JVC CU-VD20EK – страница 4

Инструкция к DVD-проигрывателю JVC CU-VD20EK

background image

SV

  

5

Anslutning till datorn

A

Anslut nätsladden till brännaren.

B

Anslut nätsladden till nätadaptern.

C

Anslut nätsladden till ett vägguttag.

D

Tryck på strömknappen 

(

C

/

B

)

på framsidan för att sätta på brännaren.

Strömlampan lyser i grönt.

E

Starta datorn.

F

Anslut brännaren till datorn med USB-kabeln.

ANMÄRKNING:

Använd kamerans medföljande USB-kabel för att ansluta brännaren till datorn.

Anslutningar

A B C F E D F

Nätadapter

(levereras tillsammans 

med brännaren)

Nätsladd 

(medföljer)

Till vägguttag

Till USB-uttag

Datorn

Brännarens baksida

USB-kabel (levereras tillsammans med kameran)

CU-VD20_Instruction_SW.fm  Page 5  Friday, March 2, 2007  9:57 AM

background image

6  SV

Power2Go 5.5 Lite Power2Go 4 är ett program som används för att 

skriva video-, bild-, ljud- och andra datafiler på DVD-skivor.

Systemkrav

Nedan visas systemkraven för installation av programmet.

* Om du använder en USB1.1-kabel tar bränningen ca 3 timmar.

Installation

1.

Sätt i installations-CD:n i CD-enheten.

Installationen är klar.

ANMÄRKNINGAR:

Ovanstående är endast en kort beskrivning över 

programinstallationen. Mer information om hur du använder 

programmet Power2Go 5.5 Lite finns i användarhandboken, Help 

och ReadMe som installerades tillsammans med programmet. 

Du kan öppna användarhandboken, Help och ReadMe på 

datorns startmeny.

Den här produkten kan inte användas för att skriva filer på CD-R 

eller CD-RW. Det är inte heller anpassat till alla funktioner i 

Power2Go 5.5 Lite.

För att få kundsupport och för att registrera programvaran 

behöver du följande produktnyckel (CD-nyckel):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite stöder inte konvertering av ljudfiler till MP3-

formatet.

När skärmen [Ange aktiveringskod] visas då man använder 

Power2Go 5.5 Lite: stäng skärmen utan att skriva in 

aktiveringskoden.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktinformation

För mer information om CyberLink Power2Go 5.5 Lite och övriga produkter:

Support tel/fax

Betalsupport

Support Internet/e-post

Skrivprogram — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

Operativsystem

Windows

®

 XP Home Edition [XP] (förinstallerat)  

eller Windows

®

 XP Professional [XP] (förinstallerat)

Processor

Intel

®

 Pentium

®

 III, minst 800 MHz

(Intel

®

 Pentium

®

 4, minst 2 GHz rekommenderas)

Ledigt utrymme 

på hårddisken

Minst 50 MB för installation

För att skapa DVD-skivor rekommenderas minst 

5 GB

RAM

Minst 128 MB (minst 256 MB rekommenderas)

Uttag

USB 2.0/1.1*-uttag

Bildskärm

Lägst 800 x 600 bildpunkter

2.

Skärmbilden för språkval visas.

3.

Installationens startskärm blir 

synlig.

Klicka på [Nästa].

4.

Bekräfta innehållet och klicka 

sedan på [Ja].

5.

Ange användarinformationen och 

klicka sedan på [Nästa].

Följ anvisningarna på skärmen.

6.

Installationen startar.

7.

Skärmen till höger visas efter att 

installationen har genomförts.

Markera önskad kryssruta och 

klicka sedan på [Slutför].

Om du markerar [Nej, jag 

startar om datorn senare.], blir 

skärmen för installation klar i 

steg 

8.

 synlig.

8.

Klicka på [Slutför].

Plats

Språk

Kontorstid (må - fre)

Telefonnummer

Faxnummer

Tyskland

Engelska / Tyska / Franska /

Spanska / Italienska / Holländska

9:00 – 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Taiwan

Kinesiska (Mandarin)

9:00 – 18:00

+886-2-8667-1298

ankn. 333

+886-2-8667-1300

Plats

Språk

Telefontid (må - fre)

Webbadress

USA

Engelska

13:00 – 22:00 CST

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

Språk

webbadress/e-postadress

Engelska

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Tyska / Franska / Spanska / Italienska

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_SW.fm  Page 6  Friday, March 2, 2007  9:57 AM

background image

SV

  

7

När du upptäcker ett fel ska du först kontrollera följande. Kontakta din lokala JVC-återförsäljare om felet trots det inte kan avhjälpas.

Tvångsutmatningshål

Om en skiva inte kan matas ut med utmatningsknappen pga ett krångel använder du det här hålet för att mata ut skivan.

Copyright

Material som är skyddat av lagen om upphovsrätt får inte dupliceras för annat ändamål än för eget bruk utan särskilt tillstånd från ägaren.

Registrerade varumärken och varumärken

Windows

®

 är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.

Övriga företags- och produktnamn som omnämns i detta dokument är registrerade varumärken och/eller varumärken som tillhör 

respektive ägare.

Felsökning

Problem

Orsak/Åtgärd

Det går inte att starta brännaren.

Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten.

Kameran/datorn kan inte identifieras.

Kontrollera att USB-kabeln är rätt ansluten.

Brännaren eller nätadaptern är 

varm.

Det är inte något fel. Om brännaren blir onormalt varm kopplar du loss nätadaptern och kontaktar 

återförsäljaren.

Det går inte att öppna skivfacket.

Om data håller på att skrivas på skivan kan skivan inte tas ut genom att trycka på Eject-knappen. 

Vänta tills skrivningen är klar.

Om en skiva inte kan matas ut med utmatningsknappen pga ett fel eller krångel orsakat av, t.ex. 

att brännaren har tappats kan du använda tvångsutmatningshålet för att mata ut skivan. (Se 

nedan.)

Det går inte att skriva data.

Kontrollera att rätt typ av skiva används. (

A

sid 3, 8)

Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (

A

sid 8)

Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.

Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.

Kontrollera att skivfacket inte är smutsigt.

Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.

Kontrollera skrivhastigheten för skivan som används.

Det går inte att läsa.

Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.

Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.

Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.

En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.

En CD-skiva som inte uppfyller standarder som t ex standarden CD-DA (kopieringsbegränsad 

CD) kan inte spelas upp.

Skrivning/läsning vid maximal 

hastighet är inte möjligt.

Läsning vid maximal hastighet kan vara omöjligt om skivan inte följer standard.

Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (

A

sid 8)

DVD-skivor som har köpts 

färdiginspelade kan inte spelas upp 

när brännaren är ansluten till en 

dator.

Kontrollera regionkoden. (

A

sid 3)

Det går inte att dubba DVD-skivor, 

som har skapats med den här 

brännaren, på en DVD-recorder med 

hårddisk.

Anslut brännaren till kameran, starta uppspelningen med funktionen [PLAY DVD] i kameran och 

dubba DVD-skivorna med en DVD-recorder.

(Mer information finns i “Ansluta till en TV, videobandspelare eller DVD-brännare” eller “Använd en 

DVDbrännare för kopiering” i kamerans bruksanvisning.)

Tillvägagångssätt

A

Stäng av brännaren och koppla ur USB-kabeln och strömadaptern.

B

Sätt in en smal pinne som är omkring 10 cm in i 

tvångsutmatningshålet som finns på brännarens vänstra sida. 

Skivfacket matas ut med ca 10 mm.

C

Drag ut skivfacket manuellt och ta ut skivan.

ANMÄRKNING:

Kom ihåg att placera brännaren horisontellt.

Tvångsutmatningshål

Upphovsrätter och varumärken

CU-VD20_Instruction_SW.fm  Page 7  Friday, March 2, 2007  9:57 AM

background image

8  SV

Allmänt

Om ansluten till en Everio

Vissa modeller av Everio är utrustade med funktionen “USB Host” som vanligtvis finns på en PC. Dessa Everio-modeller kan anslutas direkt till den 

här brännaren på samma sätt som till en PC.

Rekommenderade skivor

Gränssnittskabel

Nätadapter (AP-V400U)

ANMÄRKNINGAR:

Endast 12 cm stora skivor kan användas med den här brännaren.

DVD-R DL skivor kan användas då brännaren är kopplad till en hög definition Everio eller en PC.

En DVD-RW med dubbla skikt kan inte användas.

Det kan vara svårt att uppnå optimal prestanda hos brännaren när du använder vissa typer av skivor. Använd därför skivor som är 

kompatibla enligt tillverkaren.

Produktens utseende och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.

En CD-skiva måste uppfylla standarden CD-DA (kopieringsbegränsad CD) för att felfri funktion ska kunna garanteras.

När enheten är ansluten till PC’n så kan det ibland vara möjligt att det inte går att spela upp ljudfilerna beroende på CD-skivorna (CD-DA). 

Använd i sådana fall program som till exempel Windows Media Player istället.

Specifikationer

Strömförsörjning

DC 12 V

Effektbehov (under dataöverföring)

Ca. 5,2 W/1,4 A

Huvudenhetens mått (B x H x D)

171 x 56 x 262 mm

Huvudenhetens vikt

Ca 1,4 kg

Lufttemperatur vid drift

0 °C - 40 °C

Luftfuktighet vid drift

35 % - 80 %

Lufttemperatur vid förvaring

–20 °C - 50 °C

Lasereffekt

För DVD

Våglängd

653 - 663 nm

Uteffekt

1,0 mW

För CD

Våglängd

770 - 810 nm

Uteffekt

0,4 mW

Gränssnitt

High Speed USB 2.0

Skrivhastighet

(för USB 2.0)

Skriva

DVD-R

Maximalt 8x

DVD-RW

Maximalt 4x

DVD-R DL

Maximalt 4x

Läsa

DVD-R

Maximalt 12x

DVD-RW

Maximalt 12x

DVD-R DL

Maximalt 8x

DVD-ROM

Maximalt 5x

CD-R/RW/ROM

Maximalt 10x

Skivor som stöds

DVD

Skriva

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Läsa

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Läsa

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Operativsystem som stöds

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (förinstallerat)

Gränssnittskabel

USB-kabel som medföljer kameran

Programvara som stöds

levereras tillsammans med kameran

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE för Everio 

(programvara)

levereras tillsammans med brännaren

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (skriva)

Gränssnitt

High Speed USB 2.0

Skivor som stöds

DVD-R, DVD-RW

Inspelningsformat

Everio

DVD video (enbart video)

Hög definition Everio

Data DVD (video, stillbild)

Inspelningstid

Everio

(4,7 GB-skiva)

Ca 30 minuter (ungefär 90 minuter för video inspelad i läget “fine”)

Hög definition Everio

Hänvisa till instruktions-manualen för hög definition Everio.

Gränssnittskabel

Medföljande USB-kabel

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Mini USB typ A och typ B, USB 1.1 samt 2.0

Nätspänning

AC 110 V - 240 V

d

, 50 Hz/60 Hz

Uteffekt

DC 12 V

, 4 A

CU-VD20_Instruction_SW.fm  Page 8  Friday, March 2, 2007  9:57 AM

background image

NO

  

2

Med denne brenneren kan du lage DVD-plater av videoer 

som er tatt opp med JVC Hard Disk Camera, uten å måtte 

bruke en PC.

Hvis du ønsker å redigere videoer som er tatt opp med kameraet, 

og bruke dine originale DVD-plater, skal du bruke programvaren 

som fulgte med kameraet til å lage og redigere DVD-platene.

Den medfølgende programvaren Power2Go 5.5 Lite, kan brukes 

til skriving av data. Men den kan ikke brukes til å redigere videoer 

eller lage DVD-plater.

Brenneren har ikke støtte for Macintosh.

Kjære kunde

Takk for at du har kjøpt denne brenneren. Før du tar den i bruk, 

må du lese sikkerhetsinformasjonen og forholdsreglene på side 

2 og 3 for å sørge for en sikker bruk av dette produktet.

Sikkerhetsregler

VIKTIG:

Hvis noe av det som er nevnt nedenfor skulle skje, må du trekke ut 

kontakten og bestille reparasjon hos forhandleren. 

Hvis det oppstår røyk eller uvanlig lukt

Hvis det oppstår skade etter fall

Hvis det kommer vann eller gjenstander på innsiden

OBS:

ENHETEN ER ET KLASSE 1-LASERPRODUKT. DENNE ENHETEN 

BRUKER EN SYNLIG LASERSTRÅLE SOM KAN MEDFØRE 

STRÅLINGSFARE VED DIREKTE KONTAKT. BRUK ENHETEN PÅ 

RIKTIG MÅTE I SAMSVAR MED INSTRUKSJONENE.

NÅR DENNE ENHETEN ER KOBLET TIL STIKKONTAKTEN, MÅ DU 

IKKE SE DIREKTE INN I ÅPNINGEN PÅ PLATESKUFFEN ELLER 

ANDRE ÅPNINGER.

BRUK AV INSTRUMENTER ELLER JUSTERINGSREDSKAPER 

ELLER ANDRE PROSEDYRER ENN DE SOM ER NEVNT HER, KAN 

MEDFØRE STRÅLINGSFARE.

DU MÅ IKKE ÅPNE DEKSLER ELLER REPARERE PRODUKTET 

SELV. OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERTE 

REPARATØRER.

LASER PRODUKT I KLASSE 1

REPRODUKSJON AV SKILT

VARSELSKILT BEFINNER SEG INNE I ENHETEN

Denne enheten anvender standarden “IEC60825-1:2001” for 

laserprodukter.

Strømuttaket må befinne seg nær utstyret og være lett tilgjengelig.

OBS!

Denne enheten inneholder mikrodatamaskiner. Ekstern elektronisk 

støy eller interferens kan forårsake funksjonssvikt. I slike tilfeller må du 

slå enheten av og ta ut støpslet fra stikkontakten. Sett støpslet inn på 

nytt og slå på enheten. Ta ut platen. Etter at du har kontrollert platen, 

kan du bruke enheten som vanlig.

OBS:

For å unngå støtfare eller skade på enheten, 

settes først den lille enden av strømledningen 

ordentlig inn i adapteren, deretter plugges 

støpselet i en stikkontakt.

Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke enheten omgående og 

kontakte nærmeste JVC-forhandler.

Kjære kunde,

Dette apparatet er i samsvar med gjeldende europeiske direktiver og 

standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhet.

Den europeiske representanten for Victor Company of Japan, Limited, 

er:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Tyskland

Informasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr

[Europeiske Union]

Dette symbolet betyr at det elektriske eller 

elektroniske utstyret ikke skal kasseres som 

vanlig husholdningsavfall når det har nådd 

slutten av sin levetid. I stedet skal produktet 

leveres til en passende mottaksstasjon for 

kasserte elektriske og elektroniske produkter, 

slik at disse kan behandles, gjenvinnes og 

resirkuleres i samsvar med nasjonal 

lovgivning.

Hvis du kasserer dette produktet på riktig 

måte, bidrar til du til å bevare naturlige 

ressurser og til å motvirke de negative 

virkningene på miljøet og den menneskelige 

helse som kan oppstå hvis produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil 

ha mer informasjon om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette 

produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet 

ditt eller den forhandleren du kjøpte produktet av.

Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig 

av nasjonale lover og regler.

(Bedriftsbrukere)

Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmesiden 

vår på www.jvc-europe.com eller www.elretur.no for å få informasjon 

om retur av dette produktet.

[Andre land utenfor EU]

Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i samsvar 

med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler som gjelder i 

landet ditt når det gjelder behandling av gammelt elektrisk og 

elektronisk utstyr.

C

/

B

-knappen slår ikke av strømmen til enheten. Den slår bare 

driftsspenningen på og av. 

A

B

B

 viser at driftsspenningen er slått av, 

mens 

A

C

B

 viser at den er slått PÅ.

OBS!

Dette symbolet er kun 

gyldig i den 

Europeiske Union og i 

EFTA-landene Norge, 

Island og Sveits.

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 2  Monday, March 5, 2007  10:40 AM

background image

3  NO

Sikkerhetsregler for brenneren

Legg merke til følgende sikkerhetsregler. Hvis du ikke gjør det, kan 

det føre til elektrisk støt, brann, skade eller funksjonsfeil. 

Ikke demonter, ta fra hverandre eller endre på utstyret. 

Undersøkelser og reparasjoner skal utføres av forhandleren. 

Ikke stikk inn metallgjenstander eller lettantennelige gjenstander i 

brenneren. Ikke hell vann eller andre væsker i brenneren. 

Slå av brenneren ved tilkobling av utstyr. 

Trekk ut støpslet når brenneren ikke skal brukes på en stund eller 

før rengjøring (det går strøm gjennom utstyret også når det er 

slått av).

Ikke dekk til brennerens ventilasjonsåpninger. 

Ikke bruk den på steder med mye fuktighet og damp. Brå 

overgang fra kalde til varme omgivelser kan gjøre at det dannes 

dråper som kan forårsake funksjonsfeil.

Sørg for at brenneren ikke utsettes for vibrasjoner når det er en 

plate i den.

Sikkerhetsregler for tilbehør

Følg disse sikkerhetsreglene når du håndterer 

vekselstrømsadapteren, strømkabelen eller USB-kabelen. Hvis 

du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt, brann, skade eller 

funksjonsfeil.

• Ikke sett inn eller trekk ut støpslet hvis du er våt på hendene.

• Sett støpslet godt inn i stikkontakten.

• Hold støv og metallobjekter unna støpslet.

• Unngå å skade kabelen.

• Plasser kabelen slik at ingen kan snuble i den.

• Ikke bruk den hvis du hører torden.

• Ikke ta den fra hverandre.

• Ikke bruk den med noe annet produkt enn dette.

Ikke spill av den medfølgende CD-ROMplaten på en lydavspiller. 

Det kan skade kretsene eller høyttalerne.

Sikkerhetsregler for plater

Ikke bruk slike plater.

Sprukne plater.

Plater med dype riper.

Installering

Ikke plasser den på steder av denne type. 

Fuktige omgivelser

Steder med 60 °C eller mer

I direkte sollys

Steder der overoppheting er sannsynlig

Støvete eller røykfylte omgivelser

Steder som er utsatt for oljete røyk eller damp, for eksempel på 

kjøkkenbenker eller ved siden av en luftfukter

Ustabile steder

Baderom

Støvete steder

Skrått underlag

Rengjøring

VIKTIG:

Sørg for å trekke ut støpslet før du starter rengjøringen.

Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolmidler.

Forsikre deg om at fuktighet eller væske ikke kan komme i 

kontakt med stasjonen under rengjøringen. 

Brennerens utside:

Tørk av skitt med en tørr klut.

Plateskuff:

Tørk av skitt med en myk, tørr klut. 

Plate:

Tørk forsiktig fra midten og ut mot 

ytterkanten med en myk klut.

Lagring:

Oppbevar platene i CD-coverne. Hvis platene stables oppå 

hverandre uten beskyttelsescover, kan de bli skadet. Ikke legg 

platene i direkte sollys eller på steder med høy fuktighet eller 

temperatur. Unngå å legge platene i bilen.

Regionkoder

Regionkoder er nummer som begrenser avspilling av DVD-videoer. 

Verden er delt inn i seks regioner og hver region identifiseres med 

et nummer. Hvis nummeret for en plate ikke stemmer med 

nummeret for spilleren, kan ikke platen spilles på spilleren. (Den 

opprinnelige regionkoden vises på merket i bunnen av brenneren.)

Ansvarsfraskrivelse

JVC aksepterer overhodet intet ansvar for tap av data som skyldes 

feilaktig tilkobling eller håndtering. 

OBS!

Ved plassering av enheten:

Enkelte TV-apparater eller andre apparater genererer sterke

magnetiske felt. magnetiske felt. Plasser ikke slike apparater oppå 

enheten. Dette kan føre til forstyrrelser i bildet.

Når man skal flytte spilleren:

Trykk på 

C

/

B

 for å skru av strømmen, og vent i minst 30 sekunder før 

du kobler fra strømkabelen. Deretter venter du i minst 2 minutter før du 

flytter spilleren.

Endre regionkode

Du kan endre regionkoden for å spille av DVD-er som har en 

annen kode. (For enkelte avspillingsprogrammer kan ikke koden 

endres.) Når du setter inn platen, vises varselskjermbildet. Følg 

instruksjonene på skjermen for å endre koden. 

Brennerens regionkode kan bare endres 

4 ganger

. Koden som 

angis den fjerde gangen, blir den endelige koden, så du bør sørge 

for å velge en ofte brukt kode. Vær forsiktig når du endrer kode.

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 3  Monday, March 5, 2007  10:40 AM

background image

NO

  

4

OBS:

Ikke bruk andre AC adaptere, strømkabler og USB-kabler enn de som er levert sammen med brenneren. Hvis ikke kan dette føre til elektrisk støt eller 

brann.

Denne brenneren kan brukes i horisontal eller vertikal retning. Når den brukes i vertikal retning, innrett ventilasjonsåpningen på brenneren 

og den medfølgende holderen og fest brenneren forsvarlig i holderen.

Når en plate håndteres, sørg for å ikke berøre avspillings-/opptakssiden på platen.

Tilbehør

Vekselstrømadapter (AP-V400U)

Strømkabel

USB-kabel

(For tilkobling til kameraet)

CD-ROM-plate

Blank (DVD-R)

Holder

Veiledning for deler og kontroller

Plassere brenneren

A

Strømknapp 

(

C

/

B

)

B

Utløserknapp

C

Strømlampe

D

Plateskuff

D

B C

A

E F

Forside

Bakside

E

Likestrømskontakt

F

USB-kabel

Ventilasjon

Holder (følger med)

Bunnflate

Sette inn en plate

8

Horisontal retning

8

Vertikal retning

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 4  Monday, March 5, 2007  10:40 AM

background image

5  NO

Koble til PC

A

Koble vekselstrømadapteren til brenneren.

B

Koble strømkabelen til vekselstrømadapteren.

C

Koble strømkabelen til et nettuttak.

D

Trykk på strømknappen 

(

C

/

B

)

på forsiden for å slå på brenneren.

Strømlampen lyser grønt.

E

Slå på PC-en.

F

Koble brenneren til PC-en med USB-kabelen.

MERK:

Når du kobler brenneren til en PC, skal du bruke USB-kabelen som fulgte med kameraet.

Forbindelser

A B C F E D F

USB-kabel (levert for kameraet)

Vekselstrømadapter

(levert for brenneren)

Strømkabel 

(Følger med)

Til nettuttak

Til USB-kontakt

PC

Baksiden på brenneren

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 5  Monday, March 5, 2007  10:40 AM

background image

NO

  

6

Power2Go 5.5 Lite er programvare for skriving av video, bilder, lyd 

og andre datafiler til data-DVD-er.

Systemkrav

Nedenfor vises systemkravene for installering.

* Hvis du bruker en USB 1.1-kabel, tar det ca. 3 timer å brenne en 

plate.

Installeringsprosedyre

1.

Sett installerings-CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.

Installeringen er ferdig.

MERKNADER:

Fremgangsmåten ovenfor er bare en kort forklaring til 

installeringen av programvaren. Du finner opplysninger om 

bruken av Power2Go 5.5 Lite i brukerhåndboken, hjelpen og 

ReadMe-filen som ble installert sammen med programvaren. Du 

kan lese brukerhåndboken, hjelpen og ReadMe-filen fra PC-ens 

startmeny.

Dette produktet kan ikke brukes til å skrive filer til CD-R eller   

CD-RW. Det kan heller ikke brukes med alle funksjonene i 

Power2Go 5.5 Lite.

Du trenger følgende produktnøkkel (CD-nøkkel) for å få tilgang til 

kundestøtte og for å registrere programvaren:

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite støtter ikke omvandlingen fra audio filer til 

MP3 formaten.

Når skjermen for [Enter Activation Key] kommer opp mens du 

bruker Power2Go 5.5 Lite, lukk igjen skermen utenå gå til 

aktiveringsnøkkelen.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktopplysninger

Bruk følgende kontaktopplysninger hvis du trenger flere opplysninger om CyberLink Power2Go 5.5 Lite eller andre produkter.

Støtte via telefon og faks

Betalt stemmestøtte

Støtte via web og e-post

Skriveprogramvare — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

Operativsystem

Windows

®

 XP Home Edition [XP] 

(forhåndsinstallert) eller Windows

®

 XP Professional 

[XP] (forhåndsinstallert)

Prosessor

Intel

®

 Pentium

®

 III på minst 800 MHz 

(Intel

®

 Pentium

®

 4, anbefalt minimum på 2 GHz)

Ledig 

harddiskplass

Minst 50 MB for installering

Minst 5 GB anbefales for brenning av DVD-er.

Minne (RAM)

Minst 128 MB (anbefalt minimum er 256 MB)

Tilkobling

USB 2.0/1.1*-kontakt

Skjerm

Må kunne vise minst 800 x 600 punkter

2.

Skjermbildet for språkvalg vises.

3.

Startskjermen for installasjon 

vises.

Klikk på [Next].

4.

Bekreft innholdet og trykk 

deretter på [Yes].

5.

Skriv brukeropplysningene og 

klikk på [Next].

Følg instruksjonene på skjermen.

6.

Installeringen starter.

7.

Skermen på høyre kommer opp 

når installasjonen er avsluttet.

Velg ønsket avmerkingsboks og 

klikk på [Finish].

Hvis du velger [No, I will restart 

my computer later.], vises 

skjermbildet for ferdig oppsett i 

trinn 

8.

.

8.

Klikk på [Finish].

Sted

Språk

Kontortid (mandag – fredag)

Telefonnr.

Faksnr.

Tyskland

Engelsk, tysk, fransk, spansk, 

italiensk, nederlandsk

09.00 – 17.00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Taiwan

Mandarin

09.00 – 18.00

+886-2-8667-1298

ekst. 333

+886-2-8667-1300

Sted

Språk

Åpne linjer (mandag – fredag)

URL

USA

Engelsk

13.00 – 22.00 CST

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

Språk

URL/e-postadresse

Engelsk

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Tysk, fransk, spansk, italiensk

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 6  Monday, March 5, 2007  10:40 AM

background image

7  NO

Hvis du tror det er en funksjonsfeil, skal du først kontrollere følgende punkter. Hvis du allikevel ikke kan løse problemet, skal du kontakte din 

lokale JVC-forhandler.

Hull for tvungen utløsing

Hvis en plate ikke kan løses ut med bruk av uløsingsknappen på grunn av en feil, bruk dette hullet til å løse ut platen.

Opphavsrett

Kopiering av opphavsrettslig beskyttet materiale, til annet enn personlig bruk, uten tillatelse fra rettighetshaver, er forbudt i henhold til 

opphavsretten.

Registrerte varemerker og varemerker

Windows

®

 er enten registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.

Andre firmanavn og produktnavn som er nevnt her, er registrerte varemerker og/eller varemerker for sine respektive eiere.

Problemløsing

Problem

Årsak/handling

Kan ikke slå på strømmen.

Forsikre deg om at vekselstrømsadapteren er riktig tilkoblet.

Kameraet/PC-en gjenkjennes ikke.

Forsikre deg om at USB-kabelen er riktig tilkoblet.

Brenneren eller 

vekselstrømadapteren er varm.

Dette er ikke en funksjonsfeil. Hvis brenneren er uvanlig varm, kobler du fra 

vekselstrømadapteren og kontakter forhandleren du kjøpte brenneren av. 

Kan ikke åpne plateskuffen. 

En plate kan ikke løses ut med utløserknappen hvis data skrives til platen. Vent til skrivingen er 

ferdig. 

Hvis en plate ikke kan løses ut med utløserknappen på grunn av en funksjonsfeil, som for 

eksempel skyldes at brenneren slippes, skal du bruke hullet for tvungen utløsing til å løse ut 

platen. (Se nedenfor).

Skrivefeil.

Forsikre deg om at riktig type plate brukes. (

A

s. 3, 8)

Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (

A

s. 8)

Sett inn platen med merket opp. 

Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.

Forsikre deg om at plateskuffen ikke er skitten.

Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede 

plater.

Undersøk skrivehastigheten for den platen som brukes. 

Lesefeil.

Sett inn platen med merket opp. 

Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.

Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede 

plater.

CD-er som er innspilt med packet-write-metoden kan ikke spilles av.

CD-plater som ikke samsvarer med standarder som CD-DA-standarden (kopikontroll-CD-er), kan 

ikke avspilles.

Kan ikke skrive og lese med høyeste 

hastighet.

Lesing med høyeste hastighet er muligens ikke mulig ved bruk av ustandardiserte plater.

Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (

A

s. 8)

Kommersielle DVD-plater kan ikke 

avspilles når brenneren er koblet til 

en PC.

Kontroller regionkoden. (

A

s. 3)

Det er ikke mulig å dubbe DVDplater 

som er brent med denne brenneren, 

på en DVD-opptaker med HDD.

Koble brenneren til kameraet, spill av med funksjonen [PLAY DVD] på kameraet, og dubb 

DVDplaten med DVD-opptakeren.

(Se “Koble til en TV, videospiller eller DVD-opptaker”, eller “Bruk en DVD-brenner for duplisering”, 

i kameraets håndbok.)

Fremgangsmåte

A

Skru av brenneren og koble fra USB-kabelen og AC-adapteret.

B

Sett inn en tynn pinne på omtrent 10 cm i hullet for tvungen 

utløsing. Dette hullet er på venstre side av brenneren. Platekuffen 

vil bli skjøvet ut ca. 10 mm.

C

Trekk ut plateskuffen manuelt og ta ut platen.

MERK:

Påse at brenneren plasseres horisontalt.

Hull for tvungen utløsing

Opphavsrett og varemerker

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 7  Monday, March 5, 2007  10:40 AM

background image

NO

  

8

Generelt

Når oppkoblet til en Everio

Visse modeller av Everio er utstyrt med “USB Host”-funksjonen som normalt er å finne på PCer. Disse Everio-modellene kan vare tilkoblet direkte til 

denne brenneren som med en PC.

Anbefalte plater

Grensesnittkabel

Vekselstrømadapter (AP-V400U)

MERKNADER:

Kun 12 cm plater kan brukes med denne brenneren.

DVD-R DL disk kan brukes når brenneren er tilkoblet til en høy definisjons Everio eller til en datamaskin.

En dobbeltlags DVD-RW-plate kan ikke brukes.

Optimal ytelse fra brenneren er avhengig av platene som brukes. Du bør bruke plater fra produsenter som har fått kompatibiliteten 

bekreftet.

Produktets utseende og spesifikasjoner kan endres uten forutgående varsel.

CD-er som er innspilt med packet-write-metoden, kan ikke avspilles.

Bruk av CD-plater som ikke samsvarer med CD-DA-standarden (kopikontroll-CD) garanteres ikke.

Avhengig av musikk CD-er (CD-DA) er det kanskje ikke mulig å lese audio filer når enheten er koblet til PC. Bruk i dette tilfelle anvendelser 

som Windows Media Player.

Spesifikasjoner

Strømforsyning

12 V ls.

Strømforbruk (ved dataoverføring)

Ca. 5,2 W/1,4 A

Mål på hovedenheten (B x H x D)

171 x 56 x 262 mm

Vekt på hovedenhet

Ca. 1,4 kg

Driftstemperatur

0 °C til 40 °C

Driftsfuktighet

35 % til 80 %

Lagringstemperatur

–20 °C til 50 °C

Laserkraft

For DVD

Bølgelengde

653 til 663 nm

Utgangseffekt

1,0 mW

For CD

Bølgelengde

770 til 810 nm

Utgangseffekt

0,4 mW

Grensesnitt

High Speed USB 2.0

Skrivehastighet

(for USB 2.0)

Skriving

DVD-R

Maksimum 8x

DVD-RW

Maksimum 4x

DVD-R DL

Maksimum 4x

Lesing

DVD-R

Maksimum 12x

DVD-RW

Maksimum 12x

DVD-R DL

Maksimum 8x

DVD-ROM

Maksimum 5x

CD-R/RW/ROM

Maksimum 10x

Plate som støttes

DVD

Skriving

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Lesing

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Lesing

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Operativsystemer som støttes

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (forhåndsinstallert)

Grensesnittkabel

USB-kabel som følger med kamera

Programvare som 

støttes

Levert for kameraet

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio 

(Autorisering)

Levert for brenneren

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (dataskriving)

Grensesnitt

High Speed USB 2.0

Plater som støttes

DVD-R, DVD-RW

Opptaksformat

Everio

DVD video (kun video)

Høy oppløsning Everio

Data DVD (video, stillbilde)

Opptakstid

Everio

(for hver 4,7 GB plate)

Ca. 30 minutter (ca. 90 minutter videoopptak i fine-modus)

Høy oppløsning Everio

Referer til instruksjonshåndboken for høy definisjons Everio.

Grensesnittkabel

Medfølgende USB-kabel

DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Mini USB type A og type B, USB 1.1- og 2.0-samsvarende

Strømkrav

Vs. 110 V til 240 V

d

, 50 Hz/60 Hz

Utgangseffekt

12 V ls.

, 4 A

CU-VD20_Instruction_NO.fm  Page 8  Monday, March 5, 2007  11:25 AM

background image

2  RU

Данное записывающее устройство позволяет 

создавать без использования компьютера диски DVD 

с видеофильмами, записанными на видеокамере JVC 

с жестким диском.

Для редактирования видеозаписей, сделанных на 

видеокамере, и создания собственных оригинальных дисков 

DVD используйте программное обеспечение по 

редактированию и созданию дисков DVD, входящее в 

комплект видеокамеры.

Приложенное программное обеспечение Power2Go 5.5 Lite 

служит для записи данных. Однако оно не может 

использоваться для редактирования видеозаписей и 

создания дисков DVD.

Записывающее устройство не имеет поддержки для 

Macintosh.

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за покупку данного записывающего 

устройства. Прежде чем приступить к его использованию, 

пожалуйста, прочитайте информацию и предупреждения на 

страницах 2 и 3 о мерах предосторожности при 

эксплуатации данного изделия.

Меры предосторожности

ВАЖНО:

Если произошло что-либо из нижеуказанного, выньте вилку из 

сетевой розетки и обратитесь в сервисный центр с заявкой на 

ремонт.

Появился дым или необычный запах.

Аппарат был поврежден при падении.

Внутрь аппарата попала вода или посторонний предмет.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЕМ 1 КЛАССА. ТЕМ 

НЕ МЕНЕЕ, В АППАРАТЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВИДИМЫЙ 

ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ, БУДУЧИ НАПРАВЛЕННЫМ, МОЖЕТ 

ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С 

ИНСТРУКЦИЕЙ.

КОГДА АППАРАТ ПОДСОЕДИНЕН К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ, НЕ 

ПЫТАЙТЕСЬ ЗАГЛЯНУТЬ ВНУТРЬ АППАРАТА ЧЕРЕЗ 

ОТВЕРСТИЕ В КРЫШКЕ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКОВ ИЛИ ДРУГИЕ 

ОТВЕРСТИЯ.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ 

РЕГУЛИРОВОК, ЛИБО ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР, 

ОТЛИЧАЮЩИХСЯ ОТ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ 

К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.

НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКИ И НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ АППАРАТ 

САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К 

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.

ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА

ЗНАЧЕНИЕ НАКЛЕЕК

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ ВНУТРИ АППАРАТА

Данный аппарат соответствует стандарту “IEC60825-1:2001” 

для лазерной аппаратуры.

Штепсельная розетка должна располагаться рядом с аппаратом 

и быть легкодоступной.

ВНИМАНИЕ:

Данный аппарат содержит микропроцессоры. Внешние 

электронные шумы или наводки могут привести к неполадкам. В 

таких случаях необходимо выключать аппарат и вынимать 

сетевую вилку из розетки. Затем вставьте сетевую вилку 

обратно в розетку и включите аппарат. Извлеките диск. 

Проверив диск, эксплуатируйте аппарат, как обычно.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Чтобы избежать электрического шока и 

повреждения системы, сначала плотно 

установите маленький конец шнура в 

сетевой адаптер, так, чтобы он был 

неподвижен, после чего подключите 

больший конец шнура к розетке.

В случае возникновения серьезных неисправностей, немедленно 

прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному 

дилеру JVC.

Уважаемый клиент.

Данное устройство соответствует действительным Европейским 

директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и 

электрической безопасности.

Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в 

Европе:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Германия

Информация для пользователей, выбрасывающих старое 

оборудование

[Европейский Союз]

Это символ указывает, что после 

окончания срока службы 

соответствующего электрического или 

электронного оборудования, нельзя 

выбрасывать его вместе с обычным 

бытовым мусором. Вместо этого, оно 

подлежит сдаче на утилизацию в 

соответствующий пункт приема 

электрического и электронного 

оборудования для последующей 

переработки и утилизации в соответствии 

с национальным законодательством.

Обеспечивая правильную утилизацию 

данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и 

предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья 

людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения. 

Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации 

данного продукта можно получить в местных муниципальных 

органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту 

приобретения продукта.

Нарушение правил утилизации данного типа отходов в 

соответствии с национальным законодательством является 

административным правонарушением.

(Организации-пользователи)

Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с 

информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной 

на веб-узле www.jvc-europe.com.

[Страны, не входящие в Европейский Союз]

Если Вы собираетесь выбросить данный продукт, 

руководствуйтесь национальным законодательством или 

другими правилами, действующими в Вашей стране по 

отношению к переработке старого электрического и 

электронного оборудования.

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите 

прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по 

истечении которого он может представлять опасность для жизни, 

здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или 

окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня 

производства. Этот срок является временем в течение которого 

потребитель данного товара может безопасно им пользоваться 

при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного 

товара, проводя необходимое обслуживание, включающее 

замену расходных материалов и/или соответствующее 

ремонтное обеспечение в специализированном сервисном 

центре JVC. Дополнительные косметические материалы к 

данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в 

течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы 

(годности), кроме срока хранения дополнительных 

косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух 

пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в 

частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может 

получить в соответствии с законом о правах потребителя или 

других законов, связанных с ним.

Кнопка 

C

/

B

 не производит полного отключения питания от 

аппарата, происходит лишь отключение рабочего напряжения. 

Индикатор 

A

B

B

 сигнализирует о том, что аппарат находится в 

режиме ожидания, а индикатор 

A

C

B

 - о том, что аппарат 

находится во включенном состоянии (ON).

Внимание:

Действие этого 

символа 

распространяется 

только на 

Европейский Союз.

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 2  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

RU

  

3

Меры предосторожности для 

записывающего устройства

Соблюдайте следующие меры предосторожности. 

Несоблюдение может привести к поражению электрическим 

током, пожару, травмам или неисправностям.

Не пытайтесь разбирать или дорабатывать аппарат. 

Обращайтесь с заявками на ремонт и осмотр в сервисный 

центр.

Не вставляйте металлические или легковоспламеняющиеся 

предметы, не допускайте проникновения воды или других 

жидкостей внутрь записывающего устройства.

Выключайте питание при подсоединении аппаратуры.

Вынимайте вилку из сетевой розетки, если не планируете 

использовать записывающее устройство в течение 

продолжительного времени, а также перед его очисткой 

(электрический ток проходит через аппарата даже при 

выключенном питании).

Не закрывайте вентиляционные отверстия записывающего 

устройства.

Не используйте аппарат при наличии конденсации. При 

резком перемещении записывающего устройства из 

холодного места в теплое помещение возможно 

образование капель конденсата, которые могут привести к 

неполадкам в работе аппарата или выходу его из строя.

Не подвергайте вибрации записывающее устройство с 

вставленным диском.

Меры предосторожности для 

принадлежностей

При использовании сетевого адаптера, сетевого шнура и 

кабеля USB соблюдайте следующие меры предосторожности. 

Несоблюдение может привести к поражению электрическим 

током, пожару, травмам или неисправностям.

• Не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку влажными руками.

• Вставляйте вилку в сетевую розетку до конца.

• Предохраняйте сетевую вилку от пыли и контакта с 

металлическими предметами.

• Берегите от повреждений сетевой шнур.

• Проложите сетевой шнур там, где об него не будут 

спотыкаться.

• Не используйте принадлежности во время грозы.

• Не разбирайте принадлежности.

• Не используйте принадлежности с другими изделиями, кроме 

данных.

Не воспроизводите прилагаемый компакт-диск на аудио 

проигрывателях. Это может привести к повреждению 

микросхем или акустических систем.

Меры предосторожности для дисков

Не используйте следующие диски.

Диски с трещинами.

Диски с глубокими царапинами.

Расположение

Не располагайте аппарат в следующих местах.

Во влажных местах.

В местах с температурой 60 °C или выше.

Там, куда проникают прямые солнечные лучи.

Там, где возможен перегрев.

В пыльных или задымленных помещениях.

В местах, где выделяется дым от масла или пар, например, на 

кухонной столешнице или рядом с увлажнителем воздуха.

В неустойчивых местах.

В ванных помещениях.

В пыльных местах.

На наклонных поверхностях.

Процедура очистки

ВАЖНО:

Перед началом очистки не забудьте вынуть вилку из 

сетевой розетки.

Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.

Следите, чтобы во время очистки влага или жидкость не 

контактировала с приводом.

Внешние 

поверхности 

записывающего 

устройства:

Удаляйте загрязнения сухой 

салфеткой из ткани.

Лоток для диска:

Удаляйте загрязнения мягкой 

сухой салфеткой из ткани.

Диск:

Осторожно протирайте от 

центра к краям диска мягкой сухой салфеткой из ткани.

Хранение:

Храните диски в их футлярах. При складывании дисков без 

защитных футляров стопкой они могут быть повреждены. Не 

оставляйте диски там, где они могут подвергаться 

воздействию прямых солнечных лучей, или в местах с 

высокой температурой или влажностью. Не оставляйте диски 

в автомобиле!

Региональные коды

Региональные коды (номера) служат для ограничения 

воспроизведения видеодисков DVD. Все страны 

распределены по шести регионам, каждый из которых имеет 

собственный код. Если региональные коды диска и 

проигрывателя не соответствуют друг другу, этот диск не 

будет воспроизводиться на данном проигрывателе. 

(Начальный региональный код указан на наклейке с тыльной 

стороны записывающего устройства.)

Ограничение ответственности

Компания JVC не несет ответственности за потери данных из-

за неправильного подключения или обращения.

ВНИМАНИЕ:

Расположение аппарата:

Некоторые телевизоры и другие устройства являются 

источником сильного электромагнитного поля.

Не располагайте 

такие устройства на аппарате, поскольку они могут исказить 

изображение.

При изменении расположения аппарата:

Нажмите кнопку 

C

/

B

, чтобы отключить питание, и подождите не 

менее 30 секунд, прежде чем отключить сетевой шнур.

Затем 

подождите по крайней мере 2 минуты перед тем, как перемещать 

изделие.

Как сменить региональный код

Для воспроизведения дисков DVD с другим региональным 

кодом можно сменить региональный код записывающего 

устройства. (Некоторые программы воспроизведения не 

позволяют менять код.) Вставьте диск. Откроется окно 

“Caution” (Внимание). Смените код, следуя инструкциям на 

экране.

Региональный код записывающего устройства можно 

изменить только 

4 раза

. Поскольку смена кода в четвертый 

раз будет последней, следует выбрать код, используемый 

наиболее часто. Будьте внимательны при смене кода.

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 3  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

4  RU

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Не используйте сетевой адаптер, сетевой шнур и кабель USB, отличные от поставляемых в комплекте с данным записывающим 

устройством. Замена указанных принадлежностей может привести к поражению электрическим током или вызвать пожар.

Данное записывающее устройство может использоваться как в горизонтальном, так и вертикальном положении. Если устройство 

используется в вертикальном положении, совместите выход записывающего устройства с подставкой и плотно закрепите 

устройство на подставке.

Не прикасайтесь к рабочей поверхности диска.

Принадлежности

Сетевой адаптер 

(AP-V400U)

Сетевой шнур

Кабель USB

(Для подключения к камере)

CD-ROM

Пустой диск (DVD-R)

Подставка

Обзор элементов и органов управления

Установка записывающего устройства

A

Кнопка питания (

C

/

B

)

B

Кнопка извлечения диска

C

Индикатор питания

D

Лоток для диска

D

B C

A

E F

Лицевая сторона

Тыльная сторона

E

Гнездо питания постоянного тока

F

Порт USB

Выход

Подставка 

(прилагается)

Нижняя поверхность

Установка диска

8

Горизонтальное положение

8

Вертикальное положение

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 4  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

RU

  

5

Подключение к ПК

A

Подсоедините сетевой адаптер к записывающему устройству.

B

Подсоедините шнур питания к сетевому адаптеру.

C

Подключите шнур питания к сетевой розетке.

D

Нажмите кнопку питания 

(

C

/

B

)

на передней панели записывающего устройства, чтобы включить его.

Включается зеленый индикатор питания.

E

Включите ПК.

F

Соедините записывающее устройство с ПК при помощи кабеля USB.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Для подсоединения записывающего устройства к ПК используйте кабель USB, приложенный к видеокамере.

Подключение

A B C F E D F

Кабель USB (прилагается к видеокамере)

Сетевой адаптер

(прилагается к 

записывающему устройству)

Сетевой шнур 

(прилагается)

В сетевую

розетку

В порт USB

ПК

Задняя стенка записывающего 

устройства

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 5  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

6  RU

Программа Power2Go 5.5 Lite служит для записи видеофильмов, 

изображений, звука и других данных на диски DVD.

Требования к системе

Ниже приведены требования к системе для установки.

* При использовании кабеля USB1.1 запись занимает около 3 часов.

Процедура установки

1.

Вставьте в дисковод приложенный компакт-диск.

На этом установка завершается.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Вышеуказанные пункты содержат лишь краткое описание 

установки программы. Подробная информация о работе с 

программой Power2Go 5.5 Lite приведена в руководстве 

пользователя, справке и файле ReadMe, устанавливаемых 

одновременно с программой. Руководство пользователя, 

справка и файл ReadMe открываются на ПК через меню “Пуск”.

Данное изделие не предназначено для записи файлов на 

диски CD-R и CD-RW. Так же оно поддерживает не все 

функции программы Power2Go 5.5 Lite.

Для получения технической поддержки и регистрации 

программного обеспечения вам нужен следующий ключ (CD-Key):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite не поддерживает конвертирование 

аудиофайлов в формат MP3.

Когда при использовании Power2Go 5.5 Lite появляется 

экран [Введите ключ активации], закройте экран, не вводя 

ключ активации.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация

Для получения сведений о программе CyberLink Power2Go 5.5 Lite или других продуктов воспользуйтесь следующей контактной 

информацией.

Номера телефонов/факсов службы поддержки

Платная голосовая поддержка

Web-сайт/e-mail поддержки

Программа для записи — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —

Операционная 

система

Windows

®

 XP Home Edition [XP] 

(предустановленная) или Windows

®

 XP 

Professional [XP] (предустановленная)

ЦП

Intel

®

 Pentium

®

 III минимум 800 МГц

(Intel

®

 Pentium

®

 4, рекомендуется не менее 2 ГГц)

Свободное 

место на 

жестком 

диске

Минимум 50 МБ для установки

Для создания дисков DVD рекомендуется не 

менее 5 ГБ

ОЗУ

Минимум 128 МБ (рекомендуется не менее 256 МБ)

Разъем

Порт USB 2.0/1.1*

Дисплей

Должен иметь разрешение не менее 800 x 600 точек

2.

Откроется окно выбора 

языка.

3.

Появляется начальный экран 

установки.

Нажмите кнопку [Далее].

4.

Подтвердите согласие с 

условиями и нажмите [Да].

5.

Введите информацию о 

пользователе и нажмите кнопку 

[Далее].

Следуйте инструкциям на экране.

6.

Начинается установка.

7.

После завершения установки 

отображается окно, показанное 

справа.

Поставьте нужный флажок и 

нажмите кнопку [Готово].

Если вы выберете пункт [Нет, 

перезагрузить компьютер 

позже.], на шаге 

8.

 появится 

сообщение о завершении 

установки.

8.

Нажмите кнопку [Готово].

Местоположение

Язык

Рабочие часы (Пон. – Пят.)

Телефон

Факс

Германия

Английский / Немецкий /

Французский / Испанский /

Итальянский / Голландский

с 9:00 до 17:00

+49-700-462-92375

+49-241-70525-25

Тайвань

Китайский

с 9:00 до 18:00

+886-2-8667-1298

доб.: 333

+886-2-8667-1300

Местоположение

Язык

Линии открыты (Пон. – Пят.)

Адрес URL

США

Английский

с 13:00 до 22:00 центр. пояс. 

времени (CST)

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

Язык

Адреса URL/e-mail

Английский

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Немецкий / Французский / Испанский / Итальянский

goCyberlink@aixtema.de

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 6  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

RU

  

7

При наличии подозрений о неисправности сначала проверьте следующее. Если это не помогает избавиться от проблемы, 

проконсультируйтесь с Вашим местным дилером JVC.

Отверстие для принудительного возврата диска

Если диск невозможно извлечь с помощью кнопки извлечения вследствие отказа записывающего устройства, извлеките диск с 

помощью отверстия для принудительного возврата диска.

Авторские права

Перезапись защищенных авторскими правами материалов в целях, отличных от личного применения, без специального 

разрешения владельца авторских прав запрещено законом об авторском праве.

Зарегистрированные товарные знаки и товарные знаки

Windows

®

 является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком Microsoft Corporation в США и/или других странах.

Другие упомянутые названия компаний и продуктов являются зарегистрированными товарными знаками и/или товарными 

знаками их законных владельцев.

Устранение неполадок

Неполадки

Причина/Меры по устранению

Не включается питание.

Проверьте, правильно ли подсоединен сетевой адаптер.

Видеокамера/ПК не 

распознается.

Проверьте, правильно ли подсоединен кабель USB.

Корпус записывающего 

устройства или сетевого адаптера 

нагрелся.

Это не является неполадкой. Если записывающее устройство нагрелось слишком сильно, 

отсоедините сетевой адаптер и проконсультируйтесь с продавцом записывающего 

устройства.

Лоток для диска не открывается.

Диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения, если в это время на диск 

записываются данные. Дождитесь завершения записи.

Если диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения из-за неисправности или 

отказа, например, вследствие падения записывающего устройства, воспользуйтесь 

отверстием для принудительного возврата диска (см. ниже).

Сбой при записи.

Убедитесь, что используется подходящий диск. (

A

стр. 3, 8)

Используйте диски, рекомендованные для данного записывающего устройства. (

A

стр. 8)

Вставьте диск этикеточной стороной вверх.

Проверьте, не повреждена ли записываемая поверхность диска.

Убедитесь в отсутствии загрязнений в лотке для диска.

Невозможна запись на диски переменного диаметра, имеющие, например, форму сердца 

или восьмиугольника.

Проверьте скорость записи используемого диска.

Сбой при чтении.

Вставьте диск этикеточной стороной вверх.

Проверьте, не повреждена ли записанная поверхность диска.

Невозможна запись на диски переменного диаметра, имеющие, например, форму сердца 

или восьмиугольника.

Не поддерживается воспроизведение дисков CD, записанных пакетным методом.

Не могут воспроизводиться диски CD, не соответствующие стандарту CD-DA (CD с 

управлением копированием).

Невозможна запись/чтение на 

максимальной скорости.

Чтение на максимальной скорости не поддерживается для нестандартных дисков.

Используйте диски, рекомендованные для данного записывающего устройства. (

A

стр. 8)

Воспроизведение коммерческих 

дисков DVD невозможно, когда 

записывающее устройство 

подсоединено к ПК.

Проверьте региональный код. (

A

стр. 3)

DVD рекордер с жестким диском 

не может использоваться для 

перезаписи дисков DVD, 

записанных на данном 

устройстве.

Подключите записывающее устройство к видеокамере, задействуйте функцию 

воспроизведения [ВОСПР DVD ДЛЯ ПРОВЕР] видеокамеры и перепишите диски DVD с 

помощью DVD рекордера.

(См. раздел “Подключение к телевизору, видеомагнитофону или DVD-рекодеру” или 

“Использование DVD-рекордера для копирования” в руководстве по эксплуатации 

видеокамеры.)

Процедура

A

Выключите записывающее устройство и отключите кабель 

USB и адаптер переменного тока.

B

Вставьте тонкий стержень длиной около 10 см в отверстие 

для принудительного возврата диска. Лоток для диска 

выдвинется приблизительно на 10 мм.

C

Вручную выдвиньте лоток и извлеките диск.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Убедитесь в том, что устройство находится в горизонтальном 

положении.

Отверстие для принудительного 

возврата диска

Авторские права и торговые марки

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 7  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

8  RU

Общие

При подключении к Everio

В некоторых моделях Everio есть функция “USB Host”, которая обычно присутствует на персональных компьютерах. Как и компьютеры, 

такие модели Everio подключаются непосредственно к данному записывающему устройству.

Рекомендуемые диски

Соединительный кабель

Сетевой адаптер (AP-V400U)

ПРИМЕЧАНИЯ:

В данном записывающем устройстве могут использоваться только диски диаметром 12 см.

Диски DVD-R DL можно использовать при наличии подключения записывающего устройства к камере высокого разрешения 

Everio или ПК.

Двухслойные диски DVD-RW не поддерживаются.

Производительность записывающего устройства зависит от используемого диска и может не достигать оптимальной. 

Рекомендуется использовать диски изготовителей, для которых была подтверждена совместимость.

Внешний вид и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.

Не поддерживается воспроизведение дисков CD, записанных пакетным методом.

Совместимость не гарантируется для дисков CD, не соответствующих стандарту CD-DA (CD с управлением копированием).

При подключении к ПК устройство не может читать музыкальные файлы с аудиодисков (формат CD-DA).

В этом случае 

пользуйтесь такими приложениями, как Windows Media Player.

Технические характеристики

Питание

12 В пост. тока

Потребляемая мощность (во время передачи данных)

Около 5,2 Вт/1,4 А

Размеры аппарата (Ш х В х Г)

171 x 56 x 262 мм

Масса аппарата

Около 1,4 кг

Температура эксплуатации

0

 °C

 - 40 

°C

Влажность при эксплуатации

35 % - 80 %

Температура хранения

–20 °C

 - 50 

°C

Мощность лазера

Для дисков DVD

Длина волны

653 - 663 нм

Выходная мощность

1,0 мВт

Для дисков CD

Длина волны

770 – 810 нм

Выходная мощность

0,4 мВт

Интерфейс

Высокоскоростная шина USB 2.0

Скорость записи

(для USB 2.0)

Запись

DVD-R

Mаксимальной 8-кратная

DVD-RW

Mаксимальной 4-кратная

DVD-R DL

Mаксимальной 4-кратную

Чтение

Диск DVD-R

Mаксимальной 12-кратная

Диск DVD-RW

Mаксимальной 12-кратная

Диск DVD-R DL

Mаксимальной 8-кратная

DVD-ROM

Mаксимальной 5-кратная

CD-R/RW/ROM

Mаксимальной 10-кратная

Поддерживаемые диски

DVD

Запись

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Чтение

DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD

Чтение

CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Поддерживаемые операционные системы

Windows

®

 XP Home Edition/Professional (предустановленная)

Соединительный кабель

Кабель USB, приложенный к видеокамере

Поддерживаемые 

программы

прилагается к видеокамере

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio 

(авторинг)

прилагается к записывающему устройству

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запись данных)

Интерфейс

Высокоскоростная шина USB 2.0

Поддерживаемые диски

DVD-R, DVD-RW

Формат записи

Everio

DVD видео (только видео)

Камера высокого 

разрешения Everio

DVD данные (видео, неподвижное изображение))

Продолжительность 

записи

Everio

(каждого диска 

4,7 ГБ)

Около 30 минут (примерно 90 минут видеозаписи в четком режиме)

Камера высокого 

разрешения Everio

Информация о камере высокого разрешения Everio содержится в руководстве 

пользователя.

Соединительный кабель

Приложенный кабель USB

Диск DVD-R

JVC, TDK, Verbatim, SONY

Диск DVD-R DL

JVC, Verbatim

DVD-RW

JVC

Мини USB тип A и тип B, совместимый с USB 1.1 и 2.0

Требования к питанию

110 В – 240 В пер. тока

d

, 50 Гц. 60 Гц

Выходная мощность

12 В

пост. тока, 4 А

CU-VD20_Instruction_RU.fm  Page 8  Friday, March 2, 2007  9:40 AM

background image

UK

  

2

Цей записувальний пристрій дає змогу створювати без 

використання комп’ютера диски DVD з 

відеофільмами, записаними на відеокамері JVC з 

жорстким диском.

Якщо ви хочете редагувати відеофільми, записані на камеру, 

та створювати свої оригінальні диски DVD, використовуйте 

програмне забезпечення для редагування і створення DVD, 

що постачається разом із камерою.

Програмне забезпечення для запису даних Power2Go 5.5 Lite 

може бути використане для запису даних. Проте його не 

можна використовувати для редагування відео та створення 

дисків DVD.

Записувальний пристрій не має підтримки для комп’ютерів 

Macintosh.

Шановний покупцю!

Дякуємо вам за придбання цього записувального пристрою. 

Перш ніж користуватися пристроєм, прочитайте 

застереження щодо безпеки, які містяться на сторінках 2 і 3, 

заради безпечного використання пристрою.

Застереження щодо безпеки

ВАЖНО:

Якщо станеться щось із переліченого нижче, вийміть шнур 

живлення з розетки і з питань ремонту зверніться до дилера. 

Задимлення або незвичайний запах.

Пошкодження в результаті падіння пристрою.

Усередину потрапив якийст об’єкт або вода.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

АПАРАТ Є ЛАЗЕРНИМ ВИРОБОК 1 КЛАСУ. ОДНАК В АПАРАТІ 

ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ВИДИМИЙ ЛАЗЕРНИЙ ПРОМІНЬ, ЯКИЙ, 

В РАЗІ ЙОГО СПРЯМУВАННЯ, МОЖЕ ВИКЛИКАТИ 

НЕБЕЗПЕЧНЕ ЛАЗЕРНЕ ОПРОМІНЕННЯ. ОБОВ’ЯЗКОВО 

ВИКОРИСТОВУЙТЕ АПАРАТ ТІЛЬКИ ЗГІДНО З ІНСТРУКЦІЄЮ.

КОЛИ АПАРАТ ПІДКЛЮЧЕНО ДО РОЗЕТКИ ЖИВЛЕННЯ, НЕ 

НАМАГАЙТЕСЯ ЗАЗИРНУТИ ВСЕРЕДИНУ АПАРАТА ЧЕРЕЗ 

ОТВІР У КРИШЦІ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКІВ АБО ІНШІ ОТВОРИ.

ВИКОРИСТАННЯ СПОСОБІВ УПРАВЛІННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ, 

АБО ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР, ЩО ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ ВІД 

ОПИСАНИХ ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО 

ЛАЗЕРНОГО ОПРОМІНЕННЯ.

НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШКИ І НЕ РЕМОНТУЙТЕ АПАРАТ 

САМОСТІЙНО. ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНОГО 

ПЕРСОНАЛУ.

ЛАЗЕРНИЙ ВИРІБ 1 КЛАСУ

ЗНАЧЕННЯ НАКЛЕЙОК

ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ НАКЛЕЙКИ ВСЕРЕДИНІ АПАРАТА

Цей апарат відповідає стандарту “IEC60825-1:2001” для лазерної 

апаратури.

Штепсельна розетка має бути розашована біля апарата і бути 

легкодоступною.

ВНИМАНИЕ:

Цей апарат містить мікропроцесори. Зовнішні електронні шуми 

або перешкоди можуть призвести до неналежної роботи 

пристрою. У таких випадках слід вимкнути апарат і вийняти 

вилку із розетки живлення. Потім знову вставте вилку в розетку 

живлення і увімкніть апарат. Вийміть диск. Після перевірки диску 

експлуатуйте апарат у звичайний спосіб.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Щоб запобігти ураження електричним 

струмом і пошкодження системи, спочатку 

щільно вставте малий кінець шнура 

живлення в адаптер перемінного струму, 

так, щоб шнур був нерухомим, після чого 

підключіть великий кінець шнура до 

розетки.

Якщо апарат не працює належним чином, негайно припиніть 

експлуатацію і зверніться до місцевого дилера JVC.

Уважаеми г-не/ г-жо

Този апарат е в съответствие с валидните европейски директиви 

и стандарти по отношение на електромагнетичната 

съвместимост и електрическа безопасност.

Европейски представител на Victor Company of Japan, Limited е:

JVC Technology Centre Europe GmbH

Postfach 10 05 52

61145 Friedberg

Германия

Інформація для споживачів щодо утилізації застарілого 

обладнання

[Для Європейського Союзу]

Ця позначка вказує на те, що електричне 

та електронне обладнання при закінченні 

терміну його використання не повинне 

утилізуватися як звичайні хатні відходи. 

Замість цього, цей виріб повинен бути 

переданий до відповідного пункту 

збирання та переробки електричного та 

електронного обладнання для належного 

оброблення, утилізації і переробки у 

відповідності з державним 

законодавством.

Видаляючи ці вироби належним чином, ви 

допомагаєте зберігати природні ресурси и 

запобігати можливому негативному впливу на навколишнє 

середовище та здоров’я людини, яки інакше можуть спричинити 

невідповідне поводження з відходами цих виробів. Для 

одержання додаткової інформації про пункти збору та переробки 

таких виробів, будь ласка звертайтеся до місцевих органів влади, 

служби видалення хатніх відходів або до магазину, де ви 

придбали даний виріб.

За неправильне видалення таких відходів може бути застосоване 

покарання у відповідності до державного законодавства.

(Комерційні споживачі)

Якщо виникла потреба у видаленні даного виробу, будь ласка 

завітайтеся до нашої сторінки у Інтернеті www.jvc-europe.com для 

одержання інформації про повернення виробу.

[Інші країни за межами Європейського Союзу]

Якщо виникла необхідність у видаленні даного виробу, будь ласка 

дотримуйтесь вимог чинного державного законодавства та 

правил вашої країни щодо поводження с застарілим електричним 

та електронним обладнанням.

Kомпанія JVC встановлює термін служби виробів JVC, що 

дорівнює 7 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціЇ. 

Eксплуатацію даного виробу може бути продовжено після 

закінчення терміну служби.

Aле ми радимо Bам звернутись до найближчого уповноваженого 

сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Tакож, 

якщо є потреба утилізації цього виробу, зверніться за 

консультацією до найближчого уповноваженого сервісного 

центру JVC.

Кнопка 

C

/

B

 не відключає живлення від апарату повністю; вона 

лише відключає робочий струм. 

A

B

B

 є індикатором режиму 

очікування, а 

A

C

B

 – індикатором увімкненого стану (ON).

Увага!

Ця позначка є 

чинною тільки у 

межах 

Європейського 

Союзу.

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 2  Friday, March 2, 2007  10:07 AM

background image

3  UK

Застереження щодо записувального 

пристрою

Дотримуйтесь таких застережних заходів. Недотримання 

може призвести до ураження електричним струмом, пожежі, 

травми або несправностей. 

Не намагайтеся розбирати або модифікувати апарат. З 

питань ремонту та огляду слід звертатися до дилера. 

Не вставляйте металеві або легкозаймисті предмети, не 

припускайте потрапляння води або інших рідин всередину 

записувального пристрою. 

Вимикайте живлення при під’єднанні апаратури. 

Виймайте вилку із розетки живлення, якщо не плануєте 

користуватися записувальним пристроєм протягом 

тривалого часу, а також перед його очищуванням 

(електричний струм проходить через апарат навіть коли 

живлення вимкнене на панелі пристрою).

Не закривайте вентиляційні отвори записувального 

пристрою. 

Не використовуйте апарат при наявности конденсації. При 

різкому переміщенні записувального пристрою із холодного 

місця в тепле приміщення можуть утворитися краплі 

конденсату, які здатні спричинити несправності або вихід 

апарату з ладу.

Не піддавайте апарат із вставленим диском впливу вібрації.

Застереження щодо аксесуарів

При використанні адаптера перемінного струму, шнура 

живлення і кабеля USB дотримуйтесь наведених заходів 

безпеки. Недотримання може призвести до ураження 

електричним струмом, пожежі, травми або несправностей.

• Не вставляйте і не виймайте вилку живлення вологими руками.

• Вставляйте вилку в розетку живлення до кінця.

• Уникайте вилку живлення від контакту з пилом і металевими 

предметами.

• Бережіть шнур живлення від пошкоджень.

• Прокладіть шнур живлення так, щоб ніхто через нього не 

перечіпався.

• Не використовуйте аксесуари під час грози.

• Не розбирайте.

• Не використовуйте разом із будь-яким виробом, крім цього.

Не програвайте диск CD-ROM, що додається, в програвачі 

аудіо-дисків. Це може вивести з ладу електронні компоненти 

або колонки програвача.

Застереження щодо дисків

Не використовуйте такі диски:

Диски з тріщинами

Диски з глибокими подряпинами

Встановлення

Не розташовуйте апарат у таких місцях. 

У вологих місцях.

У місцях з температурою 60 °C або вище

Там, куди падає пряме сонячне проміння

Там, де можливий перегрів

У місцях, де багато пилу або диму

У місцях, де виділяється дим від олії або пар, наприклад на 

кухонному столі або поряд із зволожувачем повітря

На нерівних поверхнях

У ванній кімнаті

У запилених місцях

На похилих поверхнях

Процедура очищення

ВАЖНО:

Перед початком очищення не забудьте вийняти вилку 

живлення із розетки.

Не використовуйте рідкі або аерозольні очищувачі.

Стежте, щоб під час очищення волога або рідина не 

контактувала з приводом. 

Зонішня поверхня записувального пристрою:

Знімайте забруднення сухою 

тканиною.

Лоток для диска:

Знімайте забруднення сухою 

тканиною. 

Диск:

Обережно протирайте від центру 

до краю диска м’якою сухою тканиною.

Зберігання:

Зберігайте диски у футлярах. При складанні дисків один на 

одний без захисних футлярів диски можуть бути пошкоджені. 

Не залишайте диски там, де вони можуть бути піддані впливу 

прямого сонячного проміння, або в місцях з високою 

температурою або вологістю. Не залишайте диски в 

автомобілі!

Регіональні коди

Регіональні коди (номери) служать для обмеження 

програвання дисків DVD. Усі країни розподілено на шість 

регіонів, кожний з яких має свій власний код. Якщо 

регіональний код диска не збігається з кодом програвача, 

диск не буде відтворюватися на цьому програвачі. 

(Початковий регіональний код зазначено на наклейці знизу 

записувального пристрою.)

Обмеження відповідальності

Компанія JVC не несе відповідальності за втрату даних через 

неправильне підключення чи поводження з пристроєм. 

ВНИМАНИЕ:

Розташування апарату:

Деякі телевізори та інші пристрої створюють сильне 

електромагнітне поле. Не ставте такі пристрої на цей апарат, 

оскільки це може призвести до спотворення зображення.

Переміщення виробу:

Натисніть кнопку 

C

/

B

, щоб вимкнути живлення, і зачекайте 

принаймні 30 секунд перед відключенням шнура живлення від 

розетки. Потім зачекайте не менше 2 хвилин перед тим, як 

переміщувати апарат.

Як змінити регіональний код

Для програвання DVD з іншим регіональним кодом можна 

змінити регіональний код записувального пристрою. (Деякі 

програми відтворення дисків не дозволяють змінювати код.) 

Вставте диск. Відкриється вікно “Caution” (Увага). Змініть 

код, виконуючи інструкції, що відображаються на екрані. 

Регіональний код записувального пристрою можна змінити 

лише 

4 рази

. Оскільки змінення коду вчетверте буде 

останнім, слід вибрати код, що використовується найчастіше. 

Будьте уважні при зміненні коду.

CU-VD20_Instruction_UK.fm  Page 3  Friday, March 2, 2007  10:07 AM