Zelmer 34Z020: инструкция
Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби
Тип: Весы
Характеристики, спецификации
Инструкция к Весам Zelmer 34Z020
PL
2–4
CZ
5–7
Instrukcja użytkowania
Návod k obsluze
WAGA
VÁHA
ZELMER Typ 34Z020
ZELMER Typ 34Z020
SK
8–10
HU
11–13
Návod na použitie
Kezelési utasítás
VÁHA
MÉRLEG
ZELMER Typ 34Z020
ZELMER 34Z020 Típus
RO
14–16
RU
17–19
BG
20–22
UA
23–25
EN
26–28
Instrucţiuni de folosire
Инструкция по
Инструкция
Інструкція з експлуатації
User manual
эксплуатации
за експлоатация
CÂNTAR
ВАГИ
BATHROOM SCALE
ВЕСЫ
КАНТАР
ZELMER Tip 34Z020
ZELMER Tип 34Z020
ZELMER Type 34Z020
ZELMER Tип 34Z020
ZELMER Tип 34Z020
2
PL
Spis treści
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi .............................................................................................................................................. 2
Dane techniczne .................................................................................................................................................................................... 2
Budowa wagi ......................................................................................................................................................................................... 3
Obsługa i działanie wagi ........................................................................................................................................................................ 3
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ....................................................................................................................................................... 4
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom użytkowania.
Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji wagi.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Nie uderzać Nie używać ani nie przechowywać
Jeżeli waga nie jest używana
Unikać przeciążenia
w wilgotnym środowisku
przez dłuższy czas wyjmij baterię
Nie układać niczego
Nie zanurzać w wodzie Uważać, aby nie poślizgnąć się na
na wierzchu wagi
śliskiej płycie
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Waga ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
3
1. Maksymalna waga: 150 kg. 4. Możliwość ważenia w obuwiu.
2. Minimalna waga: 3 kg. 5. Oznaczenie baterii: 1 x CR2032 3V.
3. Dokładność pomiarów: 100 g/0,2 lb.
Budowa wagi:
1. Wyświetlacz 2. Stopki gumowe 3. Miejsce na baterie (1 x CR2032 3V)
4. Przełącznik jednostki pomiaru
Obsługa i działanie wagi:
Włóż baterię 1 x CR2032 3V do wagi, następnie ustaw wagę na poziomym i stabilnym podłożu. Wejdź na wagę, waga włączy się
automatycznie i pokaże masę ciała. Pomiar masy ciała zostanie zablokowany po jej ustabilizowaniu. Waga wyłączy się automatycznie
po pomiarze oraz jeżeli nie będą wykonywane na niej żadne działania przez 5 sekund od wyświetlenia zera.
UWAGA: Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” oznacza to, że baterie są prawie zużyte i należy wymienić je na nowe.
Przed użyciem zdejmij pasek izolujący z baterii. Zwróć uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii.
Jeżeli po zdjęciu paska izolującego waga nie działa, wyjmij baterie i ponownie załóż.
Kiedy na wyświetlaczu pojawia się „0.0”, wtedy użytkownik może
wybrać jednostkę pomiaru przez kolejne przestawianie przełącznika
w komorze baterii.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem
urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer S.A. Polska
ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
w punktach serwisowych, –
sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
– wyroby/akcesoria – sklep internetowy ................................... www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl
– części zamienne .................................................................... tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe ............................................... tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji .................................................. tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: reklamacje@zelmer.pl
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów
prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
4
CZ
Obsah
Pokyny pro používání přístroje ............................................................................................................................................................... 5
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 5
Konstrukce.............................................................................................................................................................................................. 6
Obsluha a provoz přístroje ..................................................................................................................................................................... 6
Ekologicky vhodná likvidace .................................................................................................................................................................. 7
Vážení zákazníci!
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si
prosím uchovejte i pro pozdější použití v průběhu používání přístroje.
Pokyny pro používání přístroje
Vyvarujte se nárazů Nepoužívejte ani nepřechovávejte
Není-li přístroj používán po delší
Nepřetěžujte
ve vlhkém prostředí
dobu, vytáhněte baterie
Nepokládejte nic na
Neponořujte do vody Vyvarujte se uklouznutí na kluzké
váhu
ploše
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.
Tento přístroj značky ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
5
6
1. Maximální hmotnost: 150 kg. 4. Vážení i v obuvi.
2. Minimální hmotnost: 3 kg. 5. Označení baterii: 1 x CR2032 3V.
3. Přesnost měření : 100 g/0,2 lb.
Konstrukce:
3. Místo na baterie (1 x CR2032 3V)
1. Displej 2. Gumové podložky
4. Přepínač měřicích jednotek
Obsluha a provoz přístroje
Vložte baterie 1 x CR2032 3V do váhy, poté váhu nastavte na vodorovném a stabilním podloží. Vstupte na váhu, váha se automaticky
zapne a zobrazí tělesnou hmotnost. Měření tělesné hmotnosti se zablokuje po stabilizaci. Váha se zapne automaticky po provedení
měření a nebudou-li prováděny žádné další úkony po dobu 5 sekund od zobrazení nuly.
UPOZORNĚNÍ: Objeví-li se na displeji „Lo”, jedná se o signalizaci vybití baterií a nutnosti jejich výměny.
Před použitím odstraňte z baterie izolaci. Dbejte na dodržení správné polarity baterie.
Nefunguje-li váha po sejmutí izolační pásky, vyjměte a znovu vložte baterie.
7
Když se na displeji objeví „0.0”, může uživatel zvolit jednotku měření dalším přepnutím přepínače v prostoru pro baterie.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně
by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale
odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte
baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně
vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o.
je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané
poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
8
SK
Obsah
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy ....................................................................................................................................................... 8
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 8
Konštrukcia váhy .................................................................................................................................................................................... 9
Obsluha a fungovanie váhy .................................................................................................................................................................... 9
Ekologicky vhodná likvidácia ................................................................................................................................................................ 10
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte pokynom na obsluhu. Návod na obsluhu si
uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania váhy.
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy
Neudierajte Nepoužívajte ani neskladujte vo
Ak váha nebude dlhšiu dobu
Zamedzte preťaženiu
vlhkom prostredí
používaná, vyberte batériu
Nič neukladajte na
Neponárajte do vody Dávajte pozor, aby ste sa
váhu
nepošmykli na klzkom povrchu
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Váha ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
9
1. Maximálna hmotnosť 150 kg. 4. Možnosť používania váhy aj v topánkach.
2. Minimálna hmotnosť: 3 kg. 5. Označenie batérie: 1 x CR2032 3V.
3. Presnosť merania: 100 g/0,2 lb.
Konštrukcia váhy:
1. Displej 2. Gumené nožičky 3. Priestor na batériu (1 x CR2032 3V)
4. Prepínač jednotky merania
Obsluha a fungovanie váhy:
Vložte batériu 1 x CR2032 3V do váhy, potom položte váhu na vodorovný a pevný povrch. Nastúpte na váhu, váha sa automaticky
zapne a zobrazí vašu hmotnosť. Meranie hmotnosti bude blokované po jej stabilizovaní sa. Váha sa automaticky vypne po meraní,
a ak nebudú na nej vykonávané žiadne činnosti po dobu 5 sek. od zobrazenia nuly.
POZOR: Keď sa na displeji objaví nápis „Lo”, to znamená, že sú batérie už skoro vybité a treba ich vymeniť za nové.
Pred použitím je potrebné sňať z batérie izoláciu. Dajte pozor na správnu polaritu batérie.
Ak po sňatí izolačnej pásky váha nefunguje, vyberte batérie a opäť ich vložte.
Ak sa na displeji zobrazí „0.0“, používateľ môže zvoliť jednotku merania postupným prepínaním prepínača v priestore na batériu.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť
vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo vzdajte ich do
zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na
batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj
denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne
alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam
alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
10
HU
Tartalomjegyzék
A mérleg kezelési utasításai .................................................................................................................................................................11
Műszaki adatok .....................................................................................................................................................................................11
A mérleg szerkezeti felépítése ............................................................................................................................................................. 12
A mérleg kezelése és működése ......................................................................................................................................................... 12
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket ........................................................................................................................................ 13
Tisztelt Vásárlók!
Kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a kezelési utasításoknak. A használati
utasítást kérjük megőrizni, hogy a mérleg későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A mérleg kezelési utasításai
Ne ütögesse Ne használja és ne tárolja nedves
Ha a mérleget hosszabb időn keresztül
Kerülje a túlterhelését
helyen
nem használja, vegye ki belőle az elemet
A mérlegre ne tegyen
Ne merítse vízbe Ügyeljen arra, nehogy
semmiféle tárgyat
megcsússzon a siklós lapján
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza.
A ZELMER mérleg az érvényes szabványoknak megfelel.
A termék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
11
12
1. Maximális mérhető súly: 150 kg. 4. Mérés lehetősége lábbeliben.
2. Minimális mérhető súly: 3 kg. 5. Az elem típusa: 1 x CR2032 3V.
3. Mérés pontossága: 100 g/0,2 lb.
A mérleg szerkezeti felépítése:
1. Kijelző 2. Gumitalpak 3. Az elem helye (1 x CR2032 3V)
4. Mértékegység átkapcsoló
A mérleg kezelése és működése:
Tegye be a mérlegbe az 1 x CR2032 3V elemet, majd a mérleget helyezze vízszintes, stabil felületre. Álljon a mérlegre, a mérleg
automatikusan bekapcsol és kijelzi a testsúlyt. A testsúly mérése a stabilizálódása után leáll. A mérleg a mérés elvégzése után
automatikusan kikapcsol, ha a nulla kijelzése után 5 másodpercig inaktív állapotban lesz.
FIGYELEM: Ha a kijelzőn megjelenik a „Lo” felirat, ez azt jeleni, hogy az elemek már majdnem kimerültek és újakra kell őket cserélni.
A használata előtt vegye le az elemről a szigetelését. Fordítson gyelmet az elem megfelelő pólusaira.
Ha a szigetelő csík levétele után a mérleg nem működik, vegye ki az elemeket, majd tegye vissza a helyükre.
13
Amikor a kijelzőn megjelenik a „0.0”, a felhasználó kiválaszthatja a mérési mértékegységet az elemtartóban található kapcsológomb
megfelelő átállításával.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne
felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő
esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz,
irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
14
RO
Cuprins
Indicaţii privind folosirea cântarului....................................................................................................................................................... 14
Date tehnice ......................................................................................................................................................................................... 14
Structura cântarului ............................................................................................................................................................................. 15
Utilizarea şi modul de funcţionare a cântarului ..................................................................................................................................... 15
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător ........................................................................................................................................... 16
Stimaţi Clienţi!
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de faţă. O atenţie deosebită se cuvine acordată indicaţiilor privind utilizarea. Vă rugăm să
păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul utilizării cântarului.
Indicaţii privind utilizarea cântarului
Nu loviţi cântarul Nu folosiţi cântarul şi nu-l păstraţi
Dacă nu folosiţi mai mult timp
Evitaţi supraîncărcarea
în mediu cu umezeală
cântarul, scoateţi-i bateriile
Nu aşezaţi nici un obiect
Nu puneţi cântarul în apă Aveţi grijă să nu alunecaţi pe placa
pe suprafaţa cântarului
lucioasă
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului.
Cântarul ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Produsul este marcat cu semnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
15
1. Greutatea maximă: 150 kg. 4. Posibilitatea de cântărire încălţat(ă).
2. Greutatea minimă: 3 kg. 5. Tipul de baterie: 1 x CR2032 3V.
3. Corespondenţa între unităţile de măsură: 100 g/0,2 funţi.
Structura cântarului:
1. Ecran 2. Suport de cauciuc pentru tălpi 3. Loc pentru baterii (1 x CR2032 3V)
4. Comutator pentru unitatea de
măsură
Utilizarea şi funcţionarea cântarului:
Puneţi bateria 1 x CR2032 3V în cântar, pe urmă aşezaţi cântarul pe o suprafaţă stabilă. Urcaţi pe cântar, cântarul intră în mod
automat în funcţiune şi va indica masa corporală. După măsurarea masei corporale, valoarea sa va aşată, fără a suferi schimbări.
Cântarul iese din funcţiune în mod automat după efectuarea măsurării şi, de asemenea, dacă timp de 5 secunde de la aşarea „0” nu
a fost efectuată nici o acţiune.
Atenţie: atunci când pe display apare aşat „Lo”, aceasta înseamnă că bateriile sunt aproape consumate şi trebuie înlocuite cu altele noi.
Înainte de utilizarea bateriei, scoateţi-i învelişul izolator. Aveţi grijǎ la polaritatea bateriei.
Dacă după scoaterea benzii izolatoare cântarul nu funcţionează, scoateţi bateriile şi puneţi-le la loc.
Când pe ecran apare”0.0”, atunci utilizatorul poate alege unitatea de măsură prin succesive deplasări ale comutatorului.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor.
În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale.
Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare
trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase
care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
Importatorul/producătorul nu rǎspunde de eventualele defecţiuni apǎrute ca urmare a utilizǎrii aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale
necorespunzǎtoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi
directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
16
RU
Содержание
Указания по эксплуатации весов ....................................................................................................................................................................17
Техническая характеристика ..........................................................................................................................................................................17
Устройство весов ............................................................................................................................................................................................18
Принцип действия и обслуживание весов ....................................................................................................................................................18
Экология – Забота о окружающей среде .......................................................................................................................................................19
Уважаемые Пользователи!
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила
техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по эксплуатации весов
Оберегайте весы
Не используйте и не храните весы
Если не пользуетесь весами
Избегайте перегрузок
от ударов
в местах с высокой влажностью
длительное время, выньте батареи
Не кладите на весы
Не погружайте весы в воду Будьте осторожны - не поскольз-
какие-либо предметы
нитесь на скользкой поверхности
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Весы ZELMER отвечают требованиям действующих норм.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
17
18
1. Maксимальный вес: 150 кг. 4. Возможность взвешивания в обуви.
2. Mинимальный вес: 3 кг. 5. Источник питания: батареи 1 x CR2032 3V.
3. Точность измерения: 100 г/0,2 lb.
Устройство весов:
1. Дисплей 2. Резиновые ножки
3. Отсек для батарей (1 x CR2032 3V)
4. Переключатель единиц измерения
Принцип действия и обслуживание весов:
Вложите батареи 1 x CR2032 3V в отсек в нижней части корпуса весов и установите весы на горизонтальной, стабильной поверхности.
Встаньте на весы. Весы включатся автоматически и покажут вес тела. Нужно подождать, пока вес тела не стабилизируется. Весы
выключатся автоматически после измерения или через 5 секунд бездействия с момента высвечивания нуля.
ВНИМАНИЕ: Eсли на дисплее появится надпись «Lo», то это значит, что батареи уже почти разрядились и их необходимо заменить
новыми.
Удалите с батареи защитную пленку. Соблюдайте правильную полярность батарейки. Если после удаления изоляционной
прокладки между батареями и токосъемной пластиной весы не работают, нужно вынуть батареи и вложить снова.
19
Когда на дисплее появится «0.0», Вы можете выбрать единицу измерения с помощью переключателя на нижней стороне корпуса
весов.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.
Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы).
Их следует сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные
компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или
неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения
правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
20
BG
Съдържание
Препоръки за използване на кантара ............................................................................................................................................................20
Технически данни ............................................................................................................................................................................................20
Устройство на кантара ....................................................................................................................................................................................21
Употреба и работа на кантара ........................................................................................................................................................................21
Екология – Грижа за околната среда .............................................................................................................................................................22
Уважаеми клиенти!
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност.
Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на кантара.
Препоръки за използване на кантара
Не удряйте Не използвайте и не съхранявайте
Ако кантарът няма да бъде използван
Не претоварвайте
във влажна среда
по-продължително време, извадете батерията
Не слагайте нищо върху
Не потапяйте във вода Внимавайте да не се подхлъзнете на
кантара
хлъзгавата повърхност
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.
Кантарът ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
21
1. Максимално тегло: 150 кг. 4. Възможност за претегляне с обувки.
2. Минимално тегло: 3 кг. 5. Батерия: 1 x CR2032 3V.
3. Точност на измерването: 100 g/0,2 lb.
Устройство весов:
1. Дисплей 2. Гумени крачета
3. Място за батериите (1 x CR2032 3V)
4. Превключвател на мерните единици
Употреба и работа на кантара:
Сложете батерията 1 x CR2032 3V в кантара, след това поставете кантара върху стабилна, хоризонтална повърхност. Стъпете
върху кантара, той ще се включи автоматично и ще изпише телесната маса. Измерването на телесната тегло ще се блокира след
стабилизирането му. Кантарът ще се изключи автоматично след измерването, както и ако не бъдат извършвани никакви действия
в продължение на 5 секунди след изписване на нулата.
ВНИМАНИЕ: Когато на дисплея се появи надпис „Lo”, това означава, че батериите са почти изхабени и трябва да се сменят с нови.
Преди използване свалете изолацията от батерията. Обърнете внимание дали батерията е поставена в правилната посока.
Ако след сваляне на изолиращата лента кантарът не работи, извадете батериите и отново ги поставете.
Когато на дисплея се появи „0.0”, потребителят може да избере мерната единица с превключване на превключвателя на мястото на
батерията.
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини.
Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса.
Батериите съдържат вещества, вредни за околната среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински
отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на
уреда в пункт за събиране на вторични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни
части могат да представляват опасност за околната среда.
Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото
предназначение, или неправилната му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните
разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
22
UA
Зміст
Вказівки щодо користування вагами .............................................................................................................................................................23
Технічні дані ....................................................................................................................................................................................................23
Складові частини вагів ...................................................................................................................................................................................24
Обслуговування і робота вагів .......................................................................................................................................................................24
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище .............................................................................................................................25
Шановні Клієнти!
Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з користування. Інструкцію
з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування вагами у майбутньому.
Вказівки щодо користування вагами
Не ударятиударов Не користуватися вагами і не зберігати
Якщо не користуєтеся вагами протягом довготри-
Уникати перевантаження
їх у вологому середовищі
валого часу, необхідно вийняти з них батарею
Не покладайте будь-які
Не занурювати у воду Будьте обережні, щоб не посковзнутися
інші предмети на ваги
на слизькій плиті
Технічні дані:
Технічні параметри вказані на щитку вагів.
Ваги ZELMER виконують вимоги діючих стандартів.
Продукт позначен знаком CE на щитку.
23
24
1. Максимальна вага: 150 кг. 4. Можливість зважування зі взуттям.
2. Мінімальна вага: 3 кг. 5. Позначення батареї: 1 x CR2032 3V.
3. Точніть вимірювання: 100 g/0,2 lb.
Складові частини вагів:
1. Дисплей 2. Гумові стопки
3. Місце для батарей (1 x CR2032 3V)
4. Перемикач одиниці вимірювання
Обслуговування і робота вагів:
Уставте батарею 1 x CR2032 3V у ваги, далі установіть ваги на горизонтальній і стабільній основі. Станьте на ваги, обладнання
включиться автоматично і вкаже масу тіла. Вимірювання маси тіла буде заблоковане після їх стабілізування. Ваги виключаться
автоматично після вимірювання, якщо протягом 5 секунд з моменту висвітлювання нуля, не будуть виконуватися жодні дії.
УВАГА: Якщо на індикаторі появиться напис „Lo” це означає, що батареї майже відпрацьовані і потрібно їх замінити новими.
Перед застосуванням, потрібно зняти ізоляцію з батареї. Необхідно звернути увагу на дотримання правильності розміщення
полюсів батарей. Якщо після знімання ізолюючого пояска ваги не діють, вийміть батареї і повторно встановіть.
25
Коли на дисплеї появиться „0.0”, тоді користувач може вибрати одиницю вимірювання шляхом наступного перевстановлення
перемикача у камері батареї.
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто
коштовним. З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру.
Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків.
Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими відходами,
здайте їх до пункту збору вторинної сировини. Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту вторинної
сировини, потрібно пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей
Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що містяться в обладнанні
можуть складати шкідливу дію для середовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відходами!!!
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного
обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень,
стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
26
EN
Content
Important handling instructions............................................................................................................................................................. 26
Technical data....................................................................................................................................................................................... 26
Outline .................................................................................................................................................................................................. 27
Handling and operation ........................................................................................................................................................................ 27
Ecology – Environment protection ........................................................................................................................................................ 28
Dear Clients!
Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future
reference.
Important handling instructions
Do not hit Do not store or use in humid area If your scales is unused for
Avoid overloading
a longer time, remove the battery
Do not put any objects on
Do not immerse in water Be careful not to slide on slippery
the appliance surface
surface
Technical data
The bathroom scale technical parameters are included at the name plate.
ZELMER scales meet the requirements of effective standards.
The product is marked with CE symbol on the name plate.
27
1. Maximum weight: 150 kg. 4. The possibility to weigh wearing shoes.
2. Minimum weight: 3 kg. 5. Batteries marking: 1 x CR2032 3V.
3. Measurement accuracy: 100 g/0,2 lb.
Outline:
1. Display 2. Rubber supports 3. Batteries compartment (1 x CR2032 3V)
4. Measurement unit selection buttons
Handling and operation:
Insert the battery 1 x CR2032 3V into batteries compartment, then place the appliance at at horizontal rm surface. Stand on it, the
appliance shall switch on automatically and indicate body weight. The measurement result shall be saved after it is set. The appliance
shall switch off automatically if untouched for 5 seconds after zero is displayed.
CAUTION: If the display shows “Lo”, it means that the batteries are almost worn out and should be replaced with new ones.
Before you use remove the isolation from the battery. Please take note to the polarity.
If the scale does not operate after you remove the insulation strip, take off the battery and re-install it.
It is possible to switch between measurement units pressing the button at batteries compartment when “0.0” appears on display.
Ecology – Environment protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers.
Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other household waste.
Return used batteries to recycling points. Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to
remove the batteries from the battery compartment.
Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to
the environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade,
aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
GW 34-020