Beurer BY 52 – страница 2

Инструкция к Beurer BY 52

5. Descripción del aparato

Sinopsis

1

1Elevador

2Tapa

4

3Cabledered

4IndicaciónMÍN./MÁX.

5Paneldemandos

2

6LEDdecorriente

5

3

7LEDdecalor

8Pantallaindicadoradeltiempo/

6

delatemperatura

7

8

9Botónparaajustareltiempoola

temperatura

9

10

10Botóndeencendidoyapagado

11Botóndecalentamientorápido

11

6. Puesta en funcionamiento

1. Antesdeutilizarlo,asegúresedequenielaparatonilosaccesorios(incluidoelcabledered)

presentendañosvisibles.

2. Coloqueelaparatosobreunasupercieplanayestable.

3. Inserteelenchufeenunatomadecorriente.ElLEDdecorrienteseenciende.Elaparato

estálistoparafuncionar.

7. Manejo

Paracalentarymantenercalientesbebidasyalimentosparabebé:

1.Introduzcaelelevadorenelcalientapotitosypongaelbiberónopotitoenelelevador.

2.Lleneeldepósitodeagua;lacantidaddeaguadependedeltamañodelrecipiente.Tenga

cuidadodequenosedesbordeelagua.

Iniciodelprocesodecalentamiento:

1. Pulseelbotón

yacontinuaciónelbotóndecalentamientorápido .

Enlapantallaparpadeaeltiempodecalentamientoajustadoenesemomento.Laprimeravezque

seutilicesemostraráeltiempoestándarde15minutos.Sidespuésdelusopermaneceenchufado

elaparato,cuandosevuelvaausarmostraráelúltimotiempodecalentamientoajustado.

2. Introduzcaeltiempodecalentamiento(3-18minutos).Paraellopulseelbotón varias

veceshastaquesemuestreeltiempoquedesee.Seintroduceeltiempoenintervalosdeun

minuto.Alllegaral«18»sevuelveal«3».

Eltiempodecalentamientodependedelatemperaturainicial,deltipoylacantidadde

alimento,delmaterialdelrecipiente(vidrio/plástico)ydelatemperaturadelaguaquese

introduzca.Lasiguientetablaleproporcionaunospuntosdereferenciaparalaselec-

cióndeltiempodecalentamientosisepretendeobtenerunatemperaturade37°C.

Duración

100mldelechefría ~8min

250mldelechefría ~14min

190gdepapillaatemperaturaambiente ~8min

21

3.Pulsedenuevoelbotóndecalentamientorápido

parainiciarelcalentamiento.

Enlapantallasemuestraininterrumpidamenteeltiempodecalentamientorestante.Cuando

faltaunminutoparaterminartiempodecalentamiento,comienzaaparpadearlapantalla.

Elprocesodecalentamientosedetienedespuésdetranscurridoeltiempodecalentamiento

predenido.ElLEDdecalorylapantallaseapagan.

Iniciodelprocesodemantenimientodelcalorsincalentamientoprevio:

1. Pulseelbotón

paraencenderelaparato.Enlapantallasemuestralatemperatura

actual.Pordefectoestáajustadaa37°C.

2. Paraintroducirlatemperatura,pulseelbotón

variasveceshastaquesealcancela

temperaturadeconservaciónquedesee(entre35°Cy85°C).Seintroducelatempera-

turasubiendo:37,38,40,45,50,55,60,70,80,hastallegara«85».Entoncessevuelvea

comenzarpor35°C.

3. Pulsedenuevoelbotón

parainiciarelmantenimientodelcalor.

Finalizacióndelprocesodecalentamiento/mantenimientodelcalor:

1. Pulseelbotón

durante2segundos.

Laindicacióndepantallayelcalentamientosedesactivan.

2. Extraigaelbiberón/potitoconayudadelelevador.

3. Desenchufeelcabledespuésdecadauso,vacíecompletamenteelaguaysequeelaparato

conunpaño.

• Sacudaelbiberónoremuevaelalimentodelpotito.

• Compruebesisehaalcanzadolatemperaturacorrecta.

• Paraevitarlaproliferacióndelasbacteriasquecrecenprincipalmenteentrelos

32°Cy42°C,utiliceelalimentocalentadotanprontocomoseaposible.

• Recomendamosnomantenercalienteelalimentodurantemuchotiempo,puesto

quesepodríanperdervitaminasimportantes.

• Pormotivosdehigieneymicrobiología,novuelvaacalentarunalimentoqueyaha

calentadounavez.

• Tengacuidadodenosobrecalentarelalimentoobebida.

8. Limpieza y cuidado

Lavidaútildelaparatodependedelcuidadoconqueseutilice:

• Paraprolongarlavidaútildelaparatoserecomiendanoutilizarlo(deformaprolongada)aun

margendetemperaturaelevado.

• Utiliceaguahervidaoltradaparacalentarlosalimentos.Deestemodosereducelaacu-

mulacióndecal.

• Desconecteelaparatoantesdelimpiarlo.

• Utiliceúnicamenteunpañohúmedoparalimpiarelaparato.Noempleeningúnproductode

limpieza.

• Limpielacaldelaparatoconvinagreoácidocítrico.Paraellointroduzcaelelevador,mezcle

50mldevinagrecon100mldeaguafríaounpaquetedeácidocítricocon200mldeagua

fríayviertaestamezclaenelaparato.Dejeactuarlamezclahastaquesehayandisueltolos

depósitosdecal;noinicieningúnprocesodecalentamientoduranteesteperíodo.Vacíeel

líquido,enjuagueelaparatoafondoyacontinuaciónséqueloconunpaño.

• Limpielacaldelaparatoaproximadamentecadacuatrosemanas.

22

9. Eliminación de residuos

Paralaproteccióndelmedioambientenosedebedesecharlosaparatosalnaldesuvidaútil

juntoconlabasuradoméstica.Sepuededesecharenlospuntosderecogidaadecuadosdesu

país.

Obedezcalasnormaslocalessobrelaeliminacióndelosmateriales.

DesecheelaparatosegúnlaDirectivaeuropeasobreresiduosdeaparatoseléctricosy

electrónicos(RAEE).

Paramásinformación,póngaseencontactoconlaautoridadmunicipalcompetente

enmateriadeeliminaciónderesiduos.

10. Datos técnicos

Tensióndefuncionamiento: 220-240V~/50/60Hz

Potenciaabsorbida: 80vatios

Tiempodecalentamiento: 3-18min.

Temperaturadeconservación: 35°C-85°C

11. ¿Qué hacer si surge un problema?

Error Causa Solución

Mientrasseestáusando

Aparatodefectuoso. Apagueinmediatamenteel

elaparatosaleaguaporel

aparato,desenchúfelo,escurra

fondo.

elaguayentregueelaparatoal

distribuidor.

Elprocesodecalentamiento

Termostatodañado. Apagueinmediatamenteel

noempiezaonotermina.

aparato,desenchúfelo,escurra

elaguayentregueelaparatoal

distribuidor.

Noseenciendeningún

Elenchufenoestá

Compruebesielenchufeestá

indicadorLED.

conectado(correctamente)

conectado(correctamente).

oelaparatotieneun

Siapesardeellonoaparece

defecto.

ningunaindicación,apagueel

aparato,desenchúfeloyentré-

gueloaldistribuidor.

Elcalientapotitosnose

Nohaycorriente. Compruebesielenchufeestá

enciendedespuésde

conectadocorrectamente.

enchufarelcable.

Laindicacióndetempera-

Nohayaguaenelaparato. Desenchufeelaparato,déjelo

turanosubedespuésde

enfriar,llénelodeaguaeinicie

iniciarelprocesodecalen-

elprocesodecalentamiento

tamiento;despuésdeun

talcomosedescribeenlas

ratoelaparatoseapaga.

instrucciones.

Despuésdeterminadoel

Haymuypocaaguaenel

Desenchufeelaparato,

procesodecalentamiento,

aparato.

déjeloenfriar,llénelodeagua

elalimentonoestácaliente.

sucienteeinicieelproceso

decalentamientotalcomose

describeenlasinstrucciones.

23

ITALIANO

Sommario

1 Indicazionigenerali................................ 24

7 Uso........................................................ 26

2 Spiegazionedeisimboli......................... 24

8 Puliziaecura......................................... 27

3 Usoconforme........................................ 25

9 Smaltimento.......................................... 28

4 Indicazionidisicurezza..........................25

10 Datitecnici............................................. 28

5 Descrizionedell’apparecchio................ 26

11 Checosafareincasodiproblemi?.......28

6 Messainfunzione.................................. 26

Fornitura

• Scaldapappe

• Cestelloconcoperchio

• Lepresentiistruzioniperl’uso

Gentile cliente,

siamolieticheabbiadecisodiacquistareunprodottodellanostragamma.Ilnostronome

ègaranziadiprodottidialtaqualitàaccuratamentetestatiperisettoririscaldamento,peso,

pressionearteriosa,temperaturacorporea,battitocardiaco,terapiadolce,massaggioearia.

Lapreghiamodileggereattentamentelepresentiistruzioniperl’uso,conservarleperimpieghi

futuri,renderleaccessibiliadaltriutilizzatorieattenersialleindicazioni.

Cordialisaluti,

TeamBeurer

1. Indicazioni generali

Funzioni dell’apparecchio

Questoscaldapappeconsentediscaldarerapidamenteognigeneredipappeebevandeper

bambiniedimantenerlecaldeconunbassoconsumoenergetico.L’apparecchioèadattoa

tuttiitipidibiberonevasettiincommercio.

L’apparecchiodisponedelleseguentifunzioni:

• Riscaldamentorapidodibevande/pappe

• Mantenimentoincaldocostanteconimmissioneesattadellatemperaturadesiderata

2. Spiegazione dei simboli

NelleIstruzioniperl’usovengonoutilizzatiiseguentisimboli.

Avvertenza Avvertimentodipericolodilesioniodirischioperlavostrasalute

Attenzione Indicazionedisicurezzaperpossibilidannidell’apparecchio/degli

accessori

Nota Notachefornisceimportantiinformazioni

24

3. Uso conforme

• Utilizzarel’apparecchiosoloperilriscaldamentoeilmantenimentoincaldodi

pappeebevandeperbambini.

• L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustriale.

• L’apparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresibambini)con

ridottecapacitàsiche,percettiveointellettiveononinpossessodellaneces-

sariaesperienzae/oconoscenza,senonsottolasupervisionediunapersona

responsabileperlalorosicurezzaocheforniscaloroleindicazioniperl’uso

dell’apparecchio.

• Controllarecheibambininonutilizzinol’apparecchiopergioco.

• Qualsiasiusononconformecomportaunpericolo.

4. Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza

Avvertenza:

• Duranteilprocessodiriscaldamento,l’acquaraggiungetemperatureelevate(peri-

colodiscottature).

• Primadiproporloalbambino,controllarelatemperaturadell’alimento(pericolodi

ustioni).

• Tenerelontaniibambinidalmaterialed’imballaggio(pericolodisoocamento).

• Collegarel’apparecchioesclusivamenteaunapresaconprotezionecontrocorrenti

diguasto(pericolodiscossaelettrica).

• Dopoogniusostaccareilcavodialimentazione,primadieettuarelapulizia(peri-

colodiscossaelettrica).

Avvertenza: per evitare danni all’apparecchio, rispettare le seguenti istruzioni:

• Riempirel’apparecchioconacquaprimadimetterloinfunzione.

• Nonutilizzarel’apparecchioall’aperto.

• Collegarel’apparecchiosoloallaretedialimentazioneincorrentealternataeconla

tensionedireteindicatasullatarghetta.

• Nontirareilcavodialimentazioneperestrarrelaspinadallapresa!

• Nontirare,torcereepiegareilcavodialimentazione.

• Nonimmergeremail’apparecchioinacqua.Nonsciacquarlomaiinacquacorrente.

• Nonutilizzaremoduliaggiuntivinonraccomandatidalproduttoreononproposti

comeaccessori.

Indicazioni generali

• LeriparazionipossonoessereeettuatesolodalServizioclientiodarivenditori

autorizzati.Nonaprireoripararepersonalmentel’apparecchiopernoncompro-

metterneilfunzionamentocorretto.Incasocontrario,decadelagaranzia.

• Perulterioridomandesull’utilizzodelleapparecchiatureBeurer,rivolgersialpro-

priorivenditoreoalServizioclienti.

25

5. Descrizione dell’apparecchio

Panoramica

1

1Cestello

2Coperchio

4

3Cavodialimentazione

4IndicatoreMIN/MAX

5Pannellocomandi

2

6LEDON/OFF

5

3

7LEDdiriscaldamento

8Displayconindicazione

6

dell’oraedellatemperatura

7

8

9Pulsanteperl’impostazione

dell’oraedellatemperatura

9

10

10PulsanteON/OFF

11Pulsantediriscaldamentorapido

11

6. Messa in funzione

1. Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegliaccessori(inclusoilcavodialimentazione)

nonpresentinodannivisibili.

2. Posizionarel’apparecchiosuunabasestabileepiana.

3. Collegarelaspinaaunapresa.IlLEDON/OFFsiillumina.L’apparecchioèprontoall’uso.

7. Uso

Riscaldamentoemantenimentoincaldodipappeobevandeperbambini:

1.Inserireilcestellonelloscaldapappeeilbiberonoilvasettonelcestello.

2.Riempireilcontenitoreconacqua,laquantitàdipendedalladimensionedelcontenitore.

Accertarsichel’acquanonfuoriesca.

Avviodelprocessosiriscaldamento:

1.Premereilpulsante

ediseguitoilpulsantediriscaldamentorapido .

Neldisplaylampeggiailtempodiriscaldamentoimpostato.Alprimoutilizzovienevisualiz-

zatal‘impostazionestandarddi15minuti.Sel‘apparecchiorestainseritodopoilprimouti-

lizzo,nellealtreapplicazionivienevisualizzatoiltempodiriscaldamentoimpostatoper

ultimo.

2.Immettereiltempodiriscaldamento(3-18minuti).Atalnepremereilpulsante

nché

nonvienevisualizzatoiltempodesiderato.L‘immissioneavvieneperminuti,edopoilvalore

“18”tornaadesserevisualizzato“3”.

Iltempodiriscaldamentodipendedallatemperaturainiziale,daltipoedallaquantità

dell’alimento,dalmaterialedelcontenitore(vetro,plastica)edallatemperatura

dell’acquautilizzata.Laseguentetabellaforniscedeipuntidiriferimentoperla

selezionedeltempodiriscaldamentoperraggiungere37°C.

Durata

100mllattefreddo ~8min.

250mllattefreddo ~14min.

190gpappaatemperaturaambiente ~8min.

26

3.Premeredinuovoilpulsantediriscaldamentorapido

peravviareilprocessodiriscalda-

mento.Suldisplayvieneoraindicatoiltempodiriscaldamentomancante.Unminutoprima

deltermine,ildisplaycominciaalampeggiare.Ilprocessodiriscaldamentosiarrestaalter-

minedeltempodiriscaldamentoimpostato.IlLEDdiriscaldamentoeildisplaysispengono.

Avviodellaprocedurasenzariscaldamentoprecedente:

1. Premereilpulsante

peraccenderel’apparecchio.Suldisplayvienevisualizzatalatem-

peraturaattuale.L’impostazionestandardè37°C.

2. Perl’immissionedellatemperaturapremereilpulsante

nchénonsiraggiungelatem-

peraturadesiderata(tra35°Ce85°C).Ivaloripossonoessereimmessiconlaseguente

sequenza37,38,40,45,50,55,60,70,80,unavoltaraggiuntoilvalore“85”,ricompare35°C.

3. Premeredinuovoilpulsante peravviareilprocessodimantenimentoincaldo.

Finedelprocessodiriscaldamento/mantenimentoincaldo:

1. Premereilpulsante

per2secondi.

Ildisplayeilriscaldamentosonospenti.

2. Rimuovereilbiberon/ivasetticonl’ausiliodelcestello.

3. Staccareilcavodialimentazionedopoogniutilizzo,eliminarel’acquaeasciugarel’apparec-

chioconunpanno.

• Scuotereilbiberonoppuremescolarelapappanelvasetto.

• Accertarsichelatemperaturaraggiuntasiacorretta.

• Consumarelapappariscaldatailprimapossibileperprevenireilproliferaredibat-

teri,chetrovanounambienteottimalealletemperaturecompresetracirca32°Ce

42°C.

• Siraccomandadinonmantenereincaldoalungolapappa,inquantointalmodo

vannoperseimportantivitamine.

• Permotiviigienico-microbiologici,nonriscaldarelepappepiùvolte.

• Fareattenzioneanonsurriscaldarelapappa/bevanda.

8. Pulizia e cura

Laduratadell’apparecchiodipendedall’usocorretto.

• Perprolungareladuratadell’apparecchio,siconsigliadinonutilizzarlo(costantemente)ad

altetemperature.

• Perscaldarelapappautilizzareacquabollitaoltrata.Intalmodosiriducelaformazionedi

calcare.

• Pereettuarelapuliziastaccarel’apparecchiodallapresa.

• Perpulirel’apparecchioutilizzareesclusivamenteunpannoumido.Nonimpiegareprodotti

abrasivioaltritipididetergenti.

• Rimuovereilcalcareconacetooacidocitrico.Atalescopo,inserireilcestello,miscelare50

mldiacetodacucinacon100mldiacquafreddaoppureunabustinadiacidocitricocon

200mldiacquafreddaeversarelasoluzionenell’apparecchio.Lasciareagirelasoluzione

nchéidepositidicalcarenonsisonosciolti.Nonutilizzarel’apparecchioinquestointer-

valloditempo.Eliminareilliquido,pulireaccuratamentel’apparecchioeasciugarloconun

panno.

• Rimuovereilcalcarecircaogniquattrosettimane.

27

9. Smaltimento

Atuteladell’ambiente,alterminedelsuoutilizzol’apparecchionondeveesseresmaltitonei

riutidomestici.Losmaltimentodeveavvenirenegliappositicentridiraccoltadizona.

Perlosmaltimentodeimaterialiattenersialledirettivelocali.

Smaltirel’apparecchiosecondoladirettivaeuropeasuiriutidiapparecchiatureelettri-

cheedelettroniche(RAEE).

Incasodidubbi,rivolgersiaglienticomunaliresponsabiliinmateriadismaltimento.

10. Dati tecnici

Tensionedialimentazione: 220-240V~/50/60Hz

Potenzaassorbita: 80W

Tempodiriscaldamento: 3-18min.

Temperaturadimantenimentoincaldo:35°C-85°C

11. Che cosa fare in caso di problemi?

Errore Causa Misuradaadottare

Durantel’usodell’apparec-

Apparecchiodifettoso Spegneresubitol’apparecchio,

chio,dallaparteinferioreesce

estrarrelaspina,fardeuire

dell’acqua.

l’acquaeportarel’apparecchio

alrivenditore.

Ilprocessodiriscalda-

Termostatoguasto Spegneresubitol’apparecchio,

mentononsiavviaononsi

estrarrelaspina,fardeuire

interrompe.

l’acquaeportarel’apparecchio

alrivenditore.

IndicatoriLEDnonfunzionanti Spinadialimentazione

Vericarechelaspinadialimen-

non(correttamente)

tazionesiainserita(corretta-

inseritaoapparecchio

mente).Secomunquenon

difettoso

siaccendealcunindicatore,

spegnerel’apparecchio,estrarre

laspinaeportarel’apparecchio

alrivenditore.

Inserendoilcavo,loscalda-

Assenzadicorrente Vericarechelaspinadi

pappenonsiaccende.

alimentazionesiainserita

correttamente.

L’indicazionedellatemperatura

Assenzadiacqua

Staccarel’apparecchio,lasciarlo

nonaumentaconl’avviodel

nell’apparecchio

rareddare,aggiungerel’acqua

processodiriscaldamento;

eavviareilprocessodiriscal-

dopoundeterminatoperiodo

damentocomedescrittonelle

l’apparecchiosispegne.

istruzioni.

Alterminedelprocessodi

Acquainsuciente

Staccarel’apparecchio,lasciarlo

riscaldamento,l’alimentononè

nell’apparecchio

rareddare,aggiungeresu-

statoriscaldato.

cienteacquaeavviareilpro-

cessodiriscaldamentocome

descrittonelleistruzioni.

28

TÜRKÇE

İçindekiler

1 Ürünözellikleri....................................... 29

7 Kullanım................................................. 31

2 İşaretlerinaçıklaması............................. 29

8 Temizlikvebakım.................................. 32

3 Amacınauygunkullanım....................... 30

9 Eldençıkarma........................................ 33

4 Güvenlikyönergeleri.............................. 30

10 Teknikveriler.......................................... 33

5 Cihazaçıklaması.................................... 31

11 Sorunlarıngiderilmesi............................ 33

6 Çalıştırma............................................... 31

Teslimat kapsamı

• Bebekmamasıısıtıcısı

• Kapaklımamaısıtmakabı

• Bukullanımkılavuzu

Sayın müşterimiz,

Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,

nabız,yumuşakterapi,masajvehavakonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkaliteliürünle-

rimiz,dünyanınhertarafındatercihedilmektedir.Lütfenbukullanımkılavuzunudikkatleokuyun,

ileridekullanmaküzeresaklayın,diğerkullanıcılarınerişebilmesinisağlayınveiçindekiyönerge-

lereuyun.

Yenicihazınızıiyigünlerdekullanmanızıdileriz.

BeurerEkibiniz

1. Ürün özellikleri

Cihazın fonksiyonları

Bubebekmamasıısıtıcısıilekısasüredehertürlübebekgıdasınıveiçeceğiniısıtabilirveenerji

tasarrufedereksıcaktutabilirsiniz.Cihazpiyasadakihertürbiberonavemamakavanozlarına

uygundur.

Cihazaşağıdakiişlevleriiçerir:

• Bebekiçeceklerininvemamalarınınhızlıısıtılması

• İstenensıcaklıkderecesinintamolarakgirilebilmesiylesürekliolarakaynısıcaklıktatutma

2. İşaretlerin açıklaması

Kullanımkılavuzundaaşağıdakisembollerkullanılmıştır.

Uyarı Yaralanmatehlikesiveyasağlığınıziçintehlikeoluşturandurumlarhakkında

uyarıyönergesi

Dikkat Cihazda/aksesuarlarındaolabilecekhasarhakkındagüvenlikyönergesi

Yönerge Önemlibilgilerhakkındayönerge

29

3. Amacına uygun kullanım

• Cihazısadecebebekiçecekleriniveyiyecekleriniısıtmakvesıcaktutmakiçin

kullanın.

• Cihazticarikullanımiçindeğil,sadeceevde/kişiselamaçlarlakullanılmaküzere

tasarlanmıştır.

• Fiziksel,algısalveaklibecerilerinedeniyleyadatecrübesizlikvebilgisizliklerinden

dolayıcihazıkullanamayacakdurumdaolankişiler(çocuklardahil),cihazıyetkilibir

kişiningözetimivedirektieriolmadankullanmamalıdır.

• Çocuklarcihazlaoynamamalarıiçingözetimaltındatutulmalıdır.

• Amacınauygunolmayanhertürlükullanımtehlikeliolabilir.

4. Güvenlik yönergeleri

Güvenlik yönergeleri

Uyarı:

• Isıtmaişlemisırasındasuçokısınır(yanmatehlikesi).

• Mamayıbebeğinizeyedirmedenöncesıcaklığınıkontroledin(yanmatehlikesi).

• Çocuklarıambalajmalzemesindenuzaktutun(boğulmatehlikesi).

• Cihazsadecekaçakakımakarşıkoruyucuözelliğiolanprizlerdeçalıştırılmalıdır

(elektrikçarpmatehlikesi).

• Herkullanımdanvehertemizliktenönceelektrikkablosunuçıkarın(elektrikçarpma

tehlikesi).

Dikkat: Cihazın zarar görmesini önlemek için aşağıdakilere dikkat edin:

• Cihazıçalıştırmadanöncecihazıniçinesudoldurun.

• Cihazıyalnızcakapalıyerlerdekullanın.

• Cihazsadecealternatifakımşebekesindevemodeletiketindebelirtilenvoltajla

çalıştırılmalıdır.

• Fişiçekerkenkablodandeğil,fiştentutun!

• Elektrikkablosunuçekmeyin,kıvırmayınvebükmeyin.

• Cihazıkesinliklesuyadaldırmayın.Cihazıkesinlikleakansuyunaltındayıkamayın.

• Üreticitarafındantavsiyeedilmeyenveyaaksesuarolaraksunulmayanekparçalar

kullanmayın.

Genel yönergeler

• Onarımişlemleriyalnızcamüşterihizmetleriveyayetkilisatıcılartarafındanyapıla-

bilir.Cihazıkesinlikleaçmayınveyatamiretmeyin,aksihaldekusursuzçalışması

garantiedilemez.Buhususdikkatealınmadığıtaktirdecihazgarantikapsamından

çıkar.

• Cihazlarımızınkullanımıylailgilibaşkasorularınızolduğunda,satıcınızaveyamüş-

terihizmetlerinebaşvurun.

30

5. Cihaz açıklaması

Genel bakış

1

1Mamaısıtmakabı

2Kapak

4

3Elektrikkablosu

4MIN/MAXgöstergesi

5Kumandapaneli

2

6Güçışığı

5

3

7Isıtmaışığı

8Süre/sıcaklıkgöstergesi

6

9Süreveyasıcaklıkayarıdüğmesi

7

8

10Açma/Kapamadüğmesi

11Hızlıısıtmadüğmesi

9

10

11

6. Çalıştırma

1. Kullanmadanöncecihazdaveyaaksesuarlarında(elektrikkablosudahil)görünürbirhasar

olmadığındaneminolun.

2. Cihazısabitvedüzbiryüzeyeyerleştirin.

3. Elektrikfişiniprizetakın.Güçışığıyanar.Cihazkullanımahazırdır.

7. Kullanım

Bebekmamasınınveyaiçeceğininısıtılmasıvesıcaktutulması:

1.Mamaısıtmakabınıbebekmamasıısıtıcısınıniçineyerleştirinvebiberonuveyakavanozu

mamaısıtmakabınıniçinekoyun.

2.Kabıniçinesudoldurun.Suyunmiktarı,ısıtacağınızbiberonunveyakavanozunebadına

bağlıdır.Suyuntaşmamasınadikkatedin.

Isıtmaişlemininbaşlatılması:

1.

düğmeyeveardındanhızlıısıtmadüğmesine basın.

Ayarlanmışısıtmasüresigöstergedeyanıpsöner.İlkkullanımda,standartayarolan15dakika

görüntülenir.Cihazilkkullanımdansonratakılıdurumdabırakılırsa,sonrakikullanımlarda

daimaensongirilenısıtmasüresinigösterir.

2.Isıtmasüresinigirin(3-18dakika).Bununiçin,uygunısıtmasüresigörüntüleninceyedek

düğmesineartardabasın.Girileceksürebirerdakikalıkadımlarlaartarakgörüntülenir.

“18”dakikadansonratekrar“3”dakikailebaşlar.

Isıtmasüresi,gıdanınkendisıcaklığına,gıdatürünevemiktarına,kabınyapıldığı

malzemeye(cam/plastik)vedoldurulansuyunsıcaklığınabağlıdır.Aşağıdakitabloda,

37°Csıcaklığaısıtmakiçinseçilecekısıtmasüresiileilgiliipuçlarıverilmiştir.

Süre

100mlsüt/soğutulmuş ~8dk.

250mlsüt/soğutulmuş ~14dk.

190glapabiçimindegıda/odasıcaklığı ~8dk.

31

3.Isıtmaişleminibaşlatmakiçinhızlıısıtmadüğmesine

tekrarbasın.

Göstergedesürekliolarakkalanısıtmasüresigörüntülenir.Isıtmaişleminintamamlanmasına

birdakikakala,göstergeyanıpsönmeyebaşlar.Isıtmaişlemiöncedenayarlanmışısıtma

süresidolduğundadurur.Isıtmaışığıveekrankapanır.

Sıcaktutmaişlemininönısıtmayapmadanbaşlatılması:

1. Cihazıaçmakiçin

düğmesinebasın.Göstergedegeçerlisıcaklıkgörüntülenir.Standart

ayar37°C’dir.

2. Gıdanınsıcaktutulmasınıistediğinizderece(35°C-85°C)görüntüleninceyedek

düğ-

mesineartardabasın.Girileceksıcaklık37,38,40,45,50,55,60,70,80derecelikadımlarla

görüntülenir.“85”görüntülendiktensonratekrar35°Cilebaşlar.

3. Sıcaktutmaişleminibaşlatmakiçintekrar

düğmesinebasın.

Isıtma/sıcaktutmaişlemininsonaerdirilmesi:

1.

düğmesini2saniyebasılıtutun.

Göstergeveısıtmaişlevikapanır.

2. Biberonu/kavanozumamaısıtmakabıyardımıylaçıkarın.

3. Elektrikkablosunuherkullanımdansonraprizdençekin,suyutamamenboşaltınvecihazıbir

bezlekurulayın.

• Biberonusallayınyadakavanozdakimamayıkarıştırın.

• Doğrusıcaklığaulaşılıpulaşılmadığınıkontroledin.

• Bakterilerinçoğalmasıiçinenuygunsıcaklıkyaklaşık32°Cila42°Carasıdır.Bak-

terilerinçoğalmasınıönlemekiçinısıtılmışbebekmamasınımümkünolduğukadar

kısasüredetüketin.

• Önemlivitaminlerikaybolabileceğiiçinmamayıuzunsüresıcaktutmamanızıtavsiye

ederiz.

• Hijyenikvemikrobiyolojiksebeplerdendolayıbirkezısıtılanmamayıtekrar

ısıtmayın.

• Mamanınveyaiçeceğinaşırıısınmamasınadikkatedin.

8. Temizlik ve bakım

Cihazınömrü,özenlibirşekildekullanılmasınabağlıdır:

• Cihazınömrünüuzatmakiçin,cihazı(sürekli)yükseksıcaklıklardaçalıştırmamanıztavsiye

edilir.

• Bebekmamasınıısıtırkenkaynatılmışyadafiltrelenmişsukullanın.Busayedekireçoluşumu

azaltılır.

• Temizlemedenöncecihazıprizdençekin.

• Cihazıtemizlerkensadecenemlibirbezkullanın.Aşındırıcımaddelerveyabaşkatemizleyici-

lerkullanmayın.

• Cihazınkirecinisirkeveyasitrikasitileçözün.Bununiçinmamaısıtmakabınıkullanarak50

mlsirkeyi100mlsoğuksuylaveyabirpaketsitrikasidi200mlsoğuksuylakarıştırınvebu

çözeltiyicihazıniçineboşaltın.Çözeltininkireciçözmesinibekleyin.Busüreiçindeısıtma

işlemiyapmayın.Çözeltiyiboşaltın,cihazıniçkısmınıiyiceyıkayınvebirbezlekurulayın.

• Yaklaşıkdörthaftadabircihazıkireçtenarındırın.

32

9. Elden çıkarma

Çevreyikorumakiçin,ömrüdolancihazlarevatıklarıylabirlikteeldençıkarılmamalıdır.Cihaz,

ülkenizdekiuygunatıktoplamamerkezleriüzerindeneldençıkarılabilir.

Materyallerineldençıkarılmasısırasındayerelyönetmeliklereuyun.

CihazılütfenelektrikliveelektronikeskicihazlarlailgiliATDirektifi–WEEE’ye(Waste

ElectricalandElectronicEquipment)uygunşekildeeldençıkarın.

Bertarafetmeyleilgilidiğersorularınızıbertarafetmedensorumluyerelmakamlara

iletebilirsiniz.

10. Teknik veriler

Çalışmavoltajı: 220-240V~/50/60Hz

Güç: 80Watt

Isıtmasüresi: 3-18dakika

Sıcaktutmaderecesi: 35°C-85°C

11. Sorunların giderilmesi

Arıza Sebep Çözüm

Kullanımsırasındacihazınalt

Cihazarızalı Cihazıhemenkapatın,fişini

tarafındansusızıyor.

prizdençekinvesuyuboşaltın.

Cihazısatıcınızateslimedin.

Isıtmaişlemibaşlamıyorveya

Bozuktermostat Cihazıhemenkapatın,fişini

bitmiyor.

prizdençekinvesuyuboşaltın.

Cihazısatıcınızateslimedin.

Göstergedehiçbirşey

Fiş(doğru)takılmamışyada

Fişin(doğru)takılıolupolma-

görünmüyor

cihazarızalı

dığınıkontroledin.Göstergede

yinehiçbirşeygörünmezse,

cihazıkapatın,fişiniprizden

çekinvesatıcınızateslimedin.

Bebekmamasıısıtıcısı

Elektrikyok Fişindoğrutakılıptakılmadığını

fişiniprizetaktıktansonra

kontroledin.

çalışmıyor.

Isıtmaişlemibaşladıktan

Cihazıniçindesuyok Cihazınfişiniprizdençekin,

sonrasıcaklıkgöstergesi

soğumayabırakın,ardından

yükselmiyor;cihazbir

sudoldurunveısıtmaişlemini

süresonrakendiliğinden

kullanımkılavuzundaaçıklanan

kapanıyor.

şekildebaşlatın.

Isıtmaişlemininsonunda

Cihazıniçindeyetersizsu

Cihazınfişiniprizdençekin,

mamaısınmadı.

var

soğumayabırakın,ardından

yeterlimiktardasudoldurun

veısıtmaişleminikullanım

kılavuzundaaçıklananşekilde

başlatın.

33

РУССКИЙ

Содержание

1 Дляознакомления............................... 34

8 Очисткаиуход..................................... 38

2 Поясненияксимволам........................ 35

9 Утилизация........................................... 38

3 Использованиепоназначению.......... 35

10 Техническиехарактеристики.............. 38

4 Указанияпотехникебезопасности... 35

11 Чтоделатьпривозникновении

5 Описаниеприбора...............................36

проблем?.............................................. 39

6 Вводвэксплуатацию.......................... 36

12 Гарантия................................................ 40

7 Обслуживание......................................37

Объем поставки

• Подогревательдетскогопитания

• Специальныйлифтдляудобногоизвлечениябутылочекспитанием

• Даннаяинструкцияпоприменению

Уважаемый покупатель,

мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,

тщательнопротестированные,высококачественныеизделиядляизмерениямассы,арте-

риальногодавления,температурытела,пульса,мягкойтерапии,массажаиочисткивоз-

духа.Внимательнопрочитайтеданнуюинструкциюиследуйтеуказаниям,приведённымв

ней.Сохранитеинструкциюнаслучайвозможнойпередачидругомупользователю.

Снаилучшимипожеланиями,

компанияBeurer

1. Для ознакомления

Функции прибора

СпомощьюэтогоподогревателядетскогопитанияВысможетеоченьбыстроразогре-

ватьлюбыевидыдетскогопитанияинапитковиподдерживатьихвтепломсостоянии,

экономяприэтомэлектроэнергию.Приборподходитдлявсехстандартныхбутылочек

ибаночексдетскимпитанием.

Прибороснащенследующимифункциями:

• быстроеразогреваниедетскихнапитковипитания

• Поддержаниепитаниявтепломсостоянииблагодарявводунеобходимойтемпературы

34

2. Пояснения ксимволам

Винструкциипоприменениюиспользуютсяследующиесимволы.

Предостережение Предупреждаетобопасноститравмированияилиущерба

дляздоровья.

Внимание Указываетнавозможныеповрежденияприбора/

принадлежностей.

Указание Отмечаетважнуюинформацию.

3. Использование по назначению

• Используйтеприборисключительнодляразогреванияиподдержанияв

тепломсостояниидетскихнапитковипитания.

• Приборпредназначендлядомашнего/частногоиспользования,использова-

ниеприборавкоммерческихцеляхзапрещено.

• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)

сограниченнымипсихическими,сенсорнымиилидушевнымиспособностями,

снедостаточнымизнаниямиилиопытом,заисключениемслучаев,когда

занимиосуществляетсянадлежащийнадзорилиеслиониполучатотВас

инструкциюпоиспользованиюприбора.

• Необходимоследитьзадетьми,чтобыонинеигралисприбором.

• Любоеприменениенепоназначениюможетбытьопасным.

4. Указания по технике безопасности

Указания по технике безопасности

Предупреждение

• Вовремяпроцессаразогреваводастановитсягорячей(существуетопас-

ностьожога).

• Передкаждымкормлениемпроверяйтетемпературупитания(существует

опасностьожога).

• Недавайтеупаковочныйматериалдетям(опасностьудушения).

• Используйтерозеткусавтоматическимвыключателемдифференциальной

защиты(существуетопасностьпораженияэлектрическимтоком).

• Извлекайтесетевойкабельпослекаждогоиспользования,атакжеперед

чисткой(существуетопасностьпораженияэлектрическимтоком).

35

Внимание: Чтобы избежать повреждения прибора, соблюдайте следующие

указания:

• Передиспользованиемприборанаполнитееговодой.

• Неиспользуйтеприборнасвежемвоздухе.

• Разрешаетсяиспользованиеприбораотсетипеременноготокаснапряже-

нием,указаннымназаводскойтабличке.

• Неизвлекайтештекеризрозеткизасетевойкабель!

• Нетяните,неперекручивайтеинеперегибайтесетевойкабель.

• Непогружайтеприборвводу.Непромывайтеегоподпроточнойводой.

• Неиспользуйтедополнительныедетали,которыенерекомендованыпроизво-

дителеминепредлагаютсявкачествепринадлежностей.

Общие указания

• Ремонтныеработыдолжнывыполнятьсятольковсервисномцентреилив

авторизованноймастерской.Привозникновениивопросовпоиспользова-

ниюприбораобращайтеськпродавцуиливсервисныйцентр.

5. Описание прибора

Обзор

1

1.Лифтдляизвлеченияпитания

2.Крышка

4

3.Сетевойкабель

4.ИндикаторМИН/МАКС

5.Панельуправления

2

6.Индикаторпитания

5

3

7.Индикаторнагрева

8.Дисплейиндикациивремени/

6

температуры

7

8

9.Кнопкаустановкивремени/

температуры

9

10

10.КнопкаВКЛ/ВЫКЛ

11.Кнопкабыстрогоразогрева

11

6. Ввод вэксплуатацию

1. Передиспользованиемубедитесь,чтоприбориегопринадлежности(включаясетевой

кабель)неимеютвидимыхповреждений.

2. Установитеприборнаустойчивуюровнуюповерхность.

3. Вставьтештекерврозетку.Загоритсяиндикаторпитания.Приборготовкработе.

36

7. Обслуживание

Разогреваниеиподдержаниевтепломсостояниидетскихнапитковипитания:

1.Опустителифтвподогреватель,установитебутылочкуилибаночкувлифт.

2.Налейтеводувконтейнер,объемводызависитотразмерасосуда.Следитезатем,

чтобыводаневыливалась.

Началопроцессаподогрева.

1. Сначаланажмитекнопку

,затем–кнопкубыстрогоразогрева .

Надисплееначнетмигатьтекущееустановленноевремяразогрева.Припервом

использованииприбораотображаетсястандартноезначение15минут.Если

приборнебылвыключенпослепервогоиспользования,вдальнейшемнанембудет

отображатьсяпоследнееуказанноевремяразогрева.

2. Введитевремяразогрева(3-18минут).Дляэтогонажмитекнопку

необходимое

количествораз,поканеотобразитсяжелаемоевремяразогрева.Однонажатие

кнопкисоответствуетоднойминуте,подостижениизначения«18»отсчетснова

начинаетсяс«3».

Времяразогревазависитотпервоначальнойтемпературы,типаиколичества

питания,материала,изкоторогоизготовленаемкость(стекло/пластик)итемпе-

ратурыводы.Следующаятаблицасодержитосновныепараметрыдлявыбора

времениразогревапринагреваниидо37°C.

Время

Молоко,охлажденное,100мл ~8мин.

Молоко,охлажденное,250мл ~14мин.

Протертаяпищакомнатнойтемпературы,190г ~8мин.

3. Снованажмитекнопкубыстрогоразогрева

,чтобызапуститьсоответствующий

процесс.Надисплеебудетотображатьсяоставшеесявремяразогрева.Заминутудо

окончанияпроцессаподогревадисплейначнетмигать.Процессподогреванияоста-

новитсяпоистеченииустановленноговремениразогрева.Светодиодныеиндикаторы

нагреваидисплейпогаснут.

Запускпроцессаподдержанияпитаниявтепломсостояниибезпредварительного

разогрева:

1. Нажмитекнопку

,чтобывключитьприбор.Надисплееотобразитсятекущаятемпе-

ратура.Стандартноезначениетемпературысоставляет37°C.

2. Длявводатемпературынажмитекнопку

необходимоеколичествораз,покане

отобразитсяжелаемаятемпературадляподдержанияпитаниявтепломсостоянии(от

35°Cдо85°C).Вводимоезначениесменяетсяпошагово(37,38,40,45,50,55,60,70,

80),поканебудетдостигнутозначение«85»,послечегоотсчетснованачнетсяс35°C.

3. Снованажмитекнопку

,чтобызапуститьпроцессподдержанияпитаниявтеплом

состоянии.

Окончаниепроцессаподогрева/поддержанияпитаниявтепломсостоянии:

1. Удерживайтекнопку

нажатойвтечение2секунд.

Индикациядисплеяифункциянагреваотключатся.

2. Извлекитебутылочку/баночкуспомощьюспециальнолифта.

3. Послекаждогоиспользованияизвлекайтесетевойкабель,полностьюсливайтеводу

инасуховытирайтеприборспомощьюсалфетки.

37

• Встряхнитебутылочкуилиперемешайтепитаниевбаночке.

• Проверьте,достигнуталивернаятемпература.

• Дляпредотвращенияразмножениябактерий,длякоторыхоптимальнаятем-

ператураростасоставляетот32°Cдо42°C,используйтеподогретоедетское

питаниекакможноскорее.

• Нерекомендуетсяподдерживатьпитаниевтепломсостояниивтечениедли-

тельноговремени,таккакприэтомразрушаютсямногиевитамины.

• Погигиеническимпричинамнерекомендуетсяповторноразогреватьдетское

питание.

• Недопускайтеперегревапитания/жидкости.

8. Очистка и уход

Срокслужбыприборазависитотбережногообращения.

• Дляпродлениясрокаслужбымырекомендуемнеиспользоватьприбор(слишком

долго)вдиапазоневысокихтемператур.

• Дляподогреваниядетскогопитанияиспользуйтекипяченуюилифильтрованнуюводу.

Этопозволитсократитьобразованиеизвестковогоналета.

• Дляочисткиотключитеприборотсети.

• Дляочисткиприбораиспользуйтетольковлажнуюсалфетку.Применениечистящих

средствзапрещено.

• Удаляйтеизвестковыйналетспомощьюуксусаилилимоннойкислоты.Установите

лифт,смешайте50млуксусаи100млхолоднойводыилиупаковкулимоннойкислоты

и200млхолоднойводы,залейтеполученныйрастворвприбор.Дождитесь,покарас-

творподействуетдорастворенияизвестковогоналета;вэтовремязапрещаетсяразо-

греватьпитание.Слейтежидкость,тщательнопромойтеприборипротритенасухо

салфеткой.

• Проводитепроцедуруудаленияизвестковогоналетакаждыечетыренедели.

9. Утилизация

Винтересахохраныокружающейсредыотработавшийприборнивкоемслучаенельзя

выбрасыватьвобычныймусор.Утилизациядолжнапроизводитьсявсоответствиис

местнымизаконодательныминормами.

Соблюдайтеместныезаконодательныенормыпоутилизацииотходов.

ПриборследуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектри-

ческогоиэлектронногооборудования—WEEE(WasteElectricalandElectronic

Equipment).

Вслучаевопросовобращайтесьвместнуюкоммунальнуюслужбу,ответствен-

нуюзаутилизациюотходов.

10. Технические характеристики

Рабочеенапряжение: 220–240В~/50/60Гц

Потребляемаямощность: 80Вт

Времяподогрева: 3-18мин.

Температурадляподдержанияпитаниявтепломсостоянии:35°C-85°C

38

11. Что делать при возникновении проблем?

Неисправность Причина Мера

Прииспользованиипри-

Приборнеисправен Немедленновыключитепри-

бораснижнейстороны

бор,отсоединитеегоотсети,

выступаетвода.

дайтеводестечьиобрати-

тесьвсервис.

Процессподогрева

Неисправныйтермостат Немедленновыключитепри-

незапускаетсяилине

бор,отсоединитеегоотсети,

останавливается.

дайтеводестечьиобрати-

тесьвсервис.

Отсутствуетиндикация. Штекернеподключенили

Проверьте,подключенли

подключеннеправильно,

(правильно)штекерксети.

илиприборнеисправен

Еслииндикациянепоявля-

ется,выключитеприбор,

извлекитештекеризрозетки

иобратитесьвсервис.

Подогревательдетского

Отсутствуетток Проверьте,правильноли

питанияпослеподключе-

подключенштекерксети.

ниякабеляневключается.

Температуранадисплее

Вприбореотсутствует

Отключитеприбор,охладите

послезапускапроцесса

вода

его,наполнитеводойизапу-

подогреваниянепод-

ститепроцессподогревания,

нимается;черезнеко-

какописановинструкции.

тороевремяприбор

отключается.

Послезавершенияпро-

Слишкоммаловоды

Отключитеприбор,охладите

цессаподогреванияпита-

вприборе

его,налейтевнегодостаточ-

ниененагревается.

ноеколичествоводыизапу-

ститепроцессподогревания,

какописановинструкции.

39

12. Гарантия

Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовленияэтогоприборана

срок24месяцасодняпродажичерезрозничнуюсеть.

Гарантиянераспространяется:

–наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием,

–набыстроизнашивающиесячасти,

–надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки,

–наслучаисобственнойвиныпокупателя.

Товарсертифицирован:стерилизаторыиподогревателибутылочек.

Срокэксплуатацииизделия:мин5лет

Фирма-изготовитель:

БойрерГмбх,Софлингерштрассе218,

89077-УЛМ,Германия

Фирма-импортер:

OOOБойрер,109451г.Москва,ул.,Перерва62,корп.2,офис3

Сервисныйцентр:

109451г.Москва,ул.,Перерва62,корп.2

Тел(факс)495—6585490,bts-service@ctdz.ru

Датапродажи

Подписьпродавца

Штампмагазина

Подписьпокупателя

40