Yamaha KMA-700: MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA: Yamaha KMA-700

MANDO A DISTANCIA
■ Nombres y funciones de las piezas
■ Preparativos del mando a distancia
El mando a distancia se suministra con la pila ya instalada.
Antes de utilizarlo por primera vez, tire de la lengüeta de
plástico, tal y como muestra la imagen.
Lengüeta de
plástico
Para obtener más información sobre como reemplazar la
pila, consulte el apartado siguiente.
■ Funcionamiento del mando a distancia
FUNCIONAMIENTO
1. Mando a distancia
La distancia entre el mando y el sensor del mando a
distancia de la unidad debe ser inferior a 6 m. Apunte
siempre el mando a distancia directamente hacia el sensor
1 INPUT
del panel frontal.
La opción INPUT no está disponible con la configuración
Menos de 6 m
predeterminada.
Para activar INPUT, consulte “Modo de entrada” en la
página 14.
2 KEY CONTROL ( / / )
30°
Transporta la clave de la música reproducida.
30°
3 MIC ( / )*
Ajusta el volumen global de los micrófonos.
4 ECHO ( / )*
2. Carga de la pila
Ajusta el nivel de eco.
La pila que utiliza el mando a distancia tiene una vida útil
5 MUSIC ( / )*
de aproximadamente medio año, en condiciones de uso
Ajusta el volumen de la música.
normales. Retire la pila si tiene previsto no utilizar el
mando durante un cierto tiempo. Si nota que la pila pierde
* El indicador LED del control correspondiente del panel frontal
parpadea durante el proceso de ajuste.
potencia, reemplácela con una pila CR2025 nueva.
6 PRESET (1/2/3)
Para reemplazar la pila:
Recupera los ajustes predefinidos guardados del volumen
1. Con la ayuda de un destornillador pequeño, retire con
del MIC, el nivel de ECHO, el volumen de la MUSIC y el
cuidado el soporte de la pila.
modo ECHO MODE.
2. Retire la pila agotada y coloque la nueva pila CR2025
en el soporte con la cara + mirando hacia arriba.
Para guardar los ajustes actuales en los elementos
3. Introduzca el soporte de la pila en el mando a distancia
anteriores, pulse el botón que desee (PRESET 1, 2, 3 o
y presiónelo hasta que oiga un clic.
KEY CONTROL en el panel frontal) durante tres
segundos. Si pulsa KEY CONTROL los ajustes se
Cara + hacia arriba
guardan en PRESET 1. Una vez completado el proceso,
parpadeará “ ” en KEY CONTROL una sola vez. Puede
guardar hasta tres preajustes (PRESET 1/2/3) en esta
Español
unidad. Consulte “Recuperación ON” en la página 14.
7 ECHO MODE
Seleccione eco NORMAL, WIDE o SPACIOUS (solo el
modelo KMA-700).
11 Es

MANDO A DISTANCIA
Un mal uso de las pilas puede traducirse en riesgos de
Información para Usuarios sobre
fugas o de explosión de las mismas.
Recolección y Disposición de
Siga las recomendaciones siguientes:
• No intente cargar las pilas agotadas.
Equipamiento Viejo y Baterías Usadas
• Introduzca las pilas de modo que sus polos positivo (+)
Estos símbolos en los productos, embalaje,
y negativo (–) queden situados tal y como se ilustra.
y/o documentación que se acompañe
• Aunque tengan la misma forma, la tensión de las pilas
significan que los productos electrónicos y
puede variar en función de los modelos. No utilice
eléctricos usados y las baterías usadas no
deben ser mezclados con desechos
nunca diferentes modelos de pila.
hogareños corrientes.
• Deseche las pilas agotadas de conformidad con las
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
normativas de cada región.
apropiado de los productos viejos y las
baterías usadas, por favor llévelos a puntos
de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos y baterías, por
favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de
venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición
en otros países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método
correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería
(ejemplos de dos símbolos de la
parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva
para el elemento químico involucrado.
12 Es
Оглавление
- Caution: Read this before operating your unit
- CONTENTS
- HANDLING PRECAUTIONS
- NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
- SYSTEM CONNECTIONS
- CONNECTIONS
- CONFIGURATION DIAGRAM
- REMOTE CONTROL
- GENERAL OPERATION
- SETUP MODE
- TROUBLESHOOTING
- AFTER-SALES SERVICING
- SPECIFICATIONS
- 警告:操作本机前请认真阅读
- 目录
- 使用注意事项
- 部件名称及其功能
- 系统连接
- 连接
- 配置图
- 遥控器
- 一般操作
- 设定模式
- 故障排除
- 售后服务
- 技术规格
- Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato
- ÍNDICE
- PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN
- NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
- CONEXIONES DEL SISTEMA
- CONEXIONES
- DIAGRAMA DE CONFIGURACIÓN
- MANDO A DISTANCIA
- FUNCIONAMIENTO GENERAL
- MODO DE CONFIGURACIÓN
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- SERVICIO POSVENTA
- ESPECIFICACIONES
- Предупреждение: Внимательно изучите это перед использованием аппарата
- СОДЕРЖАНИЕ
- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ
- НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ
- СОЕДИНЕНИЯ
- СХЕМА КОНФИГУРАЦИИ
- ПУЛЬТ ДУ
- ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ
- РЕЖИМ НАСТРОЙКИ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ