Beurer GS38: 9. Dane techniczne
9. Dane techniczne: Beurer GS38

90
Problem
Przyczyna
rozwiązanie
Wyłączenie w trakcie
masażu.
Włączyło się zabezpieczenie przed przegrza-
niem.
Należy wyłączyć fotel masujący i
odczekać 30 minut, aby się ochłodził
i ponownie włączyć.
Osiągnięto maksymalny czas pracy.
Pilot nie działa
Pilot nie został skonfigurowany z fotelem
masującym
Aby skonfigurować pilota, należy
trzymać go w kierunku dolnej połowy
oparcia. Odległość nie powinna
wynosić więcej niż 40 cm.
Naciśnij przycisk Wł/Wył na pilocie,
aż diody LED programu masażu relax
zaświecą się. Po ok. 3-4 sekundach
dioda LED zacznie 4-krotnie migać, a
potem wyłączy się. Pilot został skon-
figurowany i jest gotowy do pracy.
9. Dane techniczne
Nazwa produktu
Fotel masujący
MC3800
Napięcie/częstotliwość zasilania 220–240 V ~ 50/60 Hz
Zużycie energii
120 W
Wymiary (w pozycji leżącej)
długość 162 cm, szerokość 73 cm, wysokość 76 cm
Ciężar
netto 50,5 kg, z opakowaniem 60,4 kg
Maksymalne obciążenie
150 kg
10. utylizacja
Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z rozporządzeniem w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych 2002/96/WE — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
11. Gwarancja i serwis
W przypadku zgłoszeń serwisowych lub gwarancyjnych należy skontaktować się z działem obsługi klienta w
danym kraju.
Właściwy adres można znaleźć na załączonej liście adresów.

91

92
75
0.
17
4-
M
C
38
00
-1
01
3 I
rr
tum un
d Ä
nde
run
ge
n v
or
be
ha
lte
n
Оглавление
- 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 3. Zum Kennenlernen
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme
- 6. Bedienung
- 7. Pflege und aufbewahrung
- 9. Technische Daten
- EnGLISH
- 1. Intended use
- 3. Getting to know your device
- 4. unit description
- 5. Initial use
- 6. Operation
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems
- 10. Disposal
- 1. utilisation conforme aux recommandations
- 3. Présentation
- 4. Description de l‘appareil
- 5. Mise en service
- 6. utilisation
- 7. Entretien et rangement
- 9. Données techniques
- 1. uso correcto
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en funcionamiento
- 6. Manejo
- 7. Cuidado y conservación
- 9. Datos técnicos
- 1. uso conforme
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione
- 6. Funzionamento
- 7. Cura e conservazione
- 9. Dati tecnici
- 1. amacına uygun kullanım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 6. Kullanım
- 7. Bakım ve saklama
- 9. Teknik veriler
- 1. Использование по назначению
- 3. для ознакомления
- 4. описание прибора
- 5. Подготовка к работе
- 6. обслуживание
- 7. Уход и хранение
- 9. технические характеристики
- 10. Гарантия
- 1. użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- 5. uruchomienie
- 6. Obsługa
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 9. Dane techniczne