JVC KD-LHX502 – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LHX502
ImageLink
Almacenamiento de sus propios modos de
• ImageLink no funcionará en los casos
sonido
siguientes:
• Si en lugar de almacenar su ajuste actual,
– Si no hay archivo <jll> incluido en una
desea aplicar el ajuste a la fuente de
carpeta MP3/WMA.
reproducción actual, pulse “BACK”
– Si está activada la búsqueda de
repetidamente para volver a la pantalla de
introducciones musicales “Búsqueda Intro”.
operación de la fuente actual.
– Si se cambia a otra fuente desde “CD”.
El ajuste realizado por usted será efectivo
– Si hay más de un archivo <jll> incluido en
hasta que se seleccione un modo de sonido.
una carpeta, se utilizará el archivo con el
número de archivo más reciente como
pantalla gráfica.
○○○○○○○○○
Expulsión del disco
Visualizaciones gráficas
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de
Descarga (o borrado) de archivos
15 segundos, será reinsertado
• La descarga de un archivo solamente se
automáticamente en la ranura de carga para
puede realizar mientras está seleccionado
protegerlo del polvo. (Esta vez el disco no se
“CD” como fuente; por otra parte, el borrado
reproduce).
de un archivo se puede realizar mientras está
seleccionando cualquier fuente.
• Si ya ha descargado una animación para
○○○○○○○○○
Operaciones avanzadas de los
“OPENING”, “ENDING” o “MOVIE”, la
descarga de una nueva animación hará que se
○○○○○○○○○
discos
borre la animación almacenada previamente.
• Se tarda bastante tiempo en descargar una
Localización de una pista o de un disco
animación.
ESPAÑOL
• Se podrán saltar 10 pistas simultáneamente
– Aproximadamente 3 a 4 segundos para una
sólo si hay más de 10 pistas en un disco o en
imagen fija (un fotograma).
una carpeta.
– Aproximadamente 1 a 2 minutos para una
animación de 30 fotogramas.
– Aproximadamente 4 minutos para una
○○○○○○○○○
Ajuste del sonido
animación de 90 fotogramas.
• Si el disco insertado no incluye ningún
General
archivo <jll> y <jla>, sonarán pitidos cuando
• Si está usando un sistema de dos altavoces,
intente realizar el procedimiento de descarga.
ajuste el nivel de fader a “00”.
• Cuando intente almacenar la pantalla 31 para
• El ajuste de salida del subwoofer sólo será
la pantalla de imagen, aparecerá “Picture
efectivo cuando haya un subwoofer
Full” y no se podrá iniciar la descarga. En
conectado.
este caso, borre los archivos innecesarios
• No se podrá ajustar el nivel de entrada—
antes de iniciar la descarga.
Ajuste del volumen—de las emisoras FM. Si
• Si el número total de fotogramas de una
la fuente es FM, aparecerá “Fix” (Fijo)
animación descargada excede las cantidades
cuando intente efectuar el ajuste.
indicadas seguidamente, se ignorarán los
fotogramas que excedan tales cantidades.
– Para “OPENING” y “ENDING”: 30
– Para “MOVIE”: 90
61
SP58-65_KD-LHX501_Ef.p65 29/1/04, 12:33 pm61
○○○○○○○○○
○○○○○○○○○
Ajustes generales—PSM
Operaciones del sintonizador DAB
• “Atenuador de luz” podría no funcionar
• La recepción de espera de PTY funciona para
correctamente con algunos vehículos,
el sintonizador DAB sólo utilizando PTY
dinámico, per no con PTY estático.
especialmente con aquellos que disponen de
• La recepción de espera de TA para emisora
un dial de control para la atenuación. En este
FM RDS la recepción de espera de informes
caso, cambie el ajuste “Dimmer” a cualquier
de tráfico en carretera para DAB no pueden
opción distinta de “Auto”.
ajustarse separadamente. El botón T/P
• Si “LCD Type” se ajusta a “Auto”. El patrón
siempre funciona para ambos modos de
de pantalla cambiará a patrón “Negative” o
recepción de espera cuando está conectado el
“Positive”, dependiendo del ajuste
sintonizador DAB.
“Dimmer”
• Si cambia el ajuste “Amp Gain” de “High
PWR” a “Low PWR” mientras el nivel de
volumen está ajustado a un nivel superior a
“Volume 30”, la unidad cambiará
automáticamente el nivel de volumen a
“Volume 30”.
○○○○○○○○○
Otras funciones principales
Asignación de títulos a las fuentes
• Cuando intente asignar un título al disco 41,
aparecerá “Name Full” (Llena de nombres) y
no se podrá acceder al modo de entrada de
ESPAÑOL
texto. En este caso, borre los títulos
innecesarios antes de la asignación.
• Cuando está conectado el cambiador de CD,
podrá asignar títulos a los CDs del cambiador
de CD. Estos títulos también pueden
visualizarse en la pantalla si inserta los CDs
Números y símbolos
en esta unidad.
Acerca del mal seguimiento:
El mal seguimiento podría suceder cuando conduce por caminos muy accidentados. Esto no
produce daños a la unidad ni al disco, pero resultará muy molesto.
Se recomienda detener la reproducción del disco cuando conduzca por caminos muy
accidentados.
62
espacio
Caracteres mostrados en la pantalla
Además de las letras del alfabeto romano
(A – Z, a – z), se utilizarán los siguientes
caracteres para mostrar diversas
informaciones en la pantalla.
• Usted también podrá usar los siguientes
caracteres para asignar títulos (consulte la
página 41).
MinúsculasMayúsculas
espacio
espacio
SP58-65_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 4:04 pm62
Localización de averías
Lo que aparenta ser una avería podría
• El disco no puede ser reconocido
resolverse fácilmente. Verifique los siguientes
(Parpadea “No Disc”, “Loading Error” o
“Eject Error”).
puntos antes de llamar al centro de servicio.
] El reproductor de CD podría estar
funcionando incorrectamente. Pulse
General
simultáneamente
y 0 durante
• La pantalla del menú principal o otras
más de 2 segundos para que se visualice
pantallas se apagan imprevistamente.
la siguiente pantalla y a continuación,
] Hay un límite de tiempo en realizar
pulse “Emergency Eject”.
algunas operaciones. En este caso, si no
se realiza ninguna operación durante un
cierto tiempo, volverá a aparecer la
pantalla de operación de la fuente actual.
• El sonido se interrumpe algunas veces.
• Las pistas del CD-R/CD-RW no pueden
] Está conduciendo por caminos
ser omitidas.
accidentados.
] El CD-R/CD-RW no está finalizado.
Detenga la reproducción mientras
• El disco no puede ser expulsado.
conduce por caminos accidentados.
] El disco está bloqueado. Desbloquee el
] El disco está arañado.
disco (consulte la página 21).
• El sonido no sale por los altavoces.
Reproducción del disco—MP3/WMA
] Las conexiones son incorrectas.
• El disco no se puede reproducir.
• Aparece “Connect Error” en la pantalla.
] Las pistas MP3/WMA no tienen código de
] El panel de control no está fijado
extensión—<mp3> o <wma> en sus
ESPAÑOL
correctamente y con firmeza. Retire el
nombres de archivo.
panel de control, limpie los conectores
] Las pistas MP3/WMA no están grabadas
(consulte la página 58), y vuélvalo a
en un formato compatible con ISO 9660
instalar.
Nivel 1, ISO 9660 Nivel 2, Romeo, o
Joliet.
• “Reset P00”—“Reset P44” aparece en la
• Se generan ruidos.
pantalla.
] La pista actual no es un archivo MP3/
] Algo está bloqueando el movimiento del
WMA (aunque tenga el código de
panel de control. Pulse el botón de
extensión—<mp3> o <wma>).
reposición (consulte la página 2). Si no
• El tiempo de reproducción transcurrido no
funciona, verifique la instalación (si se
es correcto.
han utilizado tornillos más largos que los
] Esto ocurre a veces durante la
especificados, por ejemplo).
reproducción. Esto depende de cómo las
pistas fueron grabadas en el disco.
Radiodifusión FM/AM
• Aparece “Not Support” y se omiten las
• El preajuste automático SSM no funciona.
pistas.
] Las señales son muy débiles. Almacene
] Las pistas no están codificadas en el
las emisoras manualmente.
formato apropiado.
• Hay ruidos estáticos mientras se escucha la
] No se pueden reproducir pistas WMA
radio.
protegidas contra copia.
] La antena no está firmemente conectada.
Reproducción del disco—CD/CD-R/CD-RW
• El disco no se puede reproducir.
] El disco está insertado boca abajo.
63
SP58-65_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 1:56 pm63
• Aparece “No Files” (No hay archivos)
• No se pueden seleccionar “Opening” y
durante unos instantes, y a continuación el
“Ending”.
disco es expulsado.
] Si “KeyIn CFM” está ajustado a “Off”, no
] El disco MP3/WMA actual no contiene
podrá seleccionarlos.
ninguna pista MP3/WMA.
• No podrá seleccionar una imagen para
• Aparece “No Music” (No hay música).
“UserPict.” (aparecerá “---------” para el
] No hay pistas MP3/WMA incluidas en la
nombre del archivo en la parte inferior de
carpeta. Salte la carpeta.
la pantalla).
] Sólo hay archivos <jll> y/o <jla>
] Sólo podrá seleccionar una imagen
grabados en el disco.
después de descargar los archivos
apropiados en la memoria.
• No se visualizan los caracteres correctos.
(ej. nombre del álbum)
Operaciones de los componentes externos
] Esta unidad puede reproducir sólo un
• El componente externo que desea no está
número limitado de caracteres especiales
seleccionado para la fuente de
(consulte las tablas de la página 62).
reproducción.
Gráficos
] Seleccione la fuente apropiada para el
ajuste “Ext Input”.
• La descarga tarda mucho tiempo.
] Está intentando descargar una animación
Operaciones del cambiador de CD
que contiene numerosos fotogramas
• “No Magazine” parpadea.
(consulte la página 61).
] El cartucho no está cargado en el
• La animación no se mueve.
cambiador de CD.
] La temperatura del habitáculo es muy baja
• “No Disc” parpadea.
—aparece el indicador
. Espere
] No hay discos en el cartucho o los discos
hasta que se restablezca la temperatura de
están insertados boca abajo.
funcionamiento—hasta que se apague el
ESPAÑOL
• “Reset 01” — “Reset 07” parpadea.
indicador
.
] El microcomputador incorporado en el
• No se ha descargado toda la animación.
cambiador de CD está funcionamiento
] “OPENING” y “ENDING” pueden
defectuosamente. Pulse el botón de
memorizar sólo 30 fotogramas de la
reposición del cambiador de CD.
animación, aunque incluyan 90
• “Reset 08” parpadea.
fotogramas.
] Esta unidad no está conectada
Modos de ajustes preferidos—PSM
correctamente al cambiador de CD.
• Los ajustes de la categoría “Movie” del
Conecte correctamente esta unidad al
PSM no producen ningún efecto.
cambiador de CD y pulse el botón de
] La temperatura del habitáculo es muy
reposición del cambiador de CD.
baja—aparece el indicador .
Espere hasta que se restablezca la
temperatura de funcionamiento—hasta
que se apague el indicador
.
64
SP58-65_KD-LHX501_Ef.p65 29/1/04, 12:33 pm64
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE
[Sintonizador de MW]
AUDIO
Sensibilidad: 20 µV
Máxima potencia de salida:
Selectividad: 65 dB
Delantera: 50 W por canal
[Sintonizador de LW]
Trasera: 50 W por canal
Potencia de salida continua (RMS):
Sensibilidad: 50 µV
Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a
20 000 Hz con una distorsión
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
armónica total no mayor que
Tipo: Reproductor de discos compactos
0,8%.
Sistema de detección de señal: Captor óptico
Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a
sin contacto (láser semiconductor)
20 000 Hz con una distorsión
Número de canales: 2 canales (estéreos)
armónica total no mayor que
Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
0,8%.
Gama dinámica: 98 dB
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a
Relación señal a ruido: 102 dB
8 Ω)
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
Gama de control del ecualizador:
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,
Máx. velocidad de bits: 320 Kbps
®
2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
WMA (Windows Media
Audio)
Nivel: ±10 dB
Máx. velocidad de bits: 192 Kbps
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz
Relación señal a ruido: 70 dB
GENERAL
Nivel/impedancia de salida de línea:
Requisitos de potencia:
ESPAÑOL
5,0 V/20 kΩ de carga (escala total)
Voltaje de funcionamiento:
Impedancia de salida: 1 kΩ
DC 14,4 V (tolerancia
Otros terminales:
de 11 V a 16 V)
SUBWOOFER OUT
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Control del cambiador
Temperatura de funcionamiento permisible:
Entrada del control remoto del volante de
0°C a +40°C
dirección
Dimensiones (An x Al x Pr):
Tamaño de instalación:
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
182 mm × 52 mm × 157,5 mm
Gama de frecuencias:
Tamaño del panel:
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
188 mm × 58 mm × 13 mm
AM: (MW) 522 kHz a 1 620 kHz
Peso: 1,86 kg (excluyendo los accesorios)
(LW) 144 kHz a 279 kHz
[Sintonizador de FM]
El diseño y las especificaciones se
Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
encuentran sujetos a cambios sin previo
Umbral de silenciamiento de 50 dB:
aviso.
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz):
65 dB
• Microsoft y Windows Media son marcas
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
comerciales registradas o bien marcas comerciales
Separación estereofónica: 35 dB
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
Relación de captura: 1,5 dB
u otros países.
65
SP58-65_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 4:04 pm65
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto JVC.
È importante leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo, per assicurarsi di comprendere
il funzionamento e ottenere le migliori prestazioni possibili dall’unità.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede
manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando l’unità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non
funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare
l’esposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA
SULLA SUPERFICIE ESTERNA DELL’UNITÀ.
Avviso:
Se è necessario utilizzare il ricevitore
mentre si guida, assicurarsi di guardare la
Attenzione:
strada di fronte per evitare incidenti.
• Non azionare il pannello per mezzo della
punta di una penna a sfera o di altro
Come inizializzare l’apparecchio
strumento appuntito in quanto si possono
causare danni al pannello.
Premere il pulsante di
•
Se la temperatura all’interno dell’abitacolo
ripristino sul pannello di
è inferiore a 0°C, per evitare che la
comando con una penna a
visualizzazione sul display risulti
sfera o un attrezzo simile,
offuscata, il movimento dell’animazione e
in modo da inizializzare il
lo scorrimento del testo saranno interrotti.
computer incorporato.
indicatore viene visualizzato sul
display.
Le regolazioni attuali, ad esempio i canali o
Quando la temperatura aumenta e la
le regolazioni audio, verranno cancellate.
temperatura di funzionamento viene
ristabilita, tali funzioni vengono riattivate.
ITALIANO
Importante!
• Il funzionamento di pulsanti e pannello
viene illustrato solo nelle illustrazioni nel
Come leggere il presente manuale:
modo seguente:
Per rendere le spiegazioni il più possibile
semplici e facili da comprendere, abbiamo
Premere leggermente.
adottato i metodi seguenti:
• Alcuni suggerimenti e note vengono
illustrati successivamente nelle sezioni
Premere ripetutamente.
“Ulteriori informazioni sul ricevitore”
(vedere pagina 59), ma non nella stessa
sezione in cui vengono illustrate le
Premere uno
operazioni. Per ulteriori informazioni
oppure
dei due.
sulle funzioni o in caso di dubbi sul
Hold
funzionamento, consultare questa sezione
Tenere premuto fino ad
ottenere la risposta
per ottenere le risposte.
desiderata.
2
IT01-05_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:35 PM2
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
Indice
Come inizializzare l’apparecchio .................... 2
Impostazioni generali—PSM ...................... 33
Procedura di base ........................................... 33
Posizione dei pulsanti .................................... 4
Selezione della modalità di smorzamento ..... 38
Operazioni di base ......................................... 6
Modifica del colore del display ..................... 39
Annullamento della demo del display ............. 7
Altre funzioni principali.............................. 41
Impostazione dell’orologio .............................. 8
Assegnazione di titoli alle sorgenti ................ 41
Operazioni con la radio ................................. 9
Modifica dell’inclinazione del pannello di
Ascolto della radio ........................................... 9
comando .................................................. 42
Memorizzazione di stazioni in memoria ....... 10
Rilascio del pannello di comando.................. 42
Sintonizzazione su una stazione
Operazioni di base con il CD changer ....... 43
predefinita................................................ 11
Modifica della configurazione del display .... 11
Operazioni avanzate con il CD changer .... 45
Individuazione di un disco............................. 45
Operazioni RDS FM .................................... 12
Individuazione di una traccia o cartella sul
Ricerca del programma preferito ................... 12
disco ........................................................ 46
Uso della ricezione in standby ....................... 14
Selezione delle modalità di riproduzione ...... 48
Tracking dello stesso programma
Modifica della configurazione del display .... 49
—Network-Tracking Reception .............. 15
Ricerca di programmi .................................... 16
Operazioni con il componente esterno....... 50
Operazioni di base con i dischi ................... 18
Operazioni con il sintonizzatore DAB ....... 51
Ascolto del sintonizzatore DAB .................... 51
Operazioni avanzate con i dischi ................ 20
Memorizzazione di servizi DAB ................... 53
Individuazione di una traccia o cartella sul
Sintonizzazione su un servizio DAB
disco ........................................................ 20
predefinito ............................................... 53
Blocco dell’espulsione disco ......................... 21
Uso della ricezione in standby ....................... 54
Selezione delle modalità di riproduzione ...... 22
Tracking dello stesso programma
Modifica della configurazione del display .... 23
—Ricezione alternativa ........................... 56
Regolazioni del suono .................................. 24
Modifica della configurazione del display ...... 57
Impostazione del menu di selezione del
Manutenzione............................................... 58
suono di base—SEL ................................ 24
ITALIANO
Selezione delle modalità sonore predefinite
Ulteriori informazioni sul ricevitore .......... 59
(i-EQ: equalizzatore intelligente) ............ 25
Guida e rimedi in caso di problemi di
Memorizzazione di modalità sonore
funzionamento .......................................... 63
personalizzate .......................................... 26
Specifiche ...................................................... 65
Display grafici .............................................. 27
Procedura di base ........................................... 27
Per motivi di sicurezza, assieme al prodotto
Download di file per “OPENING/
viene offerta una scheda ID numerata, e lo
ENDING/MOVIE” .................................. 28
stesso numero ID viene stampato nel telaio
Download di file per “PICTURE” ................. 29
dell’unità. Conservare questa scheda in un
Eliminazione di tutti i file .............................. 31
posto sicuro, in modo da consentire alle
Attivazione dei file scaricati .......................... 31
autorità di identificare l’unità in caso di furto.
Per garantire la sicurezza....
Temperatura all’interno della macchina....
• Non alzare eccessivamente il livello del
Se la macchina è rimasta parcheggiata per un
volume poiché potrebbe impedire l’ascolto di
lungo periodo di tempo in condizioni
suoni esterni, rendendo la guida pericolosa.
atmosferiche estremamente calde o rigide,
• Fermare la macchina prima di eseguire
attendere che la temperatura all’interno della
operazioni complicate.
vettura torni normale prima di utilizzare l’unità.
3
IT01-05_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:35 PM3
Posizione dei pulsanti
Pannello di comando
Pulsante T/P
Attiva o disattiva la ricezione in TA
Pulsante (Standby/Accensione/
Standby, oltre alla ricezione in
Attenuatore)
standby dei notiziari di informazione
Accende e spegne l’unità, oltre ad attenuare i
sul traffico.
suoni.
Pulsante 0 (espulsione)
Sensore del
Pulsante VOLUME+/–
Apre il pannello di comando ed
telecomando*
Regola il livello del volume.
espelle eventuali dischi all’interno.
T/P
Pulsante MENU
Pannello
Mostra il menu principale.
Utilizzato per il funzionamento
del ricevitore.
Pulsante di ripristino
Pulsante
(rilascio pannello di
Ripristina il computer incorporato.
comando)
Rilascia il pannello di comando.
*
NON esporre il sensore del telecomando
Pulsante DISP (display)
ITALIANO
presente nel pannello di comando a luce
diretta intensa quale ad esempio la luce
Modifica le informazioni visualizzate sul display.
diretta del sole o l’illuminazione artificiale.
AVVISI sulla batteria:
• Non conservare la batteria assieme a
materiali metallici. Questo potrebbe
• Conservare la batteria in un luogo
provocare fiammate, scoppi o incendi.
irraggiungibile dai bambini. Se un
• Per lo smaltimento o la conservazione
bambino ingerisce accidentalmente la
della batteria, avvolgerla in nastro
batteria, consultare immediatamente un
isolante, altrimenti la batteria potrebbe
medico.
provocare fiammate, scoppi o incendi.
• Non ricaricare, creare corto circuiti,
• Non forare la batteria tramite oggetti
smontare o riscaldare la batteria e non
appuntiti o strumenti simili. Questo
smaltirla nel fuoco.
potrebbe provocare fiammate, scoppi o
Queste operazioni potrebbero provocare
incendi.
fiammate, scoppi o incendi.
4
IT01-05_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:35 PM4
Telecomando
Pulsante
(Standby/Accensione/
Pulsante ANGLE
Attenuatore)
Regola l’inclinazione del
pannello di comando.
Pulsante SOURCE
Pulsante BAND
Seleziona la sorgente.
Seleziona la banda per FM/AM e
DAB.
Pulsanti 5/∞
Pulsanti 4/¢
• Modifica le stazioni predefinite.
• Ricerca stazioni o gruppi—La
• Modifica i servizi DAB.
semplice pressione avvia la
• Cambia la cartella nei dischi
“Auto Search” (Ricerca
MP3/WMA.
automatica), mentre se viene
tenuto premuto ricerca le
frequenze con la “Manual
Pulsanti numerici
Search” (Ricerca manuale).
• La semplice pressione
• Cambia le tracce sul disco.
seleziona una stazione o un
servizio predefinito mentre
Pulsanti VOL (volume) +/–
se viene tenuto premuto
memorizza una stazione o
un servizio.
• Seleziona le tracce per
l’esecuzione di CD.
• Seleziona la cartella per
l’esecuzione di dischi MP3/WMA.
• Seleziona i dischi durante il
funzionamento del CD changer.
Batteria al litio
1
2
(CR2025)
3
ITALIANO
Con il lato + rivolto verso
(retro)
l’alto
Il presente ricevitore è predisposto per
ATTENZIONE:
l’utilizzo con il telecomando da volante. Se
NON lasciare il telecomando in luoghi
l’automobile è dotata di telecomando da
esposti alla luce diretta del sole, ad esempio
volante, è possibile controllare le
il cruscotto, per lunghi periodi di tempo.
funzionalità del presente ricevitore per
È infatti possibile che venga danneggiato.
mezzo del telecomando.
• Per i collegamenti necessari per utilizzare
questa funzionalità, consultare il Manuale
d’installazione/collegamento (libretto
separato).
5
IT01-05_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:09 PM5
Operazioni di base
1
Accendere l’unità
3
Regolare il volume
Hold Hold
Viene visualizzata la
schermata operativa per
l’ultima sorgente selezionata.
2
Selezionare la sorgente
4
Regolare il suono
È anche possibile
cambiare la
• Per ulteriori informazioni vedere le pagine
sorgente in
questo modo....
24 – 26.
Per utilizzare il pannello
Accertarsi di toccare la superficie
all’interno del contorno delle icone
Quindi attendere.
chiave, non i contorni stessi.
ITALIANO
Selezionare la sorgente.
Pannelli principali utilizzati in questa sezione
Menu principale
Schermata di selezione della sorgente
Non visualizzato quando
Non visualizzato
la sorgente è “LINE-IN”
quando la sorgente è
(componente esterno)
“TUNER” o “DAB”
Viene visualizzato “CD-CH” o
“LINE-IN” in base all’impostazione
• Per tornare alla schermata precedente,
“Ext Input” (vedere pagina 37).
premere “BACK” (se visualizzato). Vedere
anche pagina 59.
6
IT06-11_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:09 PM6
Informazioni visualizzate nel pannello
Per tutte le sorgenti vengono visualizzate in genere le informazioni seguenti.
• Se nel pannello di comando viene premuto DISP il pannello mostrerà le diverse informazioni
in varie schermate. (Ulteriori informazioni su questo aspetto verranno illustrate separatamente
in seguito per ciascuna sorgente).
Sorgente attuale
Viene visualizzata
Impostazione
l’icona di
i-EQ (pagina 25)
informazione sulla
sorgente corrente.
Indicatori RDS/DAB
• Es.: Icona con il
(pagine 12 e 51)
nome della stazione
per il sintonizzatore
Indicazione orologio
○○○○○○○○○
Per escludere il volume immediatamente
Annullamento della demo del
(ATT):
○○○○○○○○○
display
La demo del display è attiva al momento della
spedizione e viene avviata automaticamente se
Per ripristinare il suono,
non vengono effettuate operazioni per circa 20
premere di nuovo.
secondi.
Per spegnere l’unità:
Per annullare la demo del display, attenersi
alla seguente procedura:
Hold
1
2
ITALIANO
FARE ATTENZIONE con le impostazioni del
volume:
I dischi emettono un rumore di fondo
3
inferiore a confronto con altre sorgenti.
Quindi, se ad esempio si regola il livello del
volume per il sintonizzatore, è possibile che
i diffusori vengano danneggiati
dall’aumento improvviso del livello di
Selezionare “Off”.
uscita. È quindi necessario abbassare il
volume prima di eseguire un disco e
regolarlo in base alle esigenze durante la
riproduzione.
Continua...
7
IT06-11_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:10 PM7
4
5
Uscire
Selezionare “Clock Min”.
Per attivare la demo del display, ripetere la
6
stessa procedura e selezionare una voce
qualsiasi diversa da “Off” al punto
3
.
• Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Per visualizzare la demo del display” a
pagina 35.
Regolare i minuti.
7
○○○○○○○○○
Impostazione dell’orologio
È possibile impostare il sistema orario su 24 o
12 ore.
1
Selezionare “24H/12H”.
8
2
Selezionare “24Hours” o “12Hours”.
9
Viene visualizzata l’ultima voce
3
selezionata.
Per controllare l’ora mentre
ITALIANO
l’unità è spenta...
Selezionare “CLOCK”.
Viene visualizzata
Per modificare il sistema di supporto
l’impostazione “Clock Hr”.
vocale
È possibile selezionare “Beep” o “Voice”
4
come sistema di supporto vocale (VSS).
Inoltre, se viene selezionato “Voice”, è
Regolare l’ora.
possibile impostare la lingua ovvero inglese,
tedesco o francese.
Per apportare modifiche, vedere pagina 37.
8
IT06-11_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:36 PM8
Operazioni con la radio
○○○○○○○○
Ascolto della radio
3
Iniziare la ricerca di una stazione
1
Selezionare il sintonizzatore
È anche possibile
cambiare la
sorgente in
questo modo....
Viene avviata la “Auto Search (Ricerca
automatica)”.
Quando viene ricevuta una stazione, la
ricerca viene terminata.
Quindi attendere.
Per terminare la ricerca, premere la stessa
icona.
Selezionare “TUNER”.
Per sintonizzarsi su una stazione
manualmente
2
Selezionare la banda (FM/AM)
Al punto
3
precedente...
Hold
Questo ricevitore dispone di tre bande FM
Attivare la
Selezionare le
“Manual Search
frequenze delle
(FM1, FM2, FM3). È possibile utilizzarne una
(Ricerca manuale)”.
stazioni.
qualsiasi per ascoltare una trasmissione in FM.
Pannelli principali utilizzati in questa sezione
ITALIANO
Schermata delle operazioni con il
Menu modalità sintonizzatore
sintonizzatore
Visualizzato solo per FM.
1
Menu principale
E
lenco delle stazioni predefinite
*
Visualizzato solo per FM.
• Per tornare alla schermata precedente,
• Premere per modificare la banda FM
premere “BACK” (se visualizzato).
(1=2=3=...).
• Tenere premuto per modificare la banda FM
(3=2=1=...).
1
*
Negli elenchi vengono visualizzati le frequenze delle stazioni oppure i nome PS (gli otto
caratteri iniziali, vedere pagina 11).
9
IT06-11_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:10 PM9
4
Viene effettuata la ricerca e la
memorizzazione automatica delle stazioni
FM locali che emettono i segnali di maggiore
intensità, per la banda FM selezionata.
Impostazione predefinita manuale
Es. Memorizzazione di una stazione FM sui
92.5 MHz nel numero predefinito 1 della
banda FM1.
1
2
• Tenendo premuto o sulla
schermata delle operazioni con il
sintonizzatore viene visualizzato anche
l’elenco delle stazioni predefinite (fare
riferimento al punto
5
di seguito).
3
ITALIANO
4
FM1 FM2
FM3AM
5
6
10
FM1 FM2
FM3AM
Se la ricezione di una trasmissione FM
Hold
stereo è disturbata:
1
2
3
On Off
On: La ricezione viene migliorata, ma
verrà perso l’effetto stereo.
(in questo esempio, FM1)
Off: Opzione normalmente selezionata.
4
Uscire
○○○○○○○○○
Memorizzazione di stazioni in
(in questo esempio, sui 92.5 MHz)
○○○○○○○○○
memoria
È possibile impostare 6 stazioni predefinite per
ciascuna banda.
Preimpostazione automatica delle
stazioni FM—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
• Questa operazione è possibile solo per le
bande FM.
1
2
Hold
3
In questo esempio, selezionare “1”.
IT06-11_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:36 PM10
○○○○○○○○○
○○○○○○○○○
Sintonizzazione su una stazione
Modifica della configurazione del
○○○○○○○○○
○○○○○○○○○
predefinita
display
1
FM1 FM2
FM3AM
2
Selezionare un
Schermata delle operazioni con il
numero predefinito.
sintonizzatore
Nome stazione (PS) per le stazioni RDS FM
Per selezionare una stazione predefinita
tramite l’elenco delle stazioni predefinite
• Tenendo premuto o sulla
schermata delle operazioni con il
sintonizzatore viene visualizzato anche
Eventuale
Compare quando viene
numero
ricevuto un programma
l’elenco delle stazioni predefinite.
predefinito
stereo FM
1
FM1 FM2
Codice PTY (vedere pagina 17)
FM3AM
2
L’ora viene ingrandita.
3
ITALIANO
4
Indicatore livello audio* (vedere pagina 36)
5
Schermata grafica*
Selezionare un numero
(Visualizzato solo dopo lo scaricamento di
predefinito.
un file, vedere pagina 31)
Torna alla schermata delle operazioni con il
sintonizzatore.
* Durante il funzionamento dell’unità, queste
schermate saranno temporaneamente disattivate.
11
IT06-11_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:36 PM11
Operazioni RDS FM
○○○○○○○○
Ricerca del programma preferito
2
Selezionare “PTY SEARCH”
È possibile sintonizzarsi su una stazione che
Viene visualizzato
trasmette il programma preferito effettuando la
l’elenco dei codici
ricerca di un codice PTY (vedere pagina 17).
PTY predefinito
•È possibile memorizzare i 6 tipi di
(vedere di seguito).
programma preferiti nell’elenco PTY
predefinito.
3
Selezionare un codice PTY
1
Visualizzare la schermata
“PTY SEARCH/PTY MEMORY”
Mentre si ascolta una stazione FM....
Hold
Premere per passare all’elenco
successivo; tenere premuto per
passare all’elenco precedente.
Viene avviata la ricerca PTY.
• Se una stazione trasmette un programma
con lo stesso codice PTY selezionato,
l’unità viene sintonizzata su tale stazione.
ITALIANO
Pannelli principali utilizzati in questa sezione
Menu principale
Menu modalità sintonizzatore (per FM)
• Per tornare alla schermata precedente, premere “BACK” (se visualizzato).
12
IT12-17_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:36 PM12
Funzioni possibili con RDS
Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale
supplementare oltre ai normali segnali del programma. Ad esempio, le stazioni trasmettono il
loro nome e informazioni relative ai programmi che propongono, come sport, musica e così via.
ENGLISH
Con la ricezione dei dati RDS, questa unità consente di:
• Effettuare la ricerca del tipo di programma (PTY)
• Effettuare la ricezione in standby di notiziari di informazione sul traffico (TA) o del
programma preferito (PTY)
• Avviare la ricerca di programmi
• Eseguire il tracking automatico dello stesso programma—Network-Tracking Reception
Per memorizzare i tipi di programma
4
preferiti nell’elenco dei codici PTY
predefinito
Al momento della spedizione, nell’elenco PTY
predefinito sono memorizzati i seguenti 6 tipi di
programma:
Selezionare un numero predefinito.
1
2
3
5
Pop M
Rock M Easy M
45
6
Classics
Affairs
Varied
Il codice PTY selezionato viene
memorizzato nel numero predefinito
1
Hold
selezionato.
6
Ripetere i punti da
3
a
5
per memorizzare
gli altri codici PTY in altri numeri
ITALIANO
predefiniti.
2
7
Uscire
3
Selezionare un codice PTY.
13
IT12-17_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:15 PM13
○○○○○○○○○
Uso della ricezione in PTY Standby
Uso della ricezione in standby
La ricezione in PTY Standby consente la
È possibile utilizzare due tipi di ricezione in
commutazione temporanea dell’unità sul
standby, la ricezione in TA Standby e in PTY
programma preferito (PTY: tipo di programma)
Standby.
da qualsiasi sorgente eccetto le stazioni AM.
Uso della ricezione in TA Standby
Per selezionare il codice PTY preferito per la
La ricezione in TA Standby consente la
ricezione in PTY Standby
commutazione temporanea dell’unità ai
È possibile selezionare il tipo programma
notiziari di informazione sul traffico (TA) da
preferito per la ricezione in PTY Standby.
qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
• Al momento della spedizione, la ricezione in
• Se una stazione inizia la trasmissione di un
PTY Standby è stata impostata per la ricerca
notiziario di informazione sul traffico,
di “News”.
l’indicazione “Traffic News” viene
visualizzata sul display e l’unità viene
temporaneamente sintonizzata su tale
1
stazione. Il volume passa al livello di volume
TA predefinito (vedere pagina 37).
Per attivare la ricezione in TA Standby:
2
Indicatore TP
Viene visualizzata l’ultima voce
(si accende o lampeggia)
selezionata.
3
•
Se l’indicatore TP si accende, la ricezione in
TA Standby è attiva.
•
Se l’indicatore TP lampeggia, la ricezione in
TA Standby non è ancora attiva. (Questo si
ITALIANO
verifica quando si ascolta una stazione FM
Selezionare “TUNER”.
senza i segnali RDS richiesti per la ricezione
Viene visualizzata
in TA Standby).
l’impostazione “PTY Stnby”.
Per attivare la ricezione in TA Standby, è
4
necessario sintonizzare l’unità su un’altra
stazione che fornisca questi segnali. Quando
l’unità viene sintonizzata su questa stazione,
l’indicatore TP termina di lampeggiare e
rimane acceso. La ricezione in TA Standby è
ora attiva.
Selezionare un codice PTY (vedere
Per disattivare la ricezione in TA Standby:
pagina 17).
5
L’indicatore TP si spegne.
Uscire
14
IT12-17_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:36 PM14
Per attivare la ricezione in PTY Standby
○○○○○○○○○
Tracking dello stesso programma
• Dopo avere attivato la ricezione in PTY
○○○○○○○○○
—Network-Tracking Reception
Standby, è possibile modificare la sorgente
senza annullare la ricezione in PTY Standby
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione
ENGLISH
(eccetto le stazioni AM).
FM non è ottimale, questa unità si sintonizza
automaticamente su un’altra stazione RDS
1
Mentre si ascolta una stazione FM....
FM della stessa rete che trasmetta lo stesso
programma con segnali di intensità maggiore.
• Al momento della spedizione, la funzione
Network-Tracking Reception è attiva con
“AF” (vedere la pagina successiva)
2
selezionato.
Programma “A”
sulla frequenza “01”
“A” su “05”
3
Codice PTY
(News, Info, ecc.)
“A” su “03”
Off
Codice PTY: Attiva la ricezione in PTY
Standby per il codice PTY
selezionato.
“A” su “02”
Off: Annulla la ricezione.
“A” su “04”
4
Uscire
Per modificare la funzione Network-
Tracking Reception, attenersi alla procedura
seguente:
ITALIANO
1
Indicatore PTY
(si accende o lampeggia)
2
• Se l’indicatore PTY si accende, la ricezione
in PTY Standby è attiva.
•
Se l’indicatore PTY lampeggia, la ricezione
Viene visualizzata l’ultima voce
in PTY Standby non è ancora attiva.
selezionata.
Per attivare la ricezione in PTY Standby, è
necessario sintonizzare l’unità su un’altra
stazione che fornisca questi segnali.
Quando l’unità viene sintonizzata su questa
stazione, l’indicatore PTY termina di
lampeggiare e rimane acceso. La ricezione in
PTY Standby è ora attiva.
Continua...
15
IT12-17_KD-LHX501_Ef.p65 4/2/04, 3:36 PM15
6
3
Uscire
Selezionare “TUNER”.
Viene visualizzata
l’impostazione “PTY Stnby”.
4
Indicatore AF o REG
○○○○○○○○○
Ricerca di programmi
Quando viene selezionata una stazione
Selezionare “AF-Regn’l”.
predefinita, avviene la sintonizzazione sulla
stazione della frequenza memorizzata.
5
Tuttavia, quando la stazione predefinita
corrisponde a una stazione RDS, l’unità
funziona in modo diverso quando è attiva la
ricerca di programmi.
Se i segnali della stazione predefinita non sono
sufficientemente intensi, attraverso i dati AF
Selezionare un’opzione.
(Alternative Frequency) l’unità si sintonizza su
un’altra stazione (che potrebbe trasmettere lo
AF: L’unità viene commutata su
stesso programma della stazione predefinita
un’altra stazione (è possibile
originale).
che il programma sia diverso da
Per attivare la ricerca di programmi,
quello ricevuto correntemente).
attenersi alla procedura seguente.
• Si accende l’indicatore AF.
1
AF Reg: L’unità viene commutata su
un’altra stazione che trasmette
ITALIANO
lo stesso programma.
• Si accende l’indicatore REG.
Off*: Annulla la ricezione.
2
• Non compare né l’indicatore
AF, né l’indicatore REG.
* Visualizzato solo se “DAB AF” è impostato su
Viene visualizzata l’ultima voce
“Off”. Vedere pagina 57.
selezionata.
3
Selezionare “TUNER”.
Viene visualizzata
l’impostazione “PTY Stnby”.
16
IT12-17_KD-LHX501_Ef.p65 9/2/04, 5:10 PM16