Beurer LB 88 – страница 2

Инструкция к Увлажнителю Воздуха Beurer LB 88

Descaling the water tank

•

F

ill the water tank halfway with water.

•

A

dd a small quantity of descaler.

•

T

ightly close the water tank using the screwed plug.

•

S

hakethewatertankbyrockingitbackandforthseveraltimes.

•

E

mpty the descaling solution completely.

•

R

inse the base unit twice with clean, fresh water.

Storage

Ifyoudonotplantousethedeviceforarelativelylongperiodoftime,werecommendthatyouthoroughly

empty,cleananddrythedeviceandstoreitintheoriginalpackinginadryenvironment,ensuringitisnot

weighed down by additional items.

9. Replacement parts

TIP!

If the water is hard, we recommend using the optional anti-limescale filter in addition to the anti-lime pads

supplied.

Anti-limescale filter (optional)

Ordernumber162.843.Pleasecontactthenationalserviceaddress.

NOTE

•

I

ftheanti-limescalefilterdoesnotpreventlimescalebuild-up,orifwhite

depositsformonorinthedevice,theanti-limescalefiltershouldbereplaced.

•

T

heservicelifeoftheanti-limescalefilterisaroundtwotothreemonthsat

most.

•

I

fthedeviceisnotusedforarelativelylongtime,theanti-limescalefiltermust

beremovedfromthewatertankanddriedout.

Fitting the anti-limescale filter

•

L

ift the water tank and rotate it.

•

O

pen the screwed plug on the water tank.

•

S

crew the anti-limescale filter onto the screwed plug on the inside.

•

T

ightly seal the water tank using the screwed plug.

21

10. What if there are problems?

Problem Cause Solution

The operating loop

The mains cable is not plugged in. Connect the plug.

does not light up.

The control dial is at its minimum

Turn the control dial clockwise towards the ma-

position.

ximumposition.

No LED display. The mains cable is not plugged in. Connect the plug.

The control dial is at its minimum

Turn the control dial clockwise towards the ma-

position.

ximumposition.

Red LED display.

Thewaterlevelistoolow;thewater

Fillthewatertank.

tank is empty.

No mist is produced.

The LED display lights up red. Fillthewatertank.

The LED display does not light up. Connect the plug.

The mist has a

Thedeviceisnew. Removethewatertank,turnthescrewedplug

strange smell.

andremoveit.

Air the open, empty water tank in a cool, dry

placefortwelvehours.

Stale or dirty water. Empty the base unit and the water tank and

clean them thoroughly.

Fillthewatertankwithfreshwater.

Strange noise. The water tank is not positioned

Lift up the water tank and position it correctly

correctly on the base unit.

on the base unit.

The tank should sit tightly on the base unit.

Strange noise. There is too little water in the water

Fillthewatertank.

tank.

Thedeviceisnotlevelandunstable.

Placethedeviceonafirm,levelsurface.

Mist escapes from

The water tank is not positioned

Lift up the water tank.

underneath the

correctly on the base unit.

Check whether the join between the base unit

water tank.

and water tank is clean.

Clean if required.

Position the water tank correctly on the base

unit.

The tank should sit tightly on the base unit.

11. Technical data

Dimensions(LxWxH) Approx.29.5cmx19.5cmx28cm

Cable length Approx.1.4m

Weight when empty Approx.2.24kg

Mainsvoltage/frequency 220-240VAC/50/60Hz

Nominal power 280W

2

Room size Upto48m

Maximumcapacity Approx.6litres

Evaporationoutput 550ml/hour

Signs and symbols

The unit is double-protected and thus corresponds to protec-

tion class 2.

22

12. Replacement items

Name Material REF.

10anti-limepads Dacron 163.141

10aromapads. Dacron 163.142

23

FRANÇAIS

Chère cliente, cher client,

Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl’excellencede

sesproduitsetlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis.Nosproduitscouvrentlesdomainesdela

chaleur,dupoids,delapressionsanguine,delatempératurecorporelle,delathérapiedouce,desmassages,

delabeauté,dubébéetdel’améliorationdel’air.

Lisezattentivementcettenotice,conservez-lapourunusageultérieur,mettez-laàdispositiondesautres

utilisateursetsuivezlesconsignesquiyfigurent.

Sincères salutations,

VotreéquipeBeurer

Contenu de la livraison

Basedel’humidificateurd’air

Humidificateurd’airàréservoird’eau

15coussinets aromatiques

15plaquettes anti-calcaire

Pinceau de nettoyage

Cemoded’emploi

AVERTISSEMENT

•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique

lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant

peudeconnaissancesoud’expérienceàlaconditionqu’ilssoient

surveillésousachentcommentl’utiliserentoutesécuritéetencom-

prennent les risques.

•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.

Lenettoyageetl’entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants

sanssurveillance.

•Débranchezl’appareilpendantsonremplissageetsonnettoyage.

•Encasd’utilisationaveclafonctionévaporationdel’eauactivée,la

vapeurquisortestchaudeetpeutcauserdesbrûlures.

•N’utilisezpasdeproduitnettoyantcontenantdessolvants.

•Silecâbled’alimentationélectriquedel’appareilestendommagé,il

doitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceclientsoutouteautre

personnequalifiéeafind’évitertoutdanger.

1. Symboles utilisés

Lespictogrammessuivantssontemployésdanslemoded’emploietsurlaplaquesignalétique:

AVERTISSEMENT

Cesymbolevousavertitdesrisquesdeblessuresoudesdangerspourvotresanté.

ATTENTION Cesymbolevousavertitdeséventuelsdommagesauniveaudel’appareil,d’un

accessoireoud’éventuelsdégâtsmatériels,commeparexempleunefuited’eau.

24

Remarque Ce symbole indique des informations importantes.

L’appareilbénéficied’unedoubleprotectionetestconformeàlaclassedesécurité2.

2. Familiarisation avec l’appareil

Nouspassonslaplusgrandepartiedenotretempsdansdespiècesfermées.L’airambiantidéaldoitcontenir

unehumiditérelativede40à60%.Cettevaleurbaisseprincipalementenhiverlorsqu’onaèreunepièceet

quel’airextérieur,froidetsec,entreetseréchauffeàl’intérieur.

Cetairambiantplussecabsorbel’humiditéetassèchedonclesmuqueusesetlapeauainsiquelesmeubles.

L’airambianttropsecadesconséquencesnégatives:

Ilassèchelesmuqueusesetleslèvres

•

L

esyeuxbrûlent

•

L

’airsecfavoriselesinfectionsetmaladiesdesvoiesrespiratoires

•

É

puisement, fatigue et trouble de la concentration

•

L

esanimauxdomestiquesetlesplantesd’appartementpeuventêtreaffectés

•

I

lfavoriseledépôtdepoussière

•

I

laugmentelachargeélectrostatiquedestextilesetdesfibressynthétiques,commelestapisetles

revêtementsdesolenplastique

•

I

l endommage les meubles en bois et notamment les parquets

•

I

ldésaccordelesinstrumentsdemusique

L’humidificateurd’airLB88:

fonctionnegrâceàunedoubletechnologiedenébulisationultrasoniqueetd’évaporationdel’eau,

offredesperformancesentermesd’humidificationélevées,max.550ml/h,

estadaptéàdespiècesjusqu’à48m²,

humidifiel’airdemanièreparticulièrementhygiénique-possibilitédetuerlesbactériesparchauffage,

estadaptéàl’utilisationavecdesarômes,

peutêtreutiliséavecdesplaquettesanti-calcaireenfonctiondeladuretédel’eauafind’éviterunentar-

trage important,

estsilencieux,

s’éteintautomatiquementlorsqu’iln’yaplusd’eau,

estfacileànettoyeraveclepinceaudenettoyage.

3. Utilisation conforme aux recommandations

Cethumidificateurd’airestconçupourhumidifierl’airambiant.

L’appareilestconçupourunusagedomestique.

AVERTISSEMENT

Sivoussouffrezd’unemaladiegravedesvoiesrespiratoiresoudespoumons,consultezvotre

médecinavantd’utiliserl’humidificateurd’air.

L’appareilestconçupourl’utilisationdécritedanscemoded’emploi.Lefabricantnepeutêtretenu

responsabledesdommagescausésparuneutilisationinappropriéeounonconforme.

4. Consignes de sécurité

Lisezattentivementcemoded’emploi!Lenon-respectdesinstructionssuivantesestsusceptibled’entraîner

desdommagescorporelsoumatériels.Conservezcemoded’emploiettenez-leàladispositiondetous

lesautresutilisateurs.Sivoustransmettezl’appareilàquelqu’un,remettez-luiégalementcesinstructions.

AVERTISSEMENT

Maintenezlesemballageshorsdelaportéedesenfants.Ilspourraients’étouffer.

25

Choc électrique

AVERTISSEMENT

C

ommetoutappareilélectrique,cethumidificateurd’airdoitêtreutiliséavecprécautionetprudence

afind’éviterlesdangersdusauxchocsélectriques.

Conditionsd’utilisationdel’appareilàrespecter:

utilisez-leuniquementàlatensionindiquéesurl’appareil,

–nel’utilisezjamaisquandl’appareiloulesaccessoiressontvisiblementendommagés,

–nel’utilisezpaspendantunorage.

Encasdedéfautoudepanne,éteignezimmédiatementl’appareiletdébranchezl’alimentation.Ne

tirezpassurlecâbled’alimentationousurl’appareilpourretirerlafichedelapriseélectrique.Ne

tenezouneportezjamaisl’appareilparlecâbled’alimentation.Gardezàdistancelescâblesdes

surfaces chaudes.

Utilisezl’appareilseulementdansdespiècesàl’intérieuretàl’abridel’humidité(parex.jamaisdans

une salle de bain ou un sauna).

Nesaisissezjamaisunappareilquiesttombédansl’eau.Débranchezimmédiatementlaprise.

N’utilisezpasl’appareilsicedernierousesaccessoiresprésententdesdommagesapparents.

Évitezdeheurteroudefairetomberl’appareil.

•

N

’utilisezpasl’appareilpendantunorage.

•

N

ecoincezpaslecâbled’alimentation.

•

A

ssurez-vousquelecâbled’alimentationetlafichenesoientpasencontactavecdel’eau,dela

vapeuroud’autresliquides.

Réparation

AVERTISSEMENT

Seulunspécialistepeutréparerdesappareilsélectriques.Touteréparationinappropriéepeut

engendrerundangerimportantpourl’utilisateur.Pourtouteréparation,adressez-vousauservice-

clientouàunrevendeuragréé.

Risque d’incendie

AVERTISSEMENT

T

outeutilisationinappropriéeounonconformeauxprésentesinstructionsd’utilisationpeutentraîner

unrisqued’incendie!

N

’utilisezjamaisl’humidificateurd’air

• recouvertparunecouvertureoudescoussins,parexemple.

n’utilisezjamaisl’appareilàproximitéd’essenceoud’autresmatièresinflammables.

Risque de brûlures

AVERTISSEMENT

E

ncasd’utilisationaveclafonctionévaporationdel’eauactivée,lavapeurquis’échappeestchaude.

Nemettezjamaisvosmainsouvotrevisageau-dessusdesbusesdesortielorsquel’appareil

fonctionne.

Évitezlecontactavecdessurfaceschaudes.

N’essayezpasderetirerlesbusesdesortieoulaplaquetteanti-calcairelorsquel’appareilfonc-

tionneoudansles15minutessuivantl’arrêtetledébranchementdel’appareil.Cespiècesdoivent

uniquementêtreretiréesàdesfinsdenettoyage.

Commelestempératurespeuventêtretrèsélevéesdanscethumidificateurd’air,veuillezprendre

lesmesuresdeprécautionsnécessaires,enparticulierenprésenced’enfantsetplacezl’appareil

dansunendroitinaccessibleauxenfants.

26

Utilisation

ATTENTION

L

’appareildoitêtreéteintetdébranchéaprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage.

•

L

’appareilestconçupourl’utilisationdécritedanscemoded’emploi.Lefabricantnepeutêtretenu

responsabledesdommagescausésparuneutilisationinappropriéeounonconforme.

•

C

etappareiln’estpasconçupourêtreutiliséparunepersonne(ycomprislesenfants)dontles

capacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontlimitées,oun’ayantpasl’expérienceet/

oulesconnaissancesnécessaires.Lecaséchéant,cettepersonnedoit,poursasécurité,être

surveilléeparunepersonnecompétenteoudoitrecevoirdecettedernièredesrecommandations

surlamanièred’utiliserl’appareil.

•

S

urveillezlesenfantsafindelesempêcherdejoueravecl’appareil.

•

P

lacezlecâbled’alimentationdemanièreànepastrébucher.

•

N

’insérezaucunobjetdanslesouverturesdel’appareil.

•

N

eposezaucunobjetsurl’appareil.

•

N

’exposezpasl’appareilàdestempératuresélevées.

•

M

anipulezl’appareilavecprécautionafind’évitertoutdégâtdeseaux(deséclaboussuressurun

parquetpeuventoccasionnerundégâtdeseaux).

•

S

il’appareilestrenverséparinadvertance,del’eaupeuts’écouler,mêmesil’appareilestéteint

etdébranché.

•

L

azoneautourdel’humidificateurd’airpeutêtremouillée.

•

L

’eaucalcairepeutcréerdesdépôtsblancs.

•

N

eposezpasl’appareilsurlesol,maisplutôtenhauteur(parex.surunetable,unecommode).

•

P

lacezl’appareildemanièreàcequelasortiedelavapeurnesoitpasorientéeversdesobjets.

•

V

idezl’eaurestantelorsquevousn’utilisezpasl’appareil.

•

N

’exposezpasl’appareilàdestempératuresélevées.

Élimination des déchets

Veuillezéliminerl’appareilconformémentàladirectiveeuropéenne–WEEE(WasteElectricaland

ElectronicEquipment)relativeauxappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.

Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollectivitéslocalesresponsablesdel’éliminationetdu

recyclage de ces produits.

27

5. Description de l’appareil

1. Bouton tournant

14

7

2.

Interrupteurrotatiflumineuxin-

diquant le fonctionnement de

l’appareil

3.

Touche d’activation de

l’évaporationdel’eau

8

4.

AffichageLEDdel’évaporationde

15

l’eauniveau1

11

5.

AffichageLEDdel’évaporationde

l’eauniveau2(si4et5illuminés,

niveau3)

10

6. Affichageduniveaud’eau

12

7. Poignéeencastrée(pourretirerla

sortiedelavapeurd’eau)

8. Réservoird’eau

1

9. Basedel’humidificateurd’air

2

3

10.

Fermetureàvisduréservoird’eau

11.

Capteurduniveauderemplissage

6

12. Sortied’air

5

9

13

4

13. Compartimentàarôme

14. Sortiedelavapeuravec2buses

15. Tampon anti-tartre

Principe de fonctionnement

Lesvibrationsàhautefréquenceprovoquentlaformationdegouttelettes

àlasurfacedel’eau.

Lecourantd’aircrééparleventilateurdiffusel’airhumidifiéversl’extérieur.

L’évaporationdel’eaupeutégalementêtreactivée.Sivouslesouhaitez,

l’appareilpeutaussiêtreutiliséavecdesarômes.

6. Mise en service

Ouvrezl’emballageencarton.

Retirezàprésentl’ensembledesfilmsdeprotection.

B

C

A

Vérifiezquel’appareil,lapriseetlecâblenesontpasendommagés.

D

Remplir d’eau

• Déconnectezl’appareildusecteurquandvousversezl’eaudansleréservoir.

• Retirezlabusedesortiedelavapeur.

• Prenezleréservoird’eauparlapoignéeencastréeettournez-laversl’arrière.

• Pourremplirleréservoird’eau,ouvrezlafermetureàvissousleréservoir.

•

Versezl’eaudansleréservoir,quipeutcontenir6litresaumax.,leniveaudel’eauestvisibledepuis

l’extérieur.

• Fermezbienleréservoird’eauaveclafermetureàvis.

•

Sivouslesouhaitez,uneplaquetteanti-calcaire(15)peutdésormaisêtreplacéedanslacuvede

l'évaporateur.Nousvousrecommandonsdelefairesil'eauutiliséeestdure.

28

•

L

eréservoirdoitalorsreposerfermementsurlabase.

•

V

érifiezquelabusedesortiedelavapeurreposebiensurleréservoird’eau.

ATTENTION

N’ajoutezaucunehuileessentielleousubstancearomatiqueàl’eau.L’utilisationd’autresadditifs

pourraitdécoloreretendommagerlamatièreplastiqueetlamembraneàultrasons.

Utilisezdel’eaupotablefraîchedansl’appareil.

Installation

Placezl’humidificateurd’airsurunesurfaceplate,solideetrésistanteàl’eau.

Placezl’humidificateurd’airàproximitéd’unradiateurpouraugmenterl’évaporation,notammentdans

desgrandespièces(nepasdépasserunetempératuremaximalede50°C).Veillezàcequel’entréeetla

sortied’airnesoientjamaiscouvertesetquel’aircirculeenpermanence.

7. Utilisation

ATTENTION

Vérifieztoujoursletauxd’humiditédel’airambiant.L’utilisationintensivedel’appareilpeutrendrela

piècetrophumide.L’humiditérelativedel’airnedoitpasdépasser60%.

Allumer l’appareil

•

B

rancherlafichedanslapriseélectrique.

•

T

ourner le bouton tournant de la position min/ versladroite.L’interrupteurlumineuxbleuestallumé.

S’iln’yapasoupasassezd’eaudansleréservoird’eau,uneLEDrouges’allumeetl’appareils’estéteint

pourdesraisonsdesécurité.

•

R

églerlapuissancedel’évaporationsouhaitéeàl’aideduboutontournant.L’évaporationmaximaleest

de550mlparheure.

• Lorsquevousallumezl'appareil,uneLEDbleueindiquequel’évaporationestdéjàrégléesurleniveau1.

Sivousappuyezsurleboutondecommandedumilieu(

),lapuissanced'évaporationpasseauniveau2

(ladeuxièmeLEDbleues'allume).Sivousappuyezencoreunefois,lesdeuxLEDs’allumentetindiquent

leniveau3.(puissanced'évaporation).L'évaporations'éteintcomplètementlorsquevousappuyezune

dernièrefoissurcebouton(plusaucuneLEDallumée).

•

C

ontrôlezrégulièrementleniveaud’eaulorsquel’appareilfonctionneetremplissezleréservoirsinécessaire.

Remarque

Sivouslesouhaitez,vouspouvezverserquelquesgouttesd'arôme/d'huileparfuméesurlecoussi-

netaromatiqueplacédanslecompartimentàarôme(13).Celaferaalorsofficedeparfumd'intérieur.

8. Nettoyage et stockage

Ilestnécessairedenettoyerrégulièrementl’appareilpouruneutilisationefficaceethygiénique.

Lenettoyagedel’humidificateurd’airrequiertpeudemanipulationsetnenécessiteaucundémontagedes

pièces.

Videzetnettoyezimpérativementl’humidificateurd’airenentiersil’appareil,remplid’eau,n’apasétéutilisé

depuis au moins 3jours.

Encasdenettoyageetd’hygièneinsuffisants,desbactéries,alguesetchampignonspeuventsedévelopper

dansl’eau.

Nousrecommandonslesintervallesdenettoyagesuivants:

Tous les trois

Au besoin

jours

x Nettoyerlamembraneàultrasonsavecunpinceau,rincerlabase

x Rincerleréservoird’eau,renouvelerl’eau

x Nettoyerl’intérieuretl’extérieurdel’humidificateurd’air

x Détartrage

29

REMARQUE

•

N

ettoyezl’appareilensuivantrigoureusementlesinstructions.

•

A

ucunliquidenedoitpénétrerdanslabase.

•

N

’utilisezpasdeproduitnettoyantcontenantdessolvants.

•

P

ourlenettoyageetladésinfectiondel’appareil,n’utilisezqueduproduitvaisselledouxoudu

vinaigre.

Nettoyer la membrane à ultrasons avec un pinceau, rincer la base

REMARQUE

Videzl’eaudufondparlebiseaulatéral.

Nettoyezlamembraneàultrasonsaveclepinceaudenettoyagefourni.

Sidesrésidusrestentdanslabase,versezunpeud’eaufraîcheetclaire

danslabaseetvidez-laparl’arêtelatérale.

Nettoyez la cuve de l’évaporateur

REMARQUE

•

L

acuvedel’évaporateurestchaudelorsquel’appareilfonctionne.Laissezl’appareilrefroidirsuf-

fisammentavantlenettoyage.

1)Prenezlasortied’airdansunemainettournez-la

2)Tenezbienlasortied’airetposez-lasurlecôté.

légèrementversl’arrière.

3)Retirezéventuellementlaplaquetteanti-calcaire.

4)Nettoyezlacuvedel’évaporateuraveclepinceau

de nettoyage.

Encasderésidusimportants,uti-

lisezunproduitdenettoyagedoux,laissez-leagir

avecl’eaudanslacuvependant10-15minutes.

Puisnettoyez-launenouvellefoisaveclepinceau

de nettoyage.

30

5)S’ilrestedesrésidusdanslacuvedel’évaporateur,

6)Rincezlaplaquetteanti-calcaireàl’eauclaire.

versezunpeud’eaufraîcheetclaireetvidez-lapar

l’arêtelatérale.

7)Remettezlaplaquetteanti-calcaireetreplacezlasortied’airsurlabase.

Rincer le réservoir d’eau, renouveler l’eau

•

N

ettoyerrégulièrementleréservoird’eau,nettoyerleréservoiraumoinsunefoisparsemaineencas

d’utilisationquotidienne.

•

U

tiliserunproduitdenettoyagedouxouduvinaigre.

•

N

ettoyerlavisfiletéedelafermetureàvisaveclepinceau.

•

R

emplirleréservoird’eauàmoitiéavecdel’eau.

•

F

ermerleréservoird’eauaveclafermetureàvis.

•

B

asculerplusieursfoisleréservoird’eauenl’agitant.

•

V

iderentièrementl’eauduréservoir.

•

R

épéterlaprocédureavecdel’eaufraîcheetclaire.

Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’humidificateur d’air

•

V

iderl’eaudelabaseparl’arêtelatérale.

•

E

ssuyerl’extérieuretl’intérieurdel’humidificateurd’airavecunchiffonhumide.

P

ourlenettoyagedel’appareil,n’utiliserqueduproduitvaisselledouxouduvinaigre.

Détartrage

Détartrer la membrane à ultrasons

Del’eaudurepeutprovoquerunentartragedel’appareiletsurtoutdelamembraneàultrasons.Undépôt

blancestalorsvisible.Détartrezrégulièrementl’appareil.

•

A

ppliquerquelquesgouttesdedétartrantsurlamembraneàultrasons.

•

L

aisser agir entre 2 et 5minutes.

•

N

ettoyerlamembraneàultrasonsaveclepinceaudenettoyage.

•

R

incerlabase2foisàl’eauclaireetfraîche.

Nettoyer l’intérieur de la base

•

P

longerunchiffondouxethumidebrièvementdansunesolutiondedétartrage.

•

E

ssuyerl’intérieurdelabaseavecunchiffonhumide.

•

V

erseravecprécautionunpeud’eaufraîcheetclairedanslabase.

•

V

iderl’eaudelabaseparl’arêtelatérale.

•

R

épéterlaprocédureavecdel’eaufraîcheetclaire.

31

Détartrer le réservoir d’eau

•

R

emplirleréservoird’eauàmoitiéavecdel’eau.

•

A

jouterunepetitequantitédedétartrant.

•

F

ermerleréservoird’eauaveclafermetureàvis.

•

B

asculerplusieursfoisleréservoird’eauenl’agitant.

•

R

etirerentièrementlasolutiondedétartrageduréservoir.

•

R

incerlabase2foisàl’eauclaireetfraîche.

Stockage

Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantunepériodeprolongée,nousvousrecommandonsdelerangerdans

sonemballaged’origineaprèsl’avoirentièrementvidé,nettoyéetséchéetdelestockerdansunendroit

sec, sans rien poser dessus.

9. Pièces de rechange

CONSEIL!

Sil’eauutiliséeestdure,nousrecommandonsd’utiliserlefiltreanti-calcaireenoptionenplusdesplaquettes

anti-calcaire fournies.

Filtre anti-calcaire (en option)

Référence162.843.ContactezleSAVàl’adressenationale.

REMARQUE

•

S

il’appareils’entartremalgrélefiltreanti-calcaireousiundépôtblancse

formeautourdel’appareil,lefiltreanti-calcairedoitêtrechangé.

•

L

aduréedeviedufiltreanti-calcaireestde2à3moisaumaximum.

•

S

il’appareiln’estpasutilisépendantunlongmoment,lefiltreanti-calcaire

doitêtreretiréduréservoird’eauetséché.

Installer le filtre anti-calcaire

•

R

etirerleréservoird’eauetleretourner.

•

O

uvrirlafermetureàvisduréservoird’eau.

•

V

isserlefiltreanti-calcaireàl’intérieursurlafermetureàvis.

•

V

errouillerleréservoird’eauaveclafermetureàvis.

32

10. Que faire en cas de problèmes?

Problème Cause Solution

Pasd’éclairagede

Lecâbled’alimentationn’estpas

Brancher la prise

l’interrupteurrotatif

branché.

Le bouton tournant est sur la posi-

Tourner le bouton tournant dans le sens des

tion minimum.

aiguillesd’unemontreverslapositionmaximum

Aucune LED ne

Lecâbled’alimentationn’estpas

Brancher la prise

s’allume

branché.

Le bouton tournant est sur la posi-

Tourner le bouton tournant dans le sens des

tion minimum.

aiguillesd’unemontreverslapositionmaximum

LaLEDs’allumeen

Leniveaud’eauesttropbas,le-

Remplirleréservoird’eau.

rouge

servoird’eauestvide.

Aucunevapeurne

LaLEDs’allumeenrouge. Remplirleréservoird’eau.

sort

LaLEDn’estpasallumée. Brancher la fiche.

Lavapeuraune

Appareil neuf. Retirerleréservoird’eau,tourneretretirerla

odeur bizarre

fermetureàvis.

Aérerpendant12heuresleréservoird’eau

videetouvertdansunlieufraisetsec.

Eaupasfraîcheousale. Viderlabaseetleréservoird’eauetbien

nettoyer.

Remplirleréservoird’eauclaire.

Bruit suspect Leréservoird’eaun’estpasplacé

Retirerleréservoird’eauetleplacercorrecte-

correctement sur la base.

ment sur la base.

Leréservoirdoitêtrebienplacésurlabase.

Bruit suspect Ilyatroppeud’eaudansleréser-

Remplirleréservoird’eau.

voir.

L’appareiln’estpasàl’horizontal

Placerl’appareilsurunsupporthorizontalet

et stable.

solide.

Delavapeursort

Leréservoird’eaun’estpasplacé

Retirerleréservoird’eau.

sousleréservoir

correctement sur la base.

Vérifiersileconduitentrelabaseetleréser-

d’eau.

voird’eauestpropre.

Nettoyer au besoin.

Placerleréservoird’eaucorrectementsurla

base.

Leréservoirdoitêtrebienplacésurlabase.

33

11. Données techniques

Dimensions(LxlxH) env.29,5cmx19,5cmx28cm

Longueurducâble env.1,4m

Poidsàvide env.2,24kg

Tension/fréquence 220-240VAC/50/60Hz

Puissance nominale 280watts

2

Taille de la pièce jusqu’à48m

Contenance env.6litres

Puissanced’évaporation 550ml/heure

Symbolesutilisés

L’appareilbénéficied’unedoubleisolationdeprotectionet

répondàlaclassedesécurité2.

12. Articles de rechange

Désignation Matériau REF

10plaquettesanti-calcaire Dacron 163.141

10coussinetsaromatiques. Dacron 163.142

34

ESPAÑOL

Estimada clienta, estimado cliente:

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo

de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, tensión sanguínea,

temperaturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,belleza,bebésyaire.

Leadetenidamenteestasinstruccionesparaeluso,consérvelasparasufuturautilización,hagaqueestén

accesiblesparaotrosusuariosyobservelasindicaciones.

Atentamente,

El equipo Beurer

Artículos suministrados

Base del humidificador de aire

Depósito de agua del humidificador de aire

15 pastillas aromáticas

15 pastillas antical

Cepillo de limpieza

Estas instrucciones de uso

ADVERTENCIA

•Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años,así

como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales

limitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,siemprequeestén

vigiladososelesindiquecómousarlodeformasegurayentiendanlos

peligrosqueconlleva.

•Losniñosnodeberánjugarnuncaconelaparato.

•Lastareasdelimpiezaydemantenimientoordinarionodeberánser

realizadosporniñossinsupervisión.

•Desconecteelaparatodelaredduranteelllenadoylalimpieza.

•Elvaporquesaleduranteelusoconlaevaporacióndeaguaencendida

estácaliente,porloqueexisteriesgodequemaduras.

•Nouselimpiadoresquecontengandisolventes.

•Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,susustitu-

cióndeberáponerseenmanosdelfabricante,desuserviciotécnicoo

deunapersonacualificadaparatallaborafindeevitarpeligros.

1. Símbolos

Enlaspresentesinstruccionesdeusoyenlaplacadecaracterísticasseutilizanlossiguientessímbolos:

ADVERTENCIA Avisosobreriesgosdelesionesuotrospeligrosparalasalud.

ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato o en sus accesorios,

osobredañosocasionadosalaparato,

35

porejemploalderramaraguasobreél.

Nota Indicación de información importante.

El aparato tiene una protección de aislamiento doble y cumple con los requisitos de la clase de pro-

tección 2.

2. Información general

El ser humano pasa la mayor parte del tiempo en espacios cerrados. Para lograr la climatización ideal se

recomiendaunahumedadrelativadel40al60%.Eninvierno,especialmente,nosesuelealcanzareste

valor,puestoquealventilarunaestanciafluyedentroairefríoconmenoshumedadquesecalientadentro

de la habitación.

Esta climatización absorbe la humedad y seca las mucosas y la piel, así como los muebles.

Unaclimatizaciónmuysecadalugaraunaseriedeconsecuenciasnegativas:

sequedad en mucosas y labios

•

l

os ojos pican

•

e

lambientefavorecelasinfeccionesydolenciasdelasvíasrespiratorias

•

s

e sufre fatiga, cansancio y falta de concentración

•

l

asmascotasylasplantasdeinteriorsevenafectadas

•

s

eestimulalaformacióndepolvo

•

l

acargaelectroestáticadelostejidosyfibrassintéticas,comoalfombrasysuelosplásticos,esmayor

•

l

os muebles de madera y, en especial, los suelos de parquet se estropean

•

l

os instrumentos musicales se desafinan

ElhumidificadordeaireLB88:

disponedelafuncióndetecnologíadualparatrabajarconnebulizaciónultrasónicayevaporaciónde

agua,

presentaunaltorendimientodehumidificación,máx.550ml/h,

resultaapropiadoparahabitacionesdehasta48m²,

humedeceelairedeformaespecialmentehigiénica-elcalorevitaqueproliferenlasbacterias,

es apto para su uso con aromas,

segúnladurezadelaguapuedeutilizarseconpastillasanticalparaevitargrandesacumulacionesdecal,

funciona de forma silenciosa,

se apaga automáticamente cuando no queda agua,

es fácil de limpiar con el cepillo.

3. Uso correcto

Estehumidificadordeairehasidodiseñadoparahumidificarelaireeninteriores.

Esteaparatoestádestinadoparaelusoprivado.

ADVERTENCIA

Sipadecealgunaenfermedadgravedelasvíasrespiratoriasolospulmones,consulteasumédico

antes de utilizar el humidificador de aire.

Esteaparatosoloestádiseñadoparaelfindescritoenestasinstruccionesdeuso.Elfabricante

noseresponsabilizadelosdañosderivadosdeunusoindebidooirresponsable.

4. Indicaciones de seguridad

Leadetenidamenteestasinstruccionesdeuso.Lainobservanciadelassiguientesindicacionespodría

ocasionardañospersonalesomateriales.Conserveestasinstruccionesdeusoyasegúresedequeseen-

cuentren disponibles para los demás usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones

de uso con el aparato.

36

ADVERTENCIA

Nodejequelosniñosseacerquenalmaterialdeembalaje;existepeligrodeasfixia.

Descarga eléctrica

ADVERTENCIA

C

omotodoslosaparatoseléctricos,estehumidificadordeairedebeutilizarseconsumocuidadopara

evitarrecibirunadescargaeléctrica.

Porello:

utilice el aparato solo con la tensión de red indicada en el mismo,

–noloutilicenuncasielaparatoosusaccesoriospresentandañosvisibles,

–noloutiliceduranteunatormentaeléctrica.

Apague el aparato inmediatamente en caso de defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo

de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo. No sujete ni

transporteelaparatocogiéndoloporelcabledered.Mantengaelcablealejadodelassuperficies

calientes.

Paraello,useelaparatoúnicamenteeninterioressecos(nuncaenlabañeraosauna,porejemplo).

No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente de la toma

de corriente.

Nouseelaparatosiesteosusaccesoriosmuestrandañosvisibles.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

•

N

ouseelaparatoduranteunatormentaeléctrica.

•

N

o pince el cable de red.

•

A

segúresedequeelcablederedyelenchufenoentrenencontactoconagua,vaporuotros

líquidos.

Reparación

ADVERTENCIA

Lasreparacionesdelosaparatoseléctricossolodebellevarlasacabopersonalespecializado,ya

queunareparacióninadecuadapuedeoriginarpeligrosconsiderablesparaelusuario.Parallevar

acabolasreparaciones,diríjasealserviciodeatenciónalclienteoaundistribuidorautorizado.

Peligro de incendio

ADVERTENCIA

E

n determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes

instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.

N

o utilice nunca el humidificador de aire

cubriendo el aparato, por ejemplo, con una manta, cojines...

cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables.

Riesgo de quemaduras

ADVERTENCIA

E

lvaporquesaleduranteelusoconlaevaporacióndeaguaencendidaestácaliente.

Durante el funcionamiento, no ponga nunca las manos ni la cara sobre las boquillas de salida de

vapor.

Eviteelcontactoconlassuperficiescalientes.

Nointenteretirarlasboquillasdesalidadevaporolapastillaanticalduranteelfuncionamientoni

antes de que transcurran 15 minutos tras haber apagado y desenchufado el aparato. Estas piezas

solo deben retirarse para limpiar el aparato.

Dado que el humidificador puede alcanzar altas temperaturas, tenga en cuenta las medidas de

precaucióncorrespondientes,sobretodoenpresenciadeniños,ycoloqueelaparatoenunlugar

fuera de su alcance.

37

Manejo

ATENCIÓN

S

edeberádesconectarydesenchufarelaparatodespuésdecadautilizaciónyantesdecadalimpieza.

•

E

steaparatosoloestádiseñadoparaelfindescritoenestasinstruccionesdeuso.Elfabricanteno

seresponsabilizadelosdañosderivadosdeunusoindebidooirresponsable.

•

E

steaparatonodebeserutilizadoporpersonas(niñosincluidos)confacultadesfísicas,sensoriales

omentaleslimitadas,oconpocaexperienciaoconocimientos,anoserquelosvigileunapersona

responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.

•

S

edeberásupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.

•

C

oloqueelcabledereddeformaquenosepuedatropezarconél.

•

N

o introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.

•

N

o coloque objetos sobre el aparato.

•

P

rotejaelaparatodelastemperaturaselevadas.

•

U

tiliceelaparatoconcuidadoparaevitarqueelaguaproduzcadaños(porejemplo,dañoscausados

por salpicaduras sobre suelos de madera).

•

S

ielaparatosevolcaraaccidentalmente,elaguapodríaderramarseinclusosiesteseencuentra

apagado y desenchufado.

•

E

l entorno directo del humidificador de aire puede estar húmedo.

•

E

s posible que se forme una precipitación blanca si usa agua dura.

•

N

o coloque el aparato en el suelo, sino en un lugar más alto (sobre una mesa, una cómoda, etc.).

•

C

oloqueelaparatodeformaquelasalidadevapornoestéorientadahacianingúnobjeto.

•

V

acíeelaguaresidualcuandonovayaautilizarelaparato.

•

P

rotejaelaparatodetemperaturaselevadas.

Eliminación

DesecheelaparatosegúnlaDirectivaeuropeasobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos

(RAEE).

Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de

eliminación de residuos.

38

5. Descripción del aparato

1. Regulador

14

7

2.

Ruedecilla de control luminosa con

indicador de funcionamiento

3. Botónparaactivarlaevaporación

de agua

8

4. IndicadorLEDdeevaporaciónde

aguanivel1

15

5. IndicadorLEDdeevaporaciónde

11

aguanivel2(con4+5seilumina

elnivel3)

6. Salidadevaporcon2boquillas

10

7.

Asidero(alretirarlasalidadeva-

12

por)

8. Depósito de agua

9. Base del humidificador de aire

1

2

10.

Tapón roscado del depósito de

3

agua

11. Sensordelniveldellenado

6

12. Membrana de ultrasonidos

5

9

13

4

13.

Cazodeevaporacióndeaguacon

pastilla antical interior

14 Salida de aire

15. Compartimento para el aroma

Principio de funcionamiento

Las oscilaciones de alta frecuencia separan minúsculas gotas de la su-

perficie del agua.

Lacorrientedeairedelventiladorexpulsaelairehúmedoalexterior.

Ademáspuedeconectarseunaevaporacióndeagua.Sisedesea,el

aparato puede utilizarse con aromas.

6. Puesta en servicio

Abra el embalaje de cartón.

Retire todas las láminas.

B

C

A

Compruebequeelaparato,elenchufeyelcablenopresentendaños.

D

Llenado del depósito de agua

•

D

esconecteelaparatodelaredeléctricacuandovayaaverteraguaeneldepósito.

•

R

etirelaboquilladesalidadevapor.

•

L

evanteeldepósitodeaguaconelasideroygíreloporlaparteposterior.

•

P

ara llenar el depósito abra el tapón roscado situado debajo.

•

L

leneeldepósitoconagua(eldepósitodeaguatieneunacapacidadmáx.de6litros);elniveldeagua

esvisibledesdefuera.

•

C

ierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.

•

Sisedesea,sepuedecolocarunapastillaantical(15)enlabasedelcazodeevaporación.Serecomienda

hacerlo con agua dura.

• El depósito debe quedar bien asentado sobre la base.

39

•

Compruebequelaboquilladesalidadevaporquedeasentadacorrectamentesobreeldepósitodeagua.

ATENCIÓN

Noviertaaceitesetéreosnisustanciasaromáticasenelagua.Esposiblequelautilizacióndeotros

aditivosdecoloreydañeelplásticoylamembranadeultrasonidos.

Utilice agua limpia en el aparato.

Colocación

Coloque el humidificador de aire sobre una superficie plana, estable y resistente al agua.

Coloqueelhumidificadordeairecercadeunradiadorparaaumentarlapotenciadeevaporación,especial-

menteenhabitacionesgrandes(nosedebesuperarlatemperaturamáximade50°C).Asegúresesiempre

dequenilaentradanilasalidadeaireesténtapadasydequeelflujodeairenoseveainterrumpido.

7. Manejo

ATENCIÓN

Compruebeconstantementelahumedaddelaireambiente.Unusointensivoyprolongadopuedepro-

vocarunexcesodehumedadenlahabitación.Lahumedadrelativadelairenodebeexcederel60%.

Encendido del aparato

•

I

nserte el enchufe en la toma de corriente.

•

G

ire el regulador desde la posición de mín/ hacia la derecha. La ruedecilla de control luminosa se ilu-

minará en color azul. Si no hay agua en el depósito o el agua que hay no es suficiente, se ilumina un LED

rojo y el aparato se apaga automáticamente por seguridad.

•

C

onelregulador,ajustelapotenciadeevaporaciónquedesee.Lapotenciadeevaporaciónmáximaes

de550ml/h.

•

Alencenderelaparato,elaguaestáyaenelniveldeevaporación1;unLEDazulindicaelservicio.Pulsando

el botón de control central ( )lapotenciadeevaporacióndelaguaseincrementaalnivel2(elsegundo

LEDazulseenciende).VolviendoapulsarelbotónlosdosLEDpasanalnivel3.(Niveldeevaporación).

Lavaporizaciónsedesactivacompletamentevolviendoapulsarelbotón(noseenciendeningúnLED).

•

C

ontroleregularmenteelniveldeaguaduranteelfuncionamientodelaparatoy,encasonecesario,rellene

el depósito.

Nota

Si lo desea, puede rociar la almohadilla que está dentro del compartimento para el aroma (13) con

fragancias/aceitesolorosos.Estosirveparaperfumarlasala.

8. Limpieza y conservación

Unalimpiezaregularresultaesencialparaunfuncionamientohigiénicoysinerrores.

El humidificador de aire puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas para proceder

a su limpieza.

Sillevamásdetresdíassinusarelaparatoyesteaúncontieneagua,debevaciarloylimpiarloporcompleto.

Lafaltadelimpiezaehigienepuedeprovocarlaapariciónenelaguadebacterias,algasyhongos.

Detodosmodos,serecomiendanlossiguientesintervalosdelimpieza.

Cada tres días

Cuando sea

necesario

x

Limpieza de la membrana de ultrasonidos con el cepillo y enjuague

de la base

x Lavadodeldepósitodeaguaycambiodelagua

x Limpieza del filtro de aspiración de aire de la parte inferior

x Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera

x Descalcificación

40