Zelmer 13Z015: TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE: Zelmer 13Z015
• Nepoužívajte kávovar s predlžovačkou. Predlžovačku použite len v prípade, ak ju preveril vykvalifikovaný technik
alebo pracovník servisu.
• Prístroj vždy musí byť za
pojený do zásuvky elektrickej siete (výlučne premenlivého prúdu), ktorá má ochranný kolík
v súlade s napätím podaným na tabuľke znamienok prístroja.
• Tento prístroj nemôžu používať osoby (vrátane detí) s obme
dzenou fyzickou, citovou alebo psychickou zdolnosťou
a osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo nepoznajú prístroj. To neplatí, ak sa prístroj používa pod dohľadom alebo
v súlade s návodom na obsluhu prístroja, ktorý odovzdali osoby zodpovedajúce za bezpečenstvo prístroja.
• Dávajte pozor na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
• Vypnite prístroj pred zmenou výbavy alebo pred pri
blížením sa k častiam, ktoré sú v pohybe počas používania.
• Pred čistením prístroja, jeho montáżou alebo demontážou vždy vyberte elektrický kábel zo zásuvky. Počkajte,
pokiaľ
prístroj ochladne.
• Nepoužívajte kávo
var na účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením opísaným v návode na obsluhu.
• Neumiestňujte prístroj blízko zdroja tepla, plameňa, elektrického ohrievacieho telesa alebo na vria
cej kuchynskej
rúre. Neumiestňujte na žiadnom inom prístroji.
• Nedovoľte, aby elektrický kábel prístroja bol o
visnutý nad okrajom stola alebo police alebo sa dotýkal horúceho
povrchu.
• Prístroj ne
kľadte na mokrom alebo horúcom povrchu.
• Nepoužívajte prístroj, ak zásobník na kávový odpa
d alebo mriežka zásobníka na kávový odpad sú nenáležite
zamontované.
• Prístroj nekľadte
v blízkosti vriaceho elektrickeho alebo plynového variča ani vo vnútri kuchynskej rúry.
• Nepožívajte elektrický prístroj s viditeľnými poškodeniami, poškodeným elektrickým káblom, po páde p
rístroja alebo
jeho poškodenia iným spôsobom. Ak máte dojem, že prístroj je poškodený, previerku, opravy, reguláciu zariadenia
môže previesť len vyškolený personál autorizovaného servisného miesta.
• Neponorujte prístroj vo vode alebo žiadnej inej tekutine.
• Ak sa poškodí neodpojiteľný elektrický kábel, musí ho vy
meniť špecializovaný opravárenský podnik, aby sa predišlo
nebezpečenstva.
• Upozornenie: Ab
y ste zmenšili riziko požiaru, úderu elektrickým prúdom alebo zranienia osôb, neskúšajte
demontovať prístroj. Vo vnútri kávovaru nie sú žiadne časti, ktoré može obsluhovať užívateľ. Opravy musí vykonať
výlučne autorizovaný personál.
• Neskúšajte mazať prístroj. Nevy
konávajte žiadne dodatočné konzervačné práce tohto kávovaru.
• Výrobca nepovoľuje používať iné dodatky. Môže to byť veľmi nebezpečné pre užívateľa.
• Upozornenie: Nádrž na vodu nemôže byť počas používania otvorená.
• Upozornenie: Pred používaním kávovaru sa vždy presvedčte, či v nádr
ži je voda.
Presvedčte sa, že vyššie uvedené inštrukcie ste pochopili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametre sú uveden
é v znamienkovej tabuľke výrobky.
Výkon prístroja: 1130–1350 W pri napätí 220–240 V.
Objem nádrže na vodu: max. 1,5 l.
Kávovar je prístrojom I. triedy, ktorý je
vybavený elektrickým káblom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kontaktom.
Kávovar spĺňa požiadavky platných noriem.
Prístroj je v súlade s požiadavkami dyrektív:
− Elektrické nízkonapäťové prístroje (LVD) –
2006/95/EC
− Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC
Výrobok je označený znakom CE v znamienkovej tabuľke.
1. Opis prístroja
Kávovar zalieva kávu s vys
okými chuťovými hodnotami a arómou, pretože je zabezpečená zodpovedajúca teplota
zalievanej vody. Kávovar bol navrhnutý tak, aby bolo možné pozorovať jeho pripravenosť zalievať kávu a samotný proces
zalievania kávy alebo tvorenia pary pre spenenie mlieka.
Výnimočnými riešeniami navrhnutými v kávovare sú 2 sys
témy: Perfect Breving System a SmartPress System.
Perfect Breving System vďaka výberu optimálnej teploty zalievania a zodpovedajúceho stupňa stlačenia kávy
zabezpečuje získanie nápoju najvyššej kvality.
SmartPress System je zintegrovaný filtračný sy
stém a automatické stláčanie kávy pred zalievaním, ktoré dáva kávu
s neopakovateľnou chuťou a arómou s veľmi chutnou krémovou penou.
24
Оглавление
- (2‐12)
- WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY
- DANE TECHNICZNE
- 1. Charakterystyka urządzenia
- 4. Napełnianie zbiornika wodą
- 7. Wybór trybu kawy w torebkach ekspresowych/trybu wysokiej temperatury parzenia
- 8. Przygotowanie espresso z użyciem zaprogramowanych ustawień pojemności kawy
- 9. Przygotowanie espresso z użyciem funkcji ręcznego parzenia kawy
- 11. Funkcja automatycznego wyłączania
- 13. Odkamienianie
- 14. Czyszczenie i konserwacja
- Ekologia – Zadbajmy o środowisko
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU–ESPRESO
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Popis kávovaru
- 4. Plnění zásobníku na vodu
- 7. Volba módu porcované kávy espreso/módu vysoké teploty připravované kávy
- 9. Příprava kávy espreso s použitím funkce ruční přípravy kávy
- 10. Příprava páry (šlehání mléka)
- 11. Funkce automatického vypínání
- 14. Čištění a údržba
- 15. Problémy při používání kávovaru a jejich odstraňování
- BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVO VARU
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- 2. Zloženie prístroja
- 4. Naplnenie nádrže vodou
- 7. Výber funkcie kávy v expresových vrecúškach/funkcie vysokej teploty zalievanej kávy
- 9. Príprava espresso s použitím funkcie ručného zalievania kávy
- 10. Príprava pary (spenenie mlieka)
- 11. Funkcia automatického vypnutia
- 14. Čistenie a údržba
- Ekologicky vhodná likvidácia
- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ
- MŰSZAKI ADATOK
- 2. A készülék felépítése
- 4. A víztartály feltöltése
- 7. Filteres kávé mód/magas hőmérsékleten történő főzési mód választása
- 9. Presszókávé készítése kézileg
- 10. Gőzölés (tejhabosítás)
- 11. Automatikus kikapcsolás funkciója
- 14. Tisztítás és karbantartás
- 15. A használat során esetlegesen felmerülő problémák
- INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA
- INFORMAŢII TEHNICE
- 2. Construcţia aparatului
- 4. Umplerea rezervorului cu apă
- 7. Aleg earea setării: cafea la plicuri/cafea produsă la temperatură înaltă
- 9. Pregătirea cafelei espresso în setarea manuală
- 10. Pregătirea aburului (pentru spuma de lapte)
- 11. Funcţia de stingere automat ă
- 14. Curăţarea si conservarea
- Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
- УКАЗАНИЯ КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ–ЭК СПРЕССО
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 1. Характеристика устройства
- 4. Наполнение накопителя водой
- 7. В ыбор режима кофе в пакетиках/режима высокой температуры запаривания кофе
- 8. Приготовлени экспрессо при использовании запрограммированных е установок количества кофе
- 9. Приготовление эспрессо с использованием функции ручного заваривания кофе
- 11. Функция автоматического выключения
- 14. Очистка и уход
- Э от де кология – заб а о окружающей сре
- УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА К АФЕ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- 2. Строеж на устройството
- 4. Напълване на резервоара с вода
- 7. И збор на режима на кафе в експрес–торбички/режима на висока темп а запарването ература н
- 9. П риготвяне на еспресо с използване на функция на ръчно запарване на к афето
- 10. Пр иготвяне на пара (запенване на мляко)
- 11. Функция автоматично изключване
- 12. Изпразване на поднос за оттичане
- 14. Почистване и поддържане
- Е жа кология – Гри за околната среда
- В КАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ– Е КСПРЕСУ
- ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 1. Характеристика пристрою
- 4. Наповнення резервуару водою
- 7. Вибір режиму кави в експрес–пакетиках/режиму високої температури запарювання
- 8. П риготування еспресо з використанням запрограмованих установок об‘єм у кави
- 9. П риготування еспресо з використанням функції ручного запарювання кав и
- 11. Функція автоматичного вимикання
- 14. Чищення та догляд
- 15. Приклади проблем, що виникають під час експлуатації кавоварки– експресу
- SAFETY INSTRUCTIONS
- TECHNICAL DATA
- 2. Machine design
- 4. Filling the water tank
- 7. Choosing mode of coffe e in espresso bags/hot brewing temperature
- 9. Preparing espres using fu coffee so nction of manual brewing of
- 10. Preparing steam (milk foaming)
- 1. Automatic switch off function
- 14. Cleaning and care
- Ecology – Environmen t protection