Zelmer 586: инструкция
Инструкция к Мясорубке Zelmer 586
PL
A
CZ
SK
instrukcja
1110
HU
użytkowania
8
RO
586
user
RU
586
manual
686
BG
Maszynka
UA
686
do mielenia
7
EN
Maszynka
Meat mincer
do mielenia
Meat mincer
9
PL
CZ
1
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
2
PL
CZ
Linia Produktów Product Line
3456
SK
HU
RO
RU
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
BG
MASZYNKA DO MIELENIA
МЯСОРУБКА
HAKKLIHAMASIN
UA
Typ 586/686
6–9
Tип 586/686
26–29
Tüüp 586/686
46–49
EN
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
HR
UPUSTVO ZA UPORABU
B
MLECÍ STROJEK
МАШИНКА ЗА МЕЛЕНЕ
STROJ ZA MLJEVENJE
Typ 586/686
10–13
Тип 586/686
30–33
Tip 586/686
50–53
Slicer
Krajalnica
Czajnik
Electric kettle
Robot kuchenny
Food processor
Sokowirówka
Juice extractor
Mikser
Mixer
Blender ręczny
Hand blender
1 2 3
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
SR
INSTRUKCIJA RUKOVANJA
MLYNČEK
КУХОННИЙ КОМБАЙН
MASZINA ZA MLEVENJE
Typ 586/686
14–17
Тип 586/686
34–37
Tip 586/686
54–57
686-124
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
EN
USER MANUAL
HÚSDARÁLÓ
MALIMO MAŠINĖLĖ
MEAT MINCER
586/686 Típus
18–21
Tipas 586/686
38–41
Type 586/686
58–61
RO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MAŞINĂ DE TOCAT
GAĻAS MAŠĪNA
Tip 586/686
22–25
Tips 586/686
42–45
www.zelmer.pl
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.com
C
E
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 1 2 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 5 6 1 2 3
PL
●
Gdy maszynka nie daje się uruchomić – oddaj ją do ser-
Szanowni Klienci!
wisu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
●
Mięso przeznaczone do mielenia oddziel od kości, ścię-
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
gien, chrząstek i żył.
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
●
Przed mieleniem większe produkty potnij na kawałki.
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
●
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez
użytkowania.
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
Maszynka do mielenia produktów spożywczych służy do
fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie
użytku w gospodarstwie domowym. Jest urządzeniem wie-
posiadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą
loczynnościowym, przy pomocy którego można zemleć
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
szybko i bez zbytniego wysiłku: mięso, ser, jarzyny mak
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie-
a także wytwarzać kiełbasy i wędliny. Przy zastosowaniu
dzialną za ich bezpieczeństwo.
dodatkowego wyposażenia maszynki – szatkownicy można
●
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas
rozdrabniać warzywa na: surówki, sałatki i przetwory.
jego używania. Nie dopuszczaj dzieci do urządzenia.
●
Nie miel suchego maku. Przed mieleniem mak musi być
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
wcześniej sparzony i namoczony – do kilkunastu godzin.
i właściwego użytkowania maszynki
●
Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj go
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
pod bieżącą wodą.
●
przewód.
●
Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie.
●
Maszynkę podłączaj jedynie do sieci prądu zmiennego
●
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
230 V.
tów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one mię-
dzy innymi usunąć naniesione informacyjne symbole
●
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko-
grafi czne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrze-
dzona.
gawcze, itp.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
Do mycia metalowych części używaj miękkiej szczo-
dzeniu, to powinien on być wymieniony przez specjali-
teczki.
styczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
powodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
ciem tradycyjnych płynów do naczyń.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz-
nego punktu serwisowego ZELMER.
Dane techniczne
●
Po zakończeniu pracy przewód przyłączeniowy wyjmij
z gniazdka sieci.
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
●
Nie narażaj maszynki i wyposażenia na działanie tempe-
wyrobu.
ratury powyżej 60°C. Możesz uszkodzić maszynkę.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy 10 minut.
●
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy
Czas przerwy przed ponownym użyciem 30 minut.
maszynką w obecności dzieci.
Hałas urządzenia (L
WA
):
●
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed
Typ 586 i 686 80 dB/A
zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użyt-
Maszynki typ: 586 i 686 zbudowane są w II klasie izolacji, nie
kowania.
Przed czyszczeniem maszynki
zawsze wyjmij przewód
wymagają uziemienia
.
●
przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Maszynki ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
●
Do popychania stosuj tylko popychacz. Używanie innych
norm.
przedmiotów grozi uszkodzeniem maszynki i napędu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
●
Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu,
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) –
ani zbyt silnym jego popychaniem (popychaczem).
– 2006/95/EC.
●
Dokładnie montuj zespół mielący, gdyż źle skręcony
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) –
zespół mielący powoduje niewłaściwą jakość mielenia,
– 2004/108/EC.
jak również może być przyczyną stępienia nożyka i sitka.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Stępiony nożyk i sitko wymień na nowe.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
●
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed
zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użyt-
kowania.
●
Podczas pracy maszynki nie zasłaniaj otworów wentyla-
cyjnych w obudowie.
6
TYPY MASZYNEK ZELMER
Poniżej prezentowany jest asortyment wyposażenia maszynek do mielenia, których dotyczy niniejsza instrukcja.
Typ Nożyk
Sitko
2,7 4 8
i makaronów
do ciastek
Zestaw
Napęd
masarska
Nasadka
Szatkownica
586.5
● ○ ● ● ● ○ ○
586.54
● ○ ● ● ● ○ ●
686.5
● ○ ● ● ● ○ ○
686.54
● ○ ● ● ● ○ ●
686.8
● ○ ● ● ●
–
○
686.84
● ○ ● ● ●
–
●
●
– podstawowe wyposażenie, ○ – dodatkowe wyposażenie do nabycia w sklepach,
–
– wyposażenie niedostępne w danym wykonaniu
Maszynka wyposażona jest tylko w jeden zespół mielący.
Opis urządzenia (Rys. A)
Zniszczone sprzęgło wymień na nowe:
●
w ślimaku ze zniszczonym sprzęgłem odkręć wkręt,
Maszynka do mielenia produktów spożywczych składa się z:
●
usuń uszkodzone sprzęgło,
1
Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przysto-
●
załóż nowe sprzęgło i dokręć je wkrętem.
sowany jest do montażu każdego zespołu mielącego
i szatkownicy produkcji ZELMER S.A. W tylnej obudowie
Przygotowanie maszynki do pracy
napędu 586 i 686, znajdują się otwory wentylacyjne.
i jej uruchomienie (Rys. C)
Zespołu mielącego, w którego skład wchodzi:
2
Komora mielenia
1
Napęd postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym pod-
łożu tak, aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obu-
3
Ślimak z zamontowanym sprzęgłem
dowie.
4
Nożyk
●
Przed pierwszym użyciem maszynki umyj elementy
5
Sitko z otworami 4 mm
wyposażenia.
6
Nakrętka
●
Zmontuj odpowiednie wyposażenie i dołącz do napędu.
7
Miska
2
Włóż przewód przyłączeniowy do gniazdka sieciowego.
8
Popychacz
3
Przyciskiem wyłącznika uruchom maszynkę.
Wyposażenia, w którego skład wchodzi:
Praca z zespołem mielącym (Rys. D)
9
Sitko z otworami 8mm
10
Nasadka masarska
Do komory mielenia włóż kolejno:
11
Wkładka dystansowa
1
Ślimak sprzęgłem do środka.
2
Na trzpień ślimaka nożyk skierowany ostrzami do sitka.
Mechaniczne zabezpieczenie silnika (Rys. B)
3
Sitko tak, aby występ komory wszedł w rowek na obwo-
1
Ślimak
dzie sitka.
2
4
Sprzęgło
Dokręć wszystkie elementy zespołu mielącego – mocno
do oporu.
3
Wkręt M5x20
5
Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd i obróć do
Maszynka posiada mechaniczne zabezpieczenie, które
pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady.
chroni silnik przed zniszczeniem – zęby sprzęgła napędo-
6
wego ślimaka wyłamują się, gdy maszynka jest przeciążona
Nałóż miskę na komorę mielenia.
(np. gdy do środka dostały się kości).
7
8
Praca z nasadką masarską (Rys. E)
Po zakończeniu pracy (Rys. H)
Do komory mielenia włóż kolejno:
●
Wyłącz maszynkę i wyjmij przewód przyłączeniowy
●
ślimak sprzęgłem do środka,
z gniazdka sieci,
●
na trzpień ślimaka wkładkę dystansową,
1
Wyjmij popychacz i zdejmij miskę z komory mielenia lub
●
nasadkę masarską,
komory szatkownicy.
●
dokręć wszystkie elementy nakrętką - mocno do oporu.
2
Naciśnij przyciski blokady, zespół, mielący lub komorę
Przed nałożeniem kiełbaśnicy (osłonki z jelita) namocz ją
szatkownicy obróć w prawo i zdejmij ją.
w ciepłej wodzie przez ok. 10 min.
3
Rozłóż elementy zespołu mielącego, komory z nasadką
●
Na nasadkę masarską nałóż mokrą kiełbaśnicę, zwróć
masarską lub szatkownicę.
uwagę, aby nie zatkać otworów odpowietrzających
w nasadce.
Czyszczenie i konserwacja
Masa mięsna, wypełniająca jelito nie może być „zbyt rzadka”.
●
Napęd przetrzyj wilgotną szmatka zwilżoną płynem do
Duża zawartość płynów może spowodować ich wyciek
mycia naczyń.
i przedostawanie się do wnętrza maszynki.
●
Części z tworzywa myj w ciepłej wodzie z dodatkiem
Szatkownica (Rys. F)
płynu do mycia naczyń.
●
Części metalowe myj w gorącej wodzie z dodatkiem
1
Tarka do drobnych wiórek
płynu do mycia naczyń.
2
Tarka do grubych wiórek
●
Dokładnie wysusz umyte części.
3
Tarka do plastrów
●
Sitka i nożyk lekko posmaruj olejem jadalnym w celu
ochrony przed rdzewieniem.
4
Tarka do przecierania
●
Suche części komory mielenia lub szatkownicy zmontuj
5
Zatrzask
w całość.
6
Komora
7
Miska zasypowa
Potrawy z mięsa, warzyw i owoców
8
Popychacz
W celu zachowania jak największych wartości odżywczych
Szatkownica ma dwie tarki do rozdrabniania na drobne
potraw z warzyw i owoców, zapoznaj się ze sposobami ich
i grube wiórki (sera żółtego, marchwi, selerów, gotowanych
sporządzania. Warzyw i owoców nie przetrzymuj w wodzie
buraków, itp.). Trzecia tarka służy do krojenia warzyw na pla-
i rozdrabniaj bezpośrednio przed spożyciem.
stry (ziemniaków, ogórków, cebuli, itp.). Czwarta tarka służy
Kotlety wieprzowe mielone
do przecierania (ziemniaków, buraków, owoców itp.
50 dag wieprzowiny, 6 dag czerstwej bułki, 5 dag cebuli,
2 dag tłuszczu, 1 jajo, 4 dag tartej bułki, tłuszcz do smażenia,
Praca z szatkownicą (Rys. G)
sól i pieprz.
1
Odchyl zatrzask i włóż jedną z tarek sprzęgłem do środka
Bułkę namoczyć w wodzie i osączyć.
komory.
Cebulę pakrajać w krążki, usmażyć na jasnozłoty kolor.
2
Zatrzaśnij zatrzask.
Mięso opłukać, pokrajać na kawałki.
3
Połącz komorę szatkownicy tak, jak komorę mielenia
Bułkę, cebulę, mięso zemleć 2 razy w maszynce z sitkiem
maszynki.
o średnicy oczek 4 mm. Dadać jajo, sól, pieprz i starannie
●
Produkty duże pokrój wcześniej na kawałki, które bez
wyrobić na jednolitą masę. Uformować 8 owalnych kotletów
trudu włożysz do komory.
o grubości 1,5 cm, które otaczać w bułce tartej. Smażyć na
rozgrzanym tłuszczu.
●
Nie rozdrabniaj miękkich owoców zawierających twarde
pestki.
Pasztet z mięsa mieszanego
●
Po zakończeniu pracy wyłącz maszynkę i wyjmij prze-
50 dag wieprzowiny, 50 dag cielęciny, 40 dag słoniny, 50 dag
wód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
wątroby wieprzowej, 30 dag cebuli, 20 dag bułki pszennej,
●
Usuń drewnianą łyżką resztki produktów pozostałe
4 jaja, sól i pieprz, gałka muszkatołowa.
wewnątrz tarki lub w komorze.
Mięso udusić ze słoniną i cebulą.
Ostrza tarek nie wymagają regeneracji.
Wątrobę opłukać, obrać z błon, pokroić w kostkę. Gdy mięso
jest miękkie, dodać wątrobę, bułkę i krótko razem poddusić,
ostudzić i zemleć dwukrotnie w maszynce z sitkiem o śred-
nicy oczek 4 mm.
Do przygotowanej masy dodać jaja, sól, pieprz, gałkę musz-
katołową i starannie wyrobić.
Foremkę wysmarować smalcem, przełożyć masę paszte-
tową i piec około 40 minut.
9
Kiełbasa domowa
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
Mięso wieprzowe średnio tłuste 4,5 kg, słonina 0,5 kg, wywar
w punktach serwisowych, –
z kości – 1 szklanka, sól 6-7 łyżeczek, saletra 1 płaska
sklep internetowy – jak poniżej. –
łyżeczka, pieprz 1 łyżeczka (pieprz mielony), ziele angielskie
12-15 ziarenek (zemleć), czosnek 5-6 ząbków (posiekać),
Telefony:
kiełbaśnica 7 m.
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.:
Mięso zemleć w maszynce z sitkiem o średnicy otworów
wyroby/akcesoria – sklep internetowy: –
8 mm. Sól wymieszać z saletrą i przyprawami, dodać do
www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl
mięsa, wymieszać i wyrobić jak ciasto, dodając stopniowo
części zamienne: –
wywar. Odstawić w chłodne miejsce na 24 godz. Na komorę
tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
mielenia maszynki założyć nasadkę masarską. Napełnić
kiełbaśnicę o długości około 1m, formując odcinki 30-40 cm.
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe:
Należy zwrócić uwagę, aby całkowicie nie zatkać otworów
tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
odpowietrzających nasadki.
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji:
Osuszyć kiełbasę przez 6 godz. Wędzić dymem ciepłym 14
tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04
godzin lub gorącym 2,5 godziny.
e-mail: reklamacje@zelmer.pl
Surówka z czerwonej kapusty
40 dag czerwonej kapusty, 20 dag jabłek, 2 łyżki oleju, sok
z cytryny, sól, cukier.
Kapustę oczyścić i rozdrobnić w szatkownicy za pomocą
tarki do plastrów lub do grubych wiórek. Jabłka obrać i roz-
drobnić na tarce na grube wiórki. Poszatkowaną kapustę
wymieszać z rozdrobnionymi jabłkami doprawiając do smaku
olejem, sokiem z cytryny, solą i cukrem.
Surówka z selera
40 dag selera, 20 dag jabłek, 2 łyżki oleju lub śmietany, sok
z cytryny, sól, cukier.
Seler zetrzeć na drobne wiórki. Doprawić do smaku śmie-
taną lub olejem. Dodać cukier, sok z cytryny i sól.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z poli-
etylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo mody-
kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania,
w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo
z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.