Zelmer 13Z015: ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ : Zelmer 13Z015
• Всегда выключай питание перед тем как всунуть или вытянуть штепсель с розетки. Штепсель нельзя
вытягивать за провод, нужно держать непосредственно за штепсельную вилку.
• Всегда выключай питание и вытягивай штепсель, если устройство не будет использовано длительное время
или перед мытьем.
• Не используй кофеварки–экспресса с удл
инителем, удлинитель можно использовать только если его
проверил квалифицированный техник или работник сервиса.
• Устройство всегда дол
жно быть подключено к сети (только переменный ток), розетка которой имеет
охраняющий колышек и с током соответствующем номинальной таблице устройства.
• Это устройство не предназначено для использования детьми или люд
ьми с ограниченными:
дееспособностью, чувствительностью или психическим здоровьем, а также людьми которые не
имеют опыта
или знания устройства; использование допускается под контролем или согласно инструкции использования
устройства переданной людьм
и отвечающими за их безопасность.
• Нужно обращать внимание на детей, чтобы не играли с устройством.
• Выключи устройство на время переоборудования или во время приближения к
движущимся частям во время
использования.
• Перед очищением
устройства, его монтажом или демонтажем, всегда вытягивай штепсель с розетки.
Разреши устройству охладиться.
• Не используй экспресса для целей несогласных с его назначе
нием описанным в инструкции по эксплуатации.
• Не помещай устройства вблизи источника тепла, пламени, электрического греющего элемента или на горячей
духовке. Не помещай устройства на каком-либо другом устройстве.
• Не позволяй, чтобы кабель питания свисал над краем стола или полки, или касался горячей поверхности.
• Не ставь устройство на мокрой или горячей поверхности.
• Не используй устройства, если поднос для капель или решётка подноса для капель неправильно
установлены.
• Не ставь устройства вблизи горячей электрической или газовой плиты
, а также внутри духовки.
• Не используй электрического устройства с видимыми повреждениями, поврежденным электрическим
проводом, после
падения устройства или других увечий. Если есть подозрение, что устройство испорчено, то
все проверки, починки, регуляции устройства может делать только подготовленный персонал
авторизованного сервисного центр
а.
• Не погружай устройства в воду или в любую другую жидкость.
• Если электрический провод, прикреплённый к устройству, будет поврежден, его можно поменять только
в специализированном сервисном центре с целью избежания опасно
сти.
• Предостережение: С целью уменьшения риска пожара, удара током или ранения людей, не про
буй
демонтировать устройства. Внутри кофеварки–экспресса
нет никаких частей, которые предназначены для
пользователя. Чинить устройство может только авторизованный персонал.
• Не пробуй сма
зывать устройство. Не нужно никаких больше работ по уходу за устройством.
• Производитель не позволяет на использование аксессуаров. Это может быть очень опасно для польз
ователя.
• Предостережение: Накопитель воды не должен быть открытым во время работы устройства.
• Предостережение: Всегда удостоверься, что в накопителе есть достаточное количество воды перед
началом работы устройства.
Нужно удостоверится, что все указания понятны.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические параметры устройства находятся на номинальной табличке изделия.
Мощность устройства: 1130–1350
Вт при 220–240 В.
Обьём накопителя воды: максимально 1,5
л.
Экпресс является устройством 1 класса с проводом с охранной жилой и охранным стыком.
Экспресс удовлетворяет действующие нормы.
Устройство соответствует требованиям директив:
− Электрическое устройство с низким напряжением (LVD) – 2006/95/EC
− Электромагнитная совместимос
ть (EMC) – 2004/108/EC
Устройство обозначено знаком CE на номинальной та
бличке.
56
Оглавление
- (2‐12)
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych/trybu wysokiej temperatury parzenia
- 8. Przygotowanie espresso z użyciem zaprogramowanych ustawień pojemności kawy
- 9. Przygotowanie espresso z użyciem funkcji ręcznego parzenia kawy
- 11. Funkcja automatycznego wyłączania
- 13. Odkamienianie
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU–ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Volba módu porcované kávy espreso/módu vysoké teploty připravované kávy
- 9. Příprava kávy espreso s použitím funkce ruční přípravy kávy
- 10. Příprava páry (šlehání mléka)
- 11. Funkce automatického vypínání
- 14. Čištění a údržba
- 15. Problémy při používání kávovaru a jejich odstraňování
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVO VARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach/funkcie vysokej teploty zalievanej kávy
- 9. Príprava espresso s použitím funkcie ručného zalievania kávy
- 10. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 11. Funkcia automatického vypnutia
- 14. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Filteres kávé mód/magas hőmérsékleten történő főzési mód választása
- 9. Presszókávé készítése kézileg
- 10. Gőzölés (tejhabosítás)
- 11. Automatikus kikapcsolás funkciója
- 14. Tisztítás és karbantartás
- 15. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 2. Construcţia aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Aleg earea setării: cafea la plicuri/cafea produsă la temperatură înaltă
- 9. Pregătirea cafelei espresso în setarea manuală
- 10. Pregătirea aburului (pentru spuma de lapte)
- 11. Funcţia de stingere automat ă
- 14. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ–ЭК СПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. В ыбор режима кофе в пакетиках/режима высокой температуры запаривания кофе
- 8. Приготовлени экспрессо при использовании запрограммированных е установок количества кофе
- 9. Приготовление эспрессо с использованием функции ручного заваривания кофе
- 11. Функция автоматического выключения
- 14. Очистка и уход
- Э от де кология – заб а о окружающей сре
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА К АФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 2. Строеж на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. И збор на режима на кафе в експрес–торбички/режима на висока темп а запарването ература н
- 9. П риготвяне на еспресо с използване на функция на ръчно запарване на к афето
- 10. Пр иготвяне на пара (запенване на мляко)
- 11. Функция автоматично изключване
- 12. Изпразване на поднос за оттичане
- 14. Почистване и поддържане
- Е жа кология – Гри за околната среда
- В КАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ– Е КСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Вибір режиму кави в експрес–пакетиках/режиму високої температури запарювання
- 8. П риготування еспресо з використанням запрограмованих установок об‘єм у кави
- 9. П риготування еспресо з використанням функції ручного запарювання кав и
- 11. Функція автоматичного вимикання
- 14. Чищення та догляд
- 15. Приклади проблем, що виникають під час експлуатації кавоварки– експресу
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Choosing mode of coffe e in espresso bags/hot brewing temperature
- 9. Preparing espres using fu coffee so nction of manual brewing of
- 10. Preparing steam (milk foaming)
- 1. Automatic switch off function
- 14. Cleaning and care
- Ecology – Environmen t protection