Sony SU-FL300L – page 7
Manual for Sony SU-FL300L
Table of contents
- WARNING On Safety CAUTION
- WARNING
- CAUTION
- Step 1: Checking the parts
- Step 2: Assembling the TV Stand 1 2
- 3 4
- 5 Step 3: Preparing for the installation of the TV 1 2
- Step 4: Installing the TV 1 2 3
- Step 5: Safety measures to prevent toppling over 1 2 3
- Specifications Installing the Center Speaker (For Home Theatre Systems only)
- 1 2
11
(DE)
2
Montieren Sie das Fernsehgerät
am Fernsehständer.
1
Richten Sie den Umriss des Standfußes am Umriss
der TV-Bildschirmgröße und an den
Eckmarkierungen auf der Papierschablone aus, so
dass die Bohrungen unten am Standfuß an den in
Teil 1 von Schritt 3 angebrachten Buchsen
ausgerichtet sind.
2
Schieben Sie das Fernsehgerät nach hinten, so dass
es einrastet.
3
Entfernen Sie die Papierschablone von der
Deckplatte.
Papierschablone
A
Die weiße Eckmarkierung gilt für kippbare
Modelle.
B
Die schwarze Eckmarkierung gilt für nicht
kippbare Modelle.
Hinweis
Besitzer von 37/40-Zoll-Geräten müssen unabhängig
davon, ob das Fernsehgerät ein kippbares oder nicht
kippbares Modell ist, den Standfuß an den schwarzen
Eckmarkierungen ausrichten. (Auf der Papierschablone
für 37/40 Zoll gibt es keine weiße Eckmarkierung.)
Nur für die auf Seite 2 aufgeführten kippbaren
Modelle
3
Bringen Sie die Ankerschrauben
an.
Befestigen Sie die beiden mitgelieferten
Ankerschrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts.
Hinweis
Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Ankerschrauben
gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Ankerschraube
12
(DE)
Schritt 5: Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern
ACHTUNG
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein
Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von
Verletzungen und Sachschäden zu verhindern.
1
Bringen Sie den Halteriemen an.
1
Schrauben Sie den Haltegurt mit der mitgelieferten
Holzschraube und einem Schraubendreher am TV-
Rack fest.
2
Bringen Sie den Haltegurt am Standfuß an und
schrauben Sie den Gurt mit der mitgelieferten
Sicherungsschraube mittels einer Münze o. Ä. fest.
3
Stellen Sie die Länge ein, indem Sie am
Halteriemen ziehen. Halten Sie dabei den
Tischständer fest.
2
Schließen Sie die Kabel an.
Führen Sie die Kabel durch die Kabelhalter und die
Öffnungen an der hinteren Stütze.
Hinweis
Wenn die Kabel nicht richtig verlegt werden, werden sie
möglicherweise eingeklemmt und beschädigt. In diesem Fall
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags usw.
13
(DE)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
3
Verankern Sie das Fernsehgerät
an einer Wand.
Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche
Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches
Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.
1
Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand
an.
2
Ziehen Sie die Sicherungskette oder das
Sicherungskabel durch die beiden Ösen der
Ankerschrauben und befestigen Sie dann das
andere Ende der Kette oder des Kabels am
Maueranker.
Starke Kette
oder starkes
Kabel
Maueranker
Technische Daten
Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht
überschreiten, auf den Glasboden. Andernfalls kann er
brechen und Verletzungen verursachen.
SU-FL300M
SU-FL300L
Abmessun-
gen: mm
A
1.035
1.280
B
503
503
C
485
518
D
895
1.140
E
303
303
F
418
468
G
146
146
H
120
130
I
272
340
Gewicht:
35 kg
52 kg
H
I
A
D
E
B
G
F
C
30 kg
Hinweis zur Tragfähigkeit
14
(DE)
Installieren des mittleren Lautsprechers (nur bei Heimkinoanlagen)
Der mittlere Lautsprecher SS-CT71/CNP2200 ist für
die folgenden Heimkinoanlagen geeignet:
Der mittlere Lautsprecher SS-CT72/CT74 ist für die
folgenden Heimkinoanlagen geeignet:
Hinweise
• Die Produkte oben unterliegen unangekündigten
Änderungen oder sind möglicherweise nicht mehr vorrätig
oder Auslaufmodelle.
• Bestimmte Modelle sind möglicherweise in einigen
Regionen nicht erhältlich.
DAV-HDX665
DAV-HDX466
DAV-HDX465
DAV-HDX267W
DAV-HDX266
DAV-HDX265
DAV-HDZ235
HT-SF2000
HT-SF1200
HT-SF1100
DAV-DZ750K
DAV-DZ630
DAV-DZ556KB
DAV-DZ555K
DAV-DZ555M
DAV-DZ530
DAV-DZ250KW
DAV-DZ250K
DAV-DZ250M
DAV-DZ231
DAV-DZ230
DAV-DZ151KB
DAV-DZ150K
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
DAV-DZ1000
DAV-DZ850KW
DAV-DZ850M
DAV-DZ830W
DAV-DZ531W
Vor dem Anbringen des Lautsprecherwinkels:
Beim SS-CT71/CNP2200 müssen die Markierungen
H-L/H-R nach vorne weisen. (H-L ist für die linke,
H-R für die rechte Seite.)
Beim SS-CT72/CT74 müssen die Markierungen
S-L/S-R nach vorne weisen. (S-L ist für die linke, S-R
für die rechte Seite.)
1
Bringen Sie den
Lautsprecherwinkel an.
Befestigen Sie die beiden Lautsprecherwinkel mit den
mitgelieferten Schrauben (+P4 × 15) (je zwei
Schrauben links/rechts) an der Unterseite der
Deckplatte.
Lautsprecherwinkelschraube für
SS-CT72/CT74
Lautsprecherwinkelschraube für
SS-CT71/CNP2200
Lautsprecher-
winkel
Schraube
(+P4 × 15)
Lautsprecher-
winkel
Mittlerer Lautsprecher: SS-CT71/CNP2200
Mittlerer Lautsprecher: SS-CT72/CT74
Schraube
(+P4 × 15)
15
(DE)
2
Hängen Sie den mittleren
Lautsprecher wie in der
Abbildung dargestellt in die
Winkelschrauben ein.
Mittlerer
Lautsprecher
2
(IT)
Complimenti per l’acquisto del
presente prodotto.
In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza
o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino
ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le
modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni
necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere
attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in
modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali
riferimenti futuri.
Per gli installatori Sony
L’installazione del televisore richiede la presenza di almeno
due persone, particolare attenzione e competenza. Durante
l’installazione del televisore, consultare attentamente il
presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile
per eventuali incidenti o danni causati da un uso o
un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il
presente manuale al cliente.
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se
il prodotto viene utilizzato in modo errato potrebbero
verificarsi ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al
capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Per evitare
incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la
sicurezza.
Prodotti specificati
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Alcuni modelli potrebbero esaurirsi o andare fuori
produzione, oppure potrebbero non essere disponibili in
determinate regioni.
Il presente supporto per televisore è stato progettato per
essere utilizzato con i prodotti specificati sopra. Per altri tipi
di televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per
verificare se è possibile utilizzare il presente supporto.
Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo che
illustra come installare il supporto del televisore.
Per i clienti
L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita
esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché
richiede la presenza di almeno due persone, particolare
attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e
competenza.
ATTENZIONE Informazioni sulla sicurezza AVVERTIMENTO
Televisore a colori LCD
SU-FL300M
KDL-46W3500
KDL-46W3100
KDL-46W3000
KDL-46V3100
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
KDL-46D3550
KDL-46D3500
KDL-46D3000
KLV-46W300A
KLV-46V300A
KLV-46D300A
KDL-40W3500
KDL-40W3100
KDL-40W3000
KDL-40V3100
KDL-40V3000
KDL-40VL130
KDL-40T3000
KDL-40T2800
KDL-40T2600
KDL-40S3000
KDL-40SL130
KDL-40D3550
KDL-40D3500
KDL-40D3100
KDL-40D3010
KDL-40D3000
KDL-40D2810
KDL-40D2710
KDL-40D2600
KLV-40W300A
KLV-40V300A
KLV-40D300A
KDL-37S3100
KLV-37S310A
KDL-32XBR4
KDL-32V3100
KDL-32T3000
KDL-32T2800
KDL-32T2600
KDL-32S3100
KDL-32S3000
KDL-32SL130
KDL-32D3100
KDL-32D3010
KDL-32D3000
KDL-32D2810
KDL-32D2710
KDL-32D2600
KLV-32V300A
KLV-32S310A
KLV-32D300A
SU-FL300L
KDL-52W3000
KDL-52WL130
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
3
(IT)
L’installazione dei prodotti deve
essere eseguita esclusivamente da
personale Sony qualificato.
Il televisore e il suo supporto sono molto pesanti, pertanto se
l’installazione viene effettuata da persone non qualificate
potrebbero verificarsi lesioni gravi.
Assicurarsi di prendere le dovute
precauzioni in modo che il supporto
per televisore non si capovolga.
Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga
causando ferite.
Fissare saldamente il televisore a una parete o simili onde
evitare che si capovolga.
Assicurarsi di installare il supporto
per televisore su un pavimento
solido e piano.
Non installare il supporto del televisore in modo che penda
da un lato, onde evitare che il supporto stesso si capovolga o
che il televisore cada provocando ferite a persone o danni.
Se il supporto per televisore viene installato su una superficie
morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un
pannello.
Non utilizzare un supporto per
televisore danneggiato.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore.
Il supporto per televisore potrebbe
capovolgersi, oppure il televisore potrebbe
cadere causando ferite gravi o mortali.
Impedire ai bambini di salire sul
supporto per televisore o di
arrampicarsi sui ripiani.
Se i bambini si arrampicano sul supporto del
televisore o giocano tra i ripiani, potrebbero
subire lesioni gravi o mortali causate dalla
rottura del vetro o dal rovesciamento del
supporto e del televisore stesso.
Non salire sul supporto per
televisore.
Si potrebbe cadere oppure rompere il
vetro e provocare delle lesioni.
Non ostruire le prese di ventilazione
del televisore.
Se le prese di ventilazione vengono coperte,
ad esempio con un panno e simili, il televisore
potrebbe surriscaldarsi provocando incendi.
Evitare che il cavo di alimentazione o
il cavo di collegamento rimangano
incastrati.
• Durante l’installazione del televisore sul supporto per
televisore, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di
collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono
danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse
elettriche.
• Durante il trasporto del supporto per
televisore, non camminare sul cavo di
alimentazione o sul cavo di
collegamento. Diversamente, tali cavi
potrebbero danneggiarsi e causare
incendi o scosse elettriche.
Non spostare il supporto per
televisore quando il televisore è
collegato o in presenza di dispositivi
collegati all’interno.
Se si sposta il supporto per televisore
insieme al televisore, si potrebbero subire
lesioni alla schiena, oppure il supporto
per televisore potrebbe rovesciarsi e
provocare gravi lesioni. Anche i
dispositivi collegati all’interno
potrebbero cadere provocando la rottura del ripiano in vetro o
altri danni a oggetti.
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite
gravi o mortali a causa di incendi o scosse
elettriche oppure in seguito al capovolgimento
del prodotto.
Non utilizzare il supporto per televisore
se presenta delle incrinature. Il vetro
potrebbe rompersi facendo rovesciare il
televisore, provocando così lesioni gravi
o danni.
Supporto per televisore incrinato
IT
Ital
iano
4
(IT)
Non installare apparecchi diversi da
quelli specificati.
• Il presente supporto per televisore è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati.
Se vengono installati apparecchi diversi da quelli
specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando
ferite.
• Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul
supporto per televisore.
• Non apportare modifiche al supporto per televisore.
• Non collocare oggetti caldi sul supporto per televisore. Il
calore potrebbe provocare lo scolorimento o la
deformazione del supporto per televisore.
• Non collocare sul supporto per televisore oggetti che
potrebbero danneggiare il vetro.
Assicurarsi di fissare saldamente il
televisore.
Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando i
dispositivi di ancoraggio in dotazione. Se il televisore non
viene installato in modo saldo, è possibile che cada oppure
che il supporto per televisore si capovolga causando ferite.
Non applicare pressione eccessiva
sul vetro, né sottoporlo ad urti di
alcun genere.
Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione
eccessiva sul supporto per televisore con le mani. Non colpire
il supporto per televisore con oggetti quali un cacciavite e
simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite.
Durante il trasporto del supporto per
televisore
Se il supporto per televisore viene spostato da una sola
persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile
procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di
seguire le precauzioni riportate di seguito.
• Assicurarsi che il supporto per televisore venga trasportato
da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il
televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro.
• Non trascinare il supporto per televisore. Le parti di base
del supporto per televisore potrebbero staccarsi e
danneggiare il pavimento.
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi
sotto il ripiano di base.
• Durante il trasporto del supporto per televisore, non
afferrare il ripiano di vetro.
Non sottoporre il vetro ad urti
eccessivi.
Sebbene il presente supporto per
televisore sia costruito in vetro
temperato, occorre maneggiarlo
con cura.
Se il vetro si rompe, i frammenti
potrebbero causare ferite.
Osservare pertanto le
precauzioni riportate di seguito.
• Non colpire il vetro né
lasciarvi cadere sopra oggetti
appuntiti. Evitare urti
eccessivi.
• Non graffiare né colpire il
vetro con oggetti appuntiti.
• Non urtare gli spigoli del vetro con oggetti pesanti, quale
un aspirapolvere.
Nota sulla capacità di carico
Non collocare dispositivi
che superino il peso
massimo di ogni ripiano,
come indicato
nell’illustrazione.
Diversamente, i ripiani
potrebbero rompersi.
Note sull’installazione
• Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio
sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso.
• Installare il supporto per televisore su un pavimento solido
e piano. Non installare il supporto per televisore in
posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto
riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni.
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti
di riscaldamento.
– Non installare il supporto per televisore in luoghi
soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni.
Nota sull’uso
Per mantenere pulito il supporto per televisore, pulirlo
periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le
macchie persistenti strofinando con un panno leggermente
inumidito con un detergente delicato. Subito dopo, asciugare
l’area con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di
danneggiare la finitura del supporto per televisore.
AVVERTIMENTO
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile causare ferite o
danni a oggetti.
30 kg
5
(IT)
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da almeno due persone.
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per
televisore venga eseguita da almeno due persone. Se
l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile
causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante
l’installazione non vi siano bambini presenti.
Assicurarsi che il supporto per
televisore venga montato
saldamente seguendo le istruzioni.
Se una vite non viene serrata in modo
sicuro o cade, il supporto per
televisore potrebbe rovesciarsi
provocando ferite a persone o danni.
Prestare attenzione a non ferirsi le
mani o le dita durante il montaggio.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o le dita
durante il montaggio del supporto per televisore e
l’installazione del televisore.
Assicurarsi che il televisore venga
installato saldamente seguendo le
istruzioni.
Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato
correttamente, è possibile che cada causando ferite.
*
1
Le illustrazioni precedenti sono per il modello
SU-FL300M. Vi sono differenze rispetto al modello
SU-FL300L. Per il SU-FL300L vi sono due incavi sul lato
sostegno laterale.
*
2
Per il SU-FL300M, sono forniti quattro modelli in carta.
*
3
Per il SU-FL300L, sono forniti tre modelli in carta.
*
4
I sacchetti contenenti le parti sono etichettati in ordine
alfabetico.
Per gli installatori Sony
Assicurarsi di leggere
attentamente le precauzioni per la
sicurezza precedentemente
descritte e di prestare particolare
attenzione durante l’installazione,
la manutenzione, i controlli e le
riparazioni del presente prodotto.
Punto 1: Verifica dei componenti
Nome
Quantità
Ripiano superiore
1
Ripiano di base
1
Sostegno laterale (L)*
1
1
Sostegno laterale (R)*
1
1
Sostegno posteriore
1
Pannello frontale
1
Ripiano in vetro
1
Vite (+PWH5 × 25)
a
*
4
8
Vite (+K4 × 20) + Manicotto
b
*
4
2
Tassello
c
*
4
4
Vite (+P4 × 15)
d
*
4
4
Dispositivo di ancoraggio
e
*
4
2
Coprivite
f
*
4
3
Cinghia di sostegno
g
*
4
1
Vite (M6 × 18)
Vite da legno (M3,8 × 20)
Staffa del diffusore (L)
1
Staffa del diffusore (R)
1
Modello in carta
4*
2
3*
3
Nastro
1
6
(IT)
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un
cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra.
Punto 2: Montaggio del supporto per televisore
Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le
parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino
cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non
inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di
collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si
capovolga o causi ferite.
Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il
supporto per televisore prima di installare il
televisore.
Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire in
anticipo la posizione di installazione e di montare il
supporto per televisore direttamente sul posto.
1
Fissare il sostegno posteriore al
ripiano di base.
1
Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano di
base.
La direzione della freccia indica la parte
anteriore del supporto per televisore.
ATTENZIONE
Tassello
Ripiano di base
2
Fissare il sostegno posteriore al ripiano di base e
stringere i due tasselli con un cacciavite.
* Prima di fissare il sostegno posteriore, accertarsi che
il segno
F
sia rivolto verso il basso.
2
Fissare i sostegni laterali al
ripiano di base.
Fissare i sostegni laterali al ripiano di base mediante le
quattro viti in dotazione (+PWH5 × 25).
Nota
I sostegni laterali sinistro e destro sono diversi.
Assicurarsi di installare ciascun sostegno laterale sul lato
corretto.
Sostegno
posteriore
Tassello
*
Sostegno
laterale (R)
Sostegno laterale (L)
Vite
(+PWH5 × 25)
7
(IT)
3
Installazione del ripiano
superiore.
1
Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano
superiore.
L’illustrazione precedente è relativa al modello
SU-FL300M, come esempio. Per il SU-FL300L vi
sono due barre di rinforzo sul ripiano superiore.
Nota
Per evitare danni alla superficie lucida del ripiano superiore,
pulire la superficie di lavoro e disporre su di esso un panno
morbido.
2
Alllineare e inserire le staffe di fissaggio su
entrambi i lati del ripiano superiore all’interno dei
sostegni laterali.
3
Fissare i sostegni laterali mediante le quattro viti in
dotazione (+PWH5 × 25), quindi fissare i due tasselli
rimanenti sul lato posteriore del sostegno posteriore.
Panno morbido
Tassello
Ripiano superiore
Ripiano superiore
Vite
(+PWH5 × 25)
Tassello
*
* Prima di fissare il ripiano superiore, accertarsi che il
segno
f
sia rivolto verso l’alto.
Nota
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante il
fissaggio del ripiano superiore.
4
Fissare il pannello frontale al
supporto per televisore.
1
Allineare i tre piedini del supporto per televisore
con i tre fori del pannello frontale.
2
Ruotare i sei tasselli sul ripiano superiore e sul
ripiano di base in senso orario, Quindi, fissare i tre
coprivite in dotazione sulle tre viti inferiori.
Nota
Assicurarsi di fissare il pannello frontale nella direzione
corretta.
Pannello frontale
Piedino
Coprivite
(continua)
8
(IT)
5
Montare il ripiano in vetro.
Se si collega il sistema Home Theatre al supporto,
fissare innanzitutto i staffa del diffusori. (fare
riferimento a “Installazione del diffusore centrale (solo
per sistemi di Home Theatre)” a pagina 13).
1
Inserire completamente il ripiano in vetro fino a
toccare il sostegno posteriore.
Nota
Fissare il ripiano in vetro sul supporto per televisore tenendo
l’etichetta delle avvertenze rivolta verso la parte anteriore
destra, come illustrato.
2
Serrare le quattro viti sui sostegni laterali per fissare
il ripiano in vetro sul supporto per televisore.
Etichetta delle
avvertenze
Ripiano in vetro
Punto 3: Preparazione all’installazione del televisore 1
Applicare i manicotti al ripiano
superiore.
Applicare i manicotti con le viti in dotazione
(+K4 × 20).
Per i modelli non specificati a pagina 2:
Utilizzare i fori anteriori.
Per i modelli specificati a pagina 2:
Per i modelli con piattaforma girevole*, utilizzare i fori
posteriori; per i modelli senza piattaforma girevole,
utilizzare i fori anteriori.
Nota
Verificare le istruzioni d’uso del televisore per verificare se è
possibile utilizzare la piattaforma girevole.
* La piattaforma girevole permette di regolare l’angolo di
visione del televisore (a destra e sinistra).
Fori posteriori
Fori anteriori
Vite
(+K4 × 20)
+
Manicotto
9
(IT)
Collegare il televisore al supporto da tavolo se non è già stato
fatto.
Solo per i modelli con piattaforma girevole specificati a
pagina 2, seguire la procedura della parte 1, Punto 4.
2
Incollare il modello in carta in
dotazione sul ripiano superiore.
1
Scegliere il modello in carta in dotazione e allineare
i lati dell’angolo destro del modello con l’angolo
destro del ripiano superiore.
Per i modelli non specificati a pagina 2:
Fare riferimento all’opuscolo fornito con il
televisore, scegliere il modello in carta
corrispondente al televisore in uso.
Per i modelli specificati a pagina 2:
Scegliere il modello in carta in stampa nera
corrispondente alle dimensioni dello schermo del
televisore in uso.
2
Fissare il modello sul ripiano superiore mediante il
nastro in dotazione.
Nastro
Modello in carta
Punto 4: Installazione del televisore 1
Regolare al centro la posizione
della piattaforma girevole (Solo
per modelli con piattaforma
girevole).
Prima di installare il televisore allineare la linguetta
della piattaforma girevole con la tacca presente sul
supporto da tavolo.
ATTENZIONE
Se la piattaforma girevole non è regolata correttamente
il televisore non sarà fissato stabilmente e potrebbe
cadere.
Linguetta
Piattaforma
girevole
Solo per modelli con
piattaforma girevole
(continua)
10
(IT)
2
Disporre il televisore sul supporto
per televisore.
1
Far corrispondere il contorno del supporto da tavolo
con il contorno delle dimensioni dello schermo del
televisore e con i segni di angolo sul modello in
carta, in modo tale che i fori sul fondo del supporto
da tavolo siano allineati con i manicotti installati
nella parte 1, Punto 3.
2
Fare scorrere indietro il televisore, in modo da
fissarlo nella sua sede.
3
Rimuovere il modello in carta dal ripiano superiore.
Modello in carta
A
Il segno di angolo bianco è per i modelli con
piattaforma girevole.
B
Il segno di angolo nero è per i modelli senza
piattaforma girevole.
Nota
Per i televisori da 37/40 pollici, per piattaforma girevole
o no, allineare il supporto da tavolo al segno di angolo
nero. (sul modello in carta per 37/40 pollici non è
riportato il segno di angolo bianco).
Solo per i modelli con piattaforma girevole
specificati a pagina 2
3
Fissare i dispositivi di
ancoraggio.
Fissare i due dispositivi di ancoraggio in dotazione al
retro del televisore.
Nota
Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali, se
non si utilizzano i due dispositivi di ancoraggio per fissare il
televisore.
Dispositivo di
ancoraggio
11
(IT)
Punto 5: Misure di sicurezza per evitare che il supporto si capovolga
ATTENZIONE
Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo
che il supporto per televisore non si capovolga
provocando eventuali lesioni e danni.
1
Fissare la cinghia di sostegno.
1
Avvitare la cinghia di sostegno al supporto del
televisore con la vite da legno in dotazione
servendosi di un cacciavite.
2
Fissare la cinghia di sostegno al supporto da tavolo
e avvitare la cinghia con le viti di fissaggio in
dotazione usando una moneta, ecc.
3
Regolare la lunghezza stringendo la cinghia di
sostegno, sostenendo il supporto da tavolo.
2
Collegare i cavi.
Passare i cavi attraverso i fermacavi e i fori sul
sostegno posteriore.
Nota
Se i cavi non sono installati correttamente possono essere
pizzicati e danneggiati, e potrebbero generare scosse
elettriche.
(continua)
12
(IT)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
3
Fissare il televisore alla parete.
A questo scopo, preparare una catena o una corda
robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa
di ancoraggio a parete.
1
Fissare la staffa di ancoraggio a parete a una parete
robusta.
2
Inserire la corda o la catena in entrambi i fori dei
dispositivi di ancoraggio, quindi serrare l’altro capo
della corda o della catena alla staffa di ancoraggio a
parete.
Catena o corda
robusta
Staffa di ancoraggio
a parete
Caratteristiche tecniche
Non collocare sul ripiano in vetro dispositivi il cui peso
superi il peso massimo consentito del ripiano, poiché
potrebbe rompersi provocando lesioni.
SU-FL300M
SU-FL300L
Dimensioni:
mm
A
1.035
1.280
B
503
503
C
485
518
D
895
1.140
E
303
303
F
418
468
G
146
146
H
120
130
I
272
340
Peso:
35 kg
52 kg
H
I
A
D
E
B
G
F
C
30 kg
Nota sulla capacità di carico
13
(IT)
Installazione del diffusore centrale (solo per sistemi di Home Theatre)
Il diffusore centrale, modello SS-CT71/CNP2200, è
previsto per i seguenti modelli Home Theatre System:
Il diffusore centrale, modello SS-CT72/CT74, è
previsto per i seguenti modelli di Home Theatre
System:
Note
• I prodotti sopra elencati sono soggetti a modifiche senza
preavviso e potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione.
• Alcuni modelli possono non essere disponibili in alcune
regioni.
DAV-HDX665
DAV-HDX466
DAV-HDX465
DAV-HDX267W
DAV-HDX266
DAV-HDX265
DAV-HDZ235
HT-SF2000
HT-SF1200
HT-SF1100
DAV-DZ750K
DAV-DZ630
DAV-DZ556KB
DAV-DZ555K
DAV-DZ555M
DAV-DZ530
DAV-DZ250KW
DAV-DZ250K
DAV-DZ250M
DAV-DZ231
DAV-DZ230
DAV-DZ151KB
DAV-DZ150K
DAV-HDX900W
DAV-HDX501W
DAV-HDX500
DAV-DZ1000
DAV-DZ850KW
DAV-DZ850M
DAV-DZ830W
DAV-DZ531W
Prima di fissare la staffa del diffusore:
Per il modello SS-CT71/CNP2200, i segni H-L/H-R
devono essere rivolti in avanti (H-L significa lato
sinistro, H-R lato destro).
Per il modello SS-CT72/CT74, i segni S-L/S-R devono
essere rivolti in avanti (S-L significa lato sinistro,
S-R lato destro).
1
Fissare la staffa del diffusore.
Fissare entrambe le staffe del diffusore con le viti in
dotazione (+P4 × 15) (due viti su ciascun lato, destra/
sinistra), al di sotto del ripiano superiore.
Vite della staffa per il modello
SS-CT72/CT74
Vite della staffa per il modello
SS-CT71/CNP2200
Staffa
del
diffusore
Vite
(+P4 × 15)
Staffa
del
diffusore
Diffusore centrale: SS-CT71/CNP2200
Diffusore centrale: SS-CT72/CT74
Vite
(+P4 × 15)
(continua)
14
(IT)
2
Appendere il diffusore centrale
sulle viti delle staffe, come
illustrato.
Diffusore
centrale
2
(GR)
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε
αυτ το προϊν.
Εάν δεν ληφθούν οι προφυλάξεις για την ασφάλεια ή το
προϊν χρησιμοποιηθεί με λανθασμένο τρπο,
ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή
πυρκαγιά.
Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς
τρπος χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την
αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο αυτ και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊν.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Για τους αντιπροσώπους της Sony
Η εγκατάσταση της τηλερασης απαιτεί δύο ή
περισστερα άτομα, ιδιαίτερη προσοχή και τεχνική.
Κατά την τοποθέτηση της τηλερασης, ανατρέξτε στο
παρν εγχειρίδιο, ακολουθώντας προσεκτικά τις
οδηγίες. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
τυχν ατύχημα ή ζημιά που ενδέχεται να προκληθεί
απ λανθασμένους χειρισμούς ή μη κατάλληλη
τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούμε να
παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους
πελάτες.
Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την
ασφάλεια. Λανθασμένος χειρισμς ενδέχεται να
προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ λγω πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊντος.
Για να αποφύγετε τέτοιου είδους ατυχήματα,
βεβαιωθείτε τι λαμβάνονται οι προφυλάξεις
ασφάλειας.
Συμβατά προϊντα
Τα παρακάτω προϊντα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση. Μερικά μοντέλα ενδέχεται να μην είναι
διαθέσιμα ή να έχει διακοπεί η παραγωγή τους ή να μην
διατίθενται σε ορισμένες περιοχές.
Η παρούσα βάση της τηλερασης έχει σχεδιαστεί για να
χρησιμοποιείται μνο με τα προϊντα που καθορίζονται
παραπάνω. Για τα υπλοιπα μοντέλα τηλεοράσεων,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που τα συνοδεύουν
προκειμένου να επιβεβαιώσετε τι μπορεί να
χρησιμοποιηθεί η παρούσα βάση της τηλερασης.
Μερικές τηλεοράσεις συνοδεύονται απ φυλλάδιο που
εξηγεί πώς να εγκαταστήσετε τη βάση της τηλερασης.
Για τους πελάτες
Το προϊν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί μνο απ
εκπαιδευμένους αντιπρσωπους σέρβις της Sony
καθώς απαιτούνται δύο ή περισστερα άτομα,
ιδιαίτερη προσοχή, ασφάλεια και τεχνική.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ
Έγχρωμη τηλεραση LCD
SU-FL300M
KDL-46W3500
KDL-46W3100
KDL-46W3000
KDL-46V3100
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000
KDL-46D3550
KDL-46D3500
KDL-46D3100
KDL-46D3010
KDL-46D3000
KLV-46W300A
KLV-46V300A
KLV-46D300A
KDL-40W3500
KDL-40W3100
KDL-40W3000
KDL-40V3100
KDL-40V3000
KDL-40VL130
KDL-40T3000
KDL-40T2800
KDL-40T2600
KDL-40S3000
KDL-40SL130
KDL-40D3550
KDL-40D3500
KDL-40D3100
KDL-40D3010
KDL-40D3000
KDL-40D2810
KDL-40D2710
KDL-40D2600
KLV-40W300A
KLV-40V300A
KLV-40D300A
KDL-37S3100
KLV-37S310A
KDL-32XBR4
KDL-32V3100
KDL-32T3000
KDL-32T2800
KDL-32T2600
KDL-32S3100
KDL-32S3000
KDL-32SL130
KDL-32D3100
KDL-32D3010
KDL-32D3000
KDL-32D2810
KDL-32D2710
KDL-32D2600
KLV-32V300A
KLV-32S310A
KLV-32D300A
SU-FL300L
KDL-52W3000
KDL-52WL130
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-46VL130
KDL-46S3000

