Beurer BY 52: 3. Uso conforme
3. Uso conforme: Beurer BY 52

3. Uso conforme
• Utilizzarel’apparecchiosoloperilriscaldamentoeilmantenimentoincaldodi
pappeebevandeperbambini.
• L’apparecchioèdestinatosoloausodomestico/privatoenonindustriale.
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodapersone(compresibambini)con
ridottecapacitàsiche,percettiveointellettiveononinpossessodellaneces-
sariaesperienzae/oconoscenza,senonsottolasupervisionediunapersona
responsabileperlalorosicurezzaocheforniscaloroleindicazioniperl’uso
dell’apparecchio.
• Controllarecheibambininonutilizzinol’apparecchiopergioco.
• Qualsiasiusononconformecomportaunpericolo.
4. Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza:
• Duranteilprocessodiriscaldamento,l’acquaraggiungetemperatureelevate(peri-
colodiscottature).
• Primadiproporloalbambino,controllarelatemperaturadell’alimento(pericolodi
ustioni).
• Tenerelontaniibambinidalmaterialed’imballaggio(pericolodisoocamento).
• Collegarel’apparecchioesclusivamenteaunapresaconprotezionecontrocorrenti
diguasto(pericolodiscossaelettrica).
• Dopoogniusostaccareilcavodialimentazione,primadieettuarelapulizia(peri-
colodiscossaelettrica).
Avvertenza: per evitare danni all’apparecchio, rispettare le seguenti istruzioni:
• Riempirel’apparecchioconacquaprimadimetterloinfunzione.
• Nonutilizzarel’apparecchioall’aperto.
• Collegarel’apparecchiosoloallaretedialimentazioneincorrentealternataeconla
tensionedireteindicatasullatarghetta.
• Nontirareilcavodialimentazioneperestrarrelaspinadallapresa!
• Nontirare,torcereepiegareilcavodialimentazione.
• Nonimmergeremail’apparecchioinacqua.Nonsciacquarlomaiinacquacorrente.
• Nonutilizzaremoduliaggiuntivinonraccomandatidalproduttoreononproposti
comeaccessori.
Indicazioni generali
• LeriparazionipossonoessereeettuatesolodalServizioclientiodarivenditori
autorizzati.Nonaprireoripararepersonalmentel’apparecchiopernoncompro-
metterneilfunzionamentocorretto.Incasocontrario,decadelagaranzia.
• Perulterioridomandesull’utilizzodelleapparecchiatureBeurer,rivolgersialpro-
priorivenditoreoalServizioclienti.
25
Оглавление
- D Babykost- und Flaschenwärmer I Scaldapappe e scaldabiberon
- 1. Zum Kennenlernen
- 2. Zeichenerklärung
- 5. Gerätebeschreibung
- 8. Reinigung und Pflege
- 11. Was tun bei Problemen?
- 12. Garantie und Service
- 1. For your information
- 3. Intended use
- 5. Device description
- 8. Cleaning and maintenance
- 9. Disposal
- 1. Présentation
- 3. Utilisation conforme aux recommandations
- 5. Description de l’appareil
- 8. Nettoyage et entretien
- 9. Mise au rebut
- 1. Presentación
- 3. Uso correcto
- 5. Descripción del aparato
- 8. Limpieza y cuidado
- 9. Eliminación de residuos
- ITALIANO
- 3. Uso conforme
- 5. Descrizione dell’apparecchio
- 8. Pulizia e cura
- 9. Smaltimento
- 1. Ürün özellikleri
- 3. Amacına uygun kullanım
- 5. Cihaz açıklaması
- 8. Temizlik ve bakım
- 9. Elden çıkarma
- РУССКИЙ
- 2. Пояснения ксимволам
- 5. Описание прибора
- 7. Обслуживание
- 8. Очистка и уход
- 11. Что делать при возникновении проблем?
- 12. Гарантия
- POLSKI
- 3. Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
- 5. Opis urządzenia
- 8. Czyszczenie i konserwacja
- 11. Co należy zrobić wprzypadku problemów?