JVC KS-FX732R – страница 4

Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-FX732R

Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM)

1

2

3

¢

SEL

Valori

Predisposizione.

Cfr.

4

predisposti in

pagina

fabbrica

Mantenere

+

premuto.

Selezione.

CLOCK H Regolazione dei dell’ora

AvanzamentoRetrocessione

230:00

CLOCK M Regolazione dei minuti

Retrocessione Avanzamento

SCM LINK Collegamento alla funzione di

memorizzazione delle

LINK OFF

LINK ON

LINK ON

21, 26

regolazioni sonore

24H/12H Visualizzazione dell’ora sulla

12H 24H

24H

23

gamma delle 24 o delle 12 ore

AUTO ADJ Predisposizione automatica

OFF ON

ON

15

dell’orologio

PS NAME

FREQ

DISPMODE Modalità di visualizzazione

PS NAME 15

CLOCK

CH DISP Display del multilettore

TIME

DISC

DISC 26

AF

AF REG

AF REG Frequenza alternativa/

AF

10, 11

Ricezione regionale

OFF

29

tipi di programmi

OFF

PTY STBY Attesa PTY

(cfr. pagina 16)

OFF

11, 12

TA VOL Volume delle informazioni sul

VOL 00 – VOL 50

15VOL 20

traffico

P-SEARCH Ricerca programma

OFF

ON

OFF

14

AUDIO 1

AUDIO 2

LEVEL Livello di visualizzazione

AUDIO 2 26

OFF

ITALIANO

OFF MUTING 1

TEL Volume delle informazioni sul

26OFF

traffico

MUTING 2

B. SKIP Salto porzioni vuote

ONOFF

18OFF

EXT IN* Componente esterno

LINE INCHANGER

CHANGER

26, 30

Premere SEL (seleziona) per terminare l’impostazione.

* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e Nastro.

25

IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM25

Annullamento della funzione SCM avanzata

Selezione del muting telefonico – TEL

SCM LINK

Questa modalità viene utilizzata se è collegato un

telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono

È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound

usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a

Control Memory) avanzata e scollegare le

seconda dei casi.

modalità sonore e le sorgenti di riproduzione.

Di fabbrica, questa modalità è disattivata.

L’apparecchio viene impostato di fabbrica in

stabilimento in modo da consentire la

MUTING 1: Selezionare questa modalità se in

memorizzazione di una modalità sonora diversa per

grado di silenziare i suoni.

ogni sorgente cosicché per modificare le modalità

MUTING 2: Selezionare questa modalità se in

sonore è sufficiente cambiare la sorgente.

grado di silenziare i suoni.

OFF: Annulla il muting telefonico.

LINK ON: SCM avanzata (diverse modalità

sonore per sorgenti diverse).

LINK OFF: SCM convenzionale (una sola

modalità sonora per tutte le

Selezione del componente esterno – EXT IN

sorgenti).

È possibile collegare il componente esterno al

jack per CD changer (sul retro) tramite

l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in

Per selezionare il display del multilettore CD

dotazione).

CH DISP

Per utilizzare il componente esterno come

sorgente di riproduzione, non occorre selezionare

Quando si utilizza il multilettore CD, è possibile

il componente stesso (CD changer o componente

modificare l’indicazione iniziale del display sia

esterno).

visualizzando il numero del disco sia il tempo di

Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per il CD

riproduzione trascorso.

changer.

Di fabbrica, è selezionata la visualizzazione “DISC”.

LINE IN: Per utilizzare un componente

DISC: Indica il numero del disco e il numero

esterno che non sia il CD changer.

della traccia.

CHANGER: Per utilizzare il CD changer.

TIME: Indica il tempo di riproduzione

trascorso.

Nota:

Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il

componete esterno, si rimanda al manuale

Selezione dell’indicatore di volume – LEVEL

d’installazione/collegamento (volumetto separato).

È possibile selezionare il livello di visualizzazione

in base alle proprie preferenze.

Di fabbrica, è selezionata la visualizzazione

“AUDIO 2”.

ITALIANO

AUDIO 1: Il livellometro si accende.

AUDIO 2: Alterna la spia di livello e

l’illuminazione del display.

OFF: Vengono cancellate la spia del

livello audio.

26

IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM26

Rimozione del pannello di

Reinserimento del pannello di

comando

comando

1

Inserire il lato sinistro del pannello

Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il

di comando nella scanalatura del

pannello di comando.

Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di

supporto.

comando, è opportuno fare attenzione a non

rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul

relativo supporto.

Rimozione del pannello di comando

Prima di disinserire il pannello di comando,

verificare che l’apparecchio sia spento.

1

Sbloccare il pannello di comando.

2

Premere sul lato destor del pannello

di comando in modo da fissarlo al

supporto.

2

Sollevare ed estrarre il pannello di

comando.

ITALIANO

Nota sulla pulizia dei connettori:

Rimuovendo spesso il pannello di comando, i

connettori si rovinano.

Al fine di ridurre tale possibilità, è opportuno

pulire regolarmente i connettori con un batuffolo

3

Riporre il pannello nel contenitore in

di cotone o una salvietta inumiditi con alcol,

dotazione.

facendo attenzione a non rovinare i connettori.

Connettori

27

IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM27

FUNZIONI DEL CD CHANGER

CD CHANGER CONTROL

TAPE

TP/PTY

DAB

FM/AM

¢

SEL

SSM

4

CD-

DISP

CH

7

8

MO

9

10

11 12

RPT

RND

MODE

SCM

Consigliamo di usare un CD changer della serie

Riproduzione di CD

CH-X.

Se si dispone di un CD changer automatico di

Selezionare il CD changer automatico

altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC

(CD-CH).

per informazioni sui collegamenti.

La riproduzione parte dalla prima

Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è

CD-

CH

pista del primo disco.

della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio

Vengono riprodotte tutte le piste di

occorre un cavo KS-U15K.

tutti i dischi.

Prima di azionare il CD changer automatico:

Il display visualizza le seguenti informazioni, a

Cfr. le istruzioni fornite con il CD changer.

seconda dell’impostazione del “CH DISP (display

Se nel caricatore del CD changer non vi sono

del multilettore CD)” (cfr. pagina 25.)

dischi o se vi sono dischi inseriti con la faccia

Quando viene selezionato “DISC”

in giù, sul display appare il messaggio

Numero disco

“NO DISC”. In tal caso, si deve togliere il

caricatore ed inserire i dischi in modo corretto.

Se sul display appare la scritta “RESET 1”

– “RESET 8” significa che qualcosa non va

nel collegamento tra l’apparecchio e il CD

changer. In tal caso, verificare il

Numero pista

collegamento, collegare perfettamente il

Quando viene selezionato “TIME”

cavo (o i cavi) di collegamento. Quindi

premere il pulsante di reset del CD changer.

ITALIANO

Tempo di riproduzione trascorsa

Nota sul funzionamento con un solo tasto:

Premendo CD-CH l’apparecchio si attiva

automaticamente. Non è necessario premere

per alimentare l’apparecchio.

Avanzamento rapido o inversione della pista

Tenere premuto ¢,

mentre è in corso la

¢

riproduzione di un CD, per far

4

avanzare rapidamente la pista.

Tenere premuto 4 ,

mentre è in corso la

riproduzione di un CD, per

invertire la pista.

28

IT28-29KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:20 AM28

Per portarsi sulla pista successiva o

Selezione dei modi di

precedente

riproduzione dei CD

Premere per un attimo ¢

durante la riproduzione del CD

Per riascoltare piste a caso

¢

per portarsi all’inizio della pista

(riproduzione casuale)

4

successiva.

1 Premere MODE per entrare in modalità

Ogniqualvolta si preme il pulsante

funzioni durante la riproduzione di un CD:

consecutivamente viene

l’apparecchio entra in modalità funzioni.

individuato l’inizio della pista

2 In modalità funzioni, premere RND (caso): si

successiva e la riproduzione

accende la spia RND.

riprende da quel punto.

MODE

12

RND

Premere per un attimo 4

durante la riproduzione del CD

per riportarsi all’inizio della pista

A questo punto, ogniqualvolta si ripetono i

corrente.

Ogniqualvolta si preme il pulsante

punti 1 e 2, la modalità di riproduzione

consecutivamente viene

casuale del CD cambia nel modo seguente:

individuato l’inizio della pista

RND1 RND2

precedente e la riproduzione

Disattivato

riprende da quel punto.

Modalità

La spia RND

Suona a caso

Per portarsi direttamente su un particolare

RND1 Illuminata Tutte le piste del disco

disco

(caso1) corrente, quindi le

piste del disco

Premere il pulsante numerico corrispondente al

successivo così via.

numero del disco per avviarne l’ascolto (nel

corso dell’uso dello scambiatore CD).

RND2 Lampeggiante Tutte le piste de tutti i

(caso2)random2) dischi inseriti nel

8 9 10 11 127

RNDRPTMO

caricatore.

Per riprodurre più volte le stesse piste

(riproduzione ripetuta)

1 Premere MODE per entrare in modalità

funzioni durante la riproduzione di un CD:

Per selezionare un numero di disco da 1 a 6:

l’apparecchio entra in modalità funzioni.

Premere 1 (7) – 6 (12) per un attimo.

2 In modalità funzioni, premere RPT

Per selezionare un numero di disco da 7 a 12:

(ripetizione): si accende la spia RPT.

Premere 1 (7) – 6 (12) senza lasciarlo per almeno

MODE

11

RPT

ITALIANO

1 secondo.

Numero disco

A questo punto, ogniqualvolta si ripetono i

punti 1 e 2, la modalità di riproduzione

ripetuta del CD cambia nel modo seguente:

RPT1 RPT2

Numero pista

Disattivato

Es.: Se si seleziona il numero di disco 3

Riproduce

Modalità

La spia RPT

ripetutamente

RPT1 Illuminata

Il brano in corso di ascolto

(ripetizione1)

(repeat1) (o il brano specificato).

RPT2

Lampeggiante

Tutti i brani del disco in

(ripetizione2)

epeat2) corso di ascolto (o del

disco specificato).

29

IT28-29KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:20 AM29

FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO

CD CHANGER CONTROL

TAPE

TP/PTY

DAB

FM/AM

¢

SEL

SSM

4

CD-

DISP

CH

7

8

MO

9

10

11 12

RPT

RND

MODE

SCM

Riproduzione da un

2

Accendere il componente collegato

ed iniziare a riprodurre la sorgente.

componente esterno

3

Regolare il volume.

È possibile collegare il componente esterno al

jack per CD changer (sul retro) tramite

l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in

dotazione).

Preparazione:

Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57

e il componente esterno, si rimanda al manuale

d’installazione/collegamento (volumetto separato).

4

Regolare le caratteristiche sonore a

Prima di attivare il componente esterno seguendo

seconda delle vostre preferenze.

la procedura sottoindicata, selezionare l’ingresso

(Cfr. pagine 20 – 22).

esterno. (Cfr. “Selezione del componente esterno –

EXT IN” a pagina 26).

1

Selezione del componente esterno

(CD-CH).

CD-

CH

ITALIANO

Se sul display non compare “LINE IN”*, cfr.

pagina 26 e selezionare l’ingresso esterno

(“LINE IN”).

* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle

seguenti sorgenti – FM, AM e Nastro.

Nota sul funzionamento con un solo tasto:

Premendo CD-CH l’apparecchio si attiva

automaticamente. Non è necessario premere

per alimentare l’apparecchio.

30

IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:26 AM30

FUNZIONI DEL TUNER DAB

CD CHANGER CONTROL

TAPE

TP/PTY

DAB

FM/AM

¢

SEL

SSM

4

CD-

DISP

CH

7

8

MO

9

10

11 12

RPT

RND

MODE

SCM

Con questo apparecchio si consiglia di usare il

2

Selezionare la banda DAB (DAB1,

tuner DAB (Digital Audio Broadcasting)

KT-DB1500.

DAB2 o DAB3).

Per tuner DAB di altre versioni, consultare il

Ogniqualvolta si preme il

DAB

FM/AM

rivenditore car audio JVC.

pulsante, la banda DAB

Vedere anche il manuale d’istruzioni in

cambia nel modo seguente:

dotazione al tuner DAB.

Che cosa s’intende con sistema DAB?

DAB1

DAB2 DAB3

DAB è uno dei sistemi di trasmissione radio

digitali attualmente disponibili in grado di

Nota:

erogare suoni di qualità CD senza

Il presente ricevitore ha tre bande DAB (DAB1,

interferenze né distorsione del segnale. Inoltre

DAB2, DAB3). È possibile utilizzare una

il sistema è in grado di contenere testo,

qualsiasi di esse per sintonizzare un insieme.

immagini e dati.

Rispetto alla trasmissione FM, dove i singoli

3

Avviare la ricerca di un insieme.

programmi vengono trasmessi su proprie

frequenze, il sistema DAB abbina diversi

Premere ¢ per

programmi (denominati “servizi”) che formano

cercare insiemi a

un “insieme”.

¢

Con il tuner DAB collegato all’apparecchio, è

frequenze superiori.

4

possibile sfruttare i servizi DAB.

Premere 4 per

cercare insiemi a

Sintonizzazione su un insieme

frequenze inferiori.

di servizi e su un solo servizio

La ricerca s’interrompe non appena si riceve

Un insieme tipico prevede 6 o più programmi

ITALIANO

un insieme.

(servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo

essersi sintonizzati su un insieme, è possibile

Per interrompere la ricerca prima della

selezionare il servizio d’interesse.

ricezione di un insieme, premere lo stesso

pulsante premuto per la ricerca.

Prima di cominciare....

Premere brevemente DAB (FM/AM) se la

4

Selezionare il servizio che s’intende

sorgente audio corrente è il mangianastri, il

ascoltare.

lettore multi-CD oppure un componente esterno.

MODE

1 Premere MODE per

1

Selezionare il tuner DAB.

accedere alla modalità

Ogniqualvolta si preme

DAB

FM/AM

funzioni durante l’ascolto

senza lasciarlo il pulsante,

del sintonizzatore DAB.

si selezionano

l’apparecchio entra in

alternativamente il tuner

modalità funzioni.

DAB e il tuner FM/AM.

FM/AMDAB

CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE

31

IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:26 AM31

Memorizzazione di servizi DAB

È possibile memorizzare manualmente fino a 6

servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e

DAB3).

1

Selezionare il tuner DAB.

Ogniqualvolta si preme

Per modificare le informazioni sul display

senza lasciarlo il pulsante,

mentre è in corso la sintonizzazione su un

si selezionano

alternativamente il tuner

insieme

DAB e il tuner FM/AM.

Normalmente, il nome del servizio appare sul

display.

Se desiderate cambiare le informazioni del

display, premere DISP (display).

2

Selezionare la banda DAB

Ogniqualvolta si preme il pulsante, le seguenti

(DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.

informazioni appaiono per un attimo sul display:

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la banda DAB

cambia nel modo seguente:

3

Sintonizzarsi sull’insieme voluto.

Per sintonizzarsi su un particolare insieme

4

Selezionare il servizio che s’intende

ascoltare.

senza ricerca:

ITALIANO

1 Premere MODE per

1 Tenere premuto DAB (FM/AM) per selezionare

accedere alla modalità

il tuner DAB come sorgente.

funzioni durante l’ascolto

2 Premere ripetutamente DAB (FM/AM) per la

del sintonizzatore DAB.

banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3).

l’apparecchio entra in

3 Tenere premuto ¢ o 4 per almeno

modalità funzioni.

1 secondo.

4 Premere ripetutamente ¢ o 4

2 Per selezionare un servizio,

finché non si riceve l’insieme voluto.

dalla modalità funzioni,

Se si mantiene premuto il pulsante, la

premere ¢ oppure

frequenza continua a cambiare finché non si

4 .

rilascia il pulsante.

Per ripristinare il tuner FM/AM

Tenere di nuovo premuto DAB (FM/AM).

32

2 Per selezionare un

servizio, dalla modalità

¢

funzioni, premere ¢

4

oppure 4 .

DAB

FM/AM

DAB

FM/AM

Orario

Nome servizio

DAB1

DAB2 DAB3

Nome insieme

Numero canale

¢

Frequenza

4

Banda/Numero preselezionato

MODE

¢

4

IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:26 AM32

5

Tenere premuto per almeno 2

Sintonizzazione su un servizio

secondi il pulsante numerico (nel

DAB in memoria

nostro esempio, 1) sul quale si

vuole memorizzare il servizio

È possibile sintonizzarsi facilmente su un

selezionato.

servizio DAB in memoria.

Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi

devono essere già stati memorizzati. Se non si è

ancora proceduto alla memorizzazione, vedere

pagine 32 e 33.

1

Selezionare il tuner DAB.

Ogniqualvolta si preme

DAB

FM/AM

senza lasciarlo il pulsante,

si selezionano

alternativamente il tuner

DAB e il tuner FM/AM.

2

Selezionare la banda DAB (DAB1,

DAB2 o DAB3) voluta.

6

Ripetere la procedura suindicata per

Ogniqualvolta si preme il

DAB

FM/AM

memorizzare altri servizi DAB in altri

pulsante, la banda DAB

numeri.

cambia nel modo seguente:

Note:

DAB1

DAB2 DAB3

Un servizio DAB memorizzato in precedenza viene

cancellato se si memorizza un nuovo servizio DAB

con lo stesso numero.

I servizi DAB vengono cancellati se viene a

3

Selezionare il numero (1 – 6) per il

mancare l’alimentazione elettrica al circuito della

servizio DAB memorizzato voluto.

memoria (ad esempio, durante la sostituzione delle

batterie). In questo caso, occorre memorizzare di

nuovo i servizi DAB.

ITALIANO

33

FM/AMDAB

7

Il numero preselezionato/

di band e servizio nome

lampeggiano

alternativamente per un

attimo.

8 9 10 11 127

RNDRPTMO

IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 19/12/01, 10:49 AM33

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI

Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di

rivolgersi al centro assistenza.

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Non si riesce ad inserire la

La cassetta è stata inserita in

Inserire la cassette con nastro

cassetta.

modo improprio.

esposto rivolto verso destra.

Una cassetta non può essere

L’espulsione delle cassette è

Tenere premuto TAPE 23 e 0 per

espulsa.

disabilitata.

più di due secondi.

La cassetta si riscalda.

Non è un’anomalia.

• Il suono del nastro è a livelli

Testina del nastro sporca.

Pulire con un nastro di pulizia per

molto bassi e la qualità del

testine.

suono è scarsa.

Il suono viene talvolta

Collegamenti impropri.

Verificare cavi e collegamenti.

interrotto.

Il suono non è avvertibile dai

La regolazione del volume è al

Regolare al livello ottimale.

diffusori.

minimo livello.

Collegamenti non sono stati

Verificare cavi e collegamenti.

realizzati in modo corretto.

La preimpostazione

Segnali troppo deboli.

Memorizzare le stazioni

automatica della SSM

manualmente.

(Strong-station Sequential

Memory) non funziona.

Rumore statico mentre si

L’antenna non è stata collegata

Collegare correttamente l’antenna.

ascolta la radio.

in modo sicuro.

ITALIANO

34

IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM34

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Sul display appare

Non vi è nessun CD nel

Inserire i CD nel caricatore.

“NO DISC”.

caricatore.

I CD sono stati inseriti in modo

Inserirli correttamente.

improprio.

Sul display appare

Nel CD changer non è presente

Inserire il caricatore.

“NO MAG”.

il caricatore.

Sul display appare

L’apparecchio non è stato

Collegare l’apparecchio e il CD

“RESET 8”.

collegato al CD changer in

changer correttamente e premere il

modo corretto.

pulsante di reset del CD changer.

Sul display appare

Premere il pulsante di reset del CD

“RESET 1” – “RESET 7”.

changer.

L’apparecchio non funziona

Il computer incorporato può

Tenere premuti entrambi SEL

affatto.

funzionare in modo improprio a

(seleziona) e

Il cambiatore CD non

causa di rumore ecc.

contemporaneamente per alcuni

funziona affatto.

secondi. (Le impostazioni

dell’orologio e le stazioni

preselezionate in memoria vengono

cancellate). (Cfr. pagina 2).

ITALIANO

35

IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM35

MANUTENZIONE

L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di

ATTENZIONE:

manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si

consiglia comunque di attenersi alle semplici

Non inserire cassetta con etichette che stanno

istruzioni che seguono.

per staccarsi, perché potrebbe rovinarsi

l’apparecchio.

Pulizia delle testine

Serrare i nastri per eliminare il gioco in quanto i

nastri lenti possono impigliarsi nel meccanismo.

Dopo l’uso non lasciare la cassetta nel vano

portacassette, in quanto il nastro può allentarsi.

Ai fini della migliore durata dell’apparecchio viene

fornita anche la seguente funzione.

Rilascio nastro/partenza automatica

della riproduzione con chiavetta di

accensione

Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento

Portando la chiavetta di accensione sulla

con un nastro di pulizia delle testine di tipo

posizione spenta con una cassetta all’interno

umido (reperibile presso i negozi di prodotti

del vano del mangianastri si stacca

audiovisivi).

automaticamente la cassetta dalla testina

Quando la testina è sporca, si notano i

dell’unità.

seguenti problemi:

Portando la chiavetta di accensione sulla

Scade la qualità del suono.

posizione accesa con una cassetta all’interno

Cala il livello sonoro.

del vano del mangianastri si avvia

Il suono tende a calare.

automaticamente il playback se si era spenta

Evitare di utilizzare nastri sporchi o polverosi.

l’accensione durante l’ascolto di un nastro.

Evitare di toccare le testine lucide con

strumenti magnetici o metallici.

Per mantenere pulito il nastro

ITALIANO

Dopo l’uso, riporre sempre i cassetta negli

appositi contenitori.

Evitare di lasciare i cassetta:

Alla luce diretta del sole

In ambienti fortemente umidi

A temperature eccessivamente calde

36

IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM36

SPECIFICHE

SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO

SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE

A CASSETTE

Uscita massima di potenza:

Anteriore: 45 W/canale

Affievolimento periodico del suono e oscillazione

Posteriore: 45 W/canale

del suono: 0,11% (WRMS)

Uscita di potenza continua (RMS):

Durata avvolgimento veloce: 100 secondi (C-60)

Anteriore: 17 W/canale in 4 , 40 Hz

Risposta in frequenza:

– 20 000 Hz a non più di 0,8%

da 30 Hz a 16 000 Hz (nastro normale)

di distorsione armonica totale.

Rapporto segnale/rumore: 56 dB

Posteriore: 17 W/canale in 4 , 40 Hz

Separazione stereo: 40 dB

– 20 000 Hz a non più di 0,8%

di distorsione armonica totale.

Impedenza di carico: 4 (tolleranza 4 – 8 )

GENERALITÀ

Campo di regolazione tono:

Frequenze basse: ±10 dB a 100 Hz

Requisiti di potenza:

Frequenze elevate: ±10 dB a 10 kHz

Tensione di servizio: 14,4 V CC

Risposta in frequenza: 40 Hz – 20 000 Hz

(tolleranza 11 V – 16 V)

Rapporto segnale-rumore: 70 dB

Sistema di messa a terra: Massa negativa

Livello/Impedenza di uscita:

Temperatura ambiente permissibile di

2,0 V/20 k carico (250 nWb/m)

lavoro: da 0°C a +40°C

Dimensioni (L × H × P):

Dimensioni d’installazione:

182 mm × 52 mm × 150 mm

SEZIONE TUNER

Dimensioni pannello:

Campo frequenza:

188 mm × 58 mm × 14 mm

FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz

Peso: 1,4 kg (accessori esclusi)

AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz

(LW) 144 kHz – 279 kHz

[Tuner FM]

La casa costruttrice si riserva di modificare dati

Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )

e caratteristiche senza preavviso.

Soglia di sensibilità 50 dB:

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Selettività canale alternativo (400 kHz):

65 dB

Risposta in frequenza: 40 Hz – 15 000 Hz

Separazione stereo: 30 dB

Rapporto di assorbimento: 1,5 dB

ITALIANO

[Tuner MW]

Sensitivity: 20 µV

Selectivity: 35 dB

[Tuner LW]

Sensitivity: 50 µV

37

IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM37

Hur apparaten nollställs

Tryck in knapparna SEL (välj) och (beredskap/på/därmpare) samtidigt och håll de

intryckta i ett flertal sekunder.

Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs.

(beredskap/på/därmpare)

SEL (välj)

Anm:

Gjorda förinställningar – såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar – raderas också ur minnet.

Hur nummerknapparna används:

Om du trycker på MODE går apparaten till funktionsläget och nummerknapparna används då

som knappar för olika funktioner.

8 9 10 11 127

RNDRPTMO

MODE

«

Om du vill använda dessa knappar som nummerknappar igen efter att ha tryckt på MODE,

ska du låta bli att trycka på någon nummerknapp på fem sekunder efter inaktivering av

funktionsläget.

En ny tryckning på MODE avslutar också funktionsläget.

SVENSKA

2

SW02-04KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:08 PM2

Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,

så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.

INNEHÅLL

Hur apparaten nollställs............................ 2

ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER ......... 23

Hur nummerknapparna används.............. 2

Ställ in klockan......................................... 23

Välja färg för teckenfönstret...................... 24

PLACERING AV KNAPPAR ............... 4

Ändra allmänna inställningar (PSM)......... 24

Kontrollpanelen........................................ 4

Lossa kontrollpanelen............................... 27

APPARATEN FUNKTIONER ............... 5

CD-VÄXLARENS FUNKTION ............. 28

Koppla på strömmen ................................ 5

Spela CD-skivor....................................... 28

Välja CD spellägen .................................. 29

RADIONS GRUNDFUNKTIONER ......... 6

Lyssna på radion ..................................... 6

EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER ... 30

Lagra stationer i minnet ............................ 8

Spela en extern komponent...................... 30

Sök in en förinställd station ...................... 9

DAB-TUNERFUNKTIONER................ 31

RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) ...

10

Ställa in en ensemble och en av dess

Så här använder du RDS ......................... 10

tjänster .................................................. 31

Andra bekväma RDS-funktioner och

Lägga in DAB-tjänster i minnet................. 32

inställningar ........................................... 14

Val av en förinställd DAB-tjänst ................ 33

BANDSPELARFUNKTIONER ............. 17

FELSÖKNING .............................. 34

Lyssna en kassett .................................... 17

Hitta början på en låt ................................ 18

UNDERHÅLL ............................... 36

Andra praktiska bandfunktioner................ 18

SPECIFIKATIONER ........................ 37

LJUDINSTÄLLNING ....................... 20

Inställning av ljudet .................................. 20

Använda ljudkontrollminne (SCM)............ 21

Lagra egen ljudinställning......................... 22

Anm:

Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna apparat. Samma ID-nummer är tryckt på apparaten

SVENSKA

underrede. Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om apparaten blir

stulen.

INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN

*

För säkerhets skull....

*

Temperaturen inne i bilen....

Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det

Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,

blockerar ljuden utifrån och därmed gör

vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal

bilkörningen riskabel.

innan du kopplar på apparaten.

Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad

manöver.

3

SW02-04KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:08 PM3

PLACERING AV KNAPPAR

Kontrollpanelen

Teckenfönstret

;

a

sd

f

g

hkj

l

/

z

1

2

3

4

5

69

7

8

p

CD CHANGER CONTROL

TAPE

TP/PTY

DAB

FM/AM

¢

SEL

SSM

4

CD-

DISP

CH

7

8

MO

9

10

11 12

RPT

RND

MODE

SCM

q

w

r

t

y

ue

i

o

1 (beredskap/på/därmpare) -knapp

u MODE-knapp

2 TP (trafikprogram)/

i SCM (sound control memory =

PTY (programtyp) -knapp

ljudkontrollminne) -knapp

3 SEL (välj) -knapp

o (kontrollpanelfrigöring) -knapp

4 Teckenfönstret

5 Kassettfacket

Teckenfönstret

6 0 (utmatning) -knapp

; SCM (sound control memory =

7 CD-CH (CD-växlare) -knapp

ljudkontrollminne) -indikator

8 FM/AM -knapp

a Indikator för FM-band (FM1, FM2, FM3)

Fungerar även som DAB-knapp.

s Huvudteckenfönster

9 TAPE 23 -knapp

d Tundermottagningsindikator

p ¢/4 -knappar

MO (mono), ST (stereosändning)

Fungerar även som SSM-knappar, vid

f LOUD (fysiologisk volym) -indikator

nedtryckning tillsammans.

SVENSKA

g RND (slumpmässigt) -indikator

q +/– -knappar

h Indikator för AM-band

w DISP (teckenfönster) -knapp

j Indikator CD-CH (CD-växlare)

e MO (mono) -knapp

k TAPE-indikator

r RPT (repetering) -knapp

l Volym (eller audio) nivåindikator

t RND (slumpmässigt) -knapp

/ RDS-indikator

y Nummerknapparna

AF, REG, PTY, TP

z RPT (repetering) -indikator

4

SW02-04KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:08 PM4

APPARATEN FUNKTIONER

CD CHANGER CONTROL

TAPE

TP/PTY

DAB

FM/AM

¢

SEL

SSM

4

CD-

DISP

CH

7

8

MO

9

10

11 12

RPT

RND

MODE

SCM

13

2

Koppla på strömmen

3

Ställ in ljudvolymen.

1

Koppla på ström.

För att höja volymen.

För att sänka volymen.

Anm om enknappsmanöver:

När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan

Volymnivån visas.

slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte

trycka på denna knapp för att slå på strömmen.

2

Välj ljudkällan.

Volymnivåindikator

TAPE

4

Justera ljudet som du vill ha det.

(Se sid. 20 – 22).

DAB

FM/AM

CD-

CH

Att sänka volymnivån på ett ögonblick

Tryck ett ögonblick på medan du

Se sid. 6 – 16 om du vill använda

lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i

radion (FM eller AM).

teckenfönstret, och volymnivån sänks genast.

Se sid. 17 – 19 om du vill använda

Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få

band-spelaren.

tillbaka den tidigare volymnivån.

Se sid. 28 – 29 om du vill använda

CD-växlaren.

Att koppla av strömmen

Se sid. 30 om du vill använda

Tryck in och håll minst 1 sekund.

externa komponent.

Se sid. 31 – 33 om du vill använda

Anm:

SVENSKA

DAB-tunern.

När du använder apparaten första gången ska du

ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sid. 23.

5

SW05-05KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:09 PM5

RADIONS GRUNDFUNKTIONER

CD CHANGER CONTROL

TAPE

TP/PTY

DAB

FM/AM

¢

SEL

SSM

4

CD-

DISP

CH

7

8

MO

9

10

11 12

RPT

RND

MODE

SCM

Lyssna på radion

2

Börja söka station.

För att söka stationer med

Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt

högre frekvenser.

för att ta in en bestämd station.

¢

4

Sök en station automatiskt:

Auto search

För att söka stationer med

lägre frekvenser.

1

Välj band (FM1 – 3, AM).

När du får in en station upphör sökandet.

DAB

FM/AM

Om du vill sluta söka innan du får in en

station, tryck på samma knapp som du tryckte

FM1 FM2 FM3 AM

för att söka.

Det valda vågbandet visas.

Anm:

Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,

FM3). Vilket som helst kan användas för att

lyssna på en FM-sändning.

SVENSKA

6

SW06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:10 PM6

Sök en station manuellt:

Om du tar bort fingret från knappen slås

det manuella läget automatiskt av efter 5

Manual search

sekunder.

Om du håller knappen intryckt växlar

1

Välj band (FM1 – 3, AM).

frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM

och 9 kHz intervall för AM – MV/LV) tills du

DAB

FM/AM

släpper knappen.

När det är svårt att ta in en FM

FM1 FM2 FM3 AM

stereosändning:

1 Tryck på MODE för att gå till funktionsläget

när du lyssnar på en FM-stereosändning.

Anm:

Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,

2 Tryck på MO (mono), i funktionsläget så att

FM3). Vilket som helst kan användas för att

MO-indikatorn tänds i teckenfönstret.

lyssna på en FM-sändning.

MODE

MO

2

Tryck in och håll ¢ eller 4

tills “M (manual)” börjar blinka i

teckenfönstret.

¢

4

När MO-indikatorn är tänd i teckenfönstret får

du monoljud att lyssna på, men mottagningen

blir bättre (ST-indikatorn släcks).

För att återställa stereoeffekten upprepar du

stegen 1 och 2 så att MO-indikatorn (mono)

slocknar.

Det valda vågbandet visas.

3

Sök in önskad station medan “M”

blinkar.

För att ställa in stationer

med högre frekvenser.

¢

SVENSKA

4

För att ställa in stationer

med lägre frekvenser.

7

SW06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:10 PM7

Manuell förinställning

Lagra stationer i minnet

Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band

Du kan använda någon av dessa två metoder för

manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM).

att lagra sändarstationen i minnet.

Ex.: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i

Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM

förinställningsnummer 1 på FM1-bandet

(Strong-station Sequential Memory)

Manuell förinställning av både FM och AM

1

Välj ett bandnummer (FM1 – 3, AM)

stationer

där du vill lagra stationer (nummer

FM1 i det här exemplet).

FM-station automatisk förinställning:

SSM

DAB

FM/AM

Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje

FM-band (FM1, FM2 och FM3).

1

Välj ett FM-bandnummer (FM1 – 3)

FM1 FM2 FM3 AM

där du vill lagra FM-stationer.

DAB

FM/AM

2

Sök in en station (på 88,3 MHz i det

här exemplet).

För att ställa in stationer

FM1 FM2 FM3 AM

med högre frekvenser.

¢

4

2

Tryck in och håll båda knapparna

För att ställa in stationer

minst 2 sekunder.

med lägre frekvenser.

¢

4

“SSM” visas och försvinner sedan när den

automatiska förinställningen är klar.

Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna

SVENSKA

avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer

du valt (FM1, FM2 eller FM3).

Dessa stationer är förinställda i

nummerknapparna — nr 1 (lägsta frekvens) till nr

6 (högsta frekvens).

Efter avslutad förinställning inställs automatiskt

den station som är lagrad i knapp nummer 1.

8

SW06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:10 PM8