

som helst skador som uppstår på grund av felaktig

spills ut, kan högtalaren skadas och/eller du kan få en

placering eller installation av högtalarna.

elektrisk stöt.

Lämna alltid minst 20 cm ovanför, bakom och på båda

VARNING!

sidor om enheten.

FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER

ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA

ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.

i Sv

Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)

(Endast modeller för Asien och allmänna modeller)

INNEHÅLL

Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste

ställas in på den spänning som används i området

EGENSKAPER................................................................... 2

INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja

mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR......................................... 2

Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen

FÄSTA GLIDSKYDDSDYNORNA.................................. 2

så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva

enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att

PLACERING ...................................................................... 3

förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.

REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER ........................ 4

Enheten är magnetiskt avskärmad, men det finns dock

en liten risk att den kan påverka färgåtergivningen om

ANSLUTNINGAR.............................................................. 6

den ställs för nära en TV-apparat. Om detta inträffar

1

Anslutning till linjeutgångarna (stiftkontakter) på

ska du flytta enheten längre bort från TV:n.

förstärkaren............................................................ 6

2

Anslutning till högtalaranslutningarna på

Användarinformation, beträffande insamling och

förstärkaren............................................................ 8

dumpning av gammal utrustning

Anslutning till INPUT1/OUTPUT-anslutningarna på

subwooferhögtalaren................................................ 10

Denna symbol, som finns på

Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag............ 10

produkterna, emballaget och/eller

bifogade dokument talar om att de

AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING........ 11

använda elektriska och elektroniska

Ändring av AUTO STANDBY-inställningen ......... 11

produkterna inte ska blandas med

allmänt hushållsavfall.

JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN

För rätt handhavande, återställande och

BRUK................................................................................ 12

återvinning av gamla produkter,

Frekvensåtergivning ................................................ 13

vänligen medtag dessa till lämpliga

insamlingsplatser, i enlighet med din

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

nationella lagstiftning och direktiven

TECHNOLOGY II............................................................ 14

2002/96/EC.

Genom att slänga dessa produkter på

FELSÖKNING.................................................................. 15

rätt sätt, kommer du att hjälpa till att

rädda värdefulla resurser och förhindra

TEKNISKA DATA........................................................... 16

möjliga negativa effekter på mänsklig

hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle

kunna uppstå, p.g.a. felaktig

sophantering.

För mer information om insamling och

återvinning av gamla produkter,

vänligen kontakta din lokala kommun,

ditt sophanteringsföretag eller

inköpsstället för dina varor.

[Information om sophantering i andra

länder utanför EU]

Denna symbol gäller endast inom EU.

Om du vill slänga dessa föremål,

vänligen kontakta dina lokala

myndigheter eller försäljare och fråga

efter det korrekta sättet att slänga dem.

Svenska

1 Sv

EGENSKAPER

MEDFÖLJANDE

TILLBEHÖR

Detta subwoofersystem använder sig av aktiv

Kontrollera att följande delar finns med när systemet

servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo

packas upp.

Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning

av djup bas med hög kvalitet. (Se sidan 14 för mer

information om Advanced Yamaha Active Servo

Technology II.) Med detta superbasljud kan ett mer

realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en

vanlig hemstereoanläggning.

Glidskyddsdynorna

Denna subwooferhögtalare kan lätt kopplas till en

existerande ljudanläggning genom att ansluta den

antingen till högtalaranslutningarna eller till

linjeutgångarna (stiftanslutningar) på förstärkaren.

För effektiv användning av subwooferhögtalaren, måste

FÄSTA

subwooferhögtalarens djupa bas matcha ljudet från dina

huvudhögtalare. Med hjälp av HIGH CUT-kontrollen

GLIDSKYDDSDYNORNA

och PHASE-omkopplaren är det möjligt att skapa

optimal ljudkvalitet för olika lyssningsförhållanden.

Du får bättre ljudkvalitet om du stabiliserar subwoofern

Högtalaren har automatisk påslagning/avstängning,

med hjälp av gidskyddsdynorna.

vilket gör att STANDBY/ON-tangenten inte behöver

Klistra fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på

tryckas in varje gång strömmen ska slås på eller av.

subwooferhögtalarens undersida. På så sätt rör den inte på

Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som

sig vid vibrationer osv.

är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning

under uppspelning och mimimerar störningar som inte

finns med i den ursprungliga signalen som matas in.

2 Sv