JVC CU-VD20EK – страница 5
Инструкция к DVD-проигрывателю JVC CU-VD20EK

UK
4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не використовуйте ніякі адаптери перемінного струму, шнури живлення та кабелі USB, крім тих, що були в комплекті апарату.
Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або виникнення пожежі.
Цей записувальний пристрій може використовуватися як у горизонтальному, так і вертикальному положенні. При використанні у
вертикальному положенні слід сумістити вихід на записувальному пристрої із підставкою, що є в комплекті, і надійно зафіксувати
пристрій на підставці.
Не торкайтеся робочої поверхні диска.
Аксесуари
Адаптер перемінного струму (AP-V400U)
Шнур живлення
Кабель USB
(Для підключення до камери)
Компакт-диск (CD-ROM)
Порожній диск (DVD-R)
Підставка
Огляд елементів та органів управління
Підключення записувального пристою
A
Кнопка живлення
(
C
/
B
)
B
Кнопка виймання диску
C
Індикатор живлення
D
Лоток для диска
D
B C
A
E F
Передня панель
Задня панель
E
Гніздо живлення постійного струму
F
Порт USB
Вихід
Підставка (в комплекті)
Нижня поверхня
Встановлення диска
8
Горизонтальне положення
8
Вертикальне положення
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 4 Friday, March 2, 2007 10:07 AM

5 UK
Підключення до ПК
A
Під’єднайте адаптер перемінного струму до записувального пристрою.
B
Під’єднайте шнур живлення до адаптера перемінного струму.
C
Під’єднайте шнур живлення до розетки живлення.
D
Натисніть кнопку живлення
(
C
/
B
)
на передній панелі, щоб увімкнути записувальний пристрій.
Індикатор живлення засвітиться зеленим.
E
Увімкніть ПК.
F
Під’єднайте записувальний пристрій до ПК за допомогою кабелю USB.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Щоб підключити записувальний пристрій до ПК, використовуйте кабель USB, що є в комплекті камери.
З’єднання
A B C F E D F
Кабель USB (призначений для камери)
Адаптер перемінного струму
(призначений для
записувального пристрою)
Шнур живлення
(в комплекті)
До розетки
живлення
До порту USB
ПК
Задня панель
записувального пристрою
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 5 Friday, March 2, 2007 10:07 AM

UK
6
Power2Go 5.5 Lite – це програма для запису відеофільмів,
зображень, звуку та інших даних на диски DVD.
Вимоги до системи
Нижче наведено вимоги до системи для встановлення.
* При використанні кабелю стандарту USB1.1 запис займає
близько 3 годин.
Процедура встановлення
1.
Вставте у дисковод компакт-диск, що є в комплекті.
На цьому встановлення завершається.
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Вищенаведені пункти містять лише стислий опис
встановлення програми. Докладна інформація про роботу з
програмою Power2Go 5.5 Lite міститься в посібнику
користувача, довідці і файлі ReadMe, що встановлюються
разом із програмою. Посібник користувача, довідка і файл
ReadMe відкриваються на ПК через меню “Пуск”.
●
Цей пристрій не призначається для запису файлів на диски
CD-R і CD-RW. Також він не підтримує всі функції Power2Go
5.5 Lite.
●
Для отримання технічної підтримки та для реєстрації
програми використовуйте цей ключ продукту (CD-key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite не підтримує конвертування аудіофайлів у
формат MP3.
●
Якщо під час використання Power2Go 5.5 Lite з’являється екран
[Введите ключ активации], закрийте екран, не вводячи ключ
активації.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактна інформація
Щоб отримати інформацію про CyberLink Power2Go 5.5 Lite або інші продукти, скористайтеся такою контактною інформацією.
Підтримка по телефону/факсу
Платна підтримка по телефону
Веб-сайт / e-mail підтримки
Програма для запису — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Операційна
система
Windows
®
XP Home Edition [XP] (заздалегідь
встановлена) або Windows
®
XP Professional [XP]
(заздалегідь встановлена)
Центральний
процесор
Intel
®
Pentium
®
III, принаймні 800 МГц
(Intel
®
Pentium
®
4, рекомендовано принаймні 2 ГГц)
Вільне місце
на жорсткому
диску
Для встановлення необхідно принаймні 50 МБ
Щонайменше 5 ГБ рекомендовано для створення
DVD
Оперативна
пам’ять
Принаймні 128 МБ (рекомендується не менше 256
МБ)
Гніздо
Порт USB 2.0/1.1*
Дисплей
Повинен мати роздільну здатність не менше 800 x
600 точок
2.
Відкриється вікно вибору
мови.
3.
Відкриється вікно
встановлення.
Натисніть [Далее].
4.
Підтвердіть інформацію і потім
натисніть [Да].
5.
Введіть інформацію
користувача і натисніть
[Далее].
Виконуйте інструкції, що
відображаються на екрані.
6.
Починається встановлення.
7.
Після завершення
встановлення з’являється
екран, показаний праворуч.
Поставте потрібні прапорці і
натисніть кнопку [Готово].
●
Якщо ви виберете [Нет,
перезагрузить компьютер
позже.], на кроці
8.
з’явиться
екран, що інформує про
завершення встановлення.
8.
Натисніть [Готово].
Місцезнаходження
Мова
Робочі години (Пон. – П’ят.)
Номер тел.
Номер факсу
Германия
Англійська / німецька /
французька / іспанська /
італійська / голландська
9:00 – 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Тайвань
Мандаринський діалект
китайської
9:00 – 18:00
+886-2-8667-1298
дод. 333
+886-2-8667-1300
Місцезнаходження
Мова
Лінія працює (Пон. – П’ят.)
Адреси URL
США
Англійська
13:00 – 22:00 за центр. пояс.
часом (CST)
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Мова
Адреса URL / e-mail
Англійська
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Німецька / французька / іспанська / італійська
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 6 Friday, March 2, 2007 10:07 AM

7 UK
Якщо ви підозрюєте, що виникла несправність, спочатку перевірте речі згідно з цим списком. Якщо це не допомагає усунути
проблему, проконсультуйтеся з вашим місцевим дилером JVC.
Отвір для примусового виймання диска
Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання у зв’язку з несправністю, скористайтеся цим отвором, щоб вийняти диск.
Авторські права
Перезаписування захищених авторським правом матеріалів з метою, відмінною від особистого застосування, без спеціального
дозволу власника авторських прав забороняється законом про авторське право.
Зареєстровані товарні знаки і товарні знаки
●
Windows
®
є зареєстрованим товарним знаком або товарним знаком Microsoft Corporation в США і/або інших країнах.
●
Інші назви компаній та товарів, згадані тут, є зареєстрованими торговими знаками і/або торговими знаками їхніх відповідних власників.
Усунення несправностей
Проблема
Причина / Заходи з усунення
Не вмикається живлення
●
Перевірте, чи правильно під’єднаний адаптер перемінного струму
Відеокамера / ПК не розпізнається
●
Перевірте, чи правильно під’єднаний кабель USB
Корпус записувального пристрою
або адаптера перемінного струму
нагрівся.
●
Це не є несправністю. Якщо записувальний пристрій нагрівся занадто сильно, відключіть
адаптер перемінного струму і зверніться до дилера, в якого ви купували пристрій.
Лоток для диска не
відкривається.
●
Диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска, якщо в цей час дані
записуються на диск. Почекайте завершення запису.
●
Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска в результаті несправності
чи відмови, наприклад, внаслідок падіння записувального пристрою, скористайтеся
отвором для виймання диска, щоб дістати диск з пристрою. (Див. нижче.)
Збій при записуванні.
●
Переконайтеся, що використовується належний диск. (
A
стр. 3, 8)
●
Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (
A
стр. 8)
●
Вставте диск стороною для позначок вгору.
●
Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.
●
Перевірте, чи не забруднився лоток для диска.
●
Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі
сердця або восьмикутника).
●
Перевірте швидкість запису диску, що використовується.
Збій при читанні.
●
Вставте диск стороною для позначок вгору.
●
Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.
●
Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі
сердця або восьмикутника).
●
Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.
●
Не можуть програватися диски CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з
управлінням копіюванням).
Запис/читання на максимальній
швидкості неможливе.
●
Читання на максимальній швидкості не підтримується для нестандартних дисків.
●
Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (
A
стр. 8)
Програвання комерційних дисків
DVD неможливе, коли
записувальний пристрій
підключений до ПК.
●
Перевірте регіональний код. (
A
стр. 3)
DVD-рекордер з жорстким диском
не може використовуватися для
перезаписування дисків DVD,
записаних на цьому пристрої.
●
Підключіть записувальний пристрій до відеокамери, задійте функцію [ВОСПР DVD ДЛЯ
ПРОВЕР] відеокамери і перепишіть диски DVD за допомогою DVD-рекордера.
(Див. розділ “Підключення до телевізора, відеомагнітофона або DVD-рекордера” або
“Використання DVD-рекордера для копіювання” в посібнику з експлуатації відеокамери.)
Процедура
A
Вимкніть записувальний пристрій і від’єднайте кабель USB і
адаптер перемінного струму.
B
Вставте тонкий стрижень завдовжки приблизно 10 см в отвір
для примусового виймання диска і дістаньте диск. Лоток для
диска відкриється приблизно на 10 мм.
C
Вручну витягніть лоток далі і вийміть диск.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обов’язково розташовуйте записувальний пристрій горизонтально.
Отвір для примусового виймання диска
Авторські права і товарні знаки
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 7 Friday, March 2, 2007 10:07 AM

UK
8
Загальні
При підключенні до Everio
Певні моделі Everio мають функцію “USB Host”, яка зазвичай наявна в персональних комп’ютерах. Так само як і комп’ютери, такі моделі
Everio підключаються безпосередньо до цього записувального пристрою.
Рекомендовані диски
Кабель інтерфейсу
Адаптер перемінного струму (AP-V400U)
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Цей записувальний пристрій підтримує тільки диски діаметром 12 см.
●
Диски DVD-R DL можна використовувати за наявності підключення записувального пристрою до камери високої роздільної
здатності Everio або ПК.
●
Двошарові диски DVD-RW не підтримуються.
●
Оптимальних робочих показників пристрою неможливо досягти при використанні певних дисків. Рекомендується
використовувати диски тих виробників, щодо яких було підтверджено сумісність з пристроєм.
●
Зовнішній вигляд і технічні характеристики виробу можуть змінюватися без попередження.
●
Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.
●
Сумісність не гарантується для дисків CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з управлінням копіюванням).
●
При підключенні до ПК неможливо зчитувати музичні файли, записані на аудіодиску (формат CD-DA). В такому випадку
користуйтеся такими прикладними програмами, як Windows Media Player.
Технічні характеристики
Живлення
12 В, постійний струм
Споживана потужність (під час передачі даних)
Прибл. 5,2 Вт/1,4 А
Розміри апарата (Ш x В x Г)
171 x 56 x 262 mm
Вага апарата
Прибл. 1,4 кг
Температура експлуатації
Від 0 °C – 40 °C
Вологість при експлуатації
35 % – 80 %
Температура зберігання
Від –20 °C до 50 °C
Потужність лазера
Для дисків DVD
Довжина хвилі
653 – 663 нм
Вихідна
потужність
1.0 мВт
Для дисків CD
Довжина хвилі
770 – 810 нм
Вихідна потужність
0,4 мВт
Інтерфейс
Високошвидкісна шина USB 2.0
Швидкість запису
(для USB 2.0)
Запис
DVD-R
Mаксимальній 8x
DVD-RW
Mаксимальній 4x
DVD-R DL
Mаксимальній 4x
Читання
DVD-R
Mаксимальній 12x
DVD-RW
Mаксимальній 12x
DVD-R DL
Mаксимальній 8x
DVD-ROM
Mаксимальній 5x
CD-R/RW/ROM
Mаксимальній 10x
Диски, що
підтримуються
DVD
Запис
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Читання
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Читання
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Операційні системи, що підтримуються
Windows
®
XP Home Edition/Professional (заздалегідь встановлена)
Кабель інтерфейсу
Кабель USB, що входить до комлекту відеокамери
Програмне
забезпечення, що
підтримується
Призначений для камери
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio (авторинг)
Призначений для записувального
пристрою
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запис даних)
Інтерфейс
Високошвидкісна шина USB 2.0
Диски, що підтримуються
DVD-R, DVD-RW
Формат запису
Everio
DVD відео (лише відео)
Камера високої
роздільної здатності
Everio
DVD дані (відео, нерухоме зображеня)
Тривалість запису
Everio
(кожного диска на
4,7 ГБ)
Прибл. 30 хвилин (прибл. 90 хвилин відеозапису у чіткий форматі)
Камера високої
роздільної здатності
Everio
Інформація про камеру високої роздільної здатності Everio міститься в посібнику
користувача.
Кабель інтерфейсу
Кабель USB у комплекті
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Міні-USB тип А і тип В, сумісість з USB 1.1 і 2.0
Вимоги до живлення
Перемінний струм від 110 В до 240 В
d
, 50
Гц/60 Гц
Вихідна потужність
Постійний струм 12 В
, 4 A
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 8 Friday, March 2, 2007 10:07 AM

2 ČE
Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD s
videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s
pevným diskem bez použití počítače.
●
Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomocí
videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software
dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.
●
K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 5.5 Lite pro
zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu videozáznamů
ani k tvorbě disků DVD.
●
Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače
Macintosh.
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste
zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním
použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a
opatřeními na stranách 2 a 3.
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ:
V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte napájení
jednotky a požádejte prodejce o opravu.
●
Z jednotky vychází Kouř nebo neobvyklý zápach.
●
Došlo k poškození jednotky jejím upuštěním.
●
Do jednotky se dostala voda nebo nějaký předmět.
UPOZORNĚNÍ:
JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ TATO
JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ
MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ
OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI PŘÍSTROJE PODLE
NÁVODU.
JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE
SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM
OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE.
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO
PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO
NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU
ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. ZÁSAHY
DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
REPRODUKCE ŠTÍTKŮ
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové
výrobky.
Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a měla
by být snadno přístupná.
POZOR:
Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum nebo
interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V takových
případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak ji znovu
připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku provozujte
přístroj jako obvykle.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem
anebo k poškození jednotky, nejdríve pevně
zapojte malý konec napájecího kabelu do
adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a poté
větší konec napájecího kabelu zapojte do
síťové zásuvky.
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a
obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a
normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a
elektronické vybavení nesmí být po skončení
životnosti likvidován jako běžný komunální
odpad. Produkt musí být předán na
příslušném sběrném místě k správnému
zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí
být zlikvidován správně v souladu s
národními předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a
recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku
zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo
obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih
podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou
stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o možnosti
vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s
příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší
zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a
elektronického vybavení.
Tlačítko
C
/
B
nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná
přívod provozního proudu.
C
B
D
znamená pohotovostní režim přístroje
a
C
C
D
znamená Zapnuto.
Upozornění:
Tento symbol je
platný jen v Evropské
unii.
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 2 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

ČE
3
Bezpečnostní opatření pro vypalovací
jednotku
Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zranění nebo chybné funkci.
●
Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej
neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí
směřovat k prodejci.
●
Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či hořlavé předměty
ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.
●
Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.
●
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebude-li vypalovací jednotka
delší dobu používána nebo před jejím čištěním (vnitřní části jsou
pod napětím i v případě vypnutí jednotky).
●
Nezakrývejte větrací otvory vypalovací jednotky.
●
Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací vlhkosti
vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze studeného
prostředí do teplého může způsobit vytváření kapiček, které
mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.
●
Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací jednotky.
Bezpečnostní opatření pro příslušenství
●
Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB dbejte
na dodržování následujících opatření. V případě jejich
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zranění nebo chybné funkci.
• Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji nezapojujte
do zásuvky.
• Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.
• Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové předměty.
• Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.
• Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.
• Přístroj nepoužívejte, je-li slyšet hřmění bouřky.
• Jednotku nerozebírejte.
• Nepoužívejte pro jiný výrobek než je tento.
●
Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém přehrávači.
Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů nebo
reproduktorů.
Bezpečnostní opatření pro disky
Nepoužívejte následující disky.
●
Naprasklé disky.
●
Silně poškrábané disky.
Instalace
Jednotku neinstalujte v následujících místech.
●
Vlhké místo
●
Místo s teplotou 60 °C nebo vyšší
●
Místo vystavené přímému slunečnímu světlu
●
Místo s pravděpodobností přehřátí
●
Místa s prachem či kouřem
●
Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská linka
nebo vedle zvlhčovače
●
Nestabilní místo
●
Koupelna
●
Prašná místa
●
Šikmé místo
Postup čištění
DŮLEŽITÉ:
●
Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze
zásuvky.
●
Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.
●
Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s vlhkostí
ani s kapalinou.
Vnější část vypalovací jednotky:
Otřete pomocí suchého hadříku.
Přihrádka na disk:
Otřete pomocí měkkého suchého
hadříku.
Disk:
Jemně jej otřete od vnitřní hrany
směrem ven pomocí měkkého
hadříku.
Ukládání:
Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou disky
pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k jejich
poškození. Nedávejte disky na místa, kde mohou být vystaveny
přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími teplotami
nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v automobilu!
Kódy oblastí
Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD. Svět
je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena určitým
číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá tomuto číslu
přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát. (Úvodní kód oblasti je
vyznačen na štítku ve spodní části vypalovací jednotky.)
Zamítnutí odpovědnosti
Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat
následkem nevhodného připojení nebo manipulace.
POZOR:
K umístění přístroje:
Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická pole.
Taková zařízení neumísťujte na přístroj, protože by mohlo dojít k rušení
obrazu.
Když s přístrojem pohybujete:
Stiskněte
C
/
B
pro vypnutí proudu, a čekejte 30 sekund než vytáhnete
kabel síťového prívodu. Pak počkejte nejméně 2 minuty než přístrojem
budete pohybovat.
Změna kódu oblasti
Chcete-li přehrát disk DVD s odlišným kódem, můžete změnit
kód oblasti. (U některých přehrávacích programů nelze tento kód
změnit.) Po vložení disku dojde k zobrazení obrazovky Pozor. Kód
oblasti změníte postupem podle pokynů na obrazovce.
Kód oblasti vypalovací jednotky lze změnit pouze
4krát
. Čtvrtý
nastavený kód bude konečným kódem. Proto jej nastavte na
nejčastěji používaný kód. Při změně kódu dbejte zvýšené
opatrnosti.
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 3 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

4 ČE
UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte AC adaptér, napájecí kabel a USB kabel jiné, než se dodávají s touto vypalovací jednotkou. Toto může vyústit v požár nebo zásah
elektrickým proudem.
Tuto vypalovací jednotku lze použít ve vodorovnné nebo svislé poloze. Při použití ve svislé poloze zarovnejte ventilační otvor vypalovací
jednotky a dodávaný podstavec, pak vypalovací jednotku opatrně připevněte k podstavci.
Při manipulaci s diskem se nedotýkejte přehrávací/záznamové strany disku.
Příslušenství
AC-adaptér (AP-V400U)
Napájecí šňůra
Kabel USB
(Pro připojení k videokamerou)
CD-ROM
Prázdný disk (DVD-R)
Podstavec
Průvodce součástmi a ovládacími prvky
Umístění vypalovací jednotky
A
Tlačítko vypínače
(
C
/
B
)
B
Tlačítko vysunutí
C
Indikátor napájení
D
Přihrádka na disk
D
B C
A
E F
Přední strana
Zadní strana
E
Konektor DC
F
Konektor USB
Ventilační otvor
Podstavec (součást balení)
Spodní plocha
Vkládání disku
8
Vodorovná poloha
8
Svislá poloha
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 4 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

ČE
5
Připojení k počítači
A
Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.
B
Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.
C
Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
D
Vypalovací jednotku zapnete stiskem tlačítka napájení
(
C
/
B
) na přední straně přístroje.
Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně.
E
Zapněte počítač.
F
Připojte vypalovací jednotku k počítači pomocí kabelu USB.
POZNÁMKA:
Chcete-li připojit vypalovací jednotku k počítači, použijte kabel USB dodávaný s videokamerou.
Připojení
A B C F E D F
Kabel USB (dodáván s videokamerou)
AC-adaptér
(dodáván s vypalovací
jednotkou)
Napájecí šňůra
(součást balení)
K elektrické
zásuvce
Ke konektoru USB
Počítači
Zadní strana
vypalovací jednotky
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 5 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

6 ČE
Power2Go 5.5 Lite je programové vybavení pro zápis videových,
obrazových, zvukových a jiných souborů na datové disky DVD.
Požadavky na systém
Následující údaje popisují požadavky na systém pro instalaci.
* V případě použití kabelu USB 1.1 bude zápis trvat přibližně 3 hodiny.
Postup instalace
1.
Vložte instalační disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.
Tím je tato instalace dokonèena.
POZNÁMKY:
●
Výše uvedený postup slouží pouze jako krátké vysvětlení
instalace softwaru. Podrobnější informace o obsluze aplikace
Power2Go 5.5 Lite viz uživatelská příručka, nápověda a soubor
ReadMe nainstalovaný zároveň se softwarem. Uživatelskou
příručku, nápovědu a soubor ReadMe lze zobrazit v nabídce
start počítače.
●
Tento produkt neslouží k zápisu souborů na disky CD-R či
CD-RW. Zároveň není odpovědný za všechny funkce produktu
Power2Go 5.5 Lite.
●
Pro zákaznickou podporu a registraci programu potřebujete
následující kód výrobku (CD-kód):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite nepodporuje konverzi audio souborů do
formátu MP3.
●
Když se objeví obrazovka [Enter Activation Key] při používání
Power2Go 5.5 Lite, zavřete obrazovku bez zadávání aktivačního
klíče.
Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 5.5 Lite a dalších produktů viz následující kontaktní údaje.
Telefonická/faxová podpora
Placená hlasová podpora
Web/e-mail podpory
Zapisovací software – CyberLink Power2Go 5.5 Lite –
Operační
systém
Windows
®
XP Home Edition [XP] (předem
nainstalován) nebo Windows
®
XP Professional [XP]
(předem nainstalován)
Procesor
Intel
®
Pentium
®
III, nejméně 800 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, doporučeny nejméně 2 GHz)
Volný
prostor na
pevném
disku
Pro instalaci nejméně 50 MB
Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB
Paměť RAM
Nejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)
Konektor
Konektor USB 2.0/1.1*
Monitor
Musí umět zobrazit 800 x 600 bodů
2.
Dojde k otevření obrazovky pro
volbu jazyka.
3.
Objeví se obrazovka spuštění
instalace.
Klepněte na [Next].
4.
Potvrďte obsah a klepněte na
[Yes].
5.
Zadejte informace o uživateli a
klepněte na [Next].
Postupujte podle pokynù na obrazovce.
6.
Dojde ke spuštění vlastní instalace.
7.
Obrazovka vpravo se objeví po
dokončení instalace.
Zaškrtněte požadovaná políčka a
klepněte na [Finish].
●
Pokud zvolíte [No, I will restart
my computer later.], objeví se v
kroku
8.
obrazovka o
dokončení instalace.
8.
Klepněte na [Finish].
Místo
Jazyk
Provozní doba
(pondělí až pátek)
Tel. č.
Fax. č.
Německo
angličtina / němčina / francouzština /
španělština / italština / holandština
9:00 až 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Tchaj-wan
mandarínská čínština
9:00 až 18:00
+886-2-8667-1298
int. linka 333
+886-2-8667-1300
Místo
Jazyk
Provozní doba
(pondělí až pátek)
URL
U.S.A.
angličtina
13:00 až 22:00 CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Jazyk
URL/e-mailová adresa
angličtina
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
němčina / francouzština / španělština / italština
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 6 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

ČE
7
V případě domnělé chybné funkce nejdříve zkontrolujte následující položky. Pokud nelze daný problém vyřešit, obraťte se na místního
prodejce JVC.
Otvor pro násilné vysunutí
Pokud nelze disk vysunout tlačítkem vysunutí z důvodu závady, použijte pro vysunutí disku tento otvor.
Autorská práva
Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než osobní použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno autorskými
zákony.
Registrované obchodní známky a obchodní známky
●
Windows
®
je registrovanou obchodní známkou nebo obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
●
Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami příslušných
držitelů.
Odstraňování potíží
Problém
Příčina/akce
Nelze zapnout napájení.
●
Prověřte řádné připojení AC-adaptéru.
Není rozpoznána videokamera/
počítač.
●
Prověřte řádné připojení kabelu USB.
Horká vypalovací jednotka nebo
AC-adaptér.
●
Nejde o chybnou funkci. Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a obraťte
se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Nelze otevřít přihrádku na disk.
●
Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na
dokončení zápisu.
●
Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo chybné funkci způsobené např.
upuštěním vypalovací jednotky, slouží k vysunutí disku vysouvací páčka (viz níže).
Neúspěšný zápis.
●
Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (
A
str. 3, 8)
●
Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (
A
str. 8)
●
Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
●
Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
●
Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.
●
Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není
možný.
●
Zkontrolujte rychlost zápisu na používaný disk.
Neúspěšné čtení.
●
Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
●
Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
●
Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není
možný.
●
Nelze přehrávat disky CD nahrané metodou paketového zápisu.
●
Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy, jako je norma CD-DA (řízení kopírování
CD).
Není možný zápis/čtení maximální
rychlostí.
●
Je-li použit nestandardní disk, čtení maximální rychlostí zřejmě nebude možné.
●
Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (
A
str. 8)
Komerční disky DVD nelze
přehrávat, je-li k počítači připojena
vypalovací jednotka.
●
Zkontrolujte kód oblasti. (
A
str. 3)
DVD-rekordérem s pevným diskem
není možné kopírovat disky, na něž
zapisovala tato vypalovací jednotka.
●
Připojte vypalovací jednotku k videokameře, pro přehrávání použijte funkci [KONTROLA PŘEHR.
DVD] této videokamery a disky DVD kopírujte pomocí přístroje pro nahrávání DVD.
(Viz téma
C
Připojení k televizoru, VCR nebo DVD rekordéru
D
nebo
C
Použití vypalovačky DVD k
přenosu záznamu
D
v příručce k videokameře.)
Postup
A
Vypněte vypalovací jednotku a odpojte USB kabel a AC adaptér.
B
Zasuňte asi 10 cm dlouhou tyč do otvoru na levé straně vypalovací
jednotky. Podnos disku se vysune asi o 10 mm.
C
Ručně podnos disku vytáhněte a vyjměte disk ven.
POZNÁMKA:
Nezapomeňte umístit vypalovací jednotku vodorovně.
Otvor pro násilné vysunutí
Autorská práva a ochranné známky
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 7 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

8 ČE
Všeobecné
Při připojení k Everio
Některé modely Everio jsou vybaveny funkcí
C
USB Host
D
obvyklou u PC. Tyto modely Everio lze připojit přímo k této vypalovací jednotce jako u PC.
Doporučené disky
Kabel rozhraní
AC-adaptér (AP-V400U)
POZNÁMKY:
●
V této vypalovací jednotce lze použít jen 12 cm disky.
●
Disky DVD-R DL lze použít, pokud je vypalovací jednotka připojena k vysokému rozlišení Everio nebo k PC.
●
Dvouvrstvé DVD-RW disky nelze použít.
●
V závislosti na použitém disku nemusí být dosaženo optimálního výkonu vypalovací jednotky. Proto je doporučeno použití disků od
výrobců, jejichž slučitelnost s jednotkou byla ověřena.
●
Vzhled a technické údaje tohoto výrobku mohou být bez upozornění změněny.
●
Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou paketového zápisu.
●
Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež nesplňují normu CD-DA (řízení kopírování CD).
●
Při připojení k PC nemusí být možné načíst audio soubory v závislosti na hudebních CD (CD-DA). V tomto případě využijte jiné aplikace,
jako je Windows Media Player.
Technické údaje
Napájecí zdroj
12 V DC
Spotřeba energie (během přenosu dat)
Přibl. 5,2 W/1,4 A
Rozměry hlavní jednotky (Š x V x H)
171 x 56 x 262 mm
Hmotnost hlavní jednotky
Přibl. 1,4 kg
Provozní teplota
0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost vzduchu
35 % až 80 %
Skladovací teplota
–20 °C až 50 °C
Výkon laseru
Pro DVD
Vlnová délka
653 až 663 nm
Výstup
1,0 mW
Pro CD
Vlnová délka
770 až 810 nm
Výstup
0,4 mW
Rozhraní
Vysokorychlostní USB 2.0
Rychlost zápisu
(pro USB 2.0)
Zápis
DVD-R
Maximálně 8x
DVD-RW
Maximálně 4x
DVD-R DL
Maximálně 4x
Čtení
DVD-R
Maximálně 12x
DVD-RW
Maximálně 12x
DVD-R DL
Maximálně 8x
DVD-ROM
Maximálně 5x
CD-R/RW/ROM
Maximálně 10x
Podporované disky
DVD
Zápis
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Čtení
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Čtení
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Podporované operační systémy
Windows
®
XP Home Edition/Professional (předem nainstalován)
Kabel rozhraní
Kabel USB dodaný s videokamerou
Podporovaný software
dodáván s videokamerou
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pro Everio (tvorba)
dodáván s vypalovací jednotkou
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zápis dat)
Rozhraní
Vysokorychlostní USB 2.0
Podporované disky
DVD-R, DVD-RW
Formát nahrávání
Everio
DVD video (jen video)
Vysoké rozlišení Everio
Data DVD (video, fotografie)
Doba nahrávání
Everio
(pro každý disk 4,7 GB)
Přibl. 30 minut (v jemném režimu je nahrána přibl. 90 minut videozáznamu)
Vysoké rozlišení Everio
Informace o vysokém rozlišení Everio naleznete v příručce pro uživatele.
Kabel rozhraní
Dodaný kabel USB
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Mini USB, typ A a typ B, splňuje normy USB 1.1 a 2.0
Požadavky napájení
110 až 240 V
d
, 50/60 Hz
Výstup
DC 12 V DC
, 4 A
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 8 Thursday, March 1, 2007 8:44 PM

PO
2
Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z
komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi
zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.
●
Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć
własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie do
edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.
●
Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 5.5 Lite może
być użyte do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji filmów
i tworzenia płyt DVD.
●
Nagrywarka ta nie może być używana w systemach Macintosh.
Szanowny Nabywco,
Dziękujemy Ci za zakupienie tego tej nagrywarki. Przed
przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z
zasadami bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami
ostrożności, które znajdziesz na stronach 2 i 3.
Zasady bezpieczeństwa
WAŻNE:
Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy/dystrybutora o
naprawę urządzenia.
●
Wydostaje się dym lub podejrzana woń
●
Uszkodzenie spowodowane upadkiem
●
Do środka dostanie się woda lub jakiś przedmiot
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA
ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE
WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ
NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB
PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ
ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA TEŻ
ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB
WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH
ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB
NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE. NAPRAWY
ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
Urządzenie to odpowiada wymaganiom normy “IEC60825-1:2001”
dla urządzeń laserowych.
Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być
łatwo dostępne.
UWAGI:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia
elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej
pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel
sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij
płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub
uszkodzenia urządzenia, należy najpierw
włożyć do oporu mniejszy wtyk kabla
zasilającego do zasilacza sieciowego, a
następnie większą wtyczkę kabla zasilającego
do gniazda sieciowego.
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie
urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów
JVC.
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich
dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych
urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i elektronicznych po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie
należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast
przekazać do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu ich
odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji
zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na
środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące
punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u
władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem
odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego
usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy
zajrzeć na strony www.jvc-europe.com, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Przycisk
C
/
B
nie odcina całkowicie zasilania urządzenia.
Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy.
A
B
B
pokazuje moc
pobieraną w stanie gotowości, a
A
C
B
pokazuje
moc pobieraną w czasie pracy (ON).
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 2 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

3 PO
Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze
nagrywarki
Należy przestrzegać następujących zasad. Nie przestrzeganie ich
może powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem,
powstania pożaru, obrażeń ciała lub nieprawidłowe działanie
urządzenia.
●
Urządzenia nie wolno demontować, rozbierać, ani modyfikować.
W celu dokonania naprawy lub przeglądu, należy się zwracać do
sprzedawcy/dystrybutora.
●
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
metalowych, palnych, wlewać wody, ani innych płynów.
●
Podczas podłączania urządzenia, jego zasilanie powinno być
wyłączone.
●
Kiedy nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, a
także przed czyszczeniem, należy ją odłączyć od gniazda
sieciowego, gdyż jej obwody są pod napięciem, nawet kiedy jest
wyłączona.
●
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
●
Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, gdzie występuje
skraplanie wilgoci z powietrza. Szybkie przeniesienie nagrywarki
z zimna do ciepłego pomieszczenia może spowodować
powstanie kropel wody, które mogą ją uszkodzić.
●
Kiedy w nagrywarce znajduje się płyta, nie wolno jej narażać na
drgania.
Zasady bezpieczeństwa w stosunku do
elementów wyposażenia
●
Podczas używania zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i
kabla USB, należy przestrzegać następujących zasad. Nie
przestrzeganie ich może powodować niebezpieczeństwo
porażenia prądem, powstania pożaru, obrażeń ciała lub
nieprawidłowe działanie urządzenia.
• Nie wkładać, ani nie wyciągać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.
• Wtyczkę sieciową wkładać do gniazda mocno i pewnie.
• Nie dopuszczać do zakurzenia wtyczki sieciowej i nie zbliżać do niej
przedmiotów metalowych.
• Nie powodować uszkodzeń kabla.
• Układać kabel, tak aby nikt się o niego nie potykał.
• Nie używać, kiedy słychać pioruny.
• Nie demontować.
• Nie używać z innymi urządzeniami niż ta nagrywarka.
●
Nie odtwarzać dostarczonej z nagrywarką płyty CD-ROM w
odtwarzaczu audio. Próba odtwarzania może uszkodzić obwody
odtwarzacza lub głośniki.
Zasady bezpieczeństwa w stosunku do płyt
Nie używać następujących płyt:
●
Płyt popękanych.
●
Silnie porysowanych płyt.
Instalacja
Urządzenia tego nie należy instalować w miejscach, gdzie
występują następujące warunki:
●
Wysoka wilgotność
●
Temperatura 60 °C lub wyższa
●
Bezpośrednie działanie promieni słonecznych
●
Prawdopodobieństwo przegrzania się urządzenia
●
Zapylenie i dym
●
Tłusty dym lub para, jak np. na blacie kuchennym lub w pobliżu
nawilżacza powietrza
●
Niestabilne podłoże
●
Łazienka
●
Miejsca zakurzone
●
Powierzchnia pochyła
Czyszczenie
WAŻNE:
●
Przed czyszczeniem urządzenie należy koniecznie odłączyć od
sieci.
●
Nie wolno używać środków czyszczących płynnych i w aerozolu.
●
Podczas czyszczenia wilgoć ani płyn nie może wejść w kontakt z
napędem.
Zewnątrz nagrywarki:
Wytrzyj brud suchą szmatką.
Tacka na płytę:
Wytrzyj brud suchą, miękką
szmatką.
Płyta:
Delikatnie wytrzyj płytę miękką
szmatką, zaczynając od środka do
zewnątrz.
Przechowywanie:
Płyty powinny być przechowywane w swoich pudełkach. Kiedy
płyty układa się jedna na drugiej bez pudełek, ani kopert, płyty
mogą się uszkadzać. Płyt nie należy kłaść na słońcu, ani gdzie jest
bardzo wilgotno i gorąco. Należy unikać pozostawiania płyt w
samochodzie!
Kody regionalne
Kody regionalne to numery ograniczające możliwości odtwarzania
płyt DVD z materiałami wideo. Świat jest podzielony na sześć
regionów, a każdy z nich jest określony numerem. Jeśli numer na
płycie nie zgadza się z numerem zakodowanym w odtwarzaczu, to
płyty tej nie da się w nim odtworzyć. (Pierwotny kod regionalny jest
podany na naklejce na spodzie nagrywarki.)
Zastrzeżenia
Firma JVC nie bierze żadnej odpowiedzialności za utratę danych
spowodowaną nieprawidłowymi połączeniami lub nieprawidłową
obsługą.
UWAGI:
Ustawienie urządzenia:
Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne
pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na
takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
Przemieszczanie urządzenia:
Nacisnąć przycisk
C
/
B
, aby wyłączyć zasilanie, a następnie poczekać
co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć przewód od
gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem urządzenia odczekać
co najmniej 2 minuty.
Zmiana kodu regionalnego
Kod regionalny można zmienić, aby odtwarzać płytę DVD o
innym kodzie. (W przypadku niektórych programów do
odtwarzania kodu nie można zmienić.) Kiedy włożysz płytę,
pojawi się ekran z ostrzeżeniem (“Caution”). Aby zmienić kod,
należy postępować zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.
Kod regionalny można zmieniać tylko
4 razy
. Kod ustawiony za
czwartym razem pozostanie kodem ostatecznym, tak więc
powinien to być kod często używany. Podczas zmieniania kodu
należy zachować ostrożność.
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 3 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

PO
4
OSTRZEŻENIE:
Nie używaj zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i kabla USB innego niż dostarczone wraz z nagrywarką. Nie przestrzeganie tej zasady może
powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem lub powstania pożaru.
Nagrywarkę można używać w położeniu poziomym i pionowym. Jeśli chcesz jej używać w pozycji pionowej, wyrównaj otwór wentylacyjny
nagrywarki i podstawkę, a następnie zamocuj ją na podstawce.
Podczas wkładania płyty nie wolno dotykać powierzchni, na której odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie.
Wyposażenie
Zasilacz sieciowy (AP-V400U)
Kabel sieciowy
Kabel USB
(Do połączenia z kamerą)
Płyta CD-ROM
Pusta (DVD-R)
Podstawka
Części i elementy regulacyjne
Ustawianie nagrywarki
A
Przycisk zasilania
(
C
/
B
)
B
Przycisk wysuwania tacki
C
Wskaźnik zasilania
D
Tacka na płytę
D
B C
A
E F
Przód
Tył
E
Gniazdo zasilania (prądem stałym)
F
Gniazdo USB
Otwór wentylacyjny
Podstawka (w zestawie)
Widok od dołu
Wkładanie płyty
8
Pozycja pozioma
8
Pozycja pionowa
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 4 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

5 PO
Łączenie z komputerem PC
A
Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.
B
Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.
C
Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.
D
Aby włączyć nagrywarkę, naciśnij przycisk zasilania
(
C
/
B
)
znajdujący się z przodu.
Wskaźnik zasilania będzie się świecił na zielono.
E
Włącz komputer PC.
F
Połącz nagrywarkę z komputerem kablem USB.
UWAGA:
Połączenie to należy wykonać kablem USB zakupionym z kamerą.
Połączenia
A B C F E D F
Kabel USB (zakupiony z kamerą)
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z nagrywarką)
Kabel sieciowy
(w kamerą)
Do gniazda
sieciowego
Do gniazda USB
Komputerem PC
Tył nagrywarki
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z nagrywarką)
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 5 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

PO
6
Power2Go 5.5 Lite to aplikacja do zapisywania materiałów wideo,
zdjęć, plików audio i innych plików danych na płyty DVD.
Wymagania systemowe
Parametry systemu potrzebne dla instalacji:
* Jeśli użyjesz kabla USB 1.1, zapis będzie trwał około 3 godziny.
Instalowanie
1.
Włóż płytę instalacyjną CD-ROM do napędu CD-ROM.
Operacja zosta
ł
a ukoñczona.
UWAGA:
●
Powyższe czynności stanową zaledwie krótki opis instalacji tego
oprogramowania. Więcej informacji o pracy z programem Power2Go
5.5 Lite znajduje się w Podręczniku użytkownika, w Pomocy (Help),
oraz pliku ReadMe zainstalowanych razem z tym programem.
Można je także uruchomić z menu startowego komputera.
●
Nagrywarka ta nie zapisuje plików na płyty CD-R ani CD-RW.
Nagrywarka ta nie realizuje wszystkich funkcji programu
Power2Go 5.5 Lite.
●
Aby uzyskać możliwość korzystania z pomocy i zarejestrować
oprogramowanie, potrzebujesz następującego klucza produktu
(klucza CD):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite nie obsługuje konwersji plików audio do
formatu MP3.
●
Jeśli pojawi się ekran [Wprowadz klucz aktywacji] w czasie
używania Power2Go 5.5 Lite, zamknij ekran bez naciskania
klawisza aktywacji.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informacje kontaktowe
Aby zasięgnąć informacji o programie CyberLink Power2Go 5.5 Lite lub innych produktach, należy kontaktować się jak poniżej:
Pomoc telefoniczna/faksowa
Płatna pomoc głosowa
Pomoc WWW/e-mail
Oprogramowanie do zapisu — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
System
operacyjny
Windows
®
XP Home Edition [XP] (zainstalowany
fabrycznie) lub Windows
®
XP Professional [XP]
(zainstalowany fabrycznie)
Procesor
Intel
®
Pentium
®
III, co najmniej 800 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, zalecane co najmniej 2 GHz)
Wolne miejsce
na dysku
Dla instalacji, co najmniej 50 MB
Zalecane do tworzenia płyt DVD co najmniej 5 GB
RAM
Co najmniej 128 MB (zalecane co najmniej 256 MB)
Złącze
Złącze USB 2.0/1.1*
Wyświetlacz
Musi wyświetlać co najmniej 800 x 600 kropek
2.
Pojawi się ekran wyboru języka.
3.
Pojawi się ekran rozpoczęcia
instalacji.
Kliknij [Dalej].
4.
Potwierdź ustawienia, a
następnie kliknij [Tak].
5.
Wpisz odpowiednie informacje o
użytkowniku, a następnie kliknij
[Dalej].
Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia.
6.
Rozpocznie się instalowanie.
7.
Po prawej stronie pojawi się ten
ekran, gdy instalacja zostanie
ukończona.
Zaznacz odpowiednie pola
wyboru i kliknij [Zakończ].
●
Jeśli zaznaczyłeś [Nie, uruchomię
ponownie komputer później.],
pojawi się ekran zakończenia
konfiguracji w kroku
8.
.
8.
Kliknij [Zakończ].
Kraj
Język
Godziny urzędowania
(od Poniedziałku do Piątku)
Nr telefonu
Nr faksu
Niemcy
angielski / niemiecki / francuski /
hiszpański / włoski / holenderski
9:00 do 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Tajwan
mandaryński
9:00 do 18:00
+886-2-8667-1298
wew. 333
+886-2-8667-1300
Kraj
Język
Godziny działania
(od Poniedziałku do Piątku)
Adres URL
U.S.A.
angielski
13:00 do 22:00 CST (czas
środkowoamerykański)
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Język
URL/adres e-mail
angielski
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
niemiecki / francuski / hiszpański / włoski
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 6 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

7 PO
Jeśli uważasz, że działanie jest nieprawidłowe, sprawdź najpierw elementy opisane poniżej. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu,
skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą/dystrybutorem JVC.
Otwór wymuszonego wysuwania
Jeśli płytę nie można wysunąć przyciskiem wysuwania z powodu nieprawidłowego działania nagrywarki, płytę należy wyjąć z pomocą tego
otworu.
Prawa autorskie
Kopiowanie materiałów objętych prawami autorskimi dla celów innych niż dla użytku osobistego, bez zezwolenia właścicieli praw
autorskich jest zabronione.
Znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe
●
Windows
®
jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
●
Inne, wymienione tu nazwy firm oraz produktów są znakami handlowymi i/lub zastrzeżonymi znakami handlowymi ich odpowiednich
właścicieli.
Rozwiązywanie problemów
Problem
Przyczyna/czynność
Nie można włączyć zasilania.
●
Sprawdź, czy zasilacz sieciowy jest podłączony prawidłowo.
Kamera/komputer nie jest
rozpoznawany.
●
Sprawdź, czy kabel USB jest podłączony prawidłowo.
Nagrywarka lub zasilacz sieciowy
jest gorący.
●
Nie świadczy to o usterce. Jeśli nagrywarka jest zbyt gorąca, odłącz zasilacz sieciowy i zwróć się
do sprzedawcy/dystrybutora, u którego zakupiono nagrywarkę.
Nie można wysunąć tacki na płytę.
●
Płyta nie może być wysunięta przyciskiem wysunięcia tacki, jeśli na płytę są zapisywane dane.
Należy zaczekać, aż zapisywanie się skończy.
●
Jeśli nie można wysunąć płyty przyciskiem, powodem może być usterka lub nieprawidłowe
działanie spowodowane np. upuszczeniem nagrywarki na podłogę, należy płytę wyciągnąć za
pomocą otworu wymuszonego wysuwania. (patrz poniżej.)
Nie działa zapisywanie.
●
Sprawdź, czy została użyta właściwa płyta. (
A
str. 3, 8)
●
Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (
A
str. 8)
●
Włóż płytę etykietką do góry.
●
Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.
●
Sprawdź, czy tacka nie jest brudna.
●
Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest
możliwe.
●
Sprawdź prędkość zapisu na płycie.
Nieprawidłowy odczyt.
●
Włóż płytę etykietką do góry.
●
Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.
●
Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest
możliwe.
●
Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.
●
Płyta CD niezgodna z normami, takimi jak CD-DA standard (copy-control CD) nie może być
odtwarzana.
Nie jest możliwy zapis/odczyt z
maksymalną prędkością.
●
Odczyt z maksymalną prędkością może być niemożliwy, jeśli użyto niestandardowej płyty.
●
Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (
A
str. 8)
Nie można odtwarzać zwykłych,
kupionych płyt DVD, kiedy
nagrywarka jest połączona z
komputerem.
●
Sprawdź kod regionalny. (
A
str. 3)
Nie jest możliwe kopiowanie płyt
DVD, które zostały zapisane w tym
urządzeniu, nagrywarce DVD z
dyskiem twardym.
●
Podłącz nagrywarkę do kamery, odtwarzaj wykorzystując funkcję kamery [ODTWÓRZ DVD DO
SPR.] i kopiuj płyty DVD w nagrywarce DVD.
(Przeczytaj rozdział “Podłączanie do telewizora, magnetowidu lub nagrywarki DVD” lub
“Używanie nagrywarki DVD do kopiowania” w instrukcji obsługi kamery.)
Procedura
A
Wyłącz nagrywarkę i odłącz kabel USB oraz zasilacz sieciowy.
B
Wsuń cienki pręt o długości około 10 cm w otwór wymuszonego
wysuwania znajdujący się po lewej stronie nagrywarki. Tacka na
płytę zostanie wysunięta na około 10 mm.
C
Wyciągnij ręcznie tackę i wyjmij płytę.
UWAGA:
Należy przy tym ustawić nagrywarkę w pozycji poziomej.
Otwór wymuszonego wysuwania
Prawa autorskie i znaki handlowe
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 7 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

PO
8
Dane ogólne
Przy połączeniu z kamerą Everio
Niektóre modele Everio są wyposażone w funkcję “USB Host”, która zazwyczaj znajduje się w komputerach klasy PC. Takie modele Everio można
połączyć bezpośrednio z nagrywarką tak samo, jak z komputerem klasy PC.
Zalecane płyty
Kabel interfejsu
Zasilacz sieciowy (AP-V400U)
UWAGA:
●
W tej nagrywarce można używać wyłącznie płyt o średnicy 12 cm.
●
Płyt DVD-R-DL można używać, gdy nagrywarka jest podłączona do kamery wysokiej rozdzielczości Everio lub komputera klasy PC.
●
Nie można używać dwuwarstwowych płyt DVD-RW.
●
Najwyższa wydajność praca nagrywarki zależy od użytej rodzaju/jakości płyty. Zalecamy używanie płyt, których zgodność została
potwierdzona.
●
Wygląd i dane techniczne tego produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia.
●
Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.
●
Nie gwarantujemy poprawnego działania tego urządzenia w przypadku płyt CD nie zgodnych z normą CD-DA (copy control CD).
●
Gdy urządzenie jest podłączone do komputera typu PC, odczytywanie plików audio na niektórych muzycznych płytach CD (CD-DA)
może nie być możliwe. W takim przypadku, skorzystaj z aplikacji takich jak Windows Media Player.
Dane techniczne
Zasilanie
12 VDC
Pobór mocy (podczas przesyłania danych)
Ok. 5,2 W/1,4 A
Wymiary urządzenia (szerokość x wysokość x głębokość)
171 x 56 x 262 mm
Waga urządzenia
Ok. 1,4 kg
Temperatura pracy
0 °C do 40 °C
Wilgotność otoczenia podczas pracy
35 % do 80 %
Temperatura przechowywania
–20 °C do 50 °C
Moc lasera
Dla płyt DVD
Długość fali
653 do 663 nm
Moc
1,0 mW
Dla płyt CD
Długość fali
770 do 810 nm
Moc
0,4 mW
Interfejs
High Speed USB 2.0
Szybkość zapisu
(dla USB 2.0)
Zapis
DVD-R/RW
Maksymalnie 8x
DVD-RW
Maksymalnie 4x
DVD-R DL
Maksymalnie 4x
Odczyt
DVD-R
Maksymalnie 12x
DVD-RW
Maksymalnie 12x
DVD-R DL
Maksymalnie 8x
DVD-ROM
Maksymalnie 5x
CD-R/RW/ROM
Maksymalnie 10x
Płyty, których można
używać
DVD
Zapis
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Odczyt
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Odczyt
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Praca w systemach operacyjnych
Windows
®
XP Home Edition/Professional (zainstalowany fabrycznie)
Kabel interfejsu
Kabel USB kupiony z kamerą
Oprogramowanie,
którego można używać
zakupiony z kamera
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE w przypadku Everio
(Authoring)
zakupiony z nagrywarką
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zapis danych)
Interfejs
High Speed USB 2.0
Płyty, których można używać
DVD-R, DVD-RW
Formaty nagrywania
Everio
Płyta DVD video (tylko do filmów)
Everio wysokiej
rozdzielczości
Płyta DVD do danych (filmy i obrazy nieruchome)
Czas nagrania
Everio
(każdej płyty 4,7 GB)
Ok. 30 minut (ok. 90 minut filmu nagranego z wysoką rozdzielczością – tryb “fine”)
Everio wysokiej
rozdzielczości
Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery wysokiej rozdzielczości Everio.
Kabel interfejsu
Kabel USB w komplecie z nagrywarką
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Mini USB typ A oraz B, zgodny z USB 1.1 i USB 2.0
Pobór mocy
Prąd zmienny o napięciu od 110 V do 240 V
d
,
50 Hz/60 Hz
Wyjście
Prąd stały o napięciu 12 V
i natężeniu 4 A
CU-VD20_Instruction_PO.fm Page 8 Thursday, March 1, 2007 8:55 PM

2 MA
A DVD-író segítségével, PC használata nélkül készíthet
DVD-lemezeket a JVC Hard Disk kamerával rögzített
felvételekből.
●
Ha a kamerával rögzített felvételeket szerkeszteni szeretné, vagy
saját DVD-lemezét szeretné elkészíteni, használja a kamerához
mellékelt programot.
●
Az adatok kiírására a Power2Go 5.5 Lite programot használhatja.
Azonban ez a szoftver nem alkalmas a felvételek szerkesztésére
és DVD-lemezek készítésére.
●
Az író nem támogatja a Macintosh számítógépet.
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Használat előtt, a
termék biztonságos üzemeltetése érdekében, kérjük, olvassa el
a 2-3. oldalon lévő biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.
Biztonsági előírások
FONTOS:
Ha az alábbiak közül bármelyik előfordul, húzza ki a csatlakozót és
keresse fel a kereskedőt.
●
Füst vagy szokatlan szag kibocsátása,
●
esés okozta sérülés,
●
víz vagy más tárgy került a készülékbe.
VIGYÁZAT:
A KÉSZÜLÉK 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. AZONBAN E
KÉSZÜLÉK LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT HASZNÁL, AMELY
KÖZVETLENÜL VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST OKOZHAT.
ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN, AZ UTASÍTÁSOKNAK
MEGFELELŐEN MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET.
AMIKOR E KÉSZÜLÉK FALI KONNEKTORHOZ VAN
CSATLAKOZTATVA, AKKOR NE KERÜLJÖN A SZEME KÖZEL A
LEMEZTÁLCA NYÍLÁSÁHOZ ÉS MÁS NYÍLÁSOKHOZ SEM,
NEHOGY BELEPILLANTSON A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.
AZ ITT MEGHATÁROZOTTÓL ELTÉRŐ BEÁLLÍTÁS VAGY
KEZELŐSZERV HASZNÁLAT, VAGY MŰVELET ELVÉGZÉSE
VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST EREDMÉNYEZHET.
NE NYISSA KI A BORÍTÁST, ÉS NE JAVÍTSA SAJÁT MAGA. A
JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE.
1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
A CÍMKÉK MÁSOLATA
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN LÉVŐ FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK
A készülék megfelel a lézertermékek “IEC60825-1:2001”
szabványának.
A csatlakozóaljzatot a készülék közelében, könnyen megközelíthető
helyen kell elhelyezni.
FIGYELEM:
Ez a készülék mikroszámítógépeket tartalmaz. Külső elektromos zaj
vagy zavar hibás működést okozhat. Ilyen esetekben kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati tápkábelt. Dugja be újra, és
kapcsolja be a készüléket. Vegye ki a lemezt. A lemez ellenőrzése után
a szokásos módon működtesse a készüléket.
VIGYÁZAT:
Áramütés, illetve a készülék
megrongálódásának elkerülése érdekében
először határozottan nyomja be a hálózati kábel
kisebb végét a hálózati váltóáramú adapterbe,
hogy ne mozogjon, majd a vezeték nagyobb
végét dugja a hálózati aljzatba.
Ha hibás működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és
keresse fel a legközelebbi JVC márkakereskedőt.
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések
biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos
és elektronikus berendezést a hasznos
élettartama végén nem szabad háztartási
szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a
megfelelő, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására
szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a
nemzeti törvényeknek megfelelően történjék
kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít
megőrizni a természetes erőforrásokat és
megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt
ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos
berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük,
látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást
kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a
megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére
vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
A
C
/
B
gomb nem választja le a készüléket teljesen a táphálózatról,
csak a működtető áramot kapcsolja be és ki.
A
B
B
készenléti
állapotot és a
A
C
B
bekapcsolt állapotot jelez.
Figyelem!
Ez a szimbólum csak
az Európai Unióban
érvényes.
CU-VD20_Instruction_HU.fm Page 2 Thursday, March 1, 2007 8:47 PM