Beurer LB 88 – страница 3

Инструкция к Увлажнителю Воздуха Beurer LB 88

NOTA

•

L

impie siempre el aparato de la forma indicada.

•

B

ajo ningún concepto deben entrar líquidos en la base.

•

N

ouselimpiadoresquecontengandisolventes.

•

U

tiliceúnicamenteunlavavajillassuave,vinagreounlimpiadorabasedevinagreparalimpiarloy

desinfectarlo.

Limpieza de la membrana de ultrasonidos con el cepillo y enjuague de la base

NOTA

Vacíeelaguadelabaseporlosbordeslaterales.

Limpie la membrana de ultrasonidos con el cepillo que se suministra.

Siquedaranrestosdesuciedadenlabase,viertaunpocodeagualimpia

enlamismayvacíeladespuésporlosbordeslaterales.

Limpieza del cazo de evaporación de agua

NOTA

•

E

lcazodeevaporaciónestácalienteduranteelfuncionamiento.Dejeenfriarelaparatoantesde

limpiarlo.

Retire la salida de aire como se describe a continuación:

1) Coja la salida de aire con la mano y gírela ligera-

2) Coloque la salida de aire a un lado.

mente hacia atrás.

41

3) En caso necesario, retire la pastilla antical. 4)Limpieelcazodeevaporaciónconelcepillode

limpieza.

Siestámuysucio,utiliceundetergentesuavey

déjeloactuarmezcladoconaguaenelcazodu-

rante10-15minutos.Despuésvuelvaalimpiarlo

con el cepillo.

5) Si quedaran restos de suciedad en el cazo de

6)Aclarelapastillaanticalconagualimpia.

evaporación,viertaunpocodeagualimpiayvacíela

por los bordes laterales.

7)Vuelvaaintroducirlapastillaanticalycoloquedenuevolasalidadeairesobrelabase.

Lavado del depósito de agua y cambio del agua

•

L

impieeldepósitodeaguaconregularidad(siusaelaparatoadiario,límpieloalmenosunavezpor

semana).

•

U

seundetergentesuave,vinagreounlimpiadorabasedevinagre.

•

L

impie la rosca del tapón roscado con el cepillo.

•

E

che agua hasta la mitad del depósito.

•

C

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

•

I

nclineeldepósitodeaguahacialosladosvariasvecesagitándolo.

•

V

acíe totalmente el depósito de agua.

•

R

epita el proceso con agua limpia.

Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera

•

V

acíe el agua de la base por los bordes laterales.

•

L

impie el humidificador de aire por dentro y por fuera con un trapo húmedo.

U

tiliceúnicamenteunlavavajillassuave,vinagreounlimpiadorabasedevinagreparalimpiarlo.

42

Descalcificación

Descalcificación de la membrana de ultrasonidos

Elaguadurapuedeprovocarlacalcificacióndelaparatoy,sobretodo,delamembranadeultrasonidos.La

calcificación se nota cuando aparece una precipitación blanca. Descalcifique el aparato con regularidad.

•

E

che unas gotas de descalcificador sobre la membrana de ultrasonidos.

•

D

eje que actúe cinco minutos.

•

L

impie la membrana de ultrasonidos con el cepillo.

•

L

avelabasedosvecesconagualimpia.

Limpieza del interior de la base

•

M

ojeunpocountrapohúmedoysuaveenlasolucióndescalcificadora.

•

L

impie el interior de la base con un trapo húmedo.

•

C

on cuidado, eche un poco de agua limpia en la base.

•

V

acíe el agua de la base por los bordes laterales.

•

R

epita el proceso con agua limpia.

Descalcificación del depósito de agua

•

E

che agua hasta la mitad del depósito.

•

A

ñadaunpocodedescalcificador.

•

C

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

•

I

nclineeldepósitodeaguahacialosladosvariasvecesagitándolo.

•

V

acíe totalmente la solución descalcificadora.

•

L

avelabasedosvecesconagualimpia.

Conservación

Si no utiliza el aparato durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo guarde en su embalaje

original,enunambientesecoysinsoportarcargas,despuésdehaberlovaciado,limpiadoysecadocom-

pletamente.

9. Piezas de repuesto

SUGERENCIA

Con aguas duras se recomienda el uso de un filtro de cal opcional además de la pastilla antical que se

suministra.

Filtro de cal (opcional)

Númerodepedido:162.843.Diríjasealadireccióndeserviciotécniconacional.

NOTA

•

S

i el aparato se calcifica a pesar del filtro de cal o si se forma una precipitación blanca en el aparato,

se debe cambiar el filtro de cal.

•

L

avidaútildelfiltrodecalesdedosatresmesescomomáximo.

•

S

i el aparato no se usa durante un periodo de tiempo prolongado, se debe

extraerysecarelfiltrodecaldeldepósitodeagua.

Montaje del filtro de cal

•

E

xtraigaeldepósitodeaguaydelelavuelta.

•

A

bra el tapón roscado del depósito de agua.

•

E

nrosque el filtro de cal en el tapón roscado.

•

C

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

43

10. Solución de problemas

Problema Causa Solución

La ruedecilla de control no

El cable de red no está enchufado. Conecte el enchufe

se enciende

El regulador está en la posición de

Gire el regulador en el sentido de las

mínimo.

agujas del reloj hacia la posición de

máximo.

No se enciende ningún indi-

El cable de red no está enchufado. Conecte el enchufe

cador LED.

El regulador está en la posición de

Gire el regulador en el sentido de las

mínimo.

agujas del reloj hacia la posición de

máximo.

Piloto LED rojo

Elnivel de aguaesmuy bajo; el

Llene el depósito de agua.

depósitodeaguaestávacío.

Nosalevapor. El piloto LED se ilumina en rojo. Llene el depósito de agua.

El piloto LED no se ilumina. Conecte el enchufe.

Elvaportieneunolorraro. Elaparatoesnuevo. Extraigaeldepósitodeagua,desen-

rosque el tapón roscado y quítelo.

Dejequeseventileeldepósitode

aguaabiertoyvacíoenunsitiofresco

y seco durante doce horas.

El agua está sucia o reposada. Vacíecompletamentelabaseyel

depósito de agua, y límpielos a fondo.

Llene el depósito de agua con agua

limpia.

Hace un ruido anómalo. El depósito de agua no está bien

Quite el depósito de agua y colóquelo

asentado sobre la base.

bien sobre la base.

El depósito debe asentarse bien sobre

la base.

Hace un ruido anómalo. Hay muy poca agua en el depósito

Llene el depósito de agua.

de agua.

El aparato no está recto ni estable.

Coloque el aparato en una superficie

horizontal y fija.

Elvaporsalededebajodel

El depósito de agua no está bien

Quite el depósito de agua.

depósito de agua.

asentado sobre la base.

Compruebe si el paso de la base al

depósito de agua está limpio.

Límpielo si es necesario.

Asiente bien el depósito de agua sobre

la base.

El depósito debe asentarse bien sobre

la base.

11. Datos técnicos

Dimensiones(long.xanch.

aprox.29,5cmx19,5cmx28cm

xalt.)

Longitud del cable Aprox.1,4m

Peso sin carga Aprox.1,5kg

Tensión de red/frecuencia 220-240VCA/50/60Hz

44

Potencia nominal 280vatios

2

Tamañodelahabitación hasta48m

Capacidad aprox.6litros

Potenciadeevaporación 550ml/h

Símbolos

El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple

con los requisitos de la clase de protección 2.

12. Artículos de postventa

Denominación Material REF

10pastillasantical Dacron 163.141

10pastillasaromáticas.. Dacron 163.142

45

ITALIANO

Gentile cliente,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti

dielevataqualità,controllatineidettagli,relativiaisettoricalore,peso,pressione,temperaturacorporea,

pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.

Leggereattentamentelepresentiistruzioniperl'uso,conservarleperimpieghifuturi,renderleaccessibiliad

altri utenti e attenersi alle indicazioni.

Cordiali saluti

Team Beurer

Contenuto della confezione

Base umidificatore

Serbatoio umidificatore

15 inserti aromatici

15 tamponi anticalcare

Pennello per pulizia

Le presenti istruzioni per l'uso

AVVERTENZA

•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodaragazzidietàsuperiorea

8anniedapersoneconridottecapacitàfisiche,percettiveomentali,

o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi-

vamentesottosupervisioneoppuresesonostatiistruitiinmeritoalle

misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

Ibambininondevonogiocareconl'apparecchio.

•Lapuliziaelamanutenzioneacuradell'utentenondevonoessereese-

guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.

•Scollegarel'apparecchiodallareteelettricaduranteleoperazionidi

riempimento e pulizia.

•Durantel'impiegoconvaporeacqueoattivato,ilvaporechefuoriesceè

bollente e sussiste dunque il pericolo di scottature.

•Nonutilizzaredetergenticontenentisolventi.

•Seilcavodialimentazionedell'apparecchiovienedanneggiato,ri-

chiederelasostituzionealproduttore,alServizioclientioauntecnico

ugualmentequalificato,perevitarequalsiasirischio.

46

1. Spiegazione dei simboli

IseguentisimbolisonoutilizzatinelleIstruzioniperl'usoesullatarghetta:

AVVERTENZA Avvertimentodipericolodilesioniodipericoliperlasalute.

ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio /degli accessori,

ad esempio a causa di fuoriuscita di acqua.

Nota Nota su importanti informazioni.

L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione e corrisponde alla classe di isolamento 2.

2. Introduzione

L'uomo trascorre la maggior parte del proprio tempo in ambienti chiusi. Per un'aria ambiente ideale si racco-

mandaun'umiditàrelativatrail40eil60%.Spessoquestovalorenonvieneraggiunto,inparticolaredurante

l'inverno,quandoaerandogliambientientraneilocaliariafreddapocoumidachevienepoiriscaldata.

L'ariaambienteseccaassorbel'umidità,causandolasecchezzadimucoseecutemaanchedeimobili.

L'ariaambientetropposeccahaunaseriediconseguenzenegative:

Mucose e labbra secche

•

B

ruciore agli occhi

•

I

nfezioniemalattiedellevierespiratorie

•

S

possatezza,stanchezzaedifficoltàdiconcentrazione

•

E

ffettinegativiperanimalidomesticiepiantedaappartamento

•

A

umentodellapolvere

•

C

aricaelettrostaticaditessutiinfibrasintetica,qualitappetiepavimentiinmaterialeplastico

•

D

anneggiamentodimobiliinlegnoeinparticolaredeipavimentiinparquet

•

P

erdita di accordatura degli strumenti musicali

L'umidificatoreLB88:

funzionaconladoppiatecnologiapernebulizzatoreaultrasuonievaporeacqueo,

garantisceun'elevatapotenzadiumidificazione,finoaunmax.550ml/h,

umidificaambientididimensionifinoa48m²,

umidifica l'aria in modo igienico, con neutralizzazione dei batteri grazie al riscaldamento,

è idoneo per l'impiego con aromi,

puòessereimpiegatocontamponianticalcareinbasealladurezzadell'acquaperevitarelaformazione

di calcare ostinato,

funziona in modo silenzioso,

sispegneautomaticamentequandol'acquavieneamancare,

è semplice da pulire con l'apposito pennello.

3. Uso conforme

Il presente umidificatore è concepito per l'umidificazione dell'aria ambiente.

L'apparecchioèdestinatoall'usoprivato.

AVVERTENZA

Consultare il proprio medico prima di usare l'umidificatore in caso di patologie polmonari o delle

vierespiratorie.

L'apparecchio è concepito solo per l'impiego descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore

non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.

47

4. Norme di sicurezza

Leggerelepresentiistruzionidisicurezzaconattenzione!Ilmancatorispettodelleseguentiindicazionipuò

provocaredanniallepersoneeallecose.Conservareleistruzioniperl'usoefareinmodochesianoacces-

sibili anche per gli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell'apparecchio.

AVVERTENZA

Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.

Scossa elettrica

AVVERTENZA

C

omeperqualsiasialtroapparecchioelettrico,l'umidificatoredeveesseremanipolatoconattenzione

ecautelaalfinedievitareilrischiodiscosseelettriche.

Pertanto:

utilizzarel'apparecchiosoloconlatensionedireteindicatasull'unitàdibase,

–nonazionaremail'apparecchio,sel'apparecchiostessoogliaccessoripresentanodannivisibili,

– non utilizzare l'apparecchio durante un temporale.

In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'apparecchio e staccarlo dalla

corrente.Nontirareilcavool'apparecchioperestrarrelaspinadallapresa.Nonusareilcavodi

alimentazionenépertenerel'apparecchionépertrasportarlo.Tenereicavilontanodallesuperfici

calde.

Utilizzarel'apparecchiosoloinlocalichiusieasciutti(ades.mainellavascadabagno,nellasauna).

Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito la spina.

Nonutilizzarel'apparecchioogliaccessorisepresentanodannivisibili.

Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.

•

N

on utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.

•

N

onincastrareilcavodirete.

•

A

ccertarsicheilcavodialimentazioneelaspinanonentrinoincontattoconacqua,vaporeoaltri

liquidi.

Riparazione

AVVERTENZA

Leriparazionidegliapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonale

specializzato.Riparazioninonconformipossonoprovocaredanniconsistentipergliutilizzatori.Per

leriparazionirivolgersialServizioclientioaunrivenditoreautorizzato.

Pericolo d'incendio

AVVERTENZA

I

n caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso sussiste pericolo

d'incendio!

P

ertanto non utilizzare mai l'umidificatore

se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro,

inprossimitàdibenzinaoaltresostanzefacilmenteinfiammabili.

Pericolo di scottature

AVVERTENZA

D

urantel'impiegoconvaporeacqueoattivato,ilvaporechefuoriesceèbollente.

Duranteilfunzionamentononteneremailemanieilvisosopragliugellidiuscitadellanebulizzazione.

Evitareilcontattoconsuperficibollenti.

Nontentaredirimuoveregliugellidiuscitadellanebulizzazioneoitamponianticalcareduranteil

funzionamento o prima di 15 minuti dallo spegnimento e dall'estrazione della spina. Questi com-

ponentivannorimossisoloperscopidipulizia.

48

Poichéall'internodelpresenteumidificatoresipossonoverificaretemperatureelevate,prenderele

adeguate precauzioni, in particolare in presenza di bambini, e collocare l'apparecchio in un luogo

a loro non accessibile.

Impiego

ATTENZIONE

D

opo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina.

•

L

'apparecchio è concepito solo per l'impiego descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore

non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.

•

L

'apparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresibambini)conridottecapacità

fisiche,percettiveointellettiveononinpossessodellanecessariaesperienzae/oconoscenza,se

nonsottolasupervisionediunapersonaresponsabileperlalorosicurezzaocheforniscalorole

indicazioni per l'uso dell'apparecchio.

•

C

ontrollare che i bambini non utilizzino l'apparecchio per gioco.

•

P

osareilcavodialimentazioneinmododaevitarecadute.

•

N

on inserire alcun oggetto nelle fessure dell'apparecchio.

•

N

on posizionare oggetti sull'apparecchio.

•

P

roteggerel'apparecchiodalletemperatureelevate.

•

E

vitaredidanneggiareoggetticonl'acqua(ades.conspruzzidiacquasulpavimentoinlegno).

•

I

ncasodiribaltamentoinvolontariodell'apparecchio,puòfuoriuscireacquaanchesel'apparecchio

è spento e non inserito.

•

L

'areaacontattodirettodell'umidificatorepuòdiventareumida.

•

L

'acquaconaltolivellodicalcarepuòlasciareunsedimentobianco.

•

N

onposizionarel'apparecchiosulpavimento,bensìsollevatodaterra(adesempio,suuntavolo

o una mensola).

•

P

osizionare l'apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su oggetti.

•

E

liminare l'acqua residua in caso di non utilizzo dell'apparecchio.

•

P

roteggerel'apparecchiodalletemperatureelevate.

Smaltimento

Smaltirel'apparecchiosecondoladirettivaeuropeasuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelett-

roniche (RAEE).

Incasodidubbi,rivolgersiaglienticomunaliresponsabiliinmateriadismaltimento.

49

5. Descrizione dell'apparecchio

1. Selettore di regolazione

14

7

2.

Anello di funzionamento illumi-

nato per l'indicazione dell'utilizzo

3. Tastoperl'attivazionedelvapore

acqueo

8

4.

Indicatore LEDvaporeacqueo

livello1

15

5.

Indicatore LEDvaporeacqueo

11

livello 2 (per 4+5 si illumina il

livello3)

6. Involucrodell’umidificatore

10

7.

Punto di presa (durante la rimo-

12

zione dell'uscita nebulizzazione)

8. Serbatoio dell'acqua

9. Base umidificatore

1

2

10. Tappoavitedelserbatoio

3

11. Sensoredilivello

12. Fuoriuscitaaria

6

5

13. Vanoperaromi

9

13

4

14.

Uscita nebulizzazione con 2 ugelli

15. Pastiglia anticalcare

Schema di funzionamento

Le oscillazioni ad alta frequenza consentono la dispersione di particelle

minuscole dalla superficie dell'acqua.

Lacorrented'ariadelventilatoretrasportal'ariaumidaversol'esterno.

Inoltre,èpossibileimpostarel'evaporazionedell'acqua.Serichiesto,

l'apparecchiopuòessereutilizzatoconaromi.

6. Messa in servizio

Aprire la confezione di cartone.

Rimuoverequindituttigliinvolucridiplastica.

B

C

A

Controllarelapresenzadidannisull'apparecchio,laspinaeilcavo.

D

Versare l'acqua.

•

Q

uando si riempie il serbatoio con acqua, togliere la spina dell'apparecchio dalla corrente.

•

R

imuoveregliugellidiuscitadellanebulizzazione.

• Sollevareilserbatoiodell'acquaafferrandolonelpuntodipresaegirarlosulretro.

• Perriempireilserbatoioaprireiltappoavitechesitrovasottoilserbatoio.

•

Riempireconl'acquailserbatoio,chehaunacapacitàmassimadi6litri.Illivellodell'acquaèvisibile

dall'esterno.

• Chiuderebeneilserbatoiodell'acquaconiltappoavite.

• Selosidesidera,èpossibileinserireuntamponeanticalcare(15)nellabasenellavaschettadelvapore

acqueo. Questa procedura è consigliata in caso di acqua dura.

• Ilserbatoiodeveesserestabilesullabase.

• Verificaresel'ugellodiuscitadellanebulizzazioneècorrettamenteposizionatosulserbatoiodell'acqua.

50

ATTENZIONE

Nonaggiungereessenzeoprofumiall'acqua.L'utilizzodisostanzeaggiuntivepuòcolorareedan-

neggiare il materiale plastico e la membrana a ultrasuoni.

Utilizzare acqua potabile.

Posizionamento

Posizionare l'umidificatore su una base piana, solida e impermeabile.

Posizionarel'umidificatoreneipressidiunelementoriscaldanteperaumentarelacapacitàdievaporazione,

soprattuttoneilocalipiùampi(nonsuperarelatemperaturamassimadi50°C).Assicurarsisemprechele

bocchette di ingresso e di uscita dell'aria non siano coperte impedendo il corretto flusso dell'aria.

7. Funzionamento

ATTENZIONE

Verificarecostantementeilgradodiumiditàdell'ariadell'ambiente.Unusointensivopuòcausare

unasovraumidificazionedell'ambiente.L'umiditàrelativanondevesuperareil60%.

Accensione dell'apparecchio

•

I

nserire la spina nella presa.

•

R

uotare il selettore di regolazione dalla posizione del minimo versodestra.L'anellodifunzionamento

illuminatodiblusiaccende.Senelserbatoiononc'èacquaoillivelloèinsufficiente,siaccendeunLED

rosso e l'apparecchio si spegne per sicurezza.

•

I

mpostarelacapacitàdinebulizzazionedesideratamedianteilselettorediregolazione.Lamassimaca-

pacitàdinebulizzazioneèdi550mll'ora.

• All'accensionedell'apparecchioègiàattivoillivellodievaporazionedell'acqua1eunLEDbluneindica

il funzionamento. Premendo il pulsante di controllo centrale (

),lapotenzadelvaporeacqueopassaal

livello2(siaccendeilsecondoLEDblu).Premendonuovamenteilpulsante,siattivanoentrambiiLED

-livello3.(Livellodievaporazione).L'evaporazionevienedisattivatacompletamentepremendoun'altra

voltailpulsante(nessunLEDacceso).

•

D

uranteilfunzionamentocontrollareregolarmenteillivellodell'acquaedeventualmenteriempiredinuovo

il serbatoio.

Nota

Selosidesidera,èpossibileversarearomieoliessenzialisull'insertopresenteall'internonelvano

per aromi (13) per profumare l'ambiente.

8. Pulizia e conservazione

Una pulizia regolare è la premessa indispensabile per garantire l'igiene e il perfetto funzionamento.

L'umidificatorepuòesserepulitosenzafaticaesenzachesianecessariosmontarlo.

L'umidificatoredeveesseresvuotatoepulitosel'apparecchiopienodiacquaèrimastofermoperpiùdi3

giorni.

In caso di scarsa igiene e pulizia, possono formarsi batteri, alghe o funghi nell'acqua.

Inognicaso,raccomandiamoiseguentiintervallidipulizia.

Ogni tre giorni All'occorrenza

x Pulizia della membrana a ultrasuoni con il pennello, pulizia della base

x Lavaggiodelserbatoio,sostituzionedell'acqua

x Pulizia interna ed esterna dell'umidificatore

x Rimozione del calcare

51

AVVERTENZA

•

P

ulire l'apparecchio solo nel modo indicato.

•

N

ondeveinnessuncasopenetrareliquidonellabase.

•

N

onutilizzaredetergenticontenentisolventi.

•

P

erlapuliziaeladisinfezioneutilizzareesclusivamentedetergentidelicatioaceto/detergentia

base di aceto.

Pulizia della membrana a ultrasuoni con il pennello, pulizia della base

AVVERTENZA

Eliminare l'acqua contenuta nella base dal bordo laterale.

Pulire la membrana a ultrasuoni con l'apposito pennello in dotazione.

Senellabasepermangonodeiresiduidisporcizia,versaredell'acqua

pulitaequindisvuotarladalbordolaterale.

Pulizia della vaschetta del vapore acqueo

AVVERTENZA

•

L

avaschettadelvaporeacqueoèbollenteduranteilfunzionamento.Primadellapulizia,farraffred-

dare sufficientemente l'apparecchio.

1) Afferrare la bocchetta con una mano e girarla leg-

2) Estrarre la bocchetta e riporla.

germente all'indietro.

3)Rimuovereeventualmenteiltamponeanticalcare.

4) Pulire la vaschetta del vapore acqueo con

l'apposito pennello.

In caso di sporco ostinato, utiliz-

zare un detergente delicato, facendolo agire insieme

all'acquanellavaschettaper10-15minuti.Succes-

sivamentepuliredinuovoconilpennello.

52

5)Senellavaschettapermangonodeiresiduidispor-

6)Sciacquareiltamponeanticalcareconacqua

cizia,versaredell'acquapulitaequindisvuotarladal

pulita.

bordo laterale.

7)Inseriredinuovoiltamponeanticalcareerimontarelabocchettadiuscitadell'ariasullabase.

Lavaggio del serbatoio, sostituzione dell'acqua

•

P

ulire il serbatoio regolarmente, in caso di uso quotidiano al massimo settimanalmente.

•

U

tilizzare un detergente delicato oppure aceto/detergente a base di aceto.

•

P

ulirelafilettaturadeltappoaviteconilpennello.

•

R

iempiremetàserbatoioconacqua.

•

S

errarebeneilserbatoioconiltappoavite.

•

C

apovolgereescuotereilserbatoiopiùvolte.

•

S

vuotarecompletamentel'acqua.

•

R

ipetere la procedura con acqua pulita.

Pulizia interna ed esterna dell'umidificatore

•

E

liminare l'acqua contenuta nella base dal bordo laterale.

•

P

ulire l'umidificatore esternamente e internamente con un panno umido.

P

erlapuliziautilizzareesclusivamentedetergentidelicatioaceto/detergentiabasediaceto.

Rimozione del calcare

Rimozione del calcare dalla membrana a ultrasuoni

L'acquadurapuòcrearedepositidicalcarenell'apparecchioesoprattuttosullamembranaaultrasuoni.Il

calcarecreaunsedimentobiancobenvisibile.Rimuovereilcalcaredall'apparecchioregolarmente.

•

V

ersare qualche goccia di anticalcare sulla membrana a ultrasuoni.

•

L

asciar agire per 2-5 minuti.

•

P

ulire la membrana a ultrasuoni utilizzando l'apposito pennello.

•

S

ciacquarelabaseperduevolteconacquapulita.

Pulizia interna della base

•

I

mmergerebrevementeunpannomorbidoumidoinunasoluzioneanticalcare.

•

R

ipulire la base internamente con un panno umido.

•

V

ersare con cautela dell'acqua pulita nella base.

•

E

liminare l'acqua contenuta nella base dal bordo laterale.

•

R

ipetere la procedura con acqua pulita.

53

Rimozione del calcare dal serbatoio

•

R

iempiremetàserbatoioconacqua.

•

A

ggiungereunapiccolaquantitàdianticalcare.

•

S

errarebeneilserbatoioconiltappoavite.

•

C

apovolgereescuotereilserbatoiopiùvolte.

•

S

vuotarecompletamentel'acqua.

•

S

ciacquarelabaseperduevolteconacquapulita.

Conservazione

Sel'apparecchiononvieneusatoalungosiconsigliadisvuotarlocompletamente,pulirloe,unavoltaasciutto,

rimetterlonell'imballooriginaleinunambienteseccoconservandolosenzasovrapporvicarichi.

9. Pezzi di ricambio

SUGGERIMENTO

Seladurezzadell'acquaèelevata,suggeriamol'usodelfiltroanticalcareopzionaleoltreaitamponiindota-

zione.

Filtro anticalcare (su richiesta)

Codiced'ordine162.843.Rivolgersiall'indirizzodelserviziodiassistenzadelproprio

Paese.

AVVERTENZA

•

S

e l'apparecchio presenta depositi di calcare nonostante il filtro anticalcare o

se intorno all'apparecchio si forma un deposito bianco, è necessario sostituire

il filtro anticalcare.

•

L

a durata del filtro anticalcare è di massimo 2-3 mesi.

•

S

el'apparecchiononvieneutilizzatoperlungotempo,ènecessariorimuovere

il filtro anticalcare dal serbatoio e farlo asciugare.

Inserimento del filtro anticalcare

•

R

imuovereilserbatoiodell'acquaecapovolgerlo.

•

A

prireiltappoavitedelserbatoio.

•

A

vvitareilfiltroanticalcareinternamentesultappoavite.

•

S

errarebeneilserbatoioconiltappoavite.

10. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Causa Soluzione

L'anello di funzionamento

Ilcavodialimentazionenonèin-

Inserire la spina.

non si illumina

serito.

Il selettore di regolazione è nella

Ruotareilselettoreinsensoorario,verso

posizione di minimo.

la posizione di massimo.

Indicatori LED non funzi-

Ilcavodialimentazionenonèin-

Inserire la spina.

onanti

serito.

Il selettore di regolazione è nella

Ruotareilselettoreinsensoorario,verso

posizione di minimo.

la posizione di massimo.

LED rosso Illivellodell'acquaètroppobasso,

Riempire il serbatoio dell'acqua.

ilserbatoioèvuoto.

Non c'è nebulizzazione. Il LED è rosso. Riempire il serbatoio dell'acqua.

Il LED non si illumina. Inserire la spina.

54

L'acqua nebulizzata ha uno

Apparecchionuovo. Rimuovereilserbatoio,svitareerimuo-

strano odore.

vereiltappoavite.

Lasciar aerare per 12 ore il serbatoio

vuotoapertoinunpostoasciuttoe

fresco.

Acqua stantia o sporca. Svuotarelabaseeilserbatoio

dell'acqua e pulire accuratamente.

Riempire il serbatoio con acqua pulita.

Forterumore Il serbatoio dell'acqua non è ben

Rimuovereilserbatoioeposizionarlo

posizionato sulla base.

correttamente sulla base.

Ilserbatoiodeveesserestabilesulla

base.

Forterumore

L'acqua nel serbatoio è insuffici-

Riempire il serbatoio dell'acqua.

ente.

L'apparecchio non è stabile e in

Installare l'apparecchio su una base

piano.

orizzontale e fissa.

L'acqua nebulizzata

Il serbatoio dell'acqua non è ben

Rimuovereilserbatoio.

fuoriesce dalla base del

posizionato sulla base.

Verificarecheilpassaggiodallabase

serbatoio.

al serbatoio sia pulito.

Se necessario, pulire.

Posizionare il serbatoio correttamente

sulla base.

Ilserbatoiodeveesserestabilesulla

base.

11. Dati tecnici

Dimensioni(LxPxA) ca.29,5cmx19,5cmx28cm

Lunghezzacavo ca.1,4m

Peso netto ca.2,24kg

Tensione/Frequenzadirete

220-240V,CA/50/60Hz

Potenza nominale 280Watt

2

Dimensione dell'ambiente finoa48m

Capacità ca.6litri

Capacitàdinebulizzazione

550ml/ora

Spiegazione dei simboli

L'apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione

corrispondente alla classe di isolamento 2.

12. Articoli di postvendita

Denominazione Materiale RIF

10tamponianticalcare Dacron 163.141

10insertiaromatici. Dacron 163.142

55

TÜRKÇE

Sayın müşterimiz,

Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşak

terapi,masaj,güzellik,bebekvehavakonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkaliteliürünlerimiz,dünyanın

hertarafındatercihedilmektedir.

Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların

erişebilmesinisağlayınveiçindekiyönergelereuyun.

Yenicihazınızıiyigünlerdekullanmanızıdileriz

Beurer Ekibiniz

Teslimat kapsamı

Portatifhavanemlendirici

Suhaznelihavanemlendirici

15 Aroma pedi

15Kireçpedi

Temizlemefırçası

Bukullanımkılavuzu

UYARI

•Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibecerile-

rikısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafındanancak

gözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkındabilgilendirilmiş

olmalarıvecihazınkullanımısonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilin-

cindeolmalarıkoşuluylakullanılabilir.

•Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.

•Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısüreceçocuklar

tarafındanyapılmamalıdır.

•Cihazıdoldururkenvetemizlerkenelektrikkablosunuprizdençıkarın.

•Subuharlaştırmasıdevredeykenkullanıldığındaçıkanbuharsıcaktır–

Yanma tehlikesi söz konusu.

•Çözücümaddeleriçerentemizlikmalzemelerikullanmayın.

•Bucihazınelektrikkablosuhasargördüğünde,tehlikelidurumlarıönle-

mekiçinüreticiveyaüreticininmüşterihizmetleriyadabenzerikalifiye

birşahıstarafındandeğiştirilmelidir.

56

1. İşaretlerin açıklaması

Aşağıdakisembollerkullanımkılavuzundavemodeletiketiüzerindekullanılmıştır:

UYARI Yaralanmatehlikelerineveyasağlığınızlailgilitehlikelereyönelikuyarılar.

DİKKAT Cihazda/aksesuarında,

örn.sızansunedeniyleoluşabilecekhasarlaraveyamaddihasarlarakarşı

güvenlikuyarısı.

Not Önemli bilgilere yönelik not.

CihazçiftkoruyucuizolasyonludurvebunedenleKorumaSınıfı2’yetabidir.

2. Ürün özellikleri

İnsanlarzamanlarınınçoğunukapalıalanlardageçirirler.İdealodahavasıiçinbağılnemin%40-60oranında

olmasıönerilir.Özelliklekışınodayıhavalandırdığınızdaaznemlisoğukhavanınodayagirmesiveburada

ısınmasınedeniylesıksıkbuseviyeninaltındakalınır.

Odadakibukuruhavanemiemerekmukozazarındaveciltte,ancakaynızamandaeşyalardadakuruluk

oluşmasınayolaçar.

Odahavasınınfazlakuruolmasınınbirdiziolumsuzyanetkisivardır:

Mukozazarıvedudaklarkurur

•

G

özler yanar

•

S

olunumyollarındaenfeksiyonvehastalıklarınoluşmasıkolaylaşır

•

H

alsizlik,yorgunlukvekonsantrasyonzayıflığıgörülür

•

E

vcilhayvanlarveodadabulunanbitkilerolumsuzetkilenir

•

T

ozoluşumuartar

•

H

alıveyamuşambagibisentetiklifliürünlerdeelektrostatikyükoluşur

•

Ö

zellikle parke gibi tahta kaplamalar zarar görür

•

M

üzikenstrümanlarınınayarıbozulur

HavanemlendiricisiLB88:

Ultrasonnebülizasyonuvesubuharlaştırmasıiçinçiftteknolojifonksiyonuileçalışır,

Yükseknemlendirmegücü,maks.550ml/h,

48m²büyüklüğündeodalariçinuygundur,

Havayıoldukçahijyenikbirşekildenemlendirir-ısıtarakbakterileriöldürebilir,

Aromalariçinkullanılabilir,

Suyunsertliğinegöreyoğunkireçlenmeyiönlemekiçinkireçpedleriilekullanılabilir,

Sessizçalışır,

Sukalmadığındaotomatikolarakkapanır,

Temizlikfırçasıilekolaycatemizlenebilir.

3. Amacına uygun kullanım

Havanemlendiricisiodadakihavayınemlendirmekiçindir.

Cihazkişiselkullanımiçintasarlanmıştır.

UYARI

Solunumyollarıveyaakciğerlerleilgiliağırbirhastalığınızvarsa,havanemlendiriciyikullanmadan

öncedoktorunuzadanışın.

Cihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklananşekildekullanımiçintasarlanmıştır.Nizamiolmayan

vedikkatsizkullanımdanötürüoluşacakhasarlardanüreticifirmasorumludeğildir.

57

4. Güvenlik notları

Bukullanımkılavuzunudikkatliceokuyun!Aşağıdakiyönergelerindikkatealınmaması,kişiselyaralanmayaveya

maddihasaranedenolabilir.Kullanımkılavuzunusaklayınvediğerkullanıcılarındaerişebilmesinisağlayın.

Cihazıdevretmenizdurumundabukullanımkılavuzunudaverin.

UYARI

Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun.Boğulmatehlikesivardır.

Elektrik Çarpması

UYARI

E

lektrikçarpmasıtehlikesindenkaçınmakiçinelektrikliheraletgibibuhavanemlendiricisidedikkatli

biçimdekullanılmalıdır.

Bunedenlecihazınızıçalıştırırkenşunlaradikkatedin

yalnızcihazüzerindebelirtilenelektrikvoltajıile,

–Cihazveyaaksesuardagörünürbirhasarolmamalıdır,

–Fırtınasırasındaçalıştırılmamalıdır.

Arızaveyaişlevbozukluğudurumundacihazıhemenkapatınvecihazınfişiniprizdençekin.Fişi

prizdençekerkenelektrikkablosundanveyacihazdantutarakçekmeyin.Cihazıelektrikkablosundan

tutmayınveyabuşekildetaşımayın.Kablovesıcakyüzeylerarasındamesafebırakın.

Sadecekuruiçmekanlardakullanın(örn.aslabanyoküvetinde,saunadadeğil).

Suyadüşmüşbircihazakesinlikledokunmayın.Hemenfişiçekin.

Cihazdaveyaaksesuardagörünürbirhasarvarsa,cihazıkullanmayın.

Cihazıhiçbirşekildedarbeyemaruzbırakmayınveyeredüşürmeyin.

•

C

ihazıfırtınalıhavalardakullanmayın.

•

E

lektrikkablosunusıkıştırmayın.

•

E

lektrikkablosununvefişinsu,buharveyadiğersıvılaratemasetmesiniönleyin.

Onarım

UYARI

Elektronikcihazonarımlarıyalnızcakalifiyeelemanlartarafındanyapılabilir.Nizamiolmayanonarımlar

kullanıcıiçincidditehlikeleroluşturabilir.Onarımiçinmüşteriservisiveyayetkilibirsatıcıyabaşvurun.

Yangın tehlikesi

UYARI

A

macınauygunolmayankullanımveyakullanmatalimatınındikkatealınmamasıgibidurumlaryangın

tehlikesineyolaçar!

B

unedenlehavanemlendiricisiniaşağıdakidurumlardaaslaçalıştırmayınız

• battaniye,yastıkgibibirörtününaltında

benzinveyabenzerikolayalevalabilenmaddelerinyakınında.

Yanma tehlikesi

UYARI

S

ubuharlaştırmasıdevredeykençıkanbuharsıcaktır.

İşletimsırasındaaslaeliniziveyüzünüzübuharçıkışkanallarınınüzerindetutmayın.

Sıcakyüzeyleretemasetmektenkaçının.

İşletimsırasındaveyakapatılıpbağlantısıayrıldıktansonra15dakikaiçindebuharçıkışkanallarını

veyakireçpediniçıkarmayaçalışmayın.Buparçalaryalnızcatemizlikamacıylaçıkarılmalıdır.

Havanemlendiricisininiçiçoksıcakolduğuiçinözellikleçocuklarvarkenlütfengerekligüvenlik

önlemlerinialınvecihazıçocuklarınerişemeyeceğibiryerekoyun.

58

Kullanım

DİKKAT

H

erkullanımdansonravehertemizliktenöncecihazkapatılmalıvefişiçıkarılmalıdır.

•

C

ihazsadecekullanımkılavuzundaaçıklananşekildekullanımiçintasarlanmıştır.Nizamiolmayan

vedikkatsizkullanımdanötürüoluşacakhasarlardanüreticifirmasorumludeğildir.

•

K

ısıtlıfiziksel,algısalveaklibecerilerinedeniyleve/veyatecrübesizlikvebilgisizliklerindendolayı

cihazıkullanamayacakdurumdaolankişiler(çocuklardahil),cihazıgüvenliklerindensorumluolabi-

lecekyetkilibirkişiningözetimiveyadirektifleriolmadankullanmamalıdır.

•

Ç

ocuklarcihazlaoynamamalarıiçingözetimaltındatutulmalıdır.

•

E

lektrikkablosunuayağınıztakılmayacakşekildeyerleştirin.

•

C

ihazdakideliklereherhangibircisimsokmayın.

•

C

ihazınüzerineherhangibircisimkoymayın.

•

C

ihazıyükseksıcaklıklardankoruyun.

•

C

ihazıözenlekullanaraksunedeniyleoluşabilecekhasarlarıönleyin(örn.ahşapzeminlerdesu

sıçramasınedeniyleoluşabilecekhasarlar).

•

C

ihazyanlışlıkladevrilirse,cihazkapalıveprizetakılıolmasadahisusızdırabilir.

•

H

avanemlendiricininbulunduğuortamnemliolabilir.

•

K

ireçlisubeyazbirtortuoluşturabilir.

•

C

ihazıyerekoymayın,yüksekbiryereyerleştirin(örn.masanın,komodininüzerine)

•

C

ihazıbuharıdoğrudaneşyalarınızınüzerinegelmeyecekşekildeyerleştirin.

•

C

ihazıkullanmadığınızdaatıksuyuboşaltın.

•

C

ihazıyükseksıcaklıklardankoruyun.

Elden çıkarılması

CihazılütfenelektrikliveelektronikeskicihazlarlailgiliATDirektifi–WEEE'ye(WasteElectricaland

ElectronicEquipment)uygunşekildeeldençıkarın.

Bertarafetmeyleilgilidiğersorularınızıbertarafetmedensorumluyerelmakamlarailetebilirsiniz.

59

5. Cihaz açıklaması

1. Çevirmelidüğme

14

7

2.

İşletimi gösteren aydınlatmalı

işletimhalkası

3.

Subuharlaştırmasınıdevreyealma

düğmesi

8

4.

1.kademesubuharlaştırmasıışıklı

göstergesi

15

5.

2. kademe su buharlaştırması

11

ışıklıgöstergesi(4+5yanıyorsa3.

kademe)

6. Havanemlendiriciningövdesi

10

7.

Tutma yeri (buhar çıkışını

12

çıkartmakiçin)

8. Su haznesi

9. Portatifhavanemlendirici

1

2

10. Suhaznesividalıkapağı

3

11. Dolumseviyesisensörü

12. Havaçıkışı

6

5

13. Aroma gö

9

13

4

14. 2kanallıbuharçıkışı

15. Kireçpedi

Fonksiyon şeması

Yüksekfrekanslıtitreşimlersuyüzeyindekiküçükdamlalarıçözer.

Vantilatörünhavaakımınemlendirilenhavayıdışarıçıkarır.İlavetensu

buharlaştırmasıdevreyealınabilir.İstendiğindecihazaromalarlakullanılabilir.

6. Çalıştırma

Kartonambalajıaçın.

Şimdibütünfolyolarıçıkarın.

Cihaz,fişvekablodahasarolupolmadığınıkontroledin.

B

C

A

D

Su doldurma

• Hazneyesudolduracağınızzamancihazınfişiniprizdençekin.

• Buharçıkışkanalınıçıkarın.

• Suhaznesinitutmayerindetutarakkaldırınvearkatarafınıçevirin.

• Hazneyidoldurmakiçinhazneninaltındakividalıkapağıaçın.

• Hazneyesudoldurun,suhaznesimaks.6litrealır,suseviyesidıştangörünür.

• Suhaznesividalıkapakilesıkıcakapatın.

• İsteküzerineşimdibuharlaştırmakabınabirkireçpedi(15)yerleştirilebilir.Sertsulardabunuöneririz.

• Haznetabanatamolarakoturmalıdır.

• Buharçıkışkanalınınsuhaznesinedoğruoturupoturmadığınıkontroledin.

60