JVC KS-FX832R – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-FX832R
Preimpostazione manuale
4
Per memorizzare altre stazione con
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
numeri preimpostati ripetere la
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3
procedura suddetta.
e AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
88,3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1
numero si cancella la stazione impostata in
della banda FM1
precedenza.
1
Selezionare il numero di banda
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
caso in cui il circuito della memoria resti senza
memorizzare le stazioni (nel nostro
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
esempio, FM1).
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
Ogniqualvolta si preme il
stazione.
pulsante, la banda FM
cambia nel modo seguente:
Sintonizzazione su una
F1 F2 F3 AM
stazione preimpostata
(FM1) (FM2) (FM3)
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
2
Sintonizzarsi sulla stazione di
facilissimo.
88,3 MHz.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
le stazioni. In caso negativo, vedere
Premere ¢ per
“Memorizzazione di stazioni” a pagina 6.
sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Premere 4 per
sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
F1 F2 F3 AM
(FM1) (FM2) (FM3)
2
Selezionare il numero (da 1 – 6) per
3
Tenere premuto il pulsante numerico
la stazione preimpostata desiderata.
ITALIANO
(nel nostro esempio, 1) per almeno
8 9 10 11 127
2 secondi.
7
Per un attimo appare alternativamente
il numero memorizzato/di banda e
“MEMO (memoria)” selezionato.
7
IT05-07.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:46 AM7
FUNZIONI RDS
Per usare la funzione Network-Tracking
Funzioni possibili con RDS
Reception, premere senza lasciarlo TP RDS
(notiziari sul traffico/sistema dati radio) per
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
almeno 1 secondo. Ogniqualvolta si preme e
alle stazioni FM d’inviare un segnale
tenere premuto il pulsante, le modalità previste
supplementare assieme ai normali segnali, ad
dalla Network-Tracking Reception si avvicendano
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
nel modo seguente:
di programma trasmesso (sport, musica ecc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è l’EON
TP
Modalità 1
Modalità 2 Modalità 3
RDS
Enhanced Other Networks. La spia EON si
accende durante la ricezione di stazioni FM con
dati Enhanced Other Networks. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
Spia AF
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una cassetta.
Spia REG
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
Modalità 1
programma (Network-Tracking Reception)
Si accende la spia AF, ma non la spia REG.
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
È attiva la funzione Network-Tracking Reception
o del programma preferito
con regionalizzazione disabilitata (off).
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
Passa ad un’altra stazione della stessa rete
• Ricerca programma
quando si attenuano i segnali ricevuti dalla
• Altre funzioni
stazione corrente.
Individuazione automatica dello stesso
• In questa modalità, il programma può essere
diverso da quello ricevuto al momento.
programma (Network-Tracking
Reception)
Modalità 2
Si accendono la spia AF e la spia REG.
Mentre si percorre una zona con una buona
È attiva la funzione Network-Tracking Reception
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
con regionalizzazione abilitata (on).
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
Passa ad un’altra stazione della stessa rete che
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
sta trasmettendo lo stesso programma quando si
stesso programma con un segnale migliore,
attenuano i segnali ricevuti dalla stazione
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
ITALIANO
corrente.
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova
Modalità 3
(vedere l’illustrazione nella pagina successiva).
Non si accendono né la spia AF né la spia REG.
Per poter funzionare correttamente la
La funzione Network-Tracking Reception è
Network-Tracking Reception utilizza due tipi di
disattivata.
dati RDS: PI (per l’identificazione del programma)
e AF (per la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
Nota:
non vengono ricevuti correttamente, la
Se è collegato un sintonizzatore DAB ed è attiva la
Network-Tracking Reception non funziona.
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la ricezione
alternativa, non è possibile disattivare la Network-
Tracking Reception. (Vedere pagina 30).
8
IT08-13.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:44 AM8
Lo stesso programma può essere ricevuto su
Ricezione in standby del tipo di
diverse frequenze.
programma (PTY)
Programma 1
Programma 1
Se viene premuto PTY durante
PTY
trasmesso sulla
trasmesso sulla
l’ascolto d’una stazione FM, la spia
frequenza A
frequenza E
PTY si accende in caso di ricezione
d’una stazione PTY e viene inserita la
modalità PTY standby (attesa). Il nome
del PTY selezionato, memorizzato a
pagina 10, lampeggia per 5 secondi.
Programma 1
trasmesso sulla
• Se la stazione che si sta ricevendo non è del tipo PTY,
frequenza B
la spia PTY lampeggia. Premere ¢ o 4
Programma 1
per accedere alla modalità PTY standby. Sul display
trasmesso sulla
appare “SEARCH” ed inizia la ricerca d’una stazione
frequenza C Programma 1
PTY. Una volta sintonizzata una stazione PTY, la spia
trasmesso sulla
frequenza D
PTY si accende smettendo di lampeggiare.
Ricezione in standby
7 Se si sta ascoltando una cassetta o altri
componenti collegati e si desidera ascoltare
La ricezione in standby consente la commutazione
una trasmissione PTY selezionata, premere
temporanea dell’unità sul programma preferito
PTY per accedere alla modalità PTY standby
(PTY: Programme Type) e sul notiziario del
(la spia PTY si accende).
traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente
attuale (altra stazione FM, cassetta o altri
Se inizia la trasmissione del programma PTY
componenti collegati).
selezionato mentre la modalità PTY standby è
• La ricezione in standby non funziona durante
attiva, appare il nome del PTY selezionato e la
l’ascolto di stazioni AM.
sorgente di riproduzione diventa la banda FM. A
questo punto può essere ascoltato il programma
Ricezione in standby di notiziari sul
PTY selezionato.
traffico (TA)
TP
Se viene premuto TP RDS durante
RDS
Per disattivare la modalità di PTY standby,
l’ascolto d’una stazione FM, la spia TP
premere di nuovo PTY.
si accende in caso di ricezione d’una
stazione TP (notiziari sul traffico) e viene
inserita la modalità TA standby attesa.
• Se la stazione che si sta ricevendo non è del tipo TP,
la spia TP lampeggia. Premere ¢ o 4
per accedere alla modalità TA standby. Sul display
ITALIANO
appare “SEARCH” ed inizia la ricerca d’una
stazione TP. Una volta sintonizzata una stazione TP,
la spia TP si accende smettendo di lampeggiare.
7 Se si sta ascoltando una cassetta o altri
componenti collegati e si desidera ascoltare una
stazione TP, premere TP RDS per accedere alla
modalità TA standby (la spia TP si accende).
Se inizia la trasmissione d’un programma con gli
annunci sul traffico mentre la modalità TA
standby è attiva, appare la scritta “TRAFFIC” e la
sorgente di riproduzione diventa la banda FM. Il
volume aumenta fino al livello TA predisposto
(vedere pagina 12) e può essere ascoltato il
programma con gli annunci sul traffico.
Per disattivare la modalità di TA standby,
premere di nuovo TP RDS.
9
IT08-13.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:44 AM9
Selezione del programma preferito per
Ricerca del programma preferito
la ricezione PTY in standby
È possibile ricercare uno dei 6 tipi di programmi
preferiti memorizzati.
È possibile selezionare il programma preferito da
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
memorizzare per la ricezione PTY in standby.
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma
pulsanti numerici da 1 a 6.
impostato di fabbrica per la ricezione PTY è
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
“NEWS (notiziari)”.
vedere oltre.
Per cercare il programma preferito, vedere
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
pagina 11.
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
1
2
3
display. (PSM: vedere pagina 21).
POP M
ROCK M EASY M
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
2
Selezionare “PTY STBY (attesa)” se
non appare sul display.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: vedere pagina 21).
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Vedere pagina 13).
2
Selezionare “PTY SRCH (ricerca)” se
Il nome del codice
non appare sul display.
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
ITALIANO
4
Premere SEL (seleziona) per
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
terminare l’impostazione.
(Vedere pagina 13).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display.
• Se si seleziona un
codice già memorizzato,
questo lampeggia sul
display.
10
IT08-13.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:44 AM10
• Se una stazione sta trasmettendo un
4
Tenere premuto il pulsante numerico
programma con il codice PTY selezionato,
per almeno 2 secondi: viene
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
memorizzato il codice PTY
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
selezionato nel numero memorizzato
programma con il codice PTY selezionato,
desiderato.
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
8 9 10 11 127
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona correttamente.
Sul display appare alternativamente il nome
Altre interessanti regolazioni
del codice e “MEMO (memoria)” selezionato.
e funzioni RDS
5
Premere SEL (seleziona) per
terminare l’impostazione.
Selezione automatica della stazione
con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
Per ricercare il tipo di programma
sufficienti a garantire una buona ricezione,
preferito
l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso
1
Tenere premuto PTY (tipo di
programma della stazione memorizzata originale
programma) per almeno 1 secondo
(Ricerca Programma).
durante l’ascolto di una stazione FM.
• L’unità impiega un po’ di tempo per
sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la
PTY
funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma, procedere
come segue:
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 20.
2
Selezionare uno dei codici PTY
ITALIANO
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
memorizzati nei pulsanti numerici
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
memorizzati (da 1 a 6).
appaia sul display.
8 9 10 11 127
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
3 Ruotare il selettore di comando in senso orario
per selezionare “ON”.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Es.: Se al pulsante 2 è stata associata
Per annullare la ricerca del programma,
la voce “ROCK M”
ripetere la stessa procedura e selezionare “OFF”
al punto 3 agendo sul selettore di comando in
La ricerca PTY del programma preferito
senso antiorario.
inizia dopo 5 secondi.
11
IT08-13.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:44 AM11
Modifica della modalità di
Impostazione del volume per la
visualizzazione durante l’ascolto di
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
una stazione FM
È possibile memorizzare il volume per la
ricezione in standby di notiziari sul traffico.
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile
Quando si riceve un notiziario sul traffico, il
modificare le indicazioni iniziali del display con il
volume si porta automaticamente sul livello
nome della stazione (PS NAME) o della
memorizzato.
frequenza della stazione (FREQ).
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 20.
generali (PSM)” a pagina 20.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
appaia sul display.
appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“TA VOL”.
“TU DISP (modalità di visualizzazione tuner)”.
3 Ruotare il selettore di comando al volume
3 Ruotare il selettore di comando alla voce
desiderato.
desiderata (“PS NAME” o “FREQ”).
È possibile impostarlo nell’intervallo compreso
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
tra “VOL 00” e “VOL 50”.
l’impostazione.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
Nota:
l’impostazione.
Premendo DISP, è possibile modificare il display
anche durante l’ascolto di una stazione FM RDS.
Regolazione automatica dell’ora
Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene
vengono visualizzate le seguenti informazioni:
impostato di fabbrica per regolarsi
automaticamente con i dati CT (ora) del segnale
RDS.
Frequenza stazione
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
(FREQ)
dell’ora, procedere nel modo seguente.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
Tipo di programma
generali (PSM)” a pagina 20.
(PTY)
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
Nome stazione
appaia sul display.
(PS NAME)
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“AUTO ADJ (regolazione)”.
ITALIANO
3 Ruotare il selettore di comando in senso
antiorario per selezionare “OFF”.
• A questo punto, dopo qualche secondo il display
A questo punto la regolazione automatica
torna a visualizzare le indicazioni originali.
dell’ora è disabilitata.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
ripetere la stessa procedura e selezionare “ON”
al punto 3 ruotando il selettore di comando in
senso orario.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”. Diversamente
l’orologio non riuscirebbe a regolarsi (in quanto
l’unità ha bisogno di 2 minuti per acquisire i dati CT
nel segnale RDS).
12
IT08-13.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:45 AM12
Codici PTY
NEWS: Notizie
SOCIAL: Programmi su attività sociali
AFFAIRS: Programma di attualità con
RELIGION: Programmi che trattano dei vari
notizie ed affari
aspetti delle credenze e della
INFO: Programmi che forniscono idee e
fede, della natura dell’esistenza
suggerimenti su una grande
e dell’etica
varietà di argomenti
PHONE IN: Programmi nei quali gli
SPORT: Programmi sportivi
ascoltatori possono esprimere le
EDUCATE: Programmi educativi
proprie opinioni, sia per telefono,
DRAMA: Sceneggiati radiofonici
sia in un ambiente pubblico
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o
TRAVEL: Programmi su destinazioni per
regionale
viaggi, tour organizzati, idee e
SCIENCE: Programmi di scienze naturali e
opportunità di viaggio
tecnologia
LEISURE: Programmi dedicati ad attività
VARIED: Altri programmi come commedie
ricreative quali il giardinaggio, la
o cerimonie
cucina, la pesca, ecc.
POP M: Musica pop
JAZZ: Musica jazz
ROCK M: Musica rock
COUNTRY: Musica “country”
EASY M: Musica di facile ascolto
NATION M: Musica popolare
LIGHT M: Musica leggera
contemporanea di un altro
CLASSICS: Musica classica
Paese o regione, nella lingua di
OTHER M: Altra musica
quel Paese
WEATHER: Programmi meteorologici
OLDIES: Musica pop di tipo “classico”
FINANCE: Programmi dedicati al
FOLK M: Musica folk
commercio, agli affari, alla Borsa,
DOCUMENT: Programmi dedicati ad
ecc.
argomenti del momento,
CHILDREN: Programmi di intrattenimento per
presentati sotto forma di
i bambini
inchieste, o simili
ITALIANO
13
IT08-13.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:45 AM13
FUNZIONI DELLA CASSETTA
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
8 9 10 11 127
MO
Avanzamento rapido e riavvolgimento del
Ascolto da cassetta
nastro
È possibile riprodurre nastri di tipo 1 (normali).
Premere 0.
La riproduzione della cassetta si interrompe e la
1
Aprire il pannello di comando.
cassetta viene espulsa automaticamente dal vano
portacassette. La sorgente cambia, tornando a
quella precedentemente selezionata.
S’interrompe la riproduzione del nastro anche se
si porta la sorgente in questo caso (però, non
viene espulsa la cassetta).
• È possibile espellere la cassetta con
2
Inserire una cassetta nel vano
l’apparecchio spenta premendo 0.
portacassette.
Si accende
Avanzamento rapido e riavvolgimento del
l’apparecchio e parte
nastro
automaticamente
l’ascolto del nastro.
Per far avanzare rapidamente il
nastro, premere ¢ per
almeno 1 secondo.
3
Richiudere a mano il pannello di
Quando arriva in fondo, il nastro
viene invertito e la riproduzione
comando.
parte dall’inizio dell’altro lato.
Appare la spia TAPE.
Per riavvolgere il nastro, premere
4 per almeno 1 secondo.
ITALIANO
Quando arriva in fondo,
ricomincia la riproduzione dello
stesso lato.
4
Selezionare il senso di riproduzione
Per far avanzare rapidamente e riavvolgere in
del nastro.
nastro in qualunque punto, premere TAPE 23.
Ogniqualvolta si preme
La riproduzione del nastro comincia esattamente
TAPE 23, cambia
da quel punto.
alternativamente la direzione
del nastro avanti ( )
Note:
e indietro ( ).
• Quando, durante l’ascolto, si arriva in fondo ad uno
dei lati del nastro, parte automaticamente l’ascolto
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
dell’altro. (Auto Reverse)
Quando una cassetta si trova già nel vano
• Quando il nastro giunge a fine corsa durante
portacassette, selezionare “tape” (“cassetta”)
l’avanzamento veloce, la direzione di movimento del
come sorgente premendo TAPE 23 per iniziare
nastro si inverte automaticamente.
la riproduzione della cassetta.
14
IT14-16.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:59 AM14
Ricerca dell’inizio di un brano
Per ascoltare nastri registrati con
Dolby B NR
La funzione Multi Music Scan consente di far
Premere senza lasciarlo RPT (Dolby B/
partire automaticamente la riproduzione
ripetizione) per impostare il sistema Dolby B
dall’inizio di un brano specificato. Si possono
NR*.
specificare fino a 9 brani precedenti o successivi
Premere senza lasciarlo e viene
a quello corrente.
visualizzato per qualche secondo “DOLBY B”.
Durante la riproduzione
Per annullare la funzione Dolby B NR,
premere di nuovo, senza lasciarlo,
Specificare di quanti brani prima o dopo
RPT (Dolby B/ripetizione): si spegne la
l’attuale ci si vuole posizionare.
spia .
Premere ¢ per ricercàre di
*Prodotto sotto licenza dalla Dolby
un brano dopo l’attuale brano del
Laboratories.
cassetta.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
Premere 4 per ricercàre di
un brano prima dell’attuale brano
del cassetta.
Disattivazione dell’espulsione del
cassetta
Volendo si può impedire l’espulsione del cassetta
“bloccandolo” nel vano portacassette.
Tenere premuto TAPE 23 e per
almeno 2 secondi.
Ogniqualvolta si preme i pulsanti, il numero
Sul display lampeggia “NO EJECT” per circa 5
cambia fino a ±9.
secondi, quindi il cassetta viene “bloccato”.
Quando s’individua l’inizio di un brano specificato,
la riproduzione inizia automaticamente.
Per annullare il blocco del cassetta, premere di
cassetta, senza lasciarlo, TAPE 23 e
Note:
per almeno 2 secondi.
• Quando si localizza un brano specificato:
Lampeggia di cassetta “EJECT OK” per circa 5
– Se il nastro viene riavvolto all’inizio, la
secondi, dopodiché il cassetta è “sbloccato”.
riproduzione parte dall’inizio di quel lato.
– Se il nastro viene riavvolto rapidamente alla fine,
esso viene invertito e la riproduzione parte
ITALIANO
Nota:
Se si preme 0 mentre è disabilitata la funzione di
dall’inizio dell’altro lato.
espulsione della cassetta, si ribalta il pannellino del
• Nei seguenti casi, la funzione Multi Music Scan
display, ma prosegue l’esecuzione della cassetta, che
potrebbe funzionare in modo improprio:
non può essere espulsa.
– Nastri con brani che presentano lunghi passaggi
pianissimo (zone particolarmente silenziose) o
parti non registrate nel corso dei brani.
– Nastri con brevi sezioni non registrate.
– Nastri che presentano ronzii o rumori pronunciati
tra un brano e l’altro.
– Le predisposizioni del pulsante Dolby NR non
corrispondono. Ad esempio, il sistema di
riduzione del rumore Dolby B NR è attivato,
mentre invece il nastro era stato registrato senza
l’uso del sistema Dolby NR.
15
IT14-16.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:59 AM15
Altre comode funzioni del
Riproduzione ripetuta del brano in
corso di ascolto
lettore di cassette
II brano in corso di ascolto può essere riprodotto
Salto delle porzioni non registrate del
ripetutamente (Riproduzione ripetuta).
nastro
Premere RPT (ripetizione/Dolby B)
Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra
durante il playback di un brano se
un brano e l’altro, possono essere saltate (salto
desiderate riascoltarlo.
porzioni vuote).
Ogniqualvolta si premere per un
Con questa funzione attivata, l’apparecchio
attimo il pulsante, la funzione di
provvede automaticamente a saltare le porzioni
riproduzione ripetuta si attiva e
di nastro non registrate di durata superiore a 15
disattiva alternativamente.
secondi, facendo avanzare rapidamente il nastro
sino all’inizio del brano successivo, da dove la
normale riproduzione riprende.
• Vedere anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 20.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
Questa indicazione si illumina se è attivata la
almeno 2 secondi, in modo che uno
funzione di riproduzione ripetuta.
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: vedere pagina 21).
Quando il playback del brano è terminato, il
nastro viene riavvolto automaticamente fino
all’inizio del brano e si ha il playback per una
seconda volta.
Per cancellare Repeat Play, ripremere RPT
affinchè la spia RPT si spenga.
2
Premere ¢ o 4 per
selezionare “B. SKIP (salto porzioni
vuote)”.
Nota:
Nei seguenti casi, le funzioni di salto porzioni vuote e
di riproduzione ripetuta potrebbero non funzionare
correttamente:
– Nastri con brani che presentano lunghi passaggi
pianissimo (zone particolarmente silenziose) o parti
non registrate nel corso dei brani.
3
Ruotare il selettore di comando in
– Nastri con brevi sezioni non registrate.
senso orario per selezionare “ON”.
ITALIANO
– Nastri che presentano ronzii o rumori pronunciati
A questo punto si attiva la
tra un brano e l’altro.
modalità Blank Skip (salto
porzioni vuote).
– Le predisposizioni del pulsante Dolby NR non
corrispondono. Ad esempio, il sistema di riduzione
del rumore Dolby B NR è attivato, mentre invece il
nastro era stato registrato senza l’uso del sistema
Dolby NR.
4
Premere SEL (seleziona) per
terminare l’impostazione.
Per annullare il salto porzioni vuote, ripetere la
stessa procedura e selezionare “OFF” al punto 3
16
agendo sul selettore di comando in senso antiorario.
IT14-16.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:59 AM16
REGOLAZIONE DEL SUONO
Regolazione del suono
2
Regolazione del livello.
Le caratteristiche sonore possono essere
Per aumentare il livello.
regolate secondo le proprie preferenze.
1
Selezionare la voce che s’intende
regolare.
Per ridurre il livello.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, i parametri regolabili
cambio nel modo seguente:
BAS
TRE
FAD
Il modello di equalizzazione varia in funzione della
(frequenze basse)
(frequenze elevate)
(affievolimento)
regolazione delle frequenze basse e elevate.
VOL
LOUD
BAL
Nota:
(volume)
(sonorità)
(compensazione)
In genere la manopola di comando viene usta per la
regolazione del volume. Di conseguenza, non è
Indicazione Operazione: Campo
necessario selezionare “VOL” per regolare il livello
del volume.
BAS Regolare le –06 (min.)
frequenze basse. |
+06 (max.)
TRE Regolare le –06 (min.)
frequenze elevate. |
+06 (max.)
FAD* Regolare la R06
compensazione (solo posteriore)
dei diffusori |
anteriore e F06
posteriore. (solo anteriore)
BAL Regolare la L06
compensazione (solo sinistra)
dei diffusori |
sinistro e destro. R06
(solo destra)
LOUD Accentua le
ITALIANO
frequenze basse e
LOUD ON
alte per produrre
|
un suono ben
bilanciato a bassi
LOUD OFF
livelli di volume.
VOL Regolare il 00 (min.)
volume. |
50 (max.)
* Se si utilizza un sistema a due diffusori, impostare il
livello di affievolimento a “00”.
17
IT17-19.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 10:07 AM17
Indicazione
Per: Valori preimpostati
Memorizzazione delle regolazioni
BAS TRE LOUD
sonore (funzione SCM)
SCM OFF (Suono piatto) 00 00 ON
BEAT Musica rock +02 00 ON
È possibile selezionare e memorizzare una
o disco
regolazione sonora preimpostata idonea alle
SOFT Musica di +01 –03 OFF
singole sorgenti di riproduzione
sottofonda
(Funzione SCM avanzata).
POP
Musica leggera
+04 +01 OFF
Selezione e memorizzazione delle
Richiamo delle modalità sonore
modalità sonore
Una volta selezionata una modalità audio, questa
Quando “SCM LINK” è impostato su
viene memorizzata. Verrà riselezionata ogni volta
“LINK ON”, selezionare la sorgente
che verrà selezionata la stessa sorgente e verrà
audio.
visualizzata sul display.
Si possono selezionare modalità sonore per le
singole sorgenti: FM1, FM2, FM3, AM, cassetta e
componenti esterni.
• Se non si vuole memorizzare una specifica
Ogni volta che si cambia la
modalità sonora per le singole sorgenti di
sorgente di playback, l’indicatore
riproduzione, ma si desidera utilizzare la stessa
SCM lampeggia sul display.
modalità per tutte, vedere “Annullamento della
funzione SCM avanzata – SCM LINK” a
Viene richiamata la modalità sonora memorizzata
pagina 22.
per la sorgente selezionata.
Selezionare la modalità sonora desiderata.
Note:
• È possibile regolare e memorizzare il comando del
suono preimpostato in base alle proprie preferenze.
Per regolare e memorizzare una modalità di
comando del suono originale, vedere
Es.: Quando si seleziona “BEAT”
“Memorizzazione di regolazioni acustiche
personalizzate” a pagina 19.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la modalità
• Per regolare i livelli di consolidamento delle
sonora cambia nel modo seguente:
frequenze basse e elevate o per attivare/disattivare
temporaneamente la funzione dei livelli sonori
SCM OFF
ITALIANO
vedere pagina 17. (Le regolazione vengono
(BEAT) (SOFT) (POP)
cancellate se si seleziona un’altra sorgente).
• Quando “SCM LINK” è impostato su
“LINK ON”, è possibile memorizzare la
modalità sonora selezionata per la sorgente
audio corrente e l’effetto verrà applicato solo
alla sorgente corrente.
• Quando “SCM LINK” è impostato su
“LINK OFF”, invece, l’effetto della modalità
sonora selezionata viene applicato a
qualunque sorgente audio.
18
IT17-19.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 10:07 AM18
Memorizzazione di regolazioni
4
Ripetere le operazioni descritte ai
punti 2 e 3 per regolare gli altri
acustiche personalizzate
componenti.
È possibile regolare a piacere le modalità di
5
Mantenere premuto il pulsante SCM
regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e
quindi memorizzarle.
fino a quando la modalità selezionata
• Le operazioni seguenti devono essere eseguite
non inizia a lampeggiare sul display.
entro un tempo prestabilito. Se le impostazioni
vengono annullate prima di aver terminato,
ricominciare dal punto 1.
1
Richiamare la modalità sonora che
s’intende regolare.
Le regolazioni effettuate per la
• Per i particolari, vedere pagina 18.
modalità di controllo del suono
selezionata vengono
memorizzate.
6
Ripetere la procedura per
Es.: Quando si seleziona “BEAT”
memorizzare altre modalità sonore.
2
Selezionare “BAS (frequenze
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica
basse)”, “TRE (frequenze elevate)” o
Ripetere la stessa procedura e assegnare
“LOUD (sonorità)”.
nuovamente i valori predisposti elencati nella
tabella inserita nella pagina 18.
Es.: Quando si regola “TRE (frequenze elevate)”
3
Regolare il livello dei bassi o degli
ITALIANO
alti o attivare/disattivare la funzione
ON/OFF.
• Per i particolari, vedere pagina 17.
Il modello di equalizzazione varia in funzione della
regolazione delle frequenze basse e elevate.
19
IT17-19.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 10:07 AM19
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI
Per controllare l’ora corrente con apparecchio
Impostazione dell’orologio
spento, premere DISP (display).
Si accende l’apparecchio, l’ora viene visualizzata
È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24
per 5 secondi, poi l’apparecchio si spegne.
ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
Modifica delle impostazioni
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
generali (PSM)
display. (Vedere pagina 21).
È possibile modificare le voci indicate nella
pagina seguente tramite la funzione PSM
(modalità d’impostazioni preferite).
Procedura di base
2
Impostare l’ora.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“CLOCK H (ora)’’.
almeno 2 secondi, in modo che uno
2 Regolare l’ora.
dei componenti PSM appaia sul
display. (Vedere pagina 21).
1
2
3
Impostare i minuti.
2
Selezionare la voce PSM che s’intende
1 Selezionare “CLOCK M (minuti)”.
regolare. (Vedere pagina 21).
2 Regolare i minuti.
1
2
3
Regolare la voce PSM selezionata.
4
Impostare l’orologio.
1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H”.
ITALIANO
2 Selezionare “24H” o “12H”.
12
4
Ripetere le operazioni descritte ai
punti 2 e 3 per regolare gli altri
5
Premere SEL (seleziona) per
componenti PSM, se necessario.
terminare l’impostazione.
5
Premere SEL (seleziona) per
terminare l’impostazione.
20
IT20-23.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:52 AM20
Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM)
Predisposizione.
1
2
3
Valori
Vedere
predisposti in
pagina
fabbrica
Mantenere
In senso
In senso
Selezione.
premuto.
antiorario
orario
CLOCK H Regolazione dei dell’ora
AvanzamentoRetrocessione
0:00
20
CLOCK M Regolazione dei minuti
Retrocessione Avanzamento
SCM LINK Collegamento alla
funzione di
LINK OFF LINK ON
LINK ON 18, 22
memorizzazione delle
regolazioni sonore
24H/12H Visualizzazione dell’ora
sulla gamma delle 24 o
12H 24H 24H
20
delle 12 ore
AUTO ADJ Predisposizione
OFF
ON
ON
12
automatica dell’orologio
CLOCK Display orario
OFF
ON
ON
22
TU DISP Modalità di
FREQ
PS NAME
PS NAME
12
visualizzazione tuner
PTY STBY Attesa PTY
NEWS
10
29 tipi di programmi
PTY SRCH Ricerca PTY
(
Vedere
(vedere pagine 10 e 13).
10
pagina
10).
TA VOL Volume delle notiziari sul
VOL 00 – VOL 50 12
VOL 20
traffico
P-SEARCH Ricerca programma
OFF
ON
OFF
11
DAB AF* Ricerca della frequenza
AF ONAF OFF AF ON 30
alternativa
LEVEL Livello di visualizzazione
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO 2
22
OFF
TEL Muting telefonico
ITALIANO
MUTING 1
MUTING 2
OFF 22
OFF
B. SKIP Salto porzioni vuote
ON
16OFF OFF
EXT IN** Componente esterno
CHANGER LINE IN
CHANGER
22, 26
• Premere SEL (seleziona) per terminare l’impostazione.
* Visualizzato soltanto quando è collegato il sintonizzatore DAB.
** Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e Nastro.
21
IT20-23.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:52 AM21
Annullamento della funzione SCM avanzata
Selezione del muting telefonico – TEL
– SCM LINK
Questa modalità viene utilizzata se è collegato un
telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono
È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound
usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a
Control Memory) avanzata e scollegare le
seconda dei casi.
modalità sonore e le sorgenti di riproduzione.
Di fabbrica, questa modalità è disattivata.
L’apparecchio viene impostato di fabbrica in
stabilimento in modo da consentire la
• MUTING 1: Selezionare questa modalità se in
memorizzazione di una modalità sonora diversa per
grado di silenziare i suoni.
ogni sorgente cosicché per modificare le modalità
• MUTING 2: Selezionare questa modalità se in
sonore è sufficiente cambiare la sorgente.
grado di silenziare i suoni.
• OFF: Annulla il muting telefonico.
• LINK ON: SCM avanzata (diverse modalità
sonore per sorgenti diverse).
• LINK OFF: SCM convenzionale (una sola
Selezione del componente esterno – EXT IN
modalità sonora per tutte le
È possibile collegare il componente esterno al
sorgenti).
jack per CD changer (sul retro) tramite
l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in
Selezione del display orario – CLOCK
dotazione).
Per utilizzare il componente esterno come
All’accensione dell’apparecchio è possibile
sorgente di riproduzione, non occorre selezionare
abilitare la visualizzazione dell’orologio (che
il componente stesso (CD changer o componente
apparirà in display).
esterno).
La visualizzazione dell’orologio è impostata di
Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per il CD
fabbrica.
changer.
• ON: Il display dell’orologio è acceso.
• LINE IN: Per utilizzare un componente
• OFF: La visualizzazione dell’orologio è
esterno che non sia il CD changer.
disabilitata. Selezionando “OFF”,
• CHANGER: Per utilizzare il CD changer.
vengono visualizzati il nome della
sorgente corrente o la banda della
Nota:
stazione in luogo dell’orologio
Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il
(tranne quando “EXT–LINE IN”
componete esterno, si rimanda al manuale
viene selezionata come sorgente).
d’installazione/collegamento (volumetto separato).
Selezione dell’indicatore di volume – LEVEL
È possibile selezionare il livello di visualizzazione
in base alle proprie preferenze.
Di fabbrica, è impostata la modalità “AUDIO 2”.
• AUDIO 1: Il livellometro si accende dal basso
ITALIANO
verso l’alto.
• AUDIO 2: Alterna l’indicatore di livello (si
illumina dal basso verso l’alto) e
l’illuminazione del display.
• OFF: Vengono cancellate l’indicazione
del livello audio.
22
IT20-23.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:52 AM22
Reinserimento del pannello di
Rimozione del pannello di
comando
comando
1
Inserire il lato destor del pannello di
Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il
comando nella scanalatura del
pannello di comando.
supporto.
Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di
comando, è opportuno fare attenzione a non
rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul
relativo supporto.
Rimozione del pannello di comando
Prima di disinserire il pannello di comando,
verificare che l’apparecchio sia spento.
1
Sbloccare il pannello di comando.
2
Premere sul lato sinistro del
pannello di comando in modo da
fissarlo al supporto.
2
Sollevare ed estrarre il pannello di
comando.
Nota sulla pulizia dei connettori:
Rimuovendo spesso il pannello di comando, i
connettori si rovinano.
Al fine di ridurre tale possibilità, è opportuno
pulire regolarmente i connettori con un batuffolo
di cotone o una salvietta inumiditi con alcol,
facendo attenzione a non rovinare i connettori.
ITALIANO
3
Riporre il pannello nel contenitore in
dotazione.
Connettori
23
IT20-23.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:52 AM23
FUNZIONI DEL CD CHANGER
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
8 9 10 11 127
MO
Consigliamo di usare un CD changer della serie
Riproduzione di CD
CH-X.
Se si dispone di un CD changer automatico di
Selezionare il CD changer automatico
altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC
(CD-CH).
per informazioni sui collegamenti.
La riproduzione parte dalla prima
• Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è
pista del primo disco.
della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio
Vengono riprodotte tutte le piste di
occorre un cavo KS-U15K.
tutti i dischi.
Prima di azionare il CD changer automatico:
Tempo di riproduzione trascorsa
Numero pista
• Vedere le istruzioni fornite con il CD changer.
• Se nel caricatore del CD changer non vi sono
dischi o se vi sono dischi inseriti con la faccia
in giù, sul display appare il messaggio
“NO DISC”. In tal caso, si deve togliere il
caricatore ed inserire i dischi in modo corretto.
Numero disco*
• Se sul display appare la scritta “RESET 1”
* Se “CLOCK” è su “ON” (vedere pagina 22), il
– “RESET 8” significa che qualcosa non va
numero del disco viene rapidamente sostituito
nel collegamento tra l’apparecchio e il CD
dall’ora.
changer. In tal caso, verificare il
collegamento, collegare perfettamente il
cavo (o i cavi) di collegamento. Quindi
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
premere il pulsante di reset del CD changer.
Premendo CD-CH l’apparecchio si attiva
automaticamente. Non è necessario premere
ITALIANO
per alimentare l’apparecchio.
Avanzamento rapido o inversione della pista
Tenere premuto ¢ ,
mentre è in corso la
riproduzione di un CD, per far
avanzare rapidamente la pista.
Tenere premuto 4 ,
mentre è in corso la
riproduzione di un CD, per
invertire la pista.
24
IT24-25.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:50 AM24
Per portarsi sulla pista successiva o
Selezione dei modi di
precedente
riproduzione dei CD
Premere per un attimo ¢
durante la riproduzione del CD
Per riascoltare piste a caso (riproduzione
per portarsi all’inizio della pista
successiva.
casuale)
Ogniqualvolta si preme il pulsante
MO
Ogniqualvolta si preme RND MO
consecutivamente viene
(casuale/monoaurale), la modalità di
individuato l’inizio della pista
successiva e la riproduzione
riproduzione casuale del CD cambia
riprende da quel punto.
nel modo seguente:
Premere per un attimo 4
RND1 RND2
durante la riproduzione del CD
Disattivato
per riportarsi all’inizio della pista
corrente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante
Indicazione
consecutivamente viene
Modalità
Suona a caso
RND
individuato l’inizio della pista
precedente e la riproduzione
RND1 Illuminata Tutte le piste del disco
riprende da quel punto.
corrente, quindi le
piste del disco
successivo così via.
Per portarsi direttamente su un particolare
RND2 Lampeggiante Tutte le piste de tutti i
disco
(random2) dischi inseriti nel
caricatore.
Premere il pulsante numerico corrispondente al
numero del disco per avviarne l’ascolto (nel
corso dell’uso dello scambiatore CD).
Per riprodurre più volte le stesse piste
8 9 10 11 127
(riproduzione ripetuta)
Ogniqualvolta si preme RPT
(ripetizione/Dolby B), la modalità di
riproduzione ripetuta del CD cambia
nel modo seguente:
• Per selezionare un numero di disco da 1 a 6:
Premere 1 (7) – 6 (12) per un attimo.
RPT1 RPT2
• Per selezionare un numero di disco da 7 a 12:
Premere 1 (7) – 6 (12) senza lasciarlo per almeno
Disattivato
1 secondo.
ITALIANO
Tempo di riproduzione trascorsa
Numero pista
Indicazione
Riproduce
Modalità
RPT
ripetutamente
RPT1 Illuminata Il brano in corso di
(repeat1) ascolto (o il brano
specificato).
RPT2 Lampeggiante Tutti i brani del
Numero disco
(repeat2) disco in corso di
ascolto (o del disco
Es.: Se si seleziona il numero di disco 3
specificato).
25
IT24-25.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 9:51 AM25
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO
DISP
DAB
TP
RDS
PTY
8 9 10 11 127
MO
Riproduzione da un
2
Accendere il componente collegato
ed iniziare a riprodurre la sorgente.
componente esterno
3
Regolare il volume.
È possibile collegare il componente esterno al
jack per CD changer (sul retro) tramite
l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in
dotazione).
Preparazione:
• Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57
e il componente esterno, si rimanda al manuale
d’installazione/collegamento (volumetto separato).
4
Regolare le caratteristiche sonore a
• Prima di attivare il componente esterno seguendo
seconda delle vostre preferenze.
la procedura sottoindicata, selezionare l’ingresso
(Vedere pagina 17).
esterno. (Vedere “Selezione del componente esterno
– EXT IN” a pagina 22).
1
Selezione del componente esterno
(CD-CH).
ITALIANO
• Se sul display non compare “LINE IN”, vedere
pagina 22 e selezionare l’ingresso esterno
(“LINE IN”).
• Visualizzato soltanto se viene selezionata una
delle seguenti sorgenti – FM, AM e Nastro.
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
Premendo CD-CH l’apparecchio si attiva
automaticamente. Non è necessario premere
per alimentare l’apparecchio.
26
IT26-30.KS-FX832R[E]f.pm5 10/29/01, 10:03 AM26