Yamaha DV-C6860: Specifications

Specifications: Yamaha DV-C6860

Specifications

PLAYBACK SYSTEM

TV STANDARD (PAL/50 Hz) (NTSC/60 Hz)

English

DVD-Video

Number of lines 625 525

Video CD & SVCD

Playback Multistandard (PAL/NTSC)

CD

PICTURE CD

CONNECTIONS

CD-R, CD-RW

SCART Euroconnector

DVD+R, DVD+RW

Y Output Cinch (green)

DVD-R, DVD-RW

PB/CB Output Cinch (blue)

PR/CR Output Cinch (red)

VIDEO PERFORMANCE

Video Output Cinch

Video (CVBS) output 1 Vpp into 75 ohm

Audio Output (L+R) Cinch

RGB (SCART) output 0.7 Vpp into 75 ohm

Digital Output 1 coaxial

Component video output Y: 1 Vpp into 75 ohm

IEC60958 for CDDA/LPCM

P

B/CB PR/CR: 0.7 Vpp into

IEC61937 for MPEG 1/2, Dolby

75 ohm

Digital and DTS

AUDIO FORMAT

CABINET

Digital Mpeg/Dolby Digital/ Compressed Digital

Dimensions (w x d x h) 435 x 425 x 75 mm

DTS

Weight Approx. 5.5 Kg

PCM 16, 20, 24 bits

fs, 44.1, 48, 96 kHz

POWER SUPPLY

MP3(ISO 9660) 24, 32, 56, 64, 96, 128,

Power inlet 230 V, 50 Hz

256 kbps

Power usage Approx. 15 W

fs, 16, 22.05, 24, 32,

Power usage standby < 1 W

44.1, 48 kHz

WMA 32–192 kbps, mono, stereo

Analog Sound Stereo

AUDIO PERFORMANCE

DA Converter 24 bit

Specifications are subject to change without

Signal-Noise (1 kHz) 115 dB

prior notice.

Dynamic range (1 kHz) 100 dB

DVD fs 96 kHz 2 Hz - 44 kHz

fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz

fs 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz

CD/VCD fs 44.1 kHz 2 Hz - 20 kHz

Distortion and Noise (1 kHz) 0.003%

35 En

ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-

DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.

1 Afin de garantir un fonctionnement correct, il est

13 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet

impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour

appareil. Adressez-vous à un SAV reconnu par

toute référence ultérieure.

YAMAHA en cas de besoin. Le boîtier ne peut en

2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,

aucun cas être ouvert par l’utilisateur.

frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil,

14 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant

à proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à

un certain temps (lorsque vous partez en

des vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au

vacances, par exemple), débranchez le cordon

froid. Si vous le logez dans une armoire, veillez à

d’alimentation de la prise secteur.

laisser un espace d'environ 2,5 cm tout autour de

15 Veillez à lire “Guide de dépannage” et à prendre

l'appareil pour assurer une bonne ventilation.

les mesures qui s’imposent avant de conclure que

3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres

cette unité ne fonctionne plus correctement.

appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs

16 Avant de transporter cette unité, il convient

pour ne pas l’exposer à des interférences.

d’appuyer sur STANDBY/ON pour placer l’unité

4 Evitez des sauts de température drastiques (froid–chaud)

en état de veille et d’ensuite débrancher le

et n’utilisez jamais cette unité à un endroit humide (dans

cordon d’alimentation de la prise secteur.

une pièce avec humidificateur, par exemple) pour éviter

17 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un

tout risque de condensation à l’intérieur de l’unité. Cela

endroit tel que la fiche secteur soit facilement

pourrait produire des électrocutions, un incendie,

accessible.

d’endommager l’unité et/ou de provoquer des blessures.

5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets

L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation

ou des éclaboussures pourraient tomber sur son

aussi longtemps qu’il reste branché sur une prise

boîtier. Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité:

murale, même lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en

D’autres appareils de votre installation; ils

mode “Veille”. Dans ce mode, l’appareil consomme

pourraient en effet endommager et/ou

très peu de courant.

provoquer une décoloration du boîtier.

Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient

provoquer un incendie, endommager l’unité et/

ATTENTION

ou causer des dommages corporels.

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET

Tout objet contenant un liquide; il pourrait en

DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER

effet être renversé et être à l’origine d’une

CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

électrocution ou de l’endommagement de l’unité.

6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une

Veillez a placer cet appareil sur une surface

nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne

ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du

plane.

boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement

Si l’appareil n’est pas bien horizontal, il ne fonctionnera

de l’unité et/ou des blessures corporelles.

pas normalement pour l’operation PLAYXCHANGE,

7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur

ce qui risque d’endommager les disques et l’appareil

qu’après avoir établi toutes les connexions requises.

lui-meme

.

8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une

position renversée, car cela pourrait provoquer

LASER

une surchauffe et d’éventuels dommages.

Type

Laser à semi-conducteur GaAlAs

9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin.

Longueur d’onde 650 nm (DVD)

10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient

780 nm (VCD/CD)

de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.

Puissance de sortie 7 mW (DVD)

11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants

10 mW (VCD/CD)

chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la

Divergence de faisceau

60 degrés

finition. Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.

12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale

répondant aux exigences de voltage mentionnées

en face arrière. L’utilisation de cette unité avec un

Reportez-vous aux pages i et ii au début du

voltage plus élevé est dangereux et peut provoquer

manuel pour de plus amples informations.

un incendie ou, pour le moins, endommager l’unité.

YAMAHA décline toute responsabilité pour des

dommages causés par l’utilisation d’un voltage autre

que celui figurant en face arrière.