Beurer BY 52: 3. Uso correcto
3. Uso correcto: Beurer BY 52

3. Uso correcto
• Utiliceesteaparatoúnicamenteparacalentarymantenercalientesalimentosy
bebidasparabebé.
• Esteaparatosóloestádiseñadoparaelusoprivado/enelhogarynoparaeluso
industrial.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas(incluidoslosniños)defacultades
físicas,sensorialesomentaleslimitadas,oconpocaexperienciay/oconocimien-
tos,anoserquelosvigileunapersonaresponsabledesuseguridadodicha
personalesindiquecómosedebeutilizarelaparato.
• Sedeberávigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.
• Todousoinadecuadopuedeserpeligroso.
4. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
Advertencia:
• Duranteelprocesodecalentamientoelaguasecalientamucho(peligrode
escaldadura)
• Antesdedardecomeralbebécompruebesiemprelatemperaturadelalimento
(peligrodequemaduras).
• Mantengaalosniñosalejadosdelmaterialdeembalaje(peligrodeasxia).
• Esteaparatodebeenchufarseexclusivamenteaunatomadecorrienteconinter-
ruptordiferencial(riesgodedescargaeléctrica).
• Desenchufesiempreelaparatodespuésdeusarloyantesdelimpiarlo(riesgode
descargaeléctrica).
Atención: Para evitar daños en el aparato tenga en cuenta lo siguiente:
• Lleneelaparatodeaguaantesdeponerloenfuncionamiento.
• Noutiliceelaparatoalairelibre.
• Elaparatosólosedebeutilizarconectadoaunareddecorrientealternacuyaten-
sióncorrespondaalaindicadaenlaplacadecaracterísticas.
• Nodesconecteelenchufedelatomatirandodelcable.
• Notire,retuerzanidobleelcabledered.
• Nosumerjanuncaelaparatoenagua.Nololavenuncabajoelgrifo.
• Noutilicepiezasadicionalesnorecomendadasporelfabricanteniofrecidascomo
accesorio.
Indicaciones generales
• Lasreparacionessólodebenserrealizadasporelserviciodeatenciónalcliente
odistribuidoresautorizados.Nodebebajoningúnconceptoabrirnirepararusted
mismoelaparato;dehacerloyanosegarantizasufuncionamientocorrecto.El
incumplimientodeestanormaanulalagarantía.
• Situviesepreguntassobrelautilizacióndenuestrosdispositivos,póngaseen
contactoconsudistribuidoroconelserviciodeatenciónalcliente.
20
Оглавление
- D Babykost- und Flaschenwärmer I Scaldapappe e scaldabiberon
- 1. Zum Kennenlernen
- 2. Zeichenerklärung
- 5. Gerätebeschreibung
- 8. Reinigung und Pflege
- 11. Was tun bei Problemen?
- 12. Garantie und Service
- 1. For your information
- 3. Intended use
- 5. Device description
- 8. Cleaning and maintenance
- 9. Disposal
- 1. Présentation
- 3. Utilisation conforme aux recommandations
- 5. Description de l’appareil
- 8. Nettoyage et entretien
- 9. Mise au rebut
- 1. Presentación
- 3. Uso correcto
- 5. Descripción del aparato
- 8. Limpieza y cuidado
- 9. Eliminación de residuos
- ITALIANO
- 3. Uso conforme
- 5. Descrizione dell’apparecchio
- 8. Pulizia e cura
- 9. Smaltimento
- 1. Ürün özellikleri
- 3. Amacına uygun kullanım
- 5. Cihaz açıklaması
- 8. Temizlik ve bakım
- 9. Elden çıkarma
- РУССКИЙ
- 2. Пояснения ксимволам
- 5. Описание прибора
- 7. Обслуживание
- 8. Очистка и уход
- 11. Что делать при возникновении проблем?
- 12. Гарантия
- POLSKI
- 3. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
- 5. Opis urządzenia
- 8. Czyszczenie i konserwacja
- 11. Co należy zrobić wprzypadku problemów?