Beurer BM 65 – страница 5

Инструкция к Beurer BM 65

Bu durumda ölçümü tekrarlayın. Hareket etmemeye ve ko-

Aleti, saklarken üzerine ağır nesneler koymayınız. Pilleri

nuşmamaya dikkat edin.

çıkarınız. Manşet hortumu, keskin bir biçimde bükülme-

Gerekirse pilleri yeniden yerleştirin veya değiştirin.

melidir.

10. Teknik bilgiler

Teknik Alarm – Tanım

Ölçülen tansiyon (sistolik veya diyastolik) Teknik Veriler

Model no. BM 65

bölümünde belirtilen sınırların dışında olursa ekranda "

"

Ölçüm yöntemi Üst koldan, osilometrik, invazif olma-

veya "

" şeklinde teknik alarm göstergesi belirir. Bu durum-

yan tansiyon ölçümü

da bir hekime başvurmalısınız veya ölçüm işlemini doğru

Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 300 mmHg,

yapıp yapmadığınızı kontrol etmelisiniz.

sistolik 60 – 260 mmHg,

Teknik alarm sınırları fabrika çıkışlı olarak sabit ayarlanmıştır

diyastolik 40 –199 mmHg,

ve değiştirilemez ya da devre dışı bırakılamaz. Bu alarm

Nabız 40 –180 atış/dakika

sınır değerleri IEC 60601-1-8 standardı kapsamında düşük

Göstergenin hassa-

sistolik ± 3 mmHg,

önceliklidirler.

siyeti

diyastolik ± 3 mmHg,

Teknik alarm kendiliğinden duran bir alarmdır ve sıfırlanması

Nabız, gösterilen değerin ± % 5‘i

gerekmez. Ekranda gösterilen uyarı yaklaşık 8 saniye sonra

Ölçüm belirsizliği klinik kontrole göre maks. izin verilen

otomatik olarak kaybolur.

standart sapma: sistolik 8 mmHg /

9. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza

diyastolik 8 mmHg

edilmesi

Hafıza 10 x 30 kayıt yeri

Tansiyon Bilgisayarınızı dikkatle ve sadece hafif nemli bir

Ölçüler U 240 mm x G 120 mm x Y 50 mm

bezle temizleyiniz.

Ağırlık Yaklaşık 419 g (pil olmadan)

Temizlik maddesi ve çözücü maddeler kullanmayınız.

Manşet boyutu 22 – 30 cm / 30 – 42 cm

Aleti asla su altına tutmayınız, aksi takdirde alete su

İzin verilen kullanım

+10 °C ila +40 °C, % ≤ 90 bağıl nem

sızabilir ve alet bundan zarar görebilir.

şartları

(yoğuşmasız)

81

ve IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2 30:

İzin verilen saklama

-20 °C ila +55 °C, % ≤ 90 bağıl nem,

Otomatik, invazif olmayan tansiyon ölçme aletlerinin temel

koşulları

800 1050 hPa ortam basıncı

özellikleri dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar)

Elektrik beslemesi

4 x 1,5 V

AAA pil

uyarıncadır.

Pil kullanım ömrü Yakl. 220 ölçüm için, tansiyonun yük-

Bu tansiyon ölçme aletinin doğruluğu dikkatli bir şekilde

sekliğine veya şişirme basıncına göre

kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yönelik

Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 4 x 1,5 V AAA pil,

olarak geliştirilmiştir. Aletin tedavi amacıyla kullanılması

Saklama çantası

halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır.

Sınıflandırma Dahili besleme, IPX0, AP veya APG

Doğruluk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden

yok, devamlı kullanım, uygulama

talep edebilirsiniz.

parçası tip BF

11. Adaptör

Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik

bilgilerde değişiklik yapılabilir.

M

odel no. FW 7575M/EU/6/06

G

iriş 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve

Ç

ıkış 6 V DC, 600 mA, sadece Beurer tansiy-

elektromanyetik uyumluluk bakımından özel koruma ted-

on ölçme cihazı ile birlikte kullanılır

birlerine tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim

sistemlerinin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın.

Ü

retici Friwo Gerätebau GmbH

Ayrıntılı bilgileri belirtilen müşteri servisi adresinden talep

K

oruma Cihazın çift koruyucu izolasyonu vardır

edebilir veya kullanım kılavuzunun son kısmında bulabilir-

ve bir hata durumunda cihazın elektrik

siniz.

şebekesine bağlantısını kesen, birincil

Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi

tarafta mevcut bir ısınmaya karşı gü-

ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tan-

venlik tertibatı ile donatılmıştır. Adaptö-

siyon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3

rü kullanmadan önce, pillerin pil gözün-

(invazif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elektro-

den çıkarılmış olmasını sağlayınız.

mekanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar)

82

Koruyucu izolasyon / Koruma sınıfı 2

Doğru akım bağlantısının kutupları

G

övde ve

Adaptör gövdesi, elektrik akımı ileten

k

oruyucu kapaklar

ya rdailete bilen parçalara

dokunulmasınakarşı korur (parmaklar,

çiviler, kontrol kancaları).

Cihazı kullanan kişi, aynı anda hem

hastaya, hem de AC adaptörünün çıkış

fişine dokunmamalıdır.

83

РУССКИЙ

Многоуважаемый покупатель!

Вы будете предупреждены при возможно имеющихся

Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассор-

нарушениях ритма сердца.

тимента. Изделия нашей компании являются изделиями

Результаты измерений классифицируются согласно директи-

высочайшего качества, используемые для измерения

вам ВОЗ и подвергаются графическому анализу. Внимательно

веса, артериального давления, температуры тела, часто-

прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраните ее и

ты пульса, в области мягкой терапии и массажа.

ознакомьте с ней и других пользователей.

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, со-

2. Важные указания

храняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать

и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней

Пояснения к символам

указаниям.

В инструкции по применению, на упаковке и на типовой

С дружескими пожеланиями сотрудники компании

табличке прибора и принадлежностей используются

Beurer

следующие символы:

1. Ознакомление

Осторожно!

Аппарат для измерения кровяного давления в плечевой

артерии служит для неинвазивного измерения и кон-

троля артериального давления у взрослых пациентов.

Указание

С его помощью Вы можете быстро и просто измерять

Отмечает важную информацию

Ваше кровяное давление, вводить в память результаты

измерений и показывать изменения и средние значения

Соблюдайте инструкцию по применению

давления.

84

Аппликатор типа BF

Указания по применению

Для сравнительного анализа данных всегда измеряйте

Постоянный ток

свое артериальное давление только в определенные

часы.

Утилизация прибора в соответствии с Ди-

Не занимайтесь активной деятельностью в течение

рективой ЕС 2002/96/EC об отходах элек-

5 минут перед измерением!

трического и электронного оборудования

При проведении нескольких сеансов измерения у

– WEEE (Waste Electrical and Electronic

одного пользователя интервал между измерениями

Equipment)

должен составлять 5 минут.

Производитель

За 30 минут до измерения следует воздерживаться

от приема пищи и жидкости, курения или физических

Storage

Допустимая температура хранения и

нагрузок.

55°C

влажность воздуха

При наличии сомнений относительно полученных ре-

-20°C

RH ≤90%

зультатов повторите измерение.

Operating

Допустимая рабочая температура и

Полученные вами самостоятельно результаты измере-

40°C

влажность воздуха

ний носят исключительно информативный характер и

10°C

RH ≤90%

не могут заменить медицинского обследования!

Хранить в сухом месте

Обсудите результаты ваших измерений с врачом, но

ни в коем случае не принимайте самостоятельных

решений относительно лечения (например, по исполь-

SN

Серийный номер

зованию лекарств и их дозировке), опираясь на них!

Символ CE подтверждает соответствие

Не используйте прибор для измерения артериального

основным требованиям директивы о ме-

давления у новорожденных детей, беременных жен-

0483

дицинских изделиях 93/42/EWG.

щин и у пациенток с преэклампсией.

85

Заболевания системы кровообращения могут при-

доступ, артериовенозный шунт или при внутрисосуди-

вести к неправильным результатам измерения или

стой терапии).

снижению точности измерения. Погрешности в

Не используйте манжету у лиц с ампутацией груди.

результатах измерения также возможны при пони-

Во избежание дальнейших повреждений не кладите

женном артериальном давлении, диабете, нарушениях

манжету поверх ран.

кровоснабжения и сердечного ритма, при ознобе или

Питание прибора производится от батареек или от

дрожи.

блока питания. Помните, что перенос данных и их со-

Не используйте прибор для измерения артериального

хранение возможны только в том случае, если прибор

давления вместе с высокочастотным хирургическим

получает питание. В приборе сбрасываются дата и

прибором.

время, если батарейки разряжены или блок питания

Применяйте прибор только для лиц с обхватом плеча,

отсоединен от электросети.

предусмотренным параметрами прибора.

В целях экономии энергии прибор для измерения

Обратите внимание на то, что во время накачивания

артериального давления отключается автоматически,

может быть нарушена подвижность соответствующей

если в течение 1 минут не была нажата ни одна кнопка.

части тела.

Допускается использование прибора только в целях,

Во время измерения кровяного давления не допуска-

описываемых в данной инструкции по применению.

ется прерывание циркуляции крови на длительное

Изготовитель не несет ответственности за ущерб,

время. При сбое в работе прибора снимите манжету с

вызванный неквалифицированным или неправильным

руки.

использованием прибора.

Избегайте механического сужения, сдавливания или

Указания по хранению и уходу

сгибания шланга манжеты.

Избегайте длительного давления в манжете и частых

Аппарат состоит из прецизионных и электронных

измерений. Нарушение кровообращения может при-

узлов. Точность результатов измерений и срок службы

вести к повреждениям.

аппарата зависят от правильности обращения с при-

Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки, на

бором:

которую накладывается манжета, не подсоединено

медицинское оборудование (через внутрисосудистый

86

Предохраняйте прибор от ударов, действия влаги,

который может быть вызван вылившимся электроли-

грязи, сильных колебаний температуры и прямых

том. Всегда заменяйте все батарейки одновременно.

солнечных лучей.

Не используйте батарейки различных типов, марок

Не допускайте падений прибора.

или батарейки с различной емкостью. Преимуще-

Не используйте прибор вблизи сильных электромаг-

ственно используйте щелочные батарейки.

нитных полей, например, вблизи радиоаппаратуры

Указания по ремонту и утилизации

или мобильных телефонов.

Используйте только входящие в объем поставки

Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой му-

или оригинальные запасные манжеты. В противном

сор. Утилизируйте использованные батарейки через

случае получаются неверные результаты измерений.

соответствующий пункт сбора отходов.

Не нажимать на кнопки, пока не надета манжета.

Не открывайте прибор. Несоблюдение ведет к потере

Если Вы длительное время не пользуетесь прибором,

гарантии.

рекомендуется вынуть батарейки.

Запрещается самостоятельно ремонтировать или

регулировать прибор. В этом случае больше не гаран-

Указания в отношении батареек

тируется безупречность работы.

Проглатывание батареек может приводить к опасно-

Ремонт разрешается выполнять только сервисной

сти для жизни. Поэтому храните батарейки и изделия

службе фирмы Beurer или авторизированным

в недоступном для детей месте. В случае проглатыва-

сервисным организациям. Но перед любыми

ния батарейки незамедлительно обратитесь к врачу.

рекламациями вначале проверьте батарейки и, при

Запрещается заряжать или реактивировать батарейки

необходимости,замените их.

иными способами, разбирать их, бросать в огонь или

Утилизируйте прибор согласно требованиям

замыкать накоротко.

Положения об утилизации электрического и

Вытащите батарейки из аппарата, если они разря-

электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE

жены или если Вы длительное время не пользуетесь

(«Waste Electrical and Electronic Equipment»). По всем

прибором. Таким образом Вы предотвращаете ущерб,

вопросам по утилизации обращайтесь в соответству-

ющую коммунальную службу.

87

3. Описание прибора

Индикация на дисплее:

5

1

4

S YS

4

mm Hg

9

6

3

P UL

3

8

/m in

7

DIA

2

mm Hg

8

2

5

MEM

6

1

1. Время и дата

2. Диастолическое давление

3. Индикация содержимого

памяти Среднее

значение ( ), утром ( ),

7

вечером ( ),

1

. Шланг манжеты

номер ячейки памяти

2. Манжета

4. Систолическое давление

3. Штекер манжеты

5. Классификация ВОЗ

4. Дисплей

6. Распознавание аритмии

5. Кнопка сохранения MEM

7. Показания пульса

6. Кнопка START/STOP

8. Пиктограмма замены батареек

7. Разъем для штекера манжеты

8. Интерфейс USB

9. Разъем для сетевого адаптера

88

Интерфейс ПК

– x64 — 1,5ГБ

С помощью прибора для измерения артериального

Графическое разрешение от: 1024x768пикселей.

давления Beurer вы можете перенести на ПК измерен-

USB-порт 1.0 или больше.

ные значения. Для этого вам потребуется USB-кабель

4. Подготовка к измерению

(входит в комплект поставки), а также программа Beurer

Установка батарейки

Health Manager.

Откройте крышку отделения

Установочный файл можно загрузить по ссылке

для батареек

www.beurer.com/service/download.

Установите 4 алкалиновых

Требования к системе для программного

батарейки типа AAA 1,5 В.

обеспечения Beurer Health Manager

Следите за тем, чтобы ба-

1. Поддерживаемые операционные системы:

тарейки были вставлены с

Windows XP SP3

соблюдением полярности.

Windows Vista SP1 или более поздние версии

Заряжаемые аккумулятор-

Windows 7

ные батареи использовать

Windows 8

нельзя.

Windows 7 SP1

Аккуратно закройте крышку батарейного отсека.

2. Поддерживаемые архитектуры:

Если постоянно светится индикация замены батареек

x86 (32бит)

проведение измерений больше невозможно, и

Вы

x64 (64бит)

должны заменить все батарейки. После удаления батареек

из аппарата необходимо заново настроить время.

3. Требования к аппаратному обеспечению:

Использованные, полностью разряженные батарейки

Рекомендуется: минимум Pentium 1ГГц или быстрее с

и аккумуляторы должны утилизироваться помещением

ОЗУ не менее 1ГБ.

в специально обозначенные контейнеры, пункты сбора

Свободная память в главном разделе диска не менее:

специальных отходов или через торговцев электротова-

– x86 — 600МБ

рами. Вы обязаны по закону утилизировать батарейки.

89

Информация: Эти обозначения ставятся на

При повторном нажатии кнопки START/STOP

батарейках, содержащих вредные

дисплей отключается, дата и время отображаются по-

материалы: Pb = в батарейке содержится

стоянно.

свинец, Cd = в батарейке содержится

Примечание: в режиме 24 ч дата отображается в фор-

кадмий, Hg = в батарейке содержится

мате число/месяц. В режиме 12 ч — месяц/число.

ртуть.

Использование с блоком питания

Настройка времени и даты

Прибор можно также использовать с блоком питания.

Вам необходимо установить дату и время. Только так

При этом отделение для батареек должно быть пустым.

Вы сможете правильно сохранять в памяти измеренные

Блок питания (номер для заказа 071.19) можно приобре-

Вами значения с датой и временем и затем выводить их

сти в специализированном магазине или через сервисную

на экран.

службу.

Примечание: Удерживая нажатой кнопку MEM, Вы смо-

В целях предотвращения возможного повреждения

жете быстрее установить значения.

прибора для измерения артериального давления

Для настройки даты и времени действуйте следующим

используйте его только с указанным здесь блоком

образом:

питания.

Нажмите одновременно кнопки START/STOP и

MEM

,

Подключите блок питания к предусмотренному

надпись «24 ч» начнет мигать. При помощи кнопки

для этого разъему на правой стороне прибора для

MEM

выберите режим: 12 ч или 24 ч. Подтвердите вы-

измерения артериального давления. Блок питания

бор кнопкой START/STOP.

Позиции для индикации года

должен подключаться только к сетевому напряжению,

начнут мигать. При помощи кнопки MEM установите

указанному на табличке на оборотной стороне

год и подтвердите нажатием кнопки START/STOP .

устройства.

После этого установите месяц, день, час и минуту,

Затем воткните сетевой штекер блока питания в

каждый раз подтверждая настройку нажатием кнопки

розетку.

START/STOP .

После использования прибора для измерения

артериального давления сначала выньте блок питания

90

из розетки, а затем отсоедините его от прибора.

Заверните свободный конец

При обесточивании блока питания настройки даты и

манжеты плотно, но не

времени на приборе для измерения артериального

слишком, вокруг руки и зажмите

давления удаляются. Однако сохраненные результаты

замок на липучках. Манжета

измерения остаются в памяти прибора.

должна прилегать к руке

настолько плотно, чтобы под

5. Измерение кровяного давления

нее можно было продеть не больше двух пальцев.

Пожалуйста, перед измерением храните прибор при ком-

Наденьте теперь соединительную

натной температуре.

трубку манжеты на штуцер

манжеты.

Наложить манжету

Наденьте манжету на обнажен-

ное левое предплечье. Примите

меры, чтобы слишком тесные

Внимание! Прибор разрешается использовать только

элементы одежды или что-либо

с оригинальными манжетами. К прибору прилагаются 2

иное не нарушало нормальное

манжеты: стандартная манжета для руки окружностью

кровообращение на руке.

от 22 до 30 см и манжета большего размера для плеча

Манжета должна быть помещена

окружностью от 30 до 42 см.

на предплечье так, чтобы

нижняя ее кромка была на

2 3 см выше локтевого сгиба и

располагалась над артерией.

Соединительная трубка должна

показывать в направлении середины ладони.

91

Принять правильное положение

тельской памяти, нажмите кнопку MEM и подтвердите

Ваш выбор нажатием кнопки START/STOP

. Если

нажатия кнопки не последует, через 5 секунд авто-

матически будет использоваться пользовательская

память, к которой обращались последней.

Перед измерением на короткое время появляется

последний сохраненный результат измерения. Если в

Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение

памяти не сохранены измерения, прибор показывает

около 5 минут! В противном случае возникают неточ-

величину .

ности измерения.

Манжета накачивается автоматически. Затем давле-

Измерения можно проводить в положении сидя или

ние воздуха в манжете медленно стравливается.

в положении лежа.Следите при этом, чтобы манжета

При уже распознанной тенденции к высокому кровя-

находилась на уровне сердца.

ному давлению производится повторное накачивание

Для измерения кровяного давления займите удобное

и давление в манжете еще раз повышается. Как толь-

положение сидя. Спина и руки должны иметь опору.

ко распознается пульс, появляется пиктограмма .

Не скрещивайте ноги. Поставьте ступни ровно на пол.

Вы можете прервать измерение в любой момент

Чтобы не исказить результаты измерения, следует

нажатием кнопки START/STOP , или передвинув вы-

вести себя во время измерения спокойно и не раз-

ключатель сенсорного дисплея в позицию OFF.

говаривать.

Вы в любой момент можете прервать измерение, на-

жав кнопку START/STOP .

Выполнить измерение кровяного давления

Пиктограмма появляется, если измерение не может

Наденьте манжету, как было описано выше, и примите

быть выполнено должным образом. Прочтите главу

положение, в котором будет проводиться измерение.

«Сообщения о неисправностях/Устранение неисправ-

Включите аппарат нажатием кнопки START/STOP .

ностей» в данной инструкции и повторите измерение.

После полного изображения отображается пользова-

Результат измерения автоматически сохраняется в

тельская память, которой пользовались в последний

памяти.

раз: ( U0, U1....U9 ). Чтобы перейти к

другой пользова-

92

Для отключения нажмите кнопку START/STOP .

тограмма появляется часто, обратитесь к врачу.

Если Вы забываете выключить прибор, он отключает-

Самодиагностика и самолечение на основании резуль-

ся автоматически через 1 минуту.

татов измерений могут быть опасными. Обязательно

Перед проведением нового измерения следует выждать

выполняйте указания врача. Согласно директивам/

не менее 5 минут!

определения Всемирной организации здравоохранения

(ВОЗ) и новейшим исследованиям результаты измере-

6. Оценка результатов

ний можно классифицировать и оценить, как указано в

Нарушения сердечного ритма:

нижеследующей таблице.

Данный аппарат может во время измерения идентифи-

Классификация ВОЗ:

цировать возможные нарушения сердечного цикла и в

Согласно директивам/положениям Всемирной органи-

подобном случае указывает на это пиктограммой

.

зации здравоохранения (ВОЗ) и новейшим исследова-

Это может служить индикатором аритмии. Аритмия – это

ниям результаты измерений можно классифицировать и

заболевание, при котором сердечный ритм нарушает-

оценивать в соответствии со следующей таблицей.

ся из-за пороков в биоэлектрической системе, которая

Обратите внимание, что это усредненные значения и

управляет сердечными сокращениями. Симптомы (пропу-

служат только для приблизительного ориентирования,

щенные или преждевременные сердечные сокращения,

так как индивидуальные значения артериального давле-

медленный или слишком быстрый пульс) могут вызывать-

ния могут варьироваться в зависимости от принадлеж-

ся, среди прочего, заболеваниями сердца, возрастом,

ности к той или иной возрастной группе, а также других

физиологической предрасположенностью, чрезмерным

индивидуальных особенностей.

употреблением тонизирующих и возбуждающих продук-

Важно регулярно консультироваться с врачом. Врач

тов, стрессом или недосыпанием. Аритмия может быть

определит Ваши индивидуальные значения нормально-

обнаружена только при обследовании врачом.

го артериального давления, а также значения, которые

Повторите измерение, если пиктограмма появ-

могут быть для Вас опасными.

ляется на дисплее после измерения. Учтите, что перед

Классификация по ВОЗ на дисплее показывает, в какой

измерением Вы должны 5 минут отдохнуть, а во время

области находится измеренное артериальное давление.

измерения не должны говорить и двигаться. Если пик-

93

Диапазон значений артериального

Систола

Диастола

Мера

давления

(в мм рт. ст.)

(в мм рт. ст.)

Уровень 3: сильная гипертония > = 180 > = 110 Обратиться к врачу

Уровень 2: гипертония средней тяжести 160 – 179 100 – 109 Обратиться к врачу

Уровень 1: легкая гипертония 140 – 159 90 – 99 Регулярный контроль у врача

Высокое нормальное 130 – 139 85 – 89 Регулярный контроль у врача

Нормальное 120 – 129 80 – 84 Самоконтроль

Оптимальное < 120 < 80 Самоконтроль

Источник: ВОЗ, 1999

Если значения для систолы и диастолы находятся в

тельскую память. Если нажать кнопку MEM еще раз,

двух различных диапазонах по классификации ВОЗ

отобразится среднее значение

из всех сохранен-

(например, систола в диапазоне «Гипертония степени»,

ных в данной пользовательской памяти измеренных

а диастола - в диапазоне «Нормальное»), то график в

значений. Если нажать кнопку MEM еще раз, отобра-

аппарате всегда указывает более высокий диапазон,

зится среднее значение из всех результатов утренних

в описанном примере – «Гипертония степени».

измерений за последние 7 дней. (Утро: 5.00 9.00,

индикация ). Если нажать кнопку MEM еще раз,

7. Сохранение, вызов и удаление

отобразится среднее значение из всех результатов

результатов измерения

вечерних измерений за последние 7 дней. (Вечер:

Результаты каждого успешного измерения сохраня-

18.00 – 20.00, индикация ). При дальнейшем нажатии

ются в памяти вместе с датой и временем. При более

кнопки MEM каждый раз будут отображаться резуль-

чем 30 результатах самый старый результат перепи-

таты отдельных последних измерений с указанием

сывается.

даты и времени.

Выберите при помощи кнопки MEM, а затем при

Вы можете очистить память, удерживая кнопку MEM

помощи кнопки START/STOP нужную пользова-

нажатой в течение 3 секунд. Все значения, сохранен-

94

ные в используемой в данное время пользовательской

произошел сбой в работе системы или прибора (на

памяти, после тройного звукового сигнала будут уда-

дисплее появляется надпись

, , или );

лены.

батарейки почти разряжены

.

Для отключения повторно нажмите кнопку MEM или

В таких случаях выполните повторное измерение.

кнопку START/STOP .

Следите за тем, чтобы вы не двигались и не говорили.

Если Вы забудете выключить прибор, он отключится

При необходимости установите батарейки снова на

автоматически через 2 минуты.

место или замените их.

8. Сообщения о неисправностях/

Сигнал тревоги при несоблюдении технических

Устранение неисправностей

данных — описание

При неисправностях на дисплее появляется сообщение

Если измеренное значение артериального давления

_.

(систолического или диастолического) находится за

Сообщения об ошибках появляются, если

пределами границ, указанных в разделе «Технические

не удалось измерить систолическое или

данные», на дисплее отобразится сигнал тревоги,

диастолическое давление (на дисплее появляется

имеющий вид сообщения «

» или « ». В этом

надпись или );

случае следует обратиться к врачу или проверить

значения измерения систолического или

правильность процедуры измерения.

диастолического давления не входят в диапазон

Граничные значения сигнала тревоги установлены на

измерения (на дисплее появляется надпись « » или

предприятии-изготовителе и не могут быть изменены

« »);

или деактивированы. Согласно стандарту IEC 60601-1-8,

манжета затянута слишком слабо или слишком туго

эти значения обладают низким приоритетом.

(на дисплее появляется надпись или );

Сигнал тревоги при несоблюдении технических данных

во время накачивания воздуха давление превысило

не требует сброса и отключается самостоятельно.

300 ммрт.ст. (на дисплее появляется надпись );

Отображаемый на дисплее сигнал исчезает

накачивание длится более 160 с (на дисплее

автоматически примерно через 8 секунд.

появляется надпись );

95

9. Очистка и хранение прибора

Точность

± 3 мм рт.ст. для систолического,

Прибор для измерения кровяного давления следует

индикации

± 3 мм рт.ст. для диастолического,

чистить осторожно при помощи слегка смоченной

пульс ± 5 % от определяемого зна-

ткани.

чения

Запрещается использование чистящих средств или

Надежность

максимально допустимое стандарт-

растворителей.

измерений

ное отклонение по результатам кли-

Не допускайте попадание прибора в воду, т.к. в результате

нических испытаний:

в него может проникнуть жидкость и повредить прибор.

8 мм рт.ст. для систолического /

При хранении аппарата на него нельзя ставить тя-

8 мм рт.ст. для диастолического

желые предметы. Запрещается сильно перегибать

давления

соединительную трубку манжеты.

Память 10 x 30 ячеек памяти

Размеры Д 240 мм x Ш 120 мм x В 50 мм

10. Технические данные

Вес Примерно 419 г (без батареек)

Модель № BM 65

Размер манжеты 22 – 30 см / 30 – 42 см

Метод измерения Осциллометрическое, неинвазивное

Доп. условия

от +10 °C до +40 °C, ≤ 90 % при от-

измерение кровяного давления на

эксплуатации

носительной влажности воздуха (без

плече

образования конденсата)

Диапазон

Давление в манжете 0 – 300 мм рт.ст.,

Доп. условия

от -20 °C до +55 °C, ≤ 90 % при от-

измерений

для систолического

хранения

носительной влажности воздуха,

60 – 260 мм рт.ст.,

800 – 1050 гПа давления окружающей

для диастолического

среды

40 –199 мм рт.ст.,

Электропитание

4 x 1,5 В

батарейки типа AAA

Пульс 40 –180 ударов/мин.

Срок службы

Для ок. 220 измерений, в зависимо-

батареек

сти от высоты кровяного давления

или давления накачивания

96

измерения артериального давления) и IEC80601-2-30

Принадлежности Инструкция по применению,

(медицинские электрические приборы, часть 2 30:

4 x 1,5 В батарейки типа AAA, Сумка

особые предписания по обеспечению безопасности,

для хранения

включая основные особенности производительности

Классификация Внутренне обеспечение, IPX0, без AP

автоматизированных неинвазивных приборов для из-

или APG, продолжительное исполь-

мерения артериального давления).

зование, аппликатор типа BF

Точность данного прибора для измерения артериаль-

В связи с развитием продукта компания оставляет за

ного давления была тщательно проверена, прибор

собой право на изменение технических характеристик

был разработан с расчетом на длительный срок экс-

без предварительного уведомления.

плуатации. При использовании прибора в медицин-

ских учреждениях необходимо провести медицинскую

Данный прибор соответствует европейскому стандарту

проверку с помощью соответствующих средств.

EN60601-1-2 и является предметом особых мер предо-

Точные данные для проверки точности прибора можно

сторожности в отношении электромагнитной совмести-

запросить в сервисном центре

мости. Следует учесть, что переносные и мобильные

высокочастотные коммуникационные устройства могут

повлиять на данный прибор. Более точные данные мож-

но запросить по указанному адресу сервисной службы

или найти в конце инструкции по применению.

Прибор соответствует требованиям директивы ЕС

93/42/EC о медицинском оборудовании, закона о

медицинском оборудовании, а также европейских

стандартов EN1060-1 (неинвазивные приборы для

измерения артериального давления, часть 1: общие

требования) и EN1060-3 (неинвазивные приборы для

измерения артериального давления, часть 3: дополни-

тельные требования к электромеханическим системам

97

11. Гарантия

Дата продажи

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и

Подпись продавца

изготовления этого прибора на срок 36 месяцев со дня

продажи через розничную сеть.

Штамп магазина

Гарантия не распространяется:

- на случаи ущерба, вызванного непра-

Подпись покупателя

вильным использованием

- на быстроизнашивающиеся части

( батарейки, манжета)

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент по-

купки

- на случаи собственной вины покупателя.

Товар подлежит декларированию:

номер РОСС DE.АГ93.Д01352,

дата регистрации 05.06.2012

Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет

Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,

Софлингер штрассе 218,

89077-УЛМ, Германия

Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва,

ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3

Сервисный центр: 109451 г. Москва,

ул. Перерва 62, корп. 2

Тел(факс) 495–658 54 90

bts-service@ctdz.ru

98

AB 02

POLSKI

Szanowni Klienci,

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do dalszego

bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów.

użytku i udostępniać ją kolejnym użytkownikom.

Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby,

2. Ważne wskazówki

dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach

nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, tempera-

Objaśnienie symboli

tury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.

W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamiono-

Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi

wej urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące

oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępnia-

symbole:

jąc ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w

niej informacji.

Uwaga

Z poważaniem,

Zespół firmy Beurer

Wskazówka

1. Zapoznanie

Ważne informacje

Naramienny aparat do mierzenia ciśnienia krwi służy do nie-

inwazyjnego pomiaru i kontroli tętniczych wartości ciśnienia

Należy przestrzegać instrukcji obsługi

krwi dorosłych ludzi. Możliwy jest szybki i dokładny pomiar

ciśnienia krwi, zapis wartości do pamięci oraz wyświetlenie

przebiegu i wartości średnich na wyświetlaczu.

Część aplikacyjna typ BF

Przy ewentualnych zaburzeniach rytmu serca następuje

ostrzeżenie.

Prąd stały

Uzyskane wartości są kwalifikowane wg wytycznych WHO

(Światowej Organizacji Zdrowia) i graficznie oceniane.

99

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w

sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i

elektronicznego 2002/96/WE

Producent

100

Storage

Jeśli chcesz wykonać kilka pomiarów u jednej osoby,

zachowaj 5-minutowe przerwy między pomiarami.

Na co najmniej 30 minut przed wykonaniem pomiaru nie

należy jeść, pić, palić ani podejmować wysiłku fizycznego.

Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.

Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyj-

ny – pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego.

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

55°C

Po zmierzeniu ciśnienia należy zasięgnąć porady lekar-

-20°C

powietrza w miejscu przechowywania

RH ≤90%

skiej. Na podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wol-

Operating

Dopuszczalna temperatura i wilgotność

no podejmować decyzji medycznych na własną rękę (np.

40°C

10°C

powietrza podczas pracy

dotyczących stosowania leków i ich dawkowania)!

RH ≤90%

Nie korzystaj z ciśnieniomierza w przypadku noworodków,

Chronić przed wilgocią

podczas ciąży i kobiet cierpiących na zatrucie ciążowe.

Choroby układu krążenia mogą powodować błędy pomia-

ru lub zaburzać dokładność pomiaru. Dotyczy to także

SN Numer seryjny

bardzo niskiego ciśnienia krwi, cukrzycy, zaburzeń rytmu

serca i ukrwienia, a także dreszczy i drgawek.

Oznakowanie CE potwierdza zgodność z

Ciśnieniomierza nie wolno stosować razem z urządzeniem

zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/

0483

chirurgicznym o wysokiej częstotliwości.

WE w sprawie wyrobów medycznych.

Urządzenie stosować tylko w przypadku osób o podanym

obwodzie ramienia.

Wskazówki do zastosowania

Podczas pompowania urządzenia może dojść do zabu-

Mierz ciśnienie zawsze o tej samej porze dnia, aby zmie-

rzenia sprawności danej kończyny.

rzone wartości były porównywalne.

Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar

Przed każdym pomiarem odpocznij ok. 5 minut.

ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia

należy zdjąć mankiet z ramienia.