Yamaha NS-SW310 – страница 3
Инструкция к Акустику Yamaha NS-SW310
Оглавление
- Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата.
- СОДЕРЖАНИЕ
- СВОЙСТВА ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРИКРЕПЛЕНИЕ НЕСКОЛЬЗЯЩИХ НОЖЕК
- РАСПОЛОЖЕНИЕ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам линейного выхода (контактным гнездам) усилителя
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ ■ Использование двух сабвуферов
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам выхода на акустические системы усилителя
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам Подключение сабвуфера к INPUT1/OUTPUT сабвуфера электрической розетке
- ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ Настройка переключателя AUTO STANDBY
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Частотные характеристики
- УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
- ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

• VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Allgemeine Modelle)
INHALT
Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des
Geräts muss auf die örtliche Netzspannung
BESONDERHEITEN ......................................................... 2
eingestellt werden, BEVOR dieses Gerät an die
Netzsteckdose angeschlossen wird. Die einstellbare
Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC,
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR........................................ 2
50/60 Hz.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der
ANBRINGEN DER RUTSCHFESTEN
Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
UNTERLAGEN.................................................................. 2
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem
Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
AUFSTELLUNG ................................................................ 3
Strom auf.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
Dieses Gerät ist magnetisch abgeschirmt; trotzdem
FUNKTIONEN ................................................................... 4
können Bildstörungen auftreten, wenn es zu nahe an
einem Fernseher aufgestellt wird. Sollte dies der Fall
sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
ANSCHLÜSSE ................................................................... 6
1
Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse
Verbraucherinformation zur Sammlung und
(Steckbuchse) des Verstärkers............................... 6
Entsorgung alter Elektrogeräte
2
Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse
Befindet sich dieses Symbol auf den
des Verstärkers ...................................................... 8
Produkten, der Verpackung und/oder
Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-Anschlüsse des
beiliegenden Unterlagen, so sollten
Subwoofers .............................................................. 10
benutzte elektrische Geräte nicht mit
Schließen Sie den Subwoofer an die Netzsteckdose
dem normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden.
an.............................................................................. 10
In Übereinstimmung mit Ihren
nationalen Bestimmungen und den
AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION................ 11
Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie
Umschalten der AUTO STANDBY-Einstellung..... 11
alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER
Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
INBETRIEBNAHME ....................................................... 12
Frequenzeigenschaften ............................................ 13
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
mögliche negative Auswirkungen auf
TECHNOLOGY II............................................................ 14
die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung
STÖRUNGSSUCHE......................................................... 15
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum
TECHNISCHE DATEN ................................................... 16
Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder
außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und
fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Deutsch
1 De

BESONDERHEITEN
MITGELIEFERTES
• Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha
ZUBEHÖR
entwickelte Advanced Yamaha Active Servo
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden
Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe
Teile vorhanden sind.
Verwendung. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten
über die Advanced Yamaha Active Servo Technology II
die Seite 14.) Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer
Stereoanlage einen realistischeren Heimkino-Effekt.
• Ihr bereits vorhandenes Audio-System kann durch
diesen Subwoofer ergänzt werden, der einfach an die
Lautsprecheranschlüsse oder an die Line-
Rutschfesten
Ausgangsanschlüsse (Stiftbuchsen) des Verstärkers
Unterlagen
angeschlossen werden kann.
• Für eine optimale Verwendung des Subwoofers muss
die Tiefbasswiedergabe des Subwoofers auf Ihre Front-
Lautsprecher abgestimmt werden. Zu diesem Zweck ist
ANBRINGEN DER
der Subwoofer-Lautsprecher mit einem HIGH CUT-
RUTSCHFESTEN
Regler und einem PHASE-Schalter ausgestattet.
• Mit der automatischen Einschaltfunktion erübrigt sich
UNTERLAGEN
das Drücken der STANDBY/ON-Taste zum Ein- und
Ausschalten.
Um qualitativ hochwertigen Klang zu genießen,
• Dieses Subwoofer-System ist mit einem linearen
stabilisieren Sie den Subwoofer mit den rutschfesten
Anschluss versehen, der nur von Yamaha angeboten
Unterlagen.
wird, um während der Wiedergabe ein reibungsloses
Bringen Sie die rutschfesten Unterlagen im Lieferumfang
Bassansprechverhalten zu erzielen, damit die im
an den vier Ecken der Unterseite des Subwoofers an, um zu
ursprünglichen Eingangssignal nicht enthaltenen
verhindern, dass sich der Subwoofer durch Vibrationen
externen Geräusche minimiert werden.
usw. bewegt.
2 De

AUFSTELLUNG
Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark
A
verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch
empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden.
Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird
empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des rechten
oder linken Front-Lautsprechers aufgestellt wird. (Siehe
Abb. .) Bei Verwendung von zwei Subwoofern wird
A
empfohlen, dass diese auf der äußeren Seite jedes Front-
Lautsprechers aufgestellt werden. (Siehe Abb. .) Die in
B
Abb. dargestellte Aufstellung ist ebenfalls möglich.
C
Wenn aber das Subwoofer-System direkt gegen die Wand
gerichtet wird, wird unter Umständen kein Basseffekt
erzielt, weil der Ton des Systems und der von der Wand
B
reflektierte Ton sich gegenseitig aufheben können. Aus
diesem Grund sollte der Subwoofer möglichst schräg zu
einer Wand aufgestellt werden, wie in Abb. oder .
A
B
Hinweis
Es mag Fälle geben, in denen Sie vom Subwoofer keine
ausreichenden Tiefbassklänge erzielen können, wenn
Sie Ihre Hörposition in die Raummitte gelegt haben.
Die Ursache dafür ist, dass sich zwischen zwei
parallelen Wänden „stehende Wellen“ entwickelt
haben und diese die Bassklänge aufheben.
Stellen Sie den Subwoofer in einem solchen Fall schräg
zur Wand auf. Unter Umständen ist auch ein
C
Aufbrechen der parallelen Flächen durch Aufstellen
von Bücherregalen o. Ä. an der Wand entlang
erforderlich.
( : Subwoofer, : Front-Lautsprecher)
Deutsch
3 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Oberseite
Frontblende
Rückseite
(allgemeines Modell)
Betriebsanzeige
VOLUME-Regler
Leuchtet grün auf, während der Subwoofer in Betrieb
Stellt den Lautstärkepegel ein. Drehen Sie diesen
ist.
Regler im Uhrzeigersinn, um den Lautstärkepegel zu
Leuchtet rot, wenn der Subwoofer durch die
erhöhen, und drehen Sie ihn entgegen dem
automatische Einschaltfunktion in den
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu senken.
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)-Schalter
Erlischt, wenn der Subwoofer in den
Dieser Schalter ist werkseitig auf die Position OFF
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
eingestellt. Wenn Sie diesen Schalter auf die Position
STANDBY/ON-Taste
HIGH oder LOW stellen, funktioniert die automatische
Drücken Sie diese Taste, um die Stromversorgung
Ein-/Ausschaltfunktion des Subwoofers wie auf Seite
einzuschalten, wenn sich der POWER-Schalter in der
11 beschrieben. Falls Sie diesen Schalter nicht
Position ON befindet. (Die Betriebsanzeige leuchtet
benötigen, belassen Sie ihn in der Position OFF.
grün auf.)
* Stellen Sie sicher, dass Sie die Einstellung des
Drücken Sie diese Taste noch einmal, um den
Schalters erst dann durchführen, wenn der
Subwoofer in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Subwoofer durch Drücken der STANDBY/ON-
(Die Betriebsanzeige erlischt.)
Taste in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
POWER-Schalter
Bereitschaftsmodus
Stellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des
In diesem Modus wird vom Subwoofer nach wie
Subwoofers in die Position ON. In diesem Zustand
vor eine geringe Menge Strom aufgenommen.
können Sie den Subwoofer einschalten oder durch
Drücken der STANDBY/ON-Taste in den
HIGH CUT-Regler
Bereitschaftsmodus stellen. Stellen Sie diesen Schalter
Stellt den Ausschaltpunkt der Hochfrequenzen ein.
in die Position OFF, um den Subwoofer vollständig
Alle höheren als die mit diesem Regler angewählten
vom Netz abzutrennen.
Frequenzen werden ausgeschaltet (und nicht
ausgegeben).
* Jede Gradeinteilung dieses Reglers steht für 10 Hz.
4 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
VOLTAGE SELECTOR-Schalter
(Nur Modelle für Asien und Allgemeine Modelle)
Wenn die Voreinstellung des Schalters falsch ist,
stellen Sie den Schalter auf die in Ihrer Region
verwendete Spannung (110-120/220-240 V) ein.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie sich nicht
sicher sind.
WARNUNG
Trennen Sie den Subwoofer unbedingt ab, bevor
Sie den VOLTAGE SELECTOR-Schalter in die
richtige Stellung bringen.
OUTPUT (TO SPEAKERS)-Anschlüsse
Diese Anschlüsse können für den Anschluss an die
Hauptlautsprecher verwendet werden. Signale von den
INPUT1-Anschlüssen werden zu diesen Anschlüssen
gesendet.
(Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Kapitel
„ANSCHLÜSSE“.)
INPUT1 (FROM AMPLIFIER)-Anschlüsse
Werden für den Anschluss des Subwoofers an die
Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers verwendet.
(Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Kapitel
„ANSCHLÜSSE“.)
INPUT2-Anschlüsse
Zur Eingabe der Line-Signale vom Verstärker.
(Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten das Kapitel
„ANSCHLÜSSE“.)
INPUT3 (LFE)-Anschlüsse
Der HIGH CUT-Regler hat keine Auswirkung auf
die über diese Anschlüsse ausgegebenen Signale.
(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 7)
PHASE-Schalter
Dieser Schalter muss auf die Position REV (Rücklauf)
eingestellt werden. Abhängig von Ihren Lautsprechern
und den Hörbedingungen wird unter gewissen
Bedingungen in der Schalterstellung NORM (Normal)
ein besseres Resultat erzielt. Wählen Sie durch Hören
die beste Position.
Deutsch
5 De

ANSCHLÜSSE
Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus.
■ Wählen Sie (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker mit Line-
1
Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.
■ Wählen Sie (Seite 8-9), wenn Ihr Verstärker nicht mit Line-
2
Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.
Zur Beachtung: Trennen Sie den Subwoofer und die anderen Audio-/Video-Komponenten
ab, bevor Sie Anschlüsse durchführen.
Hinweise
• Alle Anschlüsse müssen ordnungsgemäß durchgeführt werden, d.h. L (links) muss an L, R (rechts) an R, „+“ an
„+“ und „–“ an „–“ angeschlossen werden. Lesen Sie sich außerdem die Bedienungsanleitung der an den
Subwoofer anzuschließenden Komponente durch.
• Schließen Sie nach der Beendigung aller Anschlüsse den Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/
Video-Komponenten an.
1
Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) des Verstärkers
•
Zum Anschließen eines Verstärkers (oder AV-Receivers) müssen Sie den an der Rückseite des Verstärkers (oder AV-Receivers)
befindlichen SUBWOOFER-Anschluss (oder LOW PASS usw.) am /MONO INPUT2-Anschluss des Subwoofers anschließen.
L
• Stellen Sie beim Anschluss des Subwoofers an die SPLIT SUBWOOFER-Anschlüsse an der Rückseite des Verstärkers
sicher, dass Sie den /MONO INPUT2-Anschluss an die Seite „L“ und den INPUT2-Anschluss an die Seite „R“
L
R
der SPLIT SUBWOOFER-Anschlüsse anschließen.
Hinweise
•
Einige Verstärker verfügen über Line-Ausgangsanschlüsse, die mit PRE OUT bezeichnet sind. Stellen Sie beim
Anschluss des Subwoofers an die PRE OUT-Anschlüsse des Verstärkers sicher, dass der Verstärker über mindestens
zwei Sätze PRE OUT-Anschlüsse verfügt. Wenn der Verstärker nur mit einem Paar PRE OUT-Anschlüssen
ausgestattet ist, darf der Subwoofer nicht an die PRE OUT-Anschlüsse angeschlossen werden. Schließen Sie den
Subwoofer stattdessen an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an. (Lesen Sie dazu die Seiten 8-9.)
• Schließen Sie beim Anschluss an einen Mono-Line-Ausgangsanschluss des Verstärkers das Kabel an den /
L
MONO INPUT2-Anschluss an.
• Beim Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers dürfen keine anderen Lautsprecher an die
Ausgangsanschlüsse (OUTPUT) auf der Rückseite des Subwoofers angeschlossen werden. Ansonsten ist keine
Tonwiedergabe möglich.
■ Verwendung eines Subwoofers
Subwoofer
Mono-Stiftkabel
(nicht mitgeliefert)
Audio-Stiftkabel
(nicht mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
Verstärker
6 De

ANSCHLÜSSE
■ Verwendung von zwei Subwoofern
Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert)
Mono-Stiftkabel
(nicht mitgeliefert)
Subwoofer
Subwoofer
Verstärker
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
■ Anschluss an die LFE (INPUT3)-Anschlüsse
Wenn Ihr Verstärker hohe Frequenzen von den Signalen,
die an den Subwoofer gesendet werden, abschneiden
kann, schließen Sie den Verstärker an die LFE
(INPUT3)-Anschlüsse des Subwoofers an. So erzielen
Sie eine bessere Klangqualität, da der Signalweg im
Subwoofer durch den integrierten HIGH CUT-
Schaltkreis abgekürzt wird.
Deutsch
7 De

ANSCHLÜSSE
2
Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers
Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt.
Wenn Ihr Verstärker über zwei Paar Ausgangsanschlüsse für Front-Lautsprecher verfügt
und beide Anschlüsse Tonsignale simultan ausgeben können.
•
Schließen Sie ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des
Subwoofers und das andere Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die Front-Lautsprecher an.
• Stellen Sie den Verstärker so ein, dass beide Paare Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse Tonsignale simultan ausgeben.
Hinweis
Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt, lesen Sie bitte Seite 9.
■ Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln)
Subwoofer
Rechter Front-Lautsprecher
Linker Front-Lautsprecher
Zur Netzsteckdose
Verstärker
Lautsprecher-
Ausgangsan-
schlüsse
■ Verwendung von zwei Subwoofern (mit Lautsprecherkabeln)
Rechter Front-
Lautsprecher-
Lautsprecher
Linker Front-Lautsprecher
Ausgangsanschlüsse
Verstärker
Subwoofer
Subwoofer
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
8 De

ANSCHLÜSSE
Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt.
Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die
OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Front-Lautsprecher an.
■ Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln)
Rechter Front-Lautsprecher
Linker Front-Lautsprecher
Subwoofer
Verstärker
Lautsprecher-
Ausgangsanschlüsse
Zur Netzsteckdose
■ Verwendung von zwei Subwoofern (mit Lautsprecherkabeln)
Rechter Front-Lautsprecher Linker Front-Lautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Verstärker
Zur Netzsteckdose
Zur Netzsteckdose
Lautsprecher-
Ausgangsanschlüsse
Deutsch
9 De

ANSCHLÜSSE
Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-
Schließen Sie den Subwoofer an die
Anschlüsse des Subwoofers
Netzsteckdose an
Halten Sie die Lautsprecherkabel für den Anschluss so
Schließen Sie nach der Beendigung aller Anschlüsse den
kurz wie möglich. Binden Sie zu lange Kabel nicht
Netzstecker des Subwoofers und der anderen Audio-/
zusammen und rollen Sie sie nicht auf. Wenn die
Video-Komponenten an die Netzsteckdosen an.
Anschlüsse fehlerhaft sind, wird keinerlei Ton vom
Subwoofer oder von den Lautsprechern oder von beiden
Geräten ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die
Polaritätenmarkierung + und – der Lautsprecherkabel
beachtet und ordnungsgemäß angeschlossen werden.
Wenn diese Kabel vertauscht werden, erscheint der Klang
unnormal und die Bässe fehlen.
Zur Beachtung
Vermeiden Sie, dass sich die bloßen Lautsprecherdrähte
berühren, da dies zu einer Beschädigung des Subwoofers oder
des Verstärkers oder zu einer Beschädigung beider Geräte
führen könnte.
■ Vor dem Anschluss
Zur
Entfernen Sie 10 mm der Isolierung am Ende der einzelnen
Netzsteckdose
Lautsprecherkabel.
10 mm
Richtig
Falsch
■ Anschluss
1 Lösen Sie den Knopf des Anschlusses wie in der
Abbildung dargestellt.
2 Führen Sie den bloßen Draht ein.
3 Geben Sie die Klemmtaste frei, damit das Kabelende
festgeklemmt werden kann.
4 Ziehen Sie leicht am Kabel, um zu kontrollieren, ob es
fest angeschlossen ist.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (
–)
+
1
2
–
10 De

AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um.
Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal
empfängt. (Die Betriebsanzeige leuchtet rot.)
Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den
Einschaltmodus. (Die Betriebsanzeige leuchtet grün.)
Hinweise
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der POWER-Schalter und die STANDBY/ON-Taste beide auf ON
gestellt sind.
• Wenn von anderen Geräten Rauschen empfangen wird, kann die Zeitdauer, die der Subwoofer bis zum
Umschalten in den Bereitschaftsmodus benötigt, unter Umständen auch mehr als 8 Minuten betragen.
Umschalten der AUTO STANDBY-Einstellung
1 Stellen Sie den Subwoofer auf den Bereitschaftsmodus ein.
2 Schalten Sie die AUTO STANDBY-Einstellung um.
- LOW: Normalerweise sollten Sie diese Position wählen, um diese Funktion zu aktivieren.
- HIGH: Falls diese Funktion nicht aktiviert wird, wenn der AUTO STANDBY-Schalter auf die Position LOW
eingestellt ist, wählen Sie diese Position, damit der Subwoofer die Eingangssignale mit einem niedrigeren Pegel
erkennt und sich automatisch einschaltet.
- OFF: Wählen Sie diese Position, um diese Funktion zu deaktivieren, zum Beispiel, wenn sich der Subwoofer durch
die Aufnahme von Geräuschen von anderen Geräten unerwartet einschaltet.
Deutsch
11 De

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und
den Front-Lautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein.
1 Stellen Sie den VOLUME-Regler in die
Hinweise
Minimalstellung (0).
• Wenn die Lautstärkebalance zwischen dem
2 Schalten Sie alle anderen Komponenten ein.
Subwoofer und den Front-Lautsprechern eingestellt
wurde, kann der Gesamtlautstärkepegel mit dem
3 Stellen Sie sicher, dass sich der POWER-Schalter in
Lautstärkeregler des Verstärkers eingestellt werden.
der Position ON befindet, und drücken Sie
Falls Sie die Front-Lautsprecher gegen andere
anschließend die STANDBY/ON-Taste, um den
Lautsprecher austauschen, müssen Sie diese
Subwoofer einzuschalten.
Einstellung noch einmal durchführen.
* Die Betriebsanzeige leuchtet grün auf.
• Hinsichtlich der Einstellung des VOLUME-Reglers,
4 Beginnen Sie mit der Wiedergabe einer Tonquelle, die
des HIGH CUT-Reglers und des PHASE-Schalters
Niederfrequenz-Komponenten enthält, und stellen Sie
lesen Sie bitte den Abschnitt
mit dem Lautstärkeregler des Verstärkers den
„Frequenzeigenschaften“ auf Seite 13.
gewünschten Wiedergabepegel ein.
5 Stellen Sie den HIGH CUT-Regler in die Position, in
der die gewünschte Klangcharakteristik erzielt wird.
Stellen Sie mit dem Regler normalerweise einen etwas
höheren Pegel als die minimal wiederzugebende
Nennfrequenz des Front-Lautsprechers* ein.
* Der Nennwert für die minimal wiederzugebende
Frequenz des Front-Lautsprechers kann in der
technischen Dokumentation des Lautsprechers oder
in der Bedienungsanleitung nachgeschlagen werden.
6 Erhöhen Sie langsam den Tonpegel, um die
Lautstärkebalance zwischen dem Subwoofer und den
Front-Lautsprechern einzustellen.
Drehen Sie den Regler normalerweise auf einen Pegel,
bei dem Sie ein wenig mehr Tiefen erhalten als bei
Nichtverwendung des Subwoofers. Wenn die
gewünschte Frequenzwiedergabe nicht erzielt werden
kann, stellen Sie den HIGH CUT-Regler und den
VOLUME-Regler erneut ein.
7 Stellen Sie den PHASE-Schalter auf die Position, in
der Sie nach Aufstellung des Subwoofers den
optimalen Tiefbass erhalten.
Normalerweise sollte dieser Schalter in der Position
REV (Rücklauf) stehen. Stellen Sie den Schalter in die
Position NORM (Normal), wenn der gewünschte
Frequenzgang nicht erzielt wird.
12 De

EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME
Frequenzeigenschaften
Frequenzeigenschaften dieses Subwoofers
dB
HIGH CUT 50 Hz
HIGH CUT 100 Hz
90
HIGH CUT 150 Hz
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500Hz
Die Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, wenn dieser
Subwoofer mit einem typischen Front-Lautsprechersystem kombiniert wird.
■ BEISPIEL 1 Verwendung zusammen mit 10 cm- oder 13 cm-2-Wege-Front-Lautsprechern mit
Acoustic Suspension
dB
90
80
70
(80 Hz) (REV)
60
Front-
Lautsprecher
50
40
20 50 100 200 500Hz
Frequenzgang-Schaubild*
■ BEISPIEL 2 Verwendung zusammen mit 20 cm- oder 25 cm-2-Wege-Front-Lautsprechern mit
Acoustic Suspension
dB
90
80
70
(70 Hz) (REV)
60
Front-
Lautsprecher
50
40
20 50 100 200 500Hz
Frequenzgang-Schaubild*
*Dieses Schaubild zeigt nicht die tatsächlichen Frequenzgang-Charakteristiken.
Deutsch
13 De

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den
Die neu entwickelte Advanced YST II-Technologie fügt
Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active
der Yamaha Active Servo Technology zahlreiche
Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke
Verfeinerungen hinzu und bietet somit eine bessere
Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen. Diese
Steuerung der Kräfte, die den Verstärker und den
Technologie verwendet einen direkten Anschluss
Lautsprecher ansteuern. Vom Standpunkt des Verstärkers
zwischen dem Verstärker und dem Lautsprecher, so dass
aus gesehen, wechselt die Lautsprecherimpedanz in
eine präzise Signalübertragung und Lautsprecherregelung
Abhängigkeit von der Tonfrequenz. Yamaha hat ein neues
erzielt wird.
Verschaltungsdesign entwickelt, das den
Negativimpedanzantrieb und den Konstantstromantrieb
miteinander verbindet, um somit eine stabilere Leistung
Da diese Technologie Lautsprecher verwendet, die mit
und eine deutlichere Basswiedergabe ohne Tontrübungen
dem Negativimpedanzantrieb des Verstärkers und der
zu bieten.
Resonanz, die zwischen dem Volumen des
Lautsprechergehäuses und der Öffnung erzeugt wird,
gesteuert werden, erzeugt sie mehr Resonanzenergie (das
„Luft-Tieftöner“-Konzept) als die herkömmliche
Bassreflexmethode Daher kann die Basswiedergabe über
ein kleineres Gehäuse erfolgen, als dies bislang der Fall
war.
Gehäuse
Luft-Tieftöner
(Helmholtz-
Hoch-
Resonator)
Öffnung
Amplituden-
Bassklang
Fortgeschrittener
Impedanzwandler
Verstärker
mit Active
Signale
Servo
Processing
Signale mit niedriger
Amplitude
14 De

STÖRUNGSSUCHE
Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht
aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und
wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum.
Störung Ursache Abhilfe
Selbst bei STANDBY/ON-Taste in der
Der Netzstecker ist nicht fest
Schließen Sie ihn fest an.
Position ON keine Stromversorgung.
angeschlossen.
Der POWER-Schalter befindet sich in
Stellen Sie den POWER-Schalter in die
der Position OFF.
Position ON.
Keine Tonwiedergabe. Die Lautstärke ist auf ein Minimum
Erhöhen Sie die Lautstärke.
eingestellt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht richtig
Schließen Sie sie richtig an.
angeschlossen.
Der Tonwiedergabepegel ist zu
Die Lautsprecherkabel sind nicht
Schließen Sie sie ordnungsgemäß an, so
niedrig.
ordnungsgemäß angeschlossen.
dass L (links) an L, R (rechts) an R, „+“
an „+“ und „–“ an „–“ angeschlossen ist.
Der PHASE-Schalter ist nicht richtig
Stellen Sie den PHASE-Schalter in die
eingestellt.
andere Position.
Die wiedergegebene Tonquelle verfügt
Geben Sie eine Tonquelle mit
nur über wenige Bassfrequenzen.
Bassfrequenzen wieder.
Stellen Sie den HIGH CUT-Regler auf
eine höhere Frequenz.
Die Wiedergabe wird durch stehende
Stellen Sie den Subwoofer anders auf
Wellen beeinflusst.
oder lösen Sie die parallelen Wände
durch Aufstellen von Bücherregalen o.
Ä. auf.
Der Subwoofer wird nicht
Der POWER-Schalter befindet sich in
Stellen Sie den POWER-Schalter in die
automatisch eingeschaltet.
der Position OFF.
Position ON.
Die STANDBY/ON-Taste befindet sich
Stellen Sie die STANDBY/ON-Taste in
in der Position STANDBY.
die Position ON.
Der AUTO STANDBY-Schalter
Stellen Sie den AUTO STANDBY-
befindet sich in der Position OFF.
Schalter in die Position „HIGH“ oder
„LOW“.
Der Pegel des Eingangssignals ist zu
Stellen Sie den AUTO STANDBY-
niedrig.
Schalter in die Position „HIGH“.
Der Subwoofer wird nicht
Es gibt Einwirkungen von
Stellen Sie den Subwoofer weiter von
automatisch in den
Störgeräuschen von externen Geräten
solchen Geräten entfernt auf und/oder
Bereitschaftsmodus geschaltet.
usw., durch die der Subwoofer aktiviert
verlegen Sie die Lautsprecherkabel
wird.
anders.
Oder stellen Sie den AUTO STANDBY-
Schalter in die Position „OFF“.
Der AUTO STANDBY-Schalter
Stellen Sie den AUTO STANDBY-
befindet sich in der Position OFF.
Schalter in die Position „HIGH“ oder
„LOW“.
Der Subwoofer wird unerwartet in
Der Pegel des Eingangssignals ist zu
Stellen Sie den AUTO STANDBY-
den Bereitschaftsmodus geschaltet.
niedrig.
Schalter in die Position „HIGH“.
Der Subwoofer wird unerwartet
Es gibt Einwirkungen von
Stellen Sie den Subwoofer weiter von
eingeschaltet.
Störgeräuschen von externen Geräten
solchen Geräten entfernt auf und/oder
usw., durch die der Subwoofer aktiviert
verlegen Sie die Lautsprecherkabel
wird.
anders.
Deutsch
Oder stellen Sie den AUTO STANDBY-
Schalter in die Position „OFF“.
15 De

TECHNISCHE DATEN
Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Leistungsaufnahme .................................................67 W
Treiber .........................................20 cm Konus Tieftöner
Leistungsaufnahme in Bereitschaft ......................0,5 W
Magnetisch abgeschirmt
Abmessungen (B × H × T)
Verstärkerausgang (100 Hz, 5 Ohm, 10% THD)
...................................... 200 mm × 473 mm × 405 mm
................................................................................130 W
Gewicht ................................................................... 14 kg
Frequenzgang.......................................... 26 Hz - 160 Hz
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass alle technischen Daten
Stromversorgung
ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
Modelle für die USA und Kanada
........................................ 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Modelle für Großbritannien und Europa
........................................ 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Modell für Australien ..... 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Modell für China............. 220 V Wechselstrom, 50 Hz
Modell für Korea ............ 220 V Wechselstrom, 60 Hz
Modelle für Asien und allgemeine Modelle
............. 110-120/220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
16 De


Tack för att du valda denna YAMAHA-produkt.
FÖRSIKTIGT: Läs dessa anvisningar innan du börjar
använda enheten.
Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen.
• Placera inte denna enhet på platser där främmande föremål
YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella
eller vätskor kan trilla ned på den. Det kan resultera i brand,
skador och/eller personskador som uppstår till följd av
skador på enheten och/eller personskador.
underlåtenhet att läsa följande försiktighetsåtgärder.
• Stick inte in i händer eller främmande föremål i YST-porten
• Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av
på höger sida av enheten. När du flyttar enheten, får du inte
enhetens överlägsna prestanda. Förvara den på en säker plats
hålla i porten, eftersom det kan orsaka personskador och/
så att du kan referera till den i framtiden.
eller skador på enheten.
• Installera denna enhet på ett svalt, torrt och rent ställe på
• Placera aldrig ett ömtåligt föremål nära YST-porten på den
avstånd från fönster, värmekällor, kraftiga vibrationer,
här enheten. Om föremålet välter eller trillar ned finns det
damm, fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer
risk att enheten skadas och/eller personskador.
och elmotorer). Enheten får inte utsättas för regn och fukt, då
• Öppna aldrig apparathöljet. Det kan leda till elektriska stötar
risk för brand och elektriska stötar föreligger.
eftersom enheten använder högspänning. Det kan även
• Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om
orsaka personskador och/eller skador på enheten.
främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.
• Om du använder en luftfuktare måste du undvika att kondens
• Enheten får endast anslutas till den spänning som anges på
bildas inuti enheten genom att lämna tillräckligt med fritt
baksidan. Att ansluta enheten till högre spänning än vad som
utrymme runt enheten eller undvika allt för hög luftfuktighet
angetts, är farligt och kan orsaka brand och/eller elektriska
i rummet. Kondens kan resultera i brand, skador på enheten
stötar.
och/eller elektriska stötar.
• För att minska risken för brand eller elektriska stötar, får
• Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare kan
enheten inte utsättas för regn eller fukt.
göra att en skivspelare ger ifrån sig ett tjutande ljud. Om detta
• Använd inte för mycket kraft på omkopplare, reglage eller
inträffar flyttar du enheten längre bort från skivspelaren.
anslutningskablar. När du ska flytta enheten, ska du först
koppla bort nätsladden och kablar som är anslutna till annan
• Den här enheten kan skadas om vissa ljud matas ut
utrustning. Dra aldrig i själva kablarna.
kontinuerligt vid hög ljudnivå. Om till exempel sinusvågor
• Dra ut stickproppen ur eluttaget om apparaten inte ska
på 20 Hz - 50 Hz från en testskiva, basljud från elektroniska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
instrument osv., matas ut kontinuerligt, eller när nålen på en
• Dra ut stickproppen ur eluttaget vid åskväder för att
vanlig skivspelare träffar skivan, ska du sänka ljudnivån för
förhindra skador vid blixtnedslag.
att undvika att denna enhet skadas.
• Eftersom enheten har en inbyggd effektförstärkare, avges
• Sänk ljudstyrkenivån om du hör ljudförvrängningar (dvs.
värme från bakpanelen. Placera enheten på avstånd från
onaturligt ”smattrande” eller ”hamrande” ljud) från denna
väggarna, och lämna minst 20 cm ovanför, bakom och på
enhet. Högtalarsystemet kan skadas om du spelar
båda sidor om enheten för att förhindra brand eller skador.
basfrekvenserna på en films ljudspår, tunga basljud eller
Placera den inte heller med bakpanelen mot golvet eller mot
liknande kraftiga popmusikpassager med för hög ljudnivå.
andra ytor.
• Vibrationer som genereras av superbasfrekvenser kan orsaka
• Täck inte över bakpanelen med tidningar, dukar, gardiner
bildstörningar på en närstående TV. Om detta inträffar ska du
osv., eftersom det kan blockera värmeavledningen. Om
flytta enheten längre bort från TV:n.
temperaturen inuti enheten stiger alltför mycket, kan det
• Rengör aldrig enhetens hölje med kemiska lösningar,
resultera i brand, skador på enheten och/eller personskador.
eftersom det kan skada dess ytfinish. Använd en ren, torr
• Ställ inte följande saker ovanpå enheten:
trasa.
Glas, porslin, små metall-, osv.
• Läs avsnittet ”FELSÖKNING” vid vanliga manövreringsfel,
Om ett glas eller liknande faller i golvet och går sönder till
innan du drar slutsatsen att det föreligger något fel på
följd av vibrationer, kan resultatet bli personskador.
enheten.
Ett brinnande stearinljus osv.
• Installera enheten nära ett vägguttag och på plats där
Om ljuset faller i golvet till följd av vibrationer, kan det
stickkontakten lätt kan kommas åt.
orsaka personskador.
• Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras och
En behållare med vätska
installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för några
Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och vätskan
som helst skador som uppstår på grund av felaktig
spills ut, kan högtalaren skadas och/eller du kan få en
placering eller installation av högtalarna.
elektrisk stöt.
Lämna alltid minst 20 cm ovanför, bakom och på båda
VARNING!
sidor om enheten.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISKA STÖTAR, SKA DU INTE UTSÄTTA
ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT.
i Sv

• Spänningsväljare (VOLTAGE SELECTOR)
(Endast modeller för Asien och allmänna modeller)
INNEHÅLL
Spänningsväljaren på enhetens bakpanel måste
ställas in på den spänning som används i området
EGENSKAPER................................................................... 2
INNAN enheten ansluts till elnätet. Du kan välja
mellan 110-120/220-240 V växelström, 50/60 Hz.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR......................................... 2
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
FÄSTA GLIDSKYDDSDYNORNA.................................. 2
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
PLACERING ...................................................................... 3
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER ........................ 4
Enheten är magnetiskt avskärmad, men det finns dock
en liten risk att den kan påverka färgåtergivningen om
ANSLUTNINGAR.............................................................. 6
den ställs för nära en TV-apparat. Om detta inträffar
1
Anslutning till linjeutgångarna (stiftkontakter) på
ska du flytta enheten längre bort från TV:n.
förstärkaren............................................................ 6
2
Anslutning till högtalaranslutningarna på
Användarinformation, beträffande insamling och
förstärkaren............................................................ 8
dumpning av gammal utrustning
Anslutning till INPUT1/OUTPUT-anslutningarna på
subwooferhögtalaren................................................ 10
Denna symbol, som finns på
Anslut subwooferhögtalaren till ett nätuttag............ 10
produkterna, emballaget och/eller
bifogade dokument talar om att de
AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING........ 11
använda elektriska och elektroniska
Ändring av AUTO STANDBY-inställningen ......... 11
produkterna inte ska blandas med
allmänt hushållsavfall.
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN
För rätt handhavande, återställande och
BRUK................................................................................ 12
återvinning av gamla produkter,
Frekvensåtergivning ................................................ 13
vänligen medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
nationella lagstiftning och direktiven
TECHNOLOGY II............................................................ 14
2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på
FELSÖKNING.................................................................. 15
rätt sätt, kommer du att hjälpa till att
rädda värdefulla resurser och förhindra
TEKNISKA DATA........................................................... 16
möjliga negativa effekter på mänsklig
hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle
kunna uppstå, p.g.a. felaktig
sophantering.
För mer information om insamling och
återvinning av gamla produkter,
vänligen kontakta din lokala kommun,
ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra
länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du vill slänga dessa föremål,
vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga
efter det korrekta sättet att slänga dem.
Svenska
1 Sv

EGENSKAPER
MEDFÖLJANDE
TILLBEHÖR
• Detta subwoofersystem använder sig av aktiv
Kontrollera att följande delar finns med när systemet
servoteknologi (Advanced Yamaha Active Servo
packas upp.
Technology II), som Yamaha utvecklat för återgivning
av djup bas med hög kvalitet. (Se sidan 14 för mer
information om Advanced Yamaha Active Servo
Technology II.) Med detta superbasljud kan ett mer
realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en
vanlig hemstereoanläggning.
Glidskyddsdynorna
• Denna subwooferhögtalare kan lätt kopplas till en
existerande ljudanläggning genom att ansluta den
antingen till högtalaranslutningarna eller till
linjeutgångarna (stiftanslutningar) på förstärkaren.
• För effektiv användning av subwooferhögtalaren, måste
FÄSTA
subwooferhögtalarens djupa bas matcha ljudet från dina
huvudhögtalare. Med hjälp av HIGH CUT-kontrollen
GLIDSKYDDSDYNORNA
och PHASE-omkopplaren är det möjligt att skapa
optimal ljudkvalitet för olika lyssningsförhållanden.
Du får bättre ljudkvalitet om du stabiliserar subwoofern
• Högtalaren har automatisk påslagning/avstängning,
med hjälp av gidskyddsdynorna.
vilket gör att STANDBY/ON-tangenten inte behöver
Klistra fast glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på
tryckas in varje gång strömmen ska slås på eller av.
subwooferhögtalarens undersida. På så sätt rör den inte på
• Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som
sig vid vibrationer osv.
är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning
under uppspelning och mimimerar störningar som inte
finns med i den ursprungliga signalen som matas in.
2 Sv

