JVC CU-VD20EK – страница 4
Инструкция к DVD-проигрывателю JVC CU-VD20EK

SV
5
Anslutning till datorn
A
Anslut nätsladden till brännaren.
B
Anslut nätsladden till nätadaptern.
C
Anslut nätsladden till ett vägguttag.
D
Tryck på strömknappen
(
C
/
B
)
på framsidan för att sätta på brännaren.
Strömlampan lyser i grönt.
E
Starta datorn.
F
Anslut brännaren till datorn med USB-kabeln.
ANMÄRKNING:
Använd kamerans medföljande USB-kabel för att ansluta brännaren till datorn.
Anslutningar
A B C F E D F
Nätadapter
(levereras tillsammans
med brännaren)
Nätsladd
(medföljer)
Till vägguttag
Till USB-uttag
Datorn
Brännarens baksida
USB-kabel (levereras tillsammans med kameran)
CU-VD20_Instruction_SW.fm Page 5 Friday, March 2, 2007 9:57 AM

6 SV
Power2Go 5.5 Lite Power2Go 4 är ett program som används för att
skriva video-, bild-, ljud- och andra datafiler på DVD-skivor.
Systemkrav
Nedan visas systemkraven för installation av programmet.
* Om du använder en USB1.1-kabel tar bränningen ca 3 timmar.
Installation
1.
Sätt i installations-CD:n i CD-enheten.
Installationen är klar.
ANMÄRKNINGAR:
●
Ovanstående är endast en kort beskrivning över
programinstallationen. Mer information om hur du använder
programmet Power2Go 5.5 Lite finns i användarhandboken, Help
och ReadMe som installerades tillsammans med programmet.
Du kan öppna användarhandboken, Help och ReadMe på
datorns startmeny.
●
Den här produkten kan inte användas för att skriva filer på CD-R
eller CD-RW. Det är inte heller anpassat till alla funktioner i
Power2Go 5.5 Lite.
●
För att få kundsupport och för att registrera programvaran
behöver du följande produktnyckel (CD-nyckel):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite stöder inte konvertering av ljudfiler till MP3-
formatet.
●
När skärmen [Ange aktiveringskod] visas då man använder
Power2Go 5.5 Lite: stäng skärmen utan att skriva in
aktiveringskoden.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktinformation
För mer information om CyberLink Power2Go 5.5 Lite och övriga produkter:
Support tel/fax
Betalsupport
Support Internet/e-post
Skrivprogram — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Operativsystem
Windows
®
XP Home Edition [XP] (förinstallerat)
eller Windows
®
XP Professional [XP] (förinstallerat)
Processor
Intel
®
Pentium
®
III, minst 800 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, minst 2 GHz rekommenderas)
Ledigt utrymme
på hårddisken
Minst 50 MB för installation
För att skapa DVD-skivor rekommenderas minst
5 GB
RAM
Minst 128 MB (minst 256 MB rekommenderas)
Uttag
USB 2.0/1.1*-uttag
Bildskärm
Lägst 800 x 600 bildpunkter
2.
Skärmbilden för språkval visas.
3.
Installationens startskärm blir
synlig.
Klicka på [Nästa].
4.
Bekräfta innehållet och klicka
sedan på [Ja].
5.
Ange användarinformationen och
klicka sedan på [Nästa].
Följ anvisningarna på skärmen.
6.
Installationen startar.
7.
Skärmen till höger visas efter att
installationen har genomförts.
Markera önskad kryssruta och
klicka sedan på [Slutför].
●
Om du markerar [Nej, jag
startar om datorn senare.], blir
skärmen för installation klar i
steg
8.
synlig.
8.
Klicka på [Slutför].
Plats
Språk
Kontorstid (må - fre)
Telefonnummer
Faxnummer
Tyskland
Engelska / Tyska / Franska /
Spanska / Italienska / Holländska
9:00 – 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Taiwan
Kinesiska (Mandarin)
9:00 – 18:00
+886-2-8667-1298
ankn. 333
+886-2-8667-1300
Plats
Språk
Telefontid (må - fre)
Webbadress
USA
Engelska
13:00 – 22:00 CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Språk
webbadress/e-postadress
Engelska
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Tyska / Franska / Spanska / Italienska
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_SW.fm Page 6 Friday, March 2, 2007 9:57 AM

SV
7
När du upptäcker ett fel ska du först kontrollera följande. Kontakta din lokala JVC-återförsäljare om felet trots det inte kan avhjälpas.
Tvångsutmatningshål
Om en skiva inte kan matas ut med utmatningsknappen pga ett krångel använder du det här hålet för att mata ut skivan.
Copyright
Material som är skyddat av lagen om upphovsrätt får inte dupliceras för annat ändamål än för eget bruk utan särskilt tillstånd från ägaren.
Registrerade varumärken och varumärken
●
Windows
®
är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
●
Övriga företags- och produktnamn som omnämns i detta dokument är registrerade varumärken och/eller varumärken som tillhör
respektive ägare.
Felsökning
Problem
Orsak/Åtgärd
Det går inte att starta brännaren.
●
Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten.
Kameran/datorn kan inte identifieras.
●
Kontrollera att USB-kabeln är rätt ansluten.
Brännaren eller nätadaptern är
varm.
●
Det är inte något fel. Om brännaren blir onormalt varm kopplar du loss nätadaptern och kontaktar
återförsäljaren.
Det går inte att öppna skivfacket.
●
Om data håller på att skrivas på skivan kan skivan inte tas ut genom att trycka på Eject-knappen.
Vänta tills skrivningen är klar.
●
Om en skiva inte kan matas ut med utmatningsknappen pga ett fel eller krångel orsakat av, t.ex.
att brännaren har tappats kan du använda tvångsutmatningshålet för att mata ut skivan. (Se
nedan.)
Det går inte att skriva data.
●
Kontrollera att rätt typ av skiva används. (
A
sid 3, 8)
●
Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (
A
sid 8)
●
Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.
●
Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.
●
Kontrollera att skivfacket inte är smutsigt.
●
Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.
●
Kontrollera skrivhastigheten för skivan som används.
Det går inte att läsa.
●
Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.
●
Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.
●
Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.
●
En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.
●
En CD-skiva som inte uppfyller standarder som t ex standarden CD-DA (kopieringsbegränsad
CD) kan inte spelas upp.
Skrivning/läsning vid maximal
hastighet är inte möjligt.
●
Läsning vid maximal hastighet kan vara omöjligt om skivan inte följer standard.
●
Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (
A
sid 8)
DVD-skivor som har köpts
färdiginspelade kan inte spelas upp
när brännaren är ansluten till en
dator.
●
Kontrollera regionkoden. (
A
sid 3)
Det går inte att dubba DVD-skivor,
som har skapats med den här
brännaren, på en DVD-recorder med
hårddisk.
●
Anslut brännaren till kameran, starta uppspelningen med funktionen [PLAY DVD] i kameran och
dubba DVD-skivorna med en DVD-recorder.
(Mer information finns i “Ansluta till en TV, videobandspelare eller DVD-brännare” eller “Använd en
DVDbrännare för kopiering” i kamerans bruksanvisning.)
Tillvägagångssätt
A
Stäng av brännaren och koppla ur USB-kabeln och strömadaptern.
B
Sätt in en smal pinne som är omkring 10 cm in i
tvångsutmatningshålet som finns på brännarens vänstra sida.
Skivfacket matas ut med ca 10 mm.
C
Drag ut skivfacket manuellt och ta ut skivan.
ANMÄRKNING:
Kom ihåg att placera brännaren horisontellt.
Tvångsutmatningshål
Upphovsrätter och varumärken
CU-VD20_Instruction_SW.fm Page 7 Friday, March 2, 2007 9:57 AM

8 SV
Allmänt
Om ansluten till en Everio
Vissa modeller av Everio är utrustade med funktionen “USB Host” som vanligtvis finns på en PC. Dessa Everio-modeller kan anslutas direkt till den
här brännaren på samma sätt som till en PC.
Rekommenderade skivor
Gränssnittskabel
Nätadapter (AP-V400U)
ANMÄRKNINGAR:
●
Endast 12 cm stora skivor kan användas med den här brännaren.
●
DVD-R DL skivor kan användas då brännaren är kopplad till en hög definition Everio eller en PC.
●
En DVD-RW med dubbla skikt kan inte användas.
●
Det kan vara svårt att uppnå optimal prestanda hos brännaren när du använder vissa typer av skivor. Använd därför skivor som är
kompatibla enligt tillverkaren.
●
Produktens utseende och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
●
En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.
●
En CD-skiva måste uppfylla standarden CD-DA (kopieringsbegränsad CD) för att felfri funktion ska kunna garanteras.
●
När enheten är ansluten till PC’n så kan det ibland vara möjligt att det inte går att spela upp ljudfilerna beroende på CD-skivorna (CD-DA).
Använd i sådana fall program som till exempel Windows Media Player istället.
Specifikationer
Strömförsörjning
DC 12 V
Effektbehov (under dataöverföring)
Ca. 5,2 W/1,4 A
Huvudenhetens mått (B x H x D)
171 x 56 x 262 mm
Huvudenhetens vikt
Ca 1,4 kg
Lufttemperatur vid drift
0 °C - 40 °C
Luftfuktighet vid drift
35 % - 80 %
Lufttemperatur vid förvaring
–20 °C - 50 °C
Lasereffekt
För DVD
Våglängd
653 - 663 nm
Uteffekt
1,0 mW
För CD
Våglängd
770 - 810 nm
Uteffekt
0,4 mW
Gränssnitt
High Speed USB 2.0
Skrivhastighet
(för USB 2.0)
Skriva
DVD-R
Maximalt 8x
DVD-RW
Maximalt 4x
DVD-R DL
Maximalt 4x
Läsa
DVD-R
Maximalt 12x
DVD-RW
Maximalt 12x
DVD-R DL
Maximalt 8x
DVD-ROM
Maximalt 5x
CD-R/RW/ROM
Maximalt 10x
Skivor som stöds
DVD
Skriva
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Läsa
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Läsa
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Operativsystem som stöds
Windows
®
XP Home Edition/Professional (förinstallerat)
Gränssnittskabel
USB-kabel som medföljer kameran
Programvara som stöds
levereras tillsammans med kameran
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE för Everio
(programvara)
levereras tillsammans med brännaren
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (skriva)
Gränssnitt
High Speed USB 2.0
Skivor som stöds
DVD-R, DVD-RW
Inspelningsformat
Everio
DVD video (enbart video)
Hög definition Everio
Data DVD (video, stillbild)
Inspelningstid
Everio
(4,7 GB-skiva)
Ca 30 minuter (ungefär 90 minuter för video inspelad i läget “fine”)
Hög definition Everio
Hänvisa till instruktions-manualen för hög definition Everio.
Gränssnittskabel
Medföljande USB-kabel
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Mini USB typ A och typ B, USB 1.1 samt 2.0
Nätspänning
AC 110 V - 240 V
d
, 50 Hz/60 Hz
Uteffekt
DC 12 V
, 4 A
CU-VD20_Instruction_SW.fm Page 8 Friday, March 2, 2007 9:57 AM

NO
2
Med denne brenneren kan du lage DVD-plater av videoer
som er tatt opp med JVC Hard Disk Camera, uten å måtte
bruke en PC.
●
Hvis du ønsker å redigere videoer som er tatt opp med kameraet,
og bruke dine originale DVD-plater, skal du bruke programvaren
som fulgte med kameraet til å lage og redigere DVD-platene.
●
Den medfølgende programvaren Power2Go 5.5 Lite, kan brukes
til skriving av data. Men den kan ikke brukes til å redigere videoer
eller lage DVD-plater.
●
Brenneren har ikke støtte for Macintosh.
Kjære kunde
Takk for at du har kjøpt denne brenneren. Før du tar den i bruk,
må du lese sikkerhetsinformasjonen og forholdsreglene på side
2 og 3 for å sørge for en sikker bruk av dette produktet.
Sikkerhetsregler
VIKTIG:
Hvis noe av det som er nevnt nedenfor skulle skje, må du trekke ut
kontakten og bestille reparasjon hos forhandleren.
●
Hvis det oppstår røyk eller uvanlig lukt
●
Hvis det oppstår skade etter fall
●
Hvis det kommer vann eller gjenstander på innsiden
OBS:
ENHETEN ER ET KLASSE 1-LASERPRODUKT. DENNE ENHETEN
BRUKER EN SYNLIG LASERSTRÅLE SOM KAN MEDFØRE
STRÅLINGSFARE VED DIREKTE KONTAKT. BRUK ENHETEN PÅ
RIKTIG MÅTE I SAMSVAR MED INSTRUKSJONENE.
NÅR DENNE ENHETEN ER KOBLET TIL STIKKONTAKTEN, MÅ DU
IKKE SE DIREKTE INN I ÅPNINGEN PÅ PLATESKUFFEN ELLER
ANDRE ÅPNINGER.
BRUK AV INSTRUMENTER ELLER JUSTERINGSREDSKAPER
ELLER ANDRE PROSEDYRER ENN DE SOM ER NEVNT HER, KAN
MEDFØRE STRÅLINGSFARE.
DU MÅ IKKE ÅPNE DEKSLER ELLER REPARERE PRODUKTET
SELV. OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERTE
REPARATØRER.
LASER PRODUKT I KLASSE 1
REPRODUKSJON AV SKILT
VARSELSKILT BEFINNER SEG INNE I ENHETEN
Denne enheten anvender standarden “IEC60825-1:2001” for
laserprodukter.
Strømuttaket må befinne seg nær utstyret og være lett tilgjengelig.
OBS!
Denne enheten inneholder mikrodatamaskiner. Ekstern elektronisk
støy eller interferens kan forårsake funksjonssvikt. I slike tilfeller må du
slå enheten av og ta ut støpslet fra stikkontakten. Sett støpslet inn på
nytt og slå på enheten. Ta ut platen. Etter at du har kontrollert platen,
kan du bruke enheten som vanlig.
OBS:
For å unngå støtfare eller skade på enheten,
settes først den lille enden av strømledningen
ordentlig inn i adapteren, deretter plugges
støpselet i en stikkontakt.
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke enheten omgående og
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
Kjære kunde,
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende europeiske direktiver og
standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhet.
Den europeiske representanten for Victor Company of Japan, Limited,
er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Informasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr
[Europeiske Union]
Dette symbolet betyr at det elektriske eller
elektroniske utstyret ikke skal kasseres som
vanlig husholdningsavfall når det har nådd
slutten av sin levetid. I stedet skal produktet
leveres til en passende mottaksstasjon for
kasserte elektriske og elektroniske produkter,
slik at disse kan behandles, gjenvinnes og
resirkuleres i samsvar med nasjonal
lovgivning.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig
måte, bidrar til du til å bevare naturlige
ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige
helse som kan oppstå hvis produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil
ha mer informasjon om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette
produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet
ditt eller den forhandleren du kjøpte produktet av.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig
av nasjonale lover og regler.
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmesiden
vår på www.jvc-europe.com eller www.elretur.no for å få informasjon
om retur av dette produktet.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i samsvar
med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler som gjelder i
landet ditt når det gjelder behandling av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr.
C
/
B
-knappen slår ikke av strømmen til enheten. Den slår bare
driftsspenningen på og av.
A
B
B
viser at driftsspenningen er slått av,
mens
A
C
B
viser at den er slått PÅ.
OBS!
Dette symbolet er kun
gyldig i den
Europeiske Union og i
EFTA-landene Norge,
Island og Sveits.
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 2 Monday, March 5, 2007 10:40 AM

3 NO
Sikkerhetsregler for brenneren
Legg merke til følgende sikkerhetsregler. Hvis du ikke gjør det, kan
det føre til elektrisk støt, brann, skade eller funksjonsfeil.
●
Ikke demonter, ta fra hverandre eller endre på utstyret.
Undersøkelser og reparasjoner skal utføres av forhandleren.
●
Ikke stikk inn metallgjenstander eller lettantennelige gjenstander i
brenneren. Ikke hell vann eller andre væsker i brenneren.
●
Slå av brenneren ved tilkobling av utstyr.
●
Trekk ut støpslet når brenneren ikke skal brukes på en stund eller
før rengjøring (det går strøm gjennom utstyret også når det er
slått av).
●
Ikke dekk til brennerens ventilasjonsåpninger.
●
Ikke bruk den på steder med mye fuktighet og damp. Brå
overgang fra kalde til varme omgivelser kan gjøre at det dannes
dråper som kan forårsake funksjonsfeil.
●
Sørg for at brenneren ikke utsettes for vibrasjoner når det er en
plate i den.
Sikkerhetsregler for tilbehør
●
Følg disse sikkerhetsreglene når du håndterer
vekselstrømsadapteren, strømkabelen eller USB-kabelen. Hvis
du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt, brann, skade eller
funksjonsfeil.
• Ikke sett inn eller trekk ut støpslet hvis du er våt på hendene.
• Sett støpslet godt inn i stikkontakten.
• Hold støv og metallobjekter unna støpslet.
• Unngå å skade kabelen.
• Plasser kabelen slik at ingen kan snuble i den.
• Ikke bruk den hvis du hører torden.
• Ikke ta den fra hverandre.
• Ikke bruk den med noe annet produkt enn dette.
●
Ikke spill av den medfølgende CD-ROMplaten på en lydavspiller.
Det kan skade kretsene eller høyttalerne.
Sikkerhetsregler for plater
Ikke bruk slike plater.
●
Sprukne plater.
●
Plater med dype riper.
Installering
Ikke plasser den på steder av denne type.
●
Fuktige omgivelser
●
Steder med 60 °C eller mer
●
I direkte sollys
●
Steder der overoppheting er sannsynlig
●
Støvete eller røykfylte omgivelser
●
Steder som er utsatt for oljete røyk eller damp, for eksempel på
kjøkkenbenker eller ved siden av en luftfukter
●
Ustabile steder
●
Baderom
●
Støvete steder
●
Skrått underlag
Rengjøring
VIKTIG:
●
Sørg for å trekke ut støpslet før du starter rengjøringen.
●
Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolmidler.
●
Forsikre deg om at fuktighet eller væske ikke kan komme i
kontakt med stasjonen under rengjøringen.
Brennerens utside:
Tørk av skitt med en tørr klut.
Plateskuff:
Tørk av skitt med en myk, tørr klut.
Plate:
Tørk forsiktig fra midten og ut mot
ytterkanten med en myk klut.
Lagring:
Oppbevar platene i CD-coverne. Hvis platene stables oppå
hverandre uten beskyttelsescover, kan de bli skadet. Ikke legg
platene i direkte sollys eller på steder med høy fuktighet eller
temperatur. Unngå å legge platene i bilen.
Regionkoder
Regionkoder er nummer som begrenser avspilling av DVD-videoer.
Verden er delt inn i seks regioner og hver region identifiseres med
et nummer. Hvis nummeret for en plate ikke stemmer med
nummeret for spilleren, kan ikke platen spilles på spilleren. (Den
opprinnelige regionkoden vises på merket i bunnen av brenneren.)
Ansvarsfraskrivelse
JVC aksepterer overhodet intet ansvar for tap av data som skyldes
feilaktig tilkobling eller håndtering.
OBS!
Ved plassering av enheten:
Enkelte TV-apparater eller andre apparater genererer sterke
magnetiske felt. magnetiske felt. Plasser ikke slike apparater oppå
enheten. Dette kan føre til forstyrrelser i bildet.
Når man skal flytte spilleren:
Trykk på
C
/
B
for å skru av strømmen, og vent i minst 30 sekunder før
du kobler fra strømkabelen. Deretter venter du i minst 2 minutter før du
flytter spilleren.
Endre regionkode
Du kan endre regionkoden for å spille av DVD-er som har en
annen kode. (For enkelte avspillingsprogrammer kan ikke koden
endres.) Når du setter inn platen, vises varselskjermbildet. Følg
instruksjonene på skjermen for å endre koden.
Brennerens regionkode kan bare endres
4 ganger
. Koden som
angis den fjerde gangen, blir den endelige koden, så du bør sørge
for å velge en ofte brukt kode. Vær forsiktig når du endrer kode.
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 3 Monday, March 5, 2007 10:40 AM

NO
4
OBS:
Ikke bruk andre AC adaptere, strømkabler og USB-kabler enn de som er levert sammen med brenneren. Hvis ikke kan dette føre til elektrisk støt eller
brann.
Denne brenneren kan brukes i horisontal eller vertikal retning. Når den brukes i vertikal retning, innrett ventilasjonsåpningen på brenneren
og den medfølgende holderen og fest brenneren forsvarlig i holderen.
Når en plate håndteres, sørg for å ikke berøre avspillings-/opptakssiden på platen.
Tilbehør
Vekselstrømadapter (AP-V400U)
Strømkabel
USB-kabel
(For tilkobling til kameraet)
CD-ROM-plate
Blank (DVD-R)
Holder
Veiledning for deler og kontroller
Plassere brenneren
A
Strømknapp
(
C
/
B
)
B
Utløserknapp
C
Strømlampe
D
Plateskuff
D
B C
A
E F
Forside
Bakside
E
Likestrømskontakt
F
USB-kabel
Ventilasjon
Holder (følger med)
Bunnflate
Sette inn en plate
8
Horisontal retning
8
Vertikal retning
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 4 Monday, March 5, 2007 10:40 AM

5 NO
Koble til PC
A
Koble vekselstrømadapteren til brenneren.
B
Koble strømkabelen til vekselstrømadapteren.
C
Koble strømkabelen til et nettuttak.
D
Trykk på strømknappen
(
C
/
B
)
på forsiden for å slå på brenneren.
Strømlampen lyser grønt.
E
Slå på PC-en.
F
Koble brenneren til PC-en med USB-kabelen.
MERK:
Når du kobler brenneren til en PC, skal du bruke USB-kabelen som fulgte med kameraet.
Forbindelser
A B C F E D F
USB-kabel (levert for kameraet)
Vekselstrømadapter
(levert for brenneren)
Strømkabel
(Følger med)
Til nettuttak
Til USB-kontakt
PC
Baksiden på brenneren
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 5 Monday, March 5, 2007 10:40 AM

NO
6
Power2Go 5.5 Lite er programvare for skriving av video, bilder, lyd
og andre datafiler til data-DVD-er.
Systemkrav
Nedenfor vises systemkravene for installering.
* Hvis du bruker en USB 1.1-kabel, tar det ca. 3 timer å brenne en
plate.
Installeringsprosedyre
1.
Sett installerings-CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
Installeringen er ferdig.
MERKNADER:
●
Fremgangsmåten ovenfor er bare en kort forklaring til
installeringen av programvaren. Du finner opplysninger om
bruken av Power2Go 5.5 Lite i brukerhåndboken, hjelpen og
ReadMe-filen som ble installert sammen med programvaren. Du
kan lese brukerhåndboken, hjelpen og ReadMe-filen fra PC-ens
startmeny.
●
Dette produktet kan ikke brukes til å skrive filer til CD-R eller
CD-RW. Det kan heller ikke brukes med alle funksjonene i
Power2Go 5.5 Lite.
●
Du trenger følgende produktnøkkel (CD-nøkkel) for å få tilgang til
kundestøtte og for å registrere programvaren:
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite støtter ikke omvandlingen fra audio filer til
MP3 formaten.
●
Når skjermen for [Enter Activation Key] kommer opp mens du
bruker Power2Go 5.5 Lite, lukk igjen skermen utenå gå til
aktiveringsnøkkelen.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktopplysninger
Bruk følgende kontaktopplysninger hvis du trenger flere opplysninger om CyberLink Power2Go 5.5 Lite eller andre produkter.
Støtte via telefon og faks
Betalt stemmestøtte
Støtte via web og e-post
Skriveprogramvare — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Operativsystem
Windows
®
XP Home Edition [XP]
(forhåndsinstallert) eller Windows
®
XP Professional
[XP] (forhåndsinstallert)
Prosessor
Intel
®
Pentium
®
III på minst 800 MHz
(Intel
®
Pentium
®
4, anbefalt minimum på 2 GHz)
Ledig
harddiskplass
Minst 50 MB for installering
Minst 5 GB anbefales for brenning av DVD-er.
Minne (RAM)
Minst 128 MB (anbefalt minimum er 256 MB)
Tilkobling
USB 2.0/1.1*-kontakt
Skjerm
Må kunne vise minst 800 x 600 punkter
2.
Skjermbildet for språkvalg vises.
3.
Startskjermen for installasjon
vises.
Klikk på [Next].
4.
Bekreft innholdet og trykk
deretter på [Yes].
5.
Skriv brukeropplysningene og
klikk på [Next].
Følg instruksjonene på skjermen.
6.
Installeringen starter.
7.
Skermen på høyre kommer opp
når installasjonen er avsluttet.
Velg ønsket avmerkingsboks og
klikk på [Finish].
●
Hvis du velger [No, I will restart
my computer later.], vises
skjermbildet for ferdig oppsett i
trinn
8.
.
8.
Klikk på [Finish].
Sted
Språk
Kontortid (mandag – fredag)
Telefonnr.
Faksnr.
Tyskland
Engelsk, tysk, fransk, spansk,
italiensk, nederlandsk
09.00 – 17.00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Taiwan
Mandarin
09.00 – 18.00
+886-2-8667-1298
ekst. 333
+886-2-8667-1300
Sted
Språk
Åpne linjer (mandag – fredag)
URL
USA
Engelsk
13.00 – 22.00 CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Språk
URL/e-postadresse
Engelsk
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Tysk, fransk, spansk, italiensk
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 6 Monday, March 5, 2007 10:40 AM

7 NO
Hvis du tror det er en funksjonsfeil, skal du først kontrollere følgende punkter. Hvis du allikevel ikke kan løse problemet, skal du kontakte din
lokale JVC-forhandler.
Hull for tvungen utløsing
Hvis en plate ikke kan løses ut med bruk av uløsingsknappen på grunn av en feil, bruk dette hullet til å løse ut platen.
Opphavsrett
Kopiering av opphavsrettslig beskyttet materiale, til annet enn personlig bruk, uten tillatelse fra rettighetshaver, er forbudt i henhold til
opphavsretten.
Registrerte varemerker og varemerker
●
Windows
®
er enten registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
●
Andre firmanavn og produktnavn som er nevnt her, er registrerte varemerker og/eller varemerker for sine respektive eiere.
Problemløsing
Problem
Årsak/handling
Kan ikke slå på strømmen.
●
Forsikre deg om at vekselstrømsadapteren er riktig tilkoblet.
Kameraet/PC-en gjenkjennes ikke.
●
Forsikre deg om at USB-kabelen er riktig tilkoblet.
Brenneren eller
vekselstrømadapteren er varm.
●
Dette er ikke en funksjonsfeil. Hvis brenneren er uvanlig varm, kobler du fra
vekselstrømadapteren og kontakter forhandleren du kjøpte brenneren av.
Kan ikke åpne plateskuffen.
●
En plate kan ikke løses ut med utløserknappen hvis data skrives til platen. Vent til skrivingen er
ferdig.
●
Hvis en plate ikke kan løses ut med utløserknappen på grunn av en funksjonsfeil, som for
eksempel skyldes at brenneren slippes, skal du bruke hullet for tvungen utløsing til å løse ut
platen. (Se nedenfor).
Skrivefeil.
●
Forsikre deg om at riktig type plate brukes. (
A
s. 3, 8)
●
Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (
A
s. 8)
●
Sett inn platen med merket opp.
●
Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.
●
Forsikre deg om at plateskuffen ikke er skitten.
●
Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede
plater.
●
Undersøk skrivehastigheten for den platen som brukes.
Lesefeil.
●
Sett inn platen med merket opp.
●
Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.
●
Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede
plater.
●
CD-er som er innspilt med packet-write-metoden kan ikke spilles av.
●
CD-plater som ikke samsvarer med standarder som CD-DA-standarden (kopikontroll-CD-er), kan
ikke avspilles.
Kan ikke skrive og lese med høyeste
hastighet.
●
Lesing med høyeste hastighet er muligens ikke mulig ved bruk av ustandardiserte plater.
●
Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (
A
s. 8)
Kommersielle DVD-plater kan ikke
avspilles når brenneren er koblet til
en PC.
●
Kontroller regionkoden. (
A
s. 3)
Det er ikke mulig å dubbe DVDplater
som er brent med denne brenneren,
på en DVD-opptaker med HDD.
●
Koble brenneren til kameraet, spill av med funksjonen [PLAY DVD] på kameraet, og dubb
DVDplaten med DVD-opptakeren.
(Se “Koble til en TV, videospiller eller DVD-opptaker”, eller “Bruk en DVD-brenner for duplisering”,
i kameraets håndbok.)
Fremgangsmåte
A
Skru av brenneren og koble fra USB-kabelen og AC-adapteret.
B
Sett inn en tynn pinne på omtrent 10 cm i hullet for tvungen
utløsing. Dette hullet er på venstre side av brenneren. Platekuffen
vil bli skjøvet ut ca. 10 mm.
C
Trekk ut plateskuffen manuelt og ta ut platen.
MERK:
Påse at brenneren plasseres horisontalt.
Hull for tvungen utløsing
Opphavsrett og varemerker
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 7 Monday, March 5, 2007 10:40 AM

NO
8
Generelt
Når oppkoblet til en Everio
Visse modeller av Everio er utstyrt med “USB Host”-funksjonen som normalt er å finne på PCer. Disse Everio-modellene kan vare tilkoblet direkte til
denne brenneren som med en PC.
Anbefalte plater
Grensesnittkabel
Vekselstrømadapter (AP-V400U)
MERKNADER:
●
Kun 12 cm plater kan brukes med denne brenneren.
●
DVD-R DL disk kan brukes når brenneren er tilkoblet til en høy definisjons Everio eller til en datamaskin.
●
En dobbeltlags DVD-RW-plate kan ikke brukes.
●
Optimal ytelse fra brenneren er avhengig av platene som brukes. Du bør bruke plater fra produsenter som har fått kompatibiliteten
bekreftet.
●
Produktets utseende og spesifikasjoner kan endres uten forutgående varsel.
●
CD-er som er innspilt med packet-write-metoden, kan ikke avspilles.
●
Bruk av CD-plater som ikke samsvarer med CD-DA-standarden (kopikontroll-CD) garanteres ikke.
●
Avhengig av musikk CD-er (CD-DA) er det kanskje ikke mulig å lese audio filer når enheten er koblet til PC. Bruk i dette tilfelle anvendelser
som Windows Media Player.
Spesifikasjoner
Strømforsyning
12 V ls.
Strømforbruk (ved dataoverføring)
Ca. 5,2 W/1,4 A
Mål på hovedenheten (B x H x D)
171 x 56 x 262 mm
Vekt på hovedenhet
Ca. 1,4 kg
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C
Driftsfuktighet
35 % til 80 %
Lagringstemperatur
–20 °C til 50 °C
Laserkraft
For DVD
Bølgelengde
653 til 663 nm
Utgangseffekt
1,0 mW
For CD
Bølgelengde
770 til 810 nm
Utgangseffekt
0,4 mW
Grensesnitt
High Speed USB 2.0
Skrivehastighet
(for USB 2.0)
Skriving
DVD-R
Maksimum 8x
DVD-RW
Maksimum 4x
DVD-R DL
Maksimum 4x
Lesing
DVD-R
Maksimum 12x
DVD-RW
Maksimum 12x
DVD-R DL
Maksimum 8x
DVD-ROM
Maksimum 5x
CD-R/RW/ROM
Maksimum 10x
Plate som støttes
DVD
Skriving
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Lesing
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Lesing
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Operativsystemer som støttes
Windows
®
XP Home Edition/Professional (forhåndsinstallert)
Grensesnittkabel
USB-kabel som følger med kamera
Programvare som
støttes
Levert for kameraet
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio
(Autorisering)
Levert for brenneren
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (dataskriving)
Grensesnitt
High Speed USB 2.0
Plater som støttes
DVD-R, DVD-RW
Opptaksformat
Everio
DVD video (kun video)
Høy oppløsning Everio
Data DVD (video, stillbilde)
Opptakstid
Everio
(for hver 4,7 GB plate)
Ca. 30 minutter (ca. 90 minutter videoopptak i fine-modus)
Høy oppløsning Everio
Referer til instruksjonshåndboken for høy definisjons Everio.
Grensesnittkabel
Medfølgende USB-kabel
DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Mini USB type A og type B, USB 1.1- og 2.0-samsvarende
Strømkrav
Vs. 110 V til 240 V
d
, 50 Hz/60 Hz
Utgangseffekt
12 V ls.
, 4 A
CU-VD20_Instruction_NO.fm Page 8 Monday, March 5, 2007 11:25 AM

2 RU
Данное записывающее устройство позволяет
создавать без использования компьютера диски DVD
с видеофильмами, записанными на видеокамере JVC
с жестким диском.
●
Для редактирования видеозаписей, сделанных на
видеокамере, и создания собственных оригинальных дисков
DVD используйте программное обеспечение по
редактированию и созданию дисков DVD, входящее в
комплект видеокамеры.
●
Приложенное программное обеспечение Power2Go 5.5 Lite
служит для записи данных. Однако оно не может
использоваться для редактирования видеозаписей и
создания дисков DVD.
●
Записывающее устройство не имеет поддержки для
Macintosh.
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку данного записывающего
устройства. Прежде чем приступить к его использованию,
пожалуйста, прочитайте информацию и предупреждения на
страницах 2 и 3 о мерах предосторожности при
эксплуатации данного изделия.
Меры предосторожности
ВАЖНО:
Если произошло что-либо из нижеуказанного, выньте вилку из
сетевой розетки и обратитесь в сервисный центр с заявкой на
ремонт.
●
Появился дым или необычный запах.
●
Аппарат был поврежден при падении.
●
Внутрь аппарата попала вода или посторонний предмет.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЕМ 1 КЛАССА. ТЕМ
НЕ МЕНЕЕ, В АППАРАТЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВИДИМЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ, БУДУЧИ НАПРАВЛЕННЫМ, МОЖЕТ
ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО
ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С
ИНСТРУКЦИЕЙ.
КОГДА АППАРАТ ПОДСОЕДИНЕН К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ, НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ЗАГЛЯНУТЬ ВНУТРЬ АППАРАТА ЧЕРЕЗ
ОТВЕРСТИЕ В КРЫШКЕ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКОВ ИЛИ ДРУГИЕ
ОТВЕРСТИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ
РЕГУЛИРОВОК, ЛИБО ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР,
ОТЛИЧАЮЩИХСЯ ОТ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКИ И НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ АППАРАТ
САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА
ЗНАЧЕНИЕ НАКЛЕЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ ВНУТРИ АППАРАТА
Данный аппарат соответствует стандарту “IEC60825-1:2001”
для лазерной аппаратуры.
Штепсельная розетка должна располагаться рядом с аппаратом
и быть легкодоступной.
ВНИМАНИЕ:
Данный аппарат содержит микропроцессоры. Внешние
электронные шумы или наводки могут привести к неполадкам. В
таких случаях необходимо выключать аппарат и вынимать
сетевую вилку из розетки. Затем вставьте сетевую вилку
обратно в розетку и включите аппарат. Извлеките диск.
Проверив диск, эксплуатируйте аппарат, как обычно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать электрического шока и
повреждения системы, сначала плотно
установите маленький конец шнура в
сетевой адаптер, так, чтобы он был
неподвижен, после чего подключите
больший конец шнура к розетке.
В случае возникновения серьезных неисправностей, немедленно
прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному
дилеру JVC.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским
директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и
электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в
Европе:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Германия
Информация для пользователей, выбрасывающих старое
оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает, что после
окончания срока службы
соответствующего электрического или
электронного оборудования, нельзя
выбрасывать его вместе с обычным
бытовым мусором. Вместо этого, оно
подлежит сдаче на утилизацию в
соответствующий пункт приема
электрического и электронного
оборудования для последующей
переработки и утилизации в соответствии
с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию
данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения.
Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации
данного продукта можно получить в местных муниципальных
органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту
приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в
соответствии с национальным законодательством является
административным правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с
информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной
на веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
руководствуйтесь национальным законодательством или
другими правилами, действующими в Вашей стране по
отношению к переработке старого электрического и
электронного оборудования.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите
прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня
производства. Этот срок является временем в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им пользоваться
при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного
товара, проводя необходимое обслуживание, включающее
замену расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном
центре JVC. Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы
(годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух
пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может
получить в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
Кнопка
C
/
B
не производит полного отключения питания от
аппарата, происходит лишь отключение рабочего напряжения.
Индикатор
A
B
B
сигнализирует о том, что аппарат находится в
режиме ожидания, а индикатор
A
C
B
- о том, что аппарат
находится во включенном состоянии (ON).
Внимание:
Действие этого
символа
распространяется
только на
Европейский Союз.
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

RU
3
Меры предосторожности для
записывающего устройства
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение может привести к поражению электрическим
током, пожару, травмам или неисправностям.
●
Не пытайтесь разбирать или дорабатывать аппарат.
Обращайтесь с заявками на ремонт и осмотр в сервисный
центр.
●
Не вставляйте металлические или легковоспламеняющиеся
предметы, не допускайте проникновения воды или других
жидкостей внутрь записывающего устройства.
●
Выключайте питание при подсоединении аппаратуры.
●
Вынимайте вилку из сетевой розетки, если не планируете
использовать записывающее устройство в течение
продолжительного времени, а также перед его очисткой
(электрический ток проходит через аппарата даже при
выключенном питании).
●
Не закрывайте вентиляционные отверстия записывающего
устройства.
●
Не используйте аппарат при наличии конденсации. При
резком перемещении записывающего устройства из
холодного места в теплое помещение возможно
образование капель конденсата, которые могут привести к
неполадкам в работе аппарата или выходу его из строя.
●
Не подвергайте вибрации записывающее устройство с
вставленным диском.
Меры предосторожности для
принадлежностей
●
При использовании сетевого адаптера, сетевого шнура и
кабеля USB соблюдайте следующие меры предосторожности.
Несоблюдение может привести к поражению электрическим
током, пожару, травмам или неисправностям.
• Не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку влажными руками.
• Вставляйте вилку в сетевую розетку до конца.
• Предохраняйте сетевую вилку от пыли и контакта с
металлическими предметами.
• Берегите от повреждений сетевой шнур.
• Проложите сетевой шнур там, где об него не будут
спотыкаться.
• Не используйте принадлежности во время грозы.
• Не разбирайте принадлежности.
• Не используйте принадлежности с другими изделиями, кроме
данных.
●
Не воспроизводите прилагаемый компакт-диск на аудио
проигрывателях. Это может привести к повреждению
микросхем или акустических систем.
Меры предосторожности для дисков
Не используйте следующие диски.
●
Диски с трещинами.
●
Диски с глубокими царапинами.
Расположение
Не располагайте аппарат в следующих местах.
●
Во влажных местах.
●
В местах с температурой 60 °C или выше.
●
Там, куда проникают прямые солнечные лучи.
●
Там, где возможен перегрев.
●
В пыльных или задымленных помещениях.
●
В местах, где выделяется дым от масла или пар, например, на
кухонной столешнице или рядом с увлажнителем воздуха.
●
В неустойчивых местах.
●
В ванных помещениях.
●
В пыльных местах.
●
На наклонных поверхностях.
Процедура очистки
ВАЖНО:
●
Перед началом очистки не забудьте вынуть вилку из
сетевой розетки.
●
Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.
●
Следите, чтобы во время очистки влага или жидкость не
контактировала с приводом.
Внешние
поверхности
записывающего
устройства:
Удаляйте загрязнения сухой
салфеткой из ткани.
Лоток для диска:
Удаляйте загрязнения мягкой
сухой салфеткой из ткани.
Диск:
Осторожно протирайте от
центра к краям диска мягкой сухой салфеткой из ткани.
Хранение:
Храните диски в их футлярах. При складывании дисков без
защитных футляров стопкой они могут быть повреждены. Не
оставляйте диски там, где они могут подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей, или в местах с
высокой температурой или влажностью. Не оставляйте диски
в автомобиле!
Региональные коды
Региональные коды (номера) служат для ограничения
воспроизведения видеодисков DVD. Все страны
распределены по шести регионам, каждый из которых имеет
собственный код. Если региональные коды диска и
проигрывателя не соответствуют друг другу, этот диск не
будет воспроизводиться на данном проигрывателе.
(Начальный региональный код указан на наклейке с тыльной
стороны записывающего устройства.)
Ограничение ответственности
Компания JVC не несет ответственности за потери данных из-
за неправильного подключения или обращения.
ВНИМАНИЕ:
Расположение аппарата:
Некоторые телевизоры и другие устройства являются
источником сильного электромагнитного поля.
Не располагайте
такие устройства на аппарате, поскольку они могут исказить
изображение.
При изменении расположения аппарата:
Нажмите кнопку
C
/
B
, чтобы отключить питание, и подождите не
менее 30 секунд, прежде чем отключить сетевой шнур.
Затем
подождите по крайней мере 2 минуты перед тем, как перемещать
изделие.
Как сменить региональный код
Для воспроизведения дисков DVD с другим региональным
кодом можно сменить региональный код записывающего
устройства. (Некоторые программы воспроизведения не
позволяют менять код.) Вставьте диск. Откроется окно
“Caution” (Внимание). Смените код, следуя инструкциям на
экране.
Региональный код записывающего устройства можно
изменить только
4 раза
. Поскольку смена кода в четвертый
раз будет последней, следует выбрать код, используемый
наиболее часто. Будьте внимательны при смене кода.
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 3 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

4 RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не используйте сетевой адаптер, сетевой шнур и кабель USB, отличные от поставляемых в комплекте с данным записывающим
устройством. Замена указанных принадлежностей может привести к поражению электрическим током или вызвать пожар.
Данное записывающее устройство может использоваться как в горизонтальном, так и вертикальном положении. Если устройство
используется в вертикальном положении, совместите выход записывающего устройства с подставкой и плотно закрепите
устройство на подставке.
Не прикасайтесь к рабочей поверхности диска.
Принадлежности
Сетевой адаптер
(AP-V400U)
Сетевой шнур
Кабель USB
(Для подключения к камере)
CD-ROM
Пустой диск (DVD-R)
Подставка
Обзор элементов и органов управления
Установка записывающего устройства
A
Кнопка питания (
C
/
B
)
B
Кнопка извлечения диска
C
Индикатор питания
D
Лоток для диска
D
B C
A
E F
Лицевая сторона
Тыльная сторона
E
Гнездо питания постоянного тока
F
Порт USB
Выход
Подставка
(прилагается)
Нижняя поверхность
Установка диска
8
Горизонтальное положение
8
Вертикальное положение
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 4 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

RU
5
Подключение к ПК
A
Подсоедините сетевой адаптер к записывающему устройству.
B
Подсоедините шнур питания к сетевому адаптеру.
C
Подключите шнур питания к сетевой розетке.
D
Нажмите кнопку питания
(
C
/
B
)
на передней панели записывающего устройства, чтобы включить его.
Включается зеленый индикатор питания.
E
Включите ПК.
F
Соедините записывающее устройство с ПК при помощи кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для подсоединения записывающего устройства к ПК используйте кабель USB, приложенный к видеокамере.
Подключение
A B C F E D F
Кабель USB (прилагается к видеокамере)
Сетевой адаптер
(прилагается к
записывающему устройству)
Сетевой шнур
(прилагается)
В сетевую
розетку
В порт USB
ПК
Задняя стенка записывающего
устройства
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 5 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

6 RU
Программа Power2Go 5.5 Lite служит для записи видеофильмов,
изображений, звука и других данных на диски DVD.
Требования к системе
Ниже приведены требования к системе для установки.
* При использовании кабеля USB1.1 запись занимает около 3 часов.
Процедура установки
1.
Вставьте в дисковод приложенный компакт-диск.
На этом установка завершается.
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Вышеуказанные пункты содержат лишь краткое описание
установки программы. Подробная информация о работе с
программой Power2Go 5.5 Lite приведена в руководстве
пользователя, справке и файле ReadMe, устанавливаемых
одновременно с программой. Руководство пользователя,
справка и файл ReadMe открываются на ПК через меню “Пуск”.
●
Данное изделие не предназначено для записи файлов на
диски CD-R и CD-RW. Так же оно поддерживает не все
функции программы Power2Go 5.5 Lite.
●
Для получения технической поддержки и регистрации
программного обеспечения вам нужен следующий ключ (CD-Key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
●
Power2Go 5.5 Lite не поддерживает конвертирование
аудиофайлов в формат MP3.
●
Когда при использовании Power2Go 5.5 Lite появляется
экран [Введите ключ активации], закройте экран, не вводя
ключ активации.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация
Для получения сведений о программе CyberLink Power2Go 5.5 Lite или других продуктов воспользуйтесь следующей контактной
информацией.
Номера телефонов/факсов службы поддержки
Платная голосовая поддержка
Web-сайт/e-mail поддержки
Программа для записи — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Операционная
система
Windows
®
XP Home Edition [XP]
(предустановленная) или Windows
®
XP
Professional [XP] (предустановленная)
ЦП
Intel
®
Pentium
®
III минимум 800 МГц
(Intel
®
Pentium
®
4, рекомендуется не менее 2 ГГц)
Свободное
место на
жестком
диске
Минимум 50 МБ для установки
Для создания дисков DVD рекомендуется не
менее 5 ГБ
ОЗУ
Минимум 128 МБ (рекомендуется не менее 256 МБ)
Разъем
Порт USB 2.0/1.1*
Дисплей
Должен иметь разрешение не менее 800 x 600 точек
2.
Откроется окно выбора
языка.
3.
Появляется начальный экран
установки.
Нажмите кнопку [Далее].
4.
Подтвердите согласие с
условиями и нажмите [Да].
5.
Введите информацию о
пользователе и нажмите кнопку
[Далее].
Следуйте инструкциям на экране.
6.
Начинается установка.
7.
После завершения установки
отображается окно, показанное
справа.
Поставьте нужный флажок и
нажмите кнопку [Готово].
●
Если вы выберете пункт [Нет,
перезагрузить компьютер
позже.], на шаге
8.
появится
сообщение о завершении
установки.
8.
Нажмите кнопку [Готово].
Местоположение
Язык
Рабочие часы (Пон. – Пят.)
Телефон
Факс
Германия
Английский / Немецкий /
Французский / Испанский /
Итальянский / Голландский
с 9:00 до 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Тайвань
Китайский
с 9:00 до 18:00
+886-2-8667-1298
доб.: 333
+886-2-8667-1300
Местоположение
Язык
Линии открыты (Пон. – Пят.)
Адрес URL
США
Английский
с 13:00 до 22:00 центр. пояс.
времени (CST)
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Язык
Адреса URL/e-mail
Английский
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Немецкий / Французский / Испанский / Итальянский
goCyberlink@aixtema.de
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 6 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

RU
7
При наличии подозрений о неисправности сначала проверьте следующее. Если это не помогает избавиться от проблемы,
проконсультируйтесь с Вашим местным дилером JVC.
Отверстие для принудительного возврата диска
Если диск невозможно извлечь с помощью кнопки извлечения вследствие отказа записывающего устройства, извлеките диск с
помощью отверстия для принудительного возврата диска.
Авторские права
Перезапись защищенных авторскими правами материалов в целях, отличных от личного применения, без специального
разрешения владельца авторских прав запрещено законом об авторском праве.
Зарегистрированные товарные знаки и товарные знаки
●
Windows
®
является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком Microsoft Corporation в США и/или других странах.
●
Другие упомянутые названия компаний и продуктов являются зарегистрированными товарными знаками и/или товарными
знаками их законных владельцев.
Устранение неполадок
Неполадки
Причина/Меры по устранению
Не включается питание.
●
Проверьте, правильно ли подсоединен сетевой адаптер.
Видеокамера/ПК не
распознается.
●
Проверьте, правильно ли подсоединен кабель USB.
Корпус записывающего
устройства или сетевого адаптера
нагрелся.
●
Это не является неполадкой. Если записывающее устройство нагрелось слишком сильно,
отсоедините сетевой адаптер и проконсультируйтесь с продавцом записывающего
устройства.
Лоток для диска не открывается.
●
Диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения, если в это время на диск
записываются данные. Дождитесь завершения записи.
●
Если диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения из-за неисправности или
отказа, например, вследствие падения записывающего устройства, воспользуйтесь
отверстием для принудительного возврата диска (см. ниже).
Сбой при записи.
●
Убедитесь, что используется подходящий диск. (
A
стр. 3, 8)
●
Используйте диски, рекомендованные для данного записывающего устройства. (
A
стр. 8)
●
Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
●
Проверьте, не повреждена ли записываемая поверхность диска.
●
Убедитесь в отсутствии загрязнений в лотке для диска.
●
Невозможна запись на диски переменного диаметра, имеющие, например, форму сердца
или восьмиугольника.
●
Проверьте скорость записи используемого диска.
Сбой при чтении.
●
Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
●
Проверьте, не повреждена ли записанная поверхность диска.
●
Невозможна запись на диски переменного диаметра, имеющие, например, форму сердца
или восьмиугольника.
●
Не поддерживается воспроизведение дисков CD, записанных пакетным методом.
●
Не могут воспроизводиться диски CD, не соответствующие стандарту CD-DA (CD с
управлением копированием).
Невозможна запись/чтение на
максимальной скорости.
●
Чтение на максимальной скорости не поддерживается для нестандартных дисков.
●
Используйте диски, рекомендованные для данного записывающего устройства. (
A
стр. 8)
Воспроизведение коммерческих
дисков DVD невозможно, когда
записывающее устройство
подсоединено к ПК.
●
Проверьте региональный код. (
A
стр. 3)
DVD рекордер с жестким диском
не может использоваться для
перезаписи дисков DVD,
записанных на данном
устройстве.
●
Подключите записывающее устройство к видеокамере, задействуйте функцию
воспроизведения [ВОСПР DVD ДЛЯ ПРОВЕР] видеокамеры и перепишите диски DVD с
помощью DVD рекордера.
(См. раздел “Подключение к телевизору, видеомагнитофону или DVD-рекодеру” или
“Использование DVD-рекордера для копирования” в руководстве по эксплуатации
видеокамеры.)
Процедура
A
Выключите записывающее устройство и отключите кабель
USB и адаптер переменного тока.
B
Вставьте тонкий стержень длиной около 10 см в отверстие
для принудительного возврата диска. Лоток для диска
выдвинется приблизительно на 10 мм.
C
Вручную выдвиньте лоток и извлеките диск.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что устройство находится в горизонтальном
положении.
Отверстие для принудительного
возврата диска
Авторские права и торговые марки
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 7 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

8 RU
Общие
При подключении к Everio
В некоторых моделях Everio есть функция “USB Host”, которая обычно присутствует на персональных компьютерах. Как и компьютеры,
такие модели Everio подключаются непосредственно к данному записывающему устройству.
Рекомендуемые диски
Соединительный кабель
Сетевой адаптер (AP-V400U)
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
В данном записывающем устройстве могут использоваться только диски диаметром 12 см.
●
Диски DVD-R DL можно использовать при наличии подключения записывающего устройства к камере высокого разрешения
Everio или ПК.
●
Двухслойные диски DVD-RW не поддерживаются.
●
Производительность записывающего устройства зависит от используемого диска и может не достигать оптимальной.
Рекомендуется использовать диски изготовителей, для которых была подтверждена совместимость.
●
Внешний вид и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
●
Не поддерживается воспроизведение дисков CD, записанных пакетным методом.
●
Совместимость не гарантируется для дисков CD, не соответствующих стандарту CD-DA (CD с управлением копированием).
●
При подключении к ПК устройство не может читать музыкальные файлы с аудиодисков (формат CD-DA).
В этом случае
пользуйтесь такими приложениями, как Windows Media Player.
Технические характеристики
Питание
12 В пост. тока
Потребляемая мощность (во время передачи данных)
Около 5,2 Вт/1,4 А
Размеры аппарата (Ш х В х Г)
171 x 56 x 262 мм
Масса аппарата
Около 1,4 кг
Температура эксплуатации
0
°C
- 40
°C
Влажность при эксплуатации
35 % - 80 %
Температура хранения
–20 °C
- 50
°C
Мощность лазера
Для дисков DVD
Длина волны
653 - 663 нм
Выходная мощность
1,0 мВт
Для дисков CD
Длина волны
770 – 810 нм
Выходная мощность
0,4 мВт
Интерфейс
Высокоскоростная шина USB 2.0
Скорость записи
(для USB 2.0)
Запись
DVD-R
Mаксимальной 8-кратная
DVD-RW
Mаксимальной 4-кратная
DVD-R DL
Mаксимальной 4-кратную
Чтение
Диск DVD-R
Mаксимальной 12-кратная
Диск DVD-RW
Mаксимальной 12-кратная
Диск DVD-R DL
Mаксимальной 8-кратная
DVD-ROM
Mаксимальной 5-кратная
CD-R/RW/ROM
Mаксимальной 10-кратная
Поддерживаемые диски
DVD
Запись
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Чтение
DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD
Чтение
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Поддерживаемые операционные системы
Windows
®
XP Home Edition/Professional (предустановленная)
Соединительный кабель
Кабель USB, приложенный к видеокамере
Поддерживаемые
программы
прилагается к видеокамере
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio
(авторинг)
прилагается к записывающему устройству
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запись данных)
Интерфейс
Высокоскоростная шина USB 2.0
Поддерживаемые диски
DVD-R, DVD-RW
Формат записи
Everio
DVD видео (только видео)
Камера высокого
разрешения Everio
DVD данные (видео, неподвижное изображение))
Продолжительность
записи
Everio
(каждого диска
4,7 ГБ)
Около 30 минут (примерно 90 минут видеозаписи в четком режиме)
Камера высокого
разрешения Everio
Информация о камере высокого разрешения Everio содержится в руководстве
пользователя.
Соединительный кабель
Приложенный кабель USB
Диск DVD-R
JVC, TDK, Verbatim, SONY
Диск DVD-R DL
JVC, Verbatim
DVD-RW
JVC
Мини USB тип A и тип B, совместимый с USB 1.1 и 2.0
Требования к питанию
110 В – 240 В пер. тока
d
, 50 Гц. 60 Гц
Выходная мощность
12 В
пост. тока, 4 А
CU-VD20_Instruction_RU.fm Page 8 Friday, March 2, 2007 9:40 AM

UK
2
Цей записувальний пристрій дає змогу створювати без
використання комп’ютера диски DVD з
відеофільмами, записаними на відеокамері JVC з
жорстким диском.
●
Якщо ви хочете редагувати відеофільми, записані на камеру,
та створювати свої оригінальні диски DVD, використовуйте
програмне забезпечення для редагування і створення DVD,
що постачається разом із камерою.
●
Програмне забезпечення для запису даних Power2Go 5.5 Lite
може бути використане для запису даних. Проте його не
можна використовувати для редагування відео та створення
дисків DVD.
●
Записувальний пристрій не має підтримки для комп’ютерів
Macintosh.
Шановний покупцю!
Дякуємо вам за придбання цього записувального пристрою.
Перш ніж користуватися пристроєм, прочитайте
застереження щодо безпеки, які містяться на сторінках 2 і 3,
заради безпечного використання пристрою.
Застереження щодо безпеки
ВАЖНО:
Якщо станеться щось із переліченого нижче, вийміть шнур
живлення з розетки і з питань ремонту зверніться до дилера.
●
Задимлення або незвичайний запах.
●
Пошкодження в результаті падіння пристрою.
●
Усередину потрапив якийст об’єкт або вода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
АПАРАТ Є ЛАЗЕРНИМ ВИРОБОК 1 КЛАСУ. ОДНАК В АПАРАТІ
ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ВИДИМИЙ ЛАЗЕРНИЙ ПРОМІНЬ, ЯКИЙ,
В РАЗІ ЙОГО СПРЯМУВАННЯ, МОЖЕ ВИКЛИКАТИ
НЕБЕЗПЕЧНЕ ЛАЗЕРНЕ ОПРОМІНЕННЯ. ОБОВ’ЯЗКОВО
ВИКОРИСТОВУЙТЕ АПАРАТ ТІЛЬКИ ЗГІДНО З ІНСТРУКЦІЄЮ.
КОЛИ АПАРАТ ПІДКЛЮЧЕНО ДО РОЗЕТКИ ЖИВЛЕННЯ, НЕ
НАМАГАЙТЕСЯ ЗАЗИРНУТИ ВСЕРЕДИНУ АПАРАТА ЧЕРЕЗ
ОТВІР У КРИШЦІ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКІВ АБО ІНШІ ОТВОРИ.
ВИКОРИСТАННЯ СПОСОБІВ УПРАВЛІННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ,
АБО ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР, ЩО ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ ВІД
ОПИСАНИХ ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО
ЛАЗЕРНОГО ОПРОМІНЕННЯ.
НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШКИ І НЕ РЕМОНТУЙТЕ АПАРАТ
САМОСТІЙНО. ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНОГО
ПЕРСОНАЛУ.
ЛАЗЕРНИЙ ВИРІБ 1 КЛАСУ
ЗНАЧЕННЯ НАКЛЕЙОК
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ НАКЛЕЙКИ ВСЕРЕДИНІ АПАРАТА
Цей апарат відповідає стандарту “IEC60825-1:2001” для лазерної
апаратури.
Штепсельна розетка має бути розашована біля апарата і бути
легкодоступною.
ВНИМАНИЕ:
Цей апарат містить мікропроцесори. Зовнішні електронні шуми
або перешкоди можуть призвести до неналежної роботи
пристрою. У таких випадках слід вимкнути апарат і вийняти
вилку із розетки живлення. Потім знову вставте вилку в розетку
живлення і увімкніть апарат. Вийміть диск. Після перевірки диску
експлуатуйте апарат у звичайний спосіб.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Щоб запобігти ураження електричним
струмом і пошкодження системи, спочатку
щільно вставте малий кінець шнура
живлення в адаптер перемінного струму,
так, щоб шнур був нерухомим, після чого
підключіть великий кінець шнура до
розетки.
Якщо апарат не працює належним чином, негайно припиніть
експлуатацію і зверніться до місцевого дилера JVC.
Уважаеми г-не/ г-жо
Този апарат е в съответствие с валидните европейски директиви
и стандарти по отношение на електромагнетичната
съвместимост и електрическа безопасност.
Европейски представител на Victor Company of Japan, Limited е:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Германия
Інформація для споживачів щодо утилізації застарілого
обладнання
[Для Європейського Союзу]
Ця позначка вказує на те, що електричне
та електронне обладнання при закінченні
терміну його використання не повинне
утилізуватися як звичайні хатні відходи.
Замість цього, цей виріб повинен бути
переданий до відповідного пункту
збирання та переробки електричного та
електронного обладнання для належного
оброблення, утилізації і переробки у
відповідності з державним
законодавством.
Видаляючи ці вироби належним чином, ви
допомагаєте зберігати природні ресурси и
запобігати можливому негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людини, яки інакше можуть спричинити
невідповідне поводження з відходами цих виробів. Для
одержання додаткової інформації про пункти збору та переробки
таких виробів, будь ласка звертайтеся до місцевих органів влади,
служби видалення хатніх відходів або до магазину, де ви
придбали даний виріб.
За неправильне видалення таких відходів може бути застосоване
покарання у відповідності до державного законодавства.
(Комерційні споживачі)
Якщо виникла потреба у видаленні даного виробу, будь ласка
завітайтеся до нашої сторінки у Інтернеті www.jvc-europe.com для
одержання інформації про повернення виробу.
[Інші країни за межами Європейського Союзу]
Якщо виникла необхідність у видаленні даного виробу, будь ласка
дотримуйтесь вимог чинного державного законодавства та
правил вашої країни щодо поводження с застарілим електричним
та електронним обладнанням.
Kомпанія JVC встановлює термін служби виробів JVC, що
дорівнює 7 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціЇ.
Eксплуатацію даного виробу може бути продовжено після
закінчення терміну служби.
Aле ми радимо Bам звернутись до найближчого уповноваженого
сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Tакож,
якщо є потреба утилізації цього виробу, зверніться за
консультацією до найближчого уповноваженого сервісного
центру JVC.
Кнопка
C
/
B
не відключає живлення від апарату повністю; вона
лише відключає робочий струм.
A
B
B
є індикатором режиму
очікування, а
A
C
B
– індикатором увімкненого стану (ON).
Увага!
Ця позначка є
чинною тільки у
межах
Європейського
Союзу.
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 2 Friday, March 2, 2007 10:07 AM

3 UK
Застереження щодо записувального
пристрою
Дотримуйтесь таких застережних заходів. Недотримання
може призвести до ураження електричним струмом, пожежі,
травми або несправностей.
●
Не намагайтеся розбирати або модифікувати апарат. З
питань ремонту та огляду слід звертатися до дилера.
●
Не вставляйте металеві або легкозаймисті предмети, не
припускайте потрапляння води або інших рідин всередину
записувального пристрою.
●
Вимикайте живлення при під’єднанні апаратури.
●
Виймайте вилку із розетки живлення, якщо не плануєте
користуватися записувальним пристроєм протягом
тривалого часу, а також перед його очищуванням
(електричний струм проходить через апарат навіть коли
живлення вимкнене на панелі пристрою).
●
Не закривайте вентиляційні отвори записувального
пристрою.
●
Не використовуйте апарат при наявности конденсації. При
різкому переміщенні записувального пристрою із холодного
місця в тепле приміщення можуть утворитися краплі
конденсату, які здатні спричинити несправності або вихід
апарату з ладу.
●
Не піддавайте апарат із вставленим диском впливу вібрації.
Застереження щодо аксесуарів
●
При використанні адаптера перемінного струму, шнура
живлення і кабеля USB дотримуйтесь наведених заходів
безпеки. Недотримання може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі, травми або несправностей.
• Не вставляйте і не виймайте вилку живлення вологими руками.
• Вставляйте вилку в розетку живлення до кінця.
• Уникайте вилку живлення від контакту з пилом і металевими
предметами.
• Бережіть шнур живлення від пошкоджень.
• Прокладіть шнур живлення так, щоб ніхто через нього не
перечіпався.
• Не використовуйте аксесуари під час грози.
• Не розбирайте.
• Не використовуйте разом із будь-яким виробом, крім цього.
●
Не програвайте диск CD-ROM, що додається, в програвачі
аудіо-дисків. Це може вивести з ладу електронні компоненти
або колонки програвача.
Застереження щодо дисків
Не використовуйте такі диски:
●
Диски з тріщинами
●
Диски з глибокими подряпинами
Встановлення
Не розташовуйте апарат у таких місцях.
●
У вологих місцях.
●
У місцях з температурою 60 °C або вище
●
Там, куди падає пряме сонячне проміння
●
Там, де можливий перегрів
●
У місцях, де багато пилу або диму
●
У місцях, де виділяється дим від олії або пар, наприклад на
кухонному столі або поряд із зволожувачем повітря
●
На нерівних поверхнях
●
У ванній кімнаті
●
У запилених місцях
●
На похилих поверхнях
Процедура очищення
ВАЖНО:
●
Перед початком очищення не забудьте вийняти вилку
живлення із розетки.
●
Не використовуйте рідкі або аерозольні очищувачі.
●
Стежте, щоб під час очищення волога або рідина не
контактувала з приводом.
Зонішня поверхня записувального пристрою:
Знімайте забруднення сухою
тканиною.
Лоток для диска:
Знімайте забруднення сухою
тканиною.
Диск:
Обережно протирайте від центру
до краю диска м’якою сухою тканиною.
Зберігання:
Зберігайте диски у футлярах. При складанні дисків один на
одний без захисних футлярів диски можуть бути пошкоджені.
Не залишайте диски там, де вони можуть бути піддані впливу
прямого сонячного проміння, або в місцях з високою
температурою або вологістю. Не залишайте диски в
автомобілі!
Регіональні коди
Регіональні коди (номери) служать для обмеження
програвання дисків DVD. Усі країни розподілено на шість
регіонів, кожний з яких має свій власний код. Якщо
регіональний код диска не збігається з кодом програвача,
диск не буде відтворюватися на цьому програвачі.
(Початковий регіональний код зазначено на наклейці знизу
записувального пристрою.)
Обмеження відповідальності
Компанія JVC не несе відповідальності за втрату даних через
неправильне підключення чи поводження з пристроєм.
ВНИМАНИЕ:
Розташування апарату:
Деякі телевізори та інші пристрої створюють сильне
електромагнітне поле. Не ставте такі пристрої на цей апарат,
оскільки це може призвести до спотворення зображення.
Переміщення виробу:
Натисніть кнопку
C
/
B
, щоб вимкнути живлення, і зачекайте
принаймні 30 секунд перед відключенням шнура живлення від
розетки. Потім зачекайте не менше 2 хвилин перед тим, як
переміщувати апарат.
Як змінити регіональний код
Для програвання DVD з іншим регіональним кодом можна
змінити регіональний код записувального пристрою. (Деякі
програми відтворення дисків не дозволяють змінювати код.)
Вставте диск. Відкриється вікно “Caution” (Увага). Змініть
код, виконуючи інструкції, що відображаються на екрані.
Регіональний код записувального пристрою можна змінити
лише
4 рази
. Оскільки змінення коду вчетверте буде
останнім, слід вибрати код, що використовується найчастіше.
Будьте уважні при зміненні коду.
CU-VD20_Instruction_UK.fm Page 3 Friday, March 2, 2007 10:07 AM