JVC KS-FX732R – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-FX732R
Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM)
1
2
3
¢
SEL
Valori
Predisposizione.
Cfr.
4
predisposti in
pagina
fabbrica
Mantenere
+–
premuto.
Selezione.
CLOCK H Regolazione dei dell’ora
AvanzamentoRetrocessione
230:00
CLOCK M Regolazione dei minuti
Retrocessione Avanzamento
SCM LINK Collegamento alla funzione di
memorizzazione delle
LINK OFF
LINK ON
LINK ON
21, 26
regolazioni sonore
24H/12H Visualizzazione dell’ora sulla
12H 24H
24H
23
gamma delle 24 o delle 12 ore
AUTO ADJ Predisposizione automatica
OFF ON
ON
15
dell’orologio
PS NAME
FREQ
DISPMODE Modalità di visualizzazione
PS NAME 15
CLOCK
CH DISP Display del multilettore
TIME
DISC
DISC 26
AF
AF REG
AF REG Frequenza alternativa/
AF
10, 11
Ricezione regionale
OFF
29
tipi di programmi
OFF
PTY STBY Attesa PTY
(cfr. pagina 16)
OFF
11, 12
TA VOL Volume delle informazioni sul
VOL 00 – VOL 50
15VOL 20
traffico
P-SEARCH Ricerca programma
OFF
ON
OFF
14
AUDIO 1
AUDIO 2
LEVEL Livello di visualizzazione
AUDIO 2 26
OFF
ITALIANO
OFF MUTING 1
TEL Volume delle informazioni sul
26OFF
traffico
MUTING 2
B. SKIP Salto porzioni vuote
ONOFF
18OFF
EXT IN* Componente esterno
LINE INCHANGER
CHANGER
26, 30
• Premere SEL (seleziona) per terminare l’impostazione.
* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e Nastro.
25
IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM25
Annullamento della funzione SCM avanzata
Selezione del muting telefonico – TEL
– SCM LINK
Questa modalità viene utilizzata se è collegato un
telefono cellulare. In funzione del tipo di telefono
È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound
usato, selezionare “MUTING 1” o “MUTING 2” a
Control Memory) avanzata e scollegare le
seconda dei casi.
modalità sonore e le sorgenti di riproduzione.
Di fabbrica, questa modalità è disattivata.
L’apparecchio viene impostato di fabbrica in
stabilimento in modo da consentire la
• MUTING 1: Selezionare questa modalità se in
memorizzazione di una modalità sonora diversa per
grado di silenziare i suoni.
ogni sorgente cosicché per modificare le modalità
• MUTING 2: Selezionare questa modalità se in
sonore è sufficiente cambiare la sorgente.
grado di silenziare i suoni.
• OFF: Annulla il muting telefonico.
• LINK ON: SCM avanzata (diverse modalità
sonore per sorgenti diverse).
• LINK OFF: SCM convenzionale (una sola
modalità sonora per tutte le
Selezione del componente esterno – EXT IN
sorgenti).
È possibile collegare il componente esterno al
jack per CD changer (sul retro) tramite
l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in
Per selezionare il display del multilettore CD
dotazione).
– CH DISP
Per utilizzare il componente esterno come
sorgente di riproduzione, non occorre selezionare
Quando si utilizza il multilettore CD, è possibile
il componente stesso (CD changer o componente
modificare l’indicazione iniziale del display sia
esterno).
visualizzando il numero del disco sia il tempo di
Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per il CD
riproduzione trascorso.
changer.
Di fabbrica, è selezionata la visualizzazione “DISC”.
• LINE IN: Per utilizzare un componente
• DISC: Indica il numero del disco e il numero
esterno che non sia il CD changer.
della traccia.
• CHANGER: Per utilizzare il CD changer.
• TIME: Indica il tempo di riproduzione
trascorso.
Nota:
Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il
componete esterno, si rimanda al manuale
Selezione dell’indicatore di volume – LEVEL
d’installazione/collegamento (volumetto separato).
È possibile selezionare il livello di visualizzazione
in base alle proprie preferenze.
Di fabbrica, è selezionata la visualizzazione
“AUDIO 2”.
ITALIANO
• AUDIO 1: Il livellometro si accende.
• AUDIO 2: Alterna la spia di livello e
l’illuminazione del display.
• OFF: Vengono cancellate la spia del
livello audio.
26
IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM26
Rimozione del pannello di
Reinserimento del pannello di
comando
comando
1
Inserire il lato sinistro del pannello
Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il
di comando nella scanalatura del
pannello di comando.
Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di
supporto.
comando, è opportuno fare attenzione a non
rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul
relativo supporto.
Rimozione del pannello di comando
Prima di disinserire il pannello di comando,
verificare che l’apparecchio sia spento.
1
Sbloccare il pannello di comando.
2
Premere sul lato destor del pannello
di comando in modo da fissarlo al
supporto.
2
Sollevare ed estrarre il pannello di
comando.
ITALIANO
Nota sulla pulizia dei connettori:
Rimuovendo spesso il pannello di comando, i
connettori si rovinano.
Al fine di ridurre tale possibilità, è opportuno
pulire regolarmente i connettori con un batuffolo
3
Riporre il pannello nel contenitore in
di cotone o una salvietta inumiditi con alcol,
dotazione.
facendo attenzione a non rovinare i connettori.
Connettori
27
IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM27
FUNZIONI DEL CD CHANGER
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
Consigliamo di usare un CD changer della serie
Riproduzione di CD
CH-X.
Se si dispone di un CD changer automatico di
Selezionare il CD changer automatico
altro tipo, rivolgersi al rivenditore car audio JVC
(CD-CH).
per informazioni sui collegamenti.
La riproduzione parte dalla prima
• Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è
CD-
CH
pista del primo disco.
della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio
Vengono riprodotte tutte le piste di
occorre un cavo KS-U15K.
tutti i dischi.
Prima di azionare il CD changer automatico:
• Il display visualizza le seguenti informazioni, a
• Cfr. le istruzioni fornite con il CD changer.
seconda dell’impostazione del “CH DISP (display
• Se nel caricatore del CD changer non vi sono
del multilettore CD)” (cfr. pagina 25.)
dischi o se vi sono dischi inseriti con la faccia
• Quando viene selezionato “DISC”
in giù, sul display appare il messaggio
Numero disco
“NO DISC”. In tal caso, si deve togliere il
caricatore ed inserire i dischi in modo corretto.
• Se sul display appare la scritta “RESET 1”
– “RESET 8” significa che qualcosa non va
nel collegamento tra l’apparecchio e il CD
changer. In tal caso, verificare il
Numero pista
collegamento, collegare perfettamente il
• Quando viene selezionato “TIME”
cavo (o i cavi) di collegamento. Quindi
premere il pulsante di reset del CD changer.
ITALIANO
Tempo di riproduzione trascorsa
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
Premendo CD-CH l’apparecchio si attiva
automaticamente. Non è necessario premere
per alimentare l’apparecchio.
Avanzamento rapido o inversione della pista
Tenere premuto ¢,
mentre è in corso la
¢
riproduzione di un CD, per far
4
avanzare rapidamente la pista.
Tenere premuto 4 ,
mentre è in corso la
riproduzione di un CD, per
invertire la pista.
28
IT28-29KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:20 AM28
Per portarsi sulla pista successiva o
Selezione dei modi di
precedente
riproduzione dei CD
Premere per un attimo ¢
durante la riproduzione del CD
Per riascoltare piste a caso
¢
per portarsi all’inizio della pista
(riproduzione casuale)
4
successiva.
1 Premere MODE per entrare in modalità
Ogniqualvolta si preme il pulsante
funzioni durante la riproduzione di un CD:
consecutivamente viene
l’apparecchio entra in modalità funzioni.
individuato l’inizio della pista
2 In modalità funzioni, premere RND (caso): si
successiva e la riproduzione
accende la spia RND.
riprende da quel punto.
MODE
12
RND
Premere per un attimo 4
durante la riproduzione del CD
per riportarsi all’inizio della pista
A questo punto, ogniqualvolta si ripetono i
corrente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante
punti 1 e 2, la modalità di riproduzione
consecutivamente viene
casuale del CD cambia nel modo seguente:
individuato l’inizio della pista
RND1 RND2
precedente e la riproduzione
Disattivato
riprende da quel punto.
Modalità
La spia RND
Suona a caso
Per portarsi direttamente su un particolare
RND1 Illuminata Tutte le piste del disco
disco
(caso1) corrente, quindi le
piste del disco
Premere il pulsante numerico corrispondente al
successivo così via.
numero del disco per avviarne l’ascolto (nel
corso dell’uso dello scambiatore CD).
RND2 Lampeggiante Tutte le piste de tutti i
(caso2)random2) dischi inseriti nel
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
caricatore.
Per riprodurre più volte le stesse piste
(riproduzione ripetuta)
1 Premere MODE per entrare in modalità
funzioni durante la riproduzione di un CD:
• Per selezionare un numero di disco da 1 a 6:
l’apparecchio entra in modalità funzioni.
Premere 1 (7) – 6 (12) per un attimo.
2 In modalità funzioni, premere RPT
• Per selezionare un numero di disco da 7 a 12:
(ripetizione): si accende la spia RPT.
Premere 1 (7) – 6 (12) senza lasciarlo per almeno
MODE
11
RPT
ITALIANO
1 secondo.
Numero disco
A questo punto, ogniqualvolta si ripetono i
punti 1 e 2, la modalità di riproduzione
ripetuta del CD cambia nel modo seguente:
RPT1 RPT2
Numero pista
Disattivato
Es.: Se si seleziona il numero di disco 3
Riproduce
Modalità
La spia RPT
ripetutamente
RPT1 Illuminata
Il brano in corso di ascolto
(ripetizione1)
(repeat1) (o il brano specificato).
RPT2
Lampeggiante
Tutti i brani del disco in
(ripetizione2)
epeat2) corso di ascolto (o del
disco specificato).
29
IT28-29KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:20 AM29
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
Riproduzione da un
2
Accendere il componente collegato
ed iniziare a riprodurre la sorgente.
componente esterno
3
Regolare il volume.
È possibile collegare il componente esterno al
jack per CD changer (sul retro) tramite
l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in
dotazione).
Preparazione:
• Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57
e il componente esterno, si rimanda al manuale
d’installazione/collegamento (volumetto separato).
4
Regolare le caratteristiche sonore a
• Prima di attivare il componente esterno seguendo
seconda delle vostre preferenze.
la procedura sottoindicata, selezionare l’ingresso
(Cfr. pagine 20 – 22).
esterno. (Cfr. “Selezione del componente esterno –
EXT IN” a pagina 26).
1
Selezione del componente esterno
(CD-CH).
CD-
CH
ITALIANO
• Se sul display non compare “LINE IN”*, cfr.
pagina 26 e selezionare l’ingresso esterno
(“LINE IN”).
* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle
seguenti sorgenti – FM, AM e Nastro.
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
Premendo CD-CH l’apparecchio si attiva
automaticamente. Non è necessario premere
per alimentare l’apparecchio.
30
IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:26 AM30
FUNZIONI DEL TUNER DAB
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
Con questo apparecchio si consiglia di usare il
2
Selezionare la banda DAB (DAB1,
tuner DAB (Digital Audio Broadcasting)
KT-DB1500.
DAB2 o DAB3).
Per tuner DAB di altre versioni, consultare il
Ogniqualvolta si preme il
DAB
FM/AM
rivenditore car audio JVC.
pulsante, la banda DAB
• Vedere anche il manuale d’istruzioni in
cambia nel modo seguente:
dotazione al tuner DAB.
Che cosa s’intende con sistema DAB?
DAB1
DAB2 DAB3
DAB è uno dei sistemi di trasmissione radio
digitali attualmente disponibili in grado di
Nota:
erogare suoni di qualità CD senza
Il presente ricevitore ha tre bande DAB (DAB1,
interferenze né distorsione del segnale. Inoltre
DAB2, DAB3). È possibile utilizzare una
il sistema è in grado di contenere testo,
qualsiasi di esse per sintonizzare un insieme.
immagini e dati.
Rispetto alla trasmissione FM, dove i singoli
3
Avviare la ricerca di un insieme.
programmi vengono trasmessi su proprie
frequenze, il sistema DAB abbina diversi
Premere ¢ per
programmi (denominati “servizi”) che formano
cercare insiemi a
un “insieme”.
¢
Con il tuner DAB collegato all’apparecchio, è
frequenze superiori.
4
possibile sfruttare i servizi DAB.
Premere 4 per
cercare insiemi a
Sintonizzazione su un insieme
frequenze inferiori.
di servizi e su un solo servizio
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
Un insieme tipico prevede 6 o più programmi
ITALIANO
un insieme.
(servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo
essersi sintonizzati su un insieme, è possibile
Per interrompere la ricerca prima della
selezionare il servizio d’interesse.
ricezione di un insieme, premere lo stesso
pulsante premuto per la ricerca.
Prima di cominciare....
Premere brevemente DAB (FM/AM) se la
4
Selezionare il servizio che s’intende
sorgente audio corrente è il mangianastri, il
ascoltare.
lettore multi-CD oppure un componente esterno.
MODE
1 Premere MODE per
1
Selezionare il tuner DAB.
accedere alla modalità
Ogniqualvolta si preme
DAB
FM/AM
funzioni durante l’ascolto
senza lasciarlo il pulsante,
del sintonizzatore DAB.
si selezionano
l’apparecchio entra in
alternativamente il tuner
modalità funzioni.
DAB e il tuner FM/AM.
FM/AMDAB
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
31
IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:26 AM31
Memorizzazione di servizi DAB
È possibile memorizzare manualmente fino a 6
servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e
DAB3).
1
Selezionare il tuner DAB.
Ogniqualvolta si preme
Per modificare le informazioni sul display
senza lasciarlo il pulsante,
mentre è in corso la sintonizzazione su un
si selezionano
alternativamente il tuner
insieme
DAB e il tuner FM/AM.
Normalmente, il nome del servizio appare sul
display.
Se desiderate cambiare le informazioni del
display, premere DISP (display).
2
Selezionare la banda DAB
Ogniqualvolta si preme il pulsante, le seguenti
(DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.
informazioni appaiono per un attimo sul display:
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda DAB
cambia nel modo seguente:
3
Sintonizzarsi sull’insieme voluto.
Per sintonizzarsi su un particolare insieme
4
Selezionare il servizio che s’intende
ascoltare.
senza ricerca:
ITALIANO
1 Premere MODE per
1 Tenere premuto DAB (FM/AM) per selezionare
accedere alla modalità
il tuner DAB come sorgente.
funzioni durante l’ascolto
2 Premere ripetutamente DAB (FM/AM) per la
del sintonizzatore DAB.
banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3).
l’apparecchio entra in
3 Tenere premuto ¢ o 4 per almeno
modalità funzioni.
1 secondo.
4 Premere ripetutamente ¢ o 4
2 Per selezionare un servizio,
finché non si riceve l’insieme voluto.
dalla modalità funzioni,
• Se si mantiene premuto il pulsante, la
premere ¢ oppure
frequenza continua a cambiare finché non si
4 .
rilascia il pulsante.
Per ripristinare il tuner FM/AM
Tenere di nuovo premuto DAB (FM/AM).
32
FM/AMDAB
2 Per selezionare un
servizio, dalla modalità
¢
funzioni, premere ¢
4
oppure 4 .
DAB
FM/AM
DAB
FM/AM
Orario
Nome servizio
DAB1
DAB2 DAB3
Nome insieme
Numero canale
¢
Frequenza
4
Banda/Numero preselezionato
MODE
¢
4
IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:26 AM32
5
Tenere premuto per almeno 2
Sintonizzazione su un servizio
secondi il pulsante numerico (nel
DAB in memoria
nostro esempio, 1) sul quale si
vuole memorizzare il servizio
È possibile sintonizzarsi facilmente su un
selezionato.
servizio DAB in memoria.
Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi
devono essere già stati memorizzati. Se non si è
ancora proceduto alla memorizzazione, vedere
pagine 32 e 33.
1
Selezionare il tuner DAB.
Ogniqualvolta si preme
DAB
FM/AM
senza lasciarlo il pulsante,
si selezionano
alternativamente il tuner
DAB e il tuner FM/AM.
2
Selezionare la banda DAB (DAB1,
DAB2 o DAB3) voluta.
6
Ripetere la procedura suindicata per
Ogniqualvolta si preme il
DAB
FM/AM
memorizzare altri servizi DAB in altri
pulsante, la banda DAB
numeri.
cambia nel modo seguente:
Note:
DAB1
DAB2 DAB3
• Un servizio DAB memorizzato in precedenza viene
cancellato se si memorizza un nuovo servizio DAB
con lo stesso numero.
• I servizi DAB vengono cancellati se viene a
3
Selezionare il numero (1 – 6) per il
mancare l’alimentazione elettrica al circuito della
servizio DAB memorizzato voluto.
memoria (ad esempio, durante la sostituzione delle
batterie). In questo caso, occorre memorizzare di
nuovo i servizi DAB.
ITALIANO
33
FM/AMDAB
7
Il numero preselezionato/
di band e servizio nome
lampeggiano
alternativamente per un
attimo.
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
IT30-33KS-FX772R_732R[E]f.pm5 19/12/01, 10:49 AM33
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI
Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di
rivolgersi al centro assistenza.
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• Non si riesce ad inserire la
La cassetta è stata inserita in
Inserire la cassette con nastro
cassetta.
modo improprio.
esposto rivolto verso destra.
• Una cassetta non può essere
L’espulsione delle cassette è
Tenere premuto TAPE 23 e 0 per
espulsa.
disabilitata.
più di due secondi.
• La cassetta si riscalda.
Non è un’anomalia.
• Il suono del nastro è a livelli
Testina del nastro sporca.
Pulire con un nastro di pulizia per
molto bassi e la qualità del
testine.
suono è scarsa.
• Il suono viene talvolta
Collegamenti impropri.
Verificare cavi e collegamenti.
interrotto.
• Il suono non è avvertibile dai
La regolazione del volume è al
Regolare al livello ottimale.
diffusori.
minimo livello.
Collegamenti non sono stati
Verificare cavi e collegamenti.
realizzati in modo corretto.
• La preimpostazione
Segnali troppo deboli.
Memorizzare le stazioni
automatica della SSM
manualmente.
(Strong-station Sequential
Memory) non funziona.
• Rumore statico mentre si
L’antenna non è stata collegata
Collegare correttamente l’antenna.
ascolta la radio.
in modo sicuro.
ITALIANO
34
IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM34
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• Sul display appare
Non vi è nessun CD nel
Inserire i CD nel caricatore.
“NO DISC”.
caricatore.
I CD sono stati inseriti in modo
Inserirli correttamente.
improprio.
• Sul display appare
Nel CD changer non è presente
Inserire il caricatore.
“NO MAG”.
il caricatore.
• Sul display appare
L’apparecchio non è stato
Collegare l’apparecchio e il CD
“RESET 8”.
collegato al CD changer in
changer correttamente e premere il
modo corretto.
pulsante di reset del CD changer.
• Sul display appare
Premere il pulsante di reset del CD
“RESET 1” – “RESET 7”.
changer.
• L’apparecchio non funziona
Il computer incorporato può
Tenere premuti entrambi SEL
affatto.
funzionare in modo improprio a
(seleziona) e
• Il cambiatore CD non
causa di rumore ecc.
contemporaneamente per alcuni
funziona affatto.
secondi. (Le impostazioni
dell’orologio e le stazioni
preselezionate in memoria vengono
cancellate). (Cfr. pagina 2).
ITALIANO
35
IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM35
MANUTENZIONE
L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di
ATTENZIONE:
manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si
consiglia comunque di attenersi alle semplici
• Non inserire cassetta con etichette che stanno
istruzioni che seguono.
per staccarsi, perché potrebbe rovinarsi
l’apparecchio.
Pulizia delle testine
• Serrare i nastri per eliminare il gioco in quanto i
nastri lenti possono impigliarsi nel meccanismo.
• Dopo l’uso non lasciare la cassetta nel vano
portacassette, in quanto il nastro può allentarsi.
Ai fini della migliore durata dell’apparecchio viene
fornita anche la seguente funzione.
Rilascio nastro/partenza automatica
della riproduzione con chiavetta di
accensione
• Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento
• Portando la chiavetta di accensione sulla
con un nastro di pulizia delle testine di tipo
posizione spenta con una cassetta all’interno
umido (reperibile presso i negozi di prodotti
del vano del mangianastri si stacca
audiovisivi).
automaticamente la cassetta dalla testina
Quando la testina è sporca, si notano i
dell’unità.
seguenti problemi:
• Portando la chiavetta di accensione sulla
– Scade la qualità del suono.
posizione accesa con una cassetta all’interno
– Cala il livello sonoro.
del vano del mangianastri si avvia
– Il suono tende a calare.
automaticamente il playback se si era spenta
• Evitare di utilizzare nastri sporchi o polverosi.
l’accensione durante l’ascolto di un nastro.
• Evitare di toccare le testine lucide con
strumenti magnetici o metallici.
Per mantenere pulito il nastro
ITALIANO
• Dopo l’uso, riporre sempre i cassetta negli
appositi contenitori.
• Evitare di lasciare i cassetta:
– Alla luce diretta del sole
– In ambienti fortemente umidi
– A temperature eccessivamente calde
36
IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM36
SPECIFICHE
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO
SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE
A CASSETTE
Uscita massima di potenza:
Anteriore: 45 W/canale
Affievolimento periodico del suono e oscillazione
Posteriore: 45 W/canale
del suono: 0,11% (WRMS)
Uscita di potenza continua (RMS):
Durata avvolgimento veloce: 100 secondi (C-60)
Anteriore: 17 W/canale in 4 Ω, 40 Hz
Risposta in frequenza:
– 20 000 Hz a non più di 0,8%
da 30 Hz a 16 000 Hz (nastro normale)
di distorsione armonica totale.
Rapporto segnale/rumore: 56 dB
Posteriore: 17 W/canale in 4 Ω, 40 Hz
Separazione stereo: 40 dB
– 20 000 Hz a non più di 0,8%
di distorsione armonica totale.
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza 4 Ω – 8 Ω )
GENERALITÀ
Campo di regolazione tono:
Frequenze basse: ±10 dB a 100 Hz
Requisiti di potenza:
Frequenze elevate: ±10 dB a 10 kHz
Tensione di servizio: 14,4 V CC
Risposta in frequenza: 40 Hz – 20 000 Hz
(tolleranza 11 V – 16 V)
Rapporto segnale-rumore: 70 dB
Sistema di messa a terra: Massa negativa
Livello/Impedenza di uscita:
Temperatura ambiente permissibile di
2,0 V/20 kΩ carico (250 nWb/m)
lavoro: da 0°C a +40°C
Dimensioni (L × H × P):
Dimensioni d’installazione:
182 mm × 52 mm × 150 mm
SEZIONE TUNER
Dimensioni pannello:
Campo frequenza:
188 mm × 58 mm × 14 mm
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Peso: 1,4 kg (accessori esclusi)
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
(LW) 144 kHz – 279 kHz
[Tuner FM]
La casa costruttrice si riserva di modificare dati
Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
e caratteristiche senza preavviso.
Soglia di sensibilità 50 dB:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selettività canale alternativo (400 kHz):
65 dB
Risposta in frequenza: 40 Hz – 15 000 Hz
Separazione stereo: 30 dB
Rapporto di assorbimento: 1,5 dB
ITALIANO
[Tuner MW]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[Tuner LW]
Sensitivity: 50 µV
37
IT34-37KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:27 AM37
Hur apparaten nollställs
Tryck in knapparna SEL (välj) och (beredskap/på/därmpare) samtidigt och håll de
intryckta i ett flertal sekunder.
Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs.
(beredskap/på/därmpare)
SEL (välj)
Anm:
Gjorda förinställningar – såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar – raderas också ur minnet.
Hur nummerknapparna används:
Om du trycker på MODE går apparaten till funktionsläget och nummerknapparna används då
som knappar för olika funktioner.
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
MODE
«
Om du vill använda dessa knappar som nummerknappar igen efter att ha tryckt på MODE,
ska du låta bli att trycka på någon nummerknapp på fem sekunder efter inaktivering av
funktionsläget.
• En ny tryckning på MODE avslutar också funktionsläget.
SVENSKA
2
SW02-04KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:08 PM2
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,
så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
INNEHÅLL
Hur apparaten nollställs............................ 2
ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER ......... 23
Hur nummerknapparna används.............. 2
Ställ in klockan......................................... 23
Välja färg för teckenfönstret...................... 24
PLACERING AV KNAPPAR ............... 4
Ändra allmänna inställningar (PSM)......... 24
Kontrollpanelen........................................ 4
Lossa kontrollpanelen............................... 27
APPARATEN FUNKTIONER ............... 5
CD-VÄXLARENS FUNKTION ............. 28
Koppla på strömmen ................................ 5
Spela CD-skivor....................................... 28
Välja CD spellägen .................................. 29
RADIONS GRUNDFUNKTIONER ......... 6
Lyssna på radion ..................................... 6
EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER ... 30
Lagra stationer i minnet ............................ 8
Spela en extern komponent...................... 30
Sök in en förinställd station ...................... 9
DAB-TUNERFUNKTIONER................ 31
RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) ...
10
Ställa in en ensemble och en av dess
Så här använder du RDS ......................... 10
tjänster .................................................. 31
Andra bekväma RDS-funktioner och
Lägga in DAB-tjänster i minnet................. 32
inställningar ........................................... 14
Val av en förinställd DAB-tjänst ................ 33
BANDSPELARFUNKTIONER ............. 17
FELSÖKNING .............................. 34
Lyssna en kassett .................................... 17
Hitta början på en låt ................................ 18
UNDERHÅLL ............................... 36
Andra praktiska bandfunktioner................ 18
SPECIFIKATIONER ........................ 37
LJUDINSTÄLLNING ....................... 20
Inställning av ljudet .................................. 20
Använda ljudkontrollminne (SCM)............ 21
Lagra egen ljudinställning......................... 22
Anm:
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna apparat. Samma ID-nummer är tryckt på apparaten
SVENSKA
underrede. Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om apparaten blir
stulen.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
*
För säkerhets skull....
*
Temperaturen inne i bilen....
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,
blockerar ljuden utifrån och därmed gör
vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal
bilkörningen riskabel.
innan du kopplar på apparaten.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad
manöver.
3
SW02-04KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:08 PM3
PLACERING AV KNAPPAR
Kontrollpanelen
Teckenfönstret
;
a
sd
f
g
hkj
l
/
z
1
2
3
4
5
69
7
8
p
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
q
w
r
t
y
ue
i
o
1 (beredskap/på/därmpare) -knapp
u MODE-knapp
2 TP (trafikprogram)/
i SCM (sound control memory =
PTY (programtyp) -knapp
ljudkontrollminne) -knapp
3 SEL (välj) -knapp
o (kontrollpanelfrigöring) -knapp
4 Teckenfönstret
5 Kassettfacket
Teckenfönstret
6 0 (utmatning) -knapp
; SCM (sound control memory =
7 CD-CH (CD-växlare) -knapp
ljudkontrollminne) -indikator
8 FM/AM -knapp
a Indikator för FM-band (FM1, FM2, FM3)
•
Fungerar även som DAB-knapp.
s Huvudteckenfönster
9 TAPE 23 -knapp
d Tundermottagningsindikator
p ¢/4 -knappar
MO (mono), ST (stereosändning)
•
Fungerar även som SSM-knappar, vid
f LOUD (fysiologisk volym) -indikator
nedtryckning tillsammans.
SVENSKA
g RND (slumpmässigt) -indikator
q +/– -knappar
h Indikator för AM-band
w DISP (teckenfönster) -knapp
j Indikator CD-CH (CD-växlare)
e MO (mono) -knapp
k TAPE-indikator
r RPT (repetering) -knapp
l Volym (eller audio) nivåindikator
t RND (slumpmässigt) -knapp
/ RDS-indikator
y Nummerknapparna
AF, REG, PTY, TP
z RPT (repetering) -indikator
4
SW02-04KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:08 PM4
APPARATEN FUNKTIONER
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
13
2
Koppla på strömmen
3
Ställ in ljudvolymen.
1
Koppla på ström.
För att höja volymen.
För att sänka volymen.
Anm om enknappsmanöver:
När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan
Volymnivån visas.
slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte
trycka på denna knapp för att slå på strömmen.
2
Välj ljudkällan.
Volymnivåindikator
TAPE
4
Justera ljudet som du vill ha det.
(Se sid. 20 – 22).
DAB
FM/AM
CD-
CH
Att sänka volymnivån på ett ögonblick
Tryck ett ögonblick på medan du
Se sid. 6 – 16 om du vill använda
lyssnar på en ljudkälla. “ATT” börjar blinka i
radion (FM eller AM).
teckenfönstret, och volymnivån sänks genast.
Se sid. 17 – 19 om du vill använda
Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få
band-spelaren.
tillbaka den tidigare volymnivån.
Se sid. 28 – 29 om du vill använda
CD-växlaren.
Att koppla av strömmen
Se sid. 30 om du vill använda
Tryck in och håll minst 1 sekund.
externa komponent.
Se sid. 31 – 33 om du vill använda
Anm:
SVENSKA
DAB-tunern.
När du använder apparaten första gången ska du
ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sid. 23.
5
SW05-05KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:09 PM5
RADIONS GRUNDFUNKTIONER
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
Lyssna på radion
2
Börja söka station.
För att söka stationer med
Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt
högre frekvenser.
för att ta in en bestämd station.
¢
4
Sök en station automatiskt:
Auto search
För att söka stationer med
lägre frekvenser.
1
Välj band (FM1 – 3, AM).
När du får in en station upphör sökandet.
DAB
FM/AM
Om du vill sluta söka innan du får in en
station, tryck på samma knapp som du tryckte
FM1 FM2 FM3 AM
för att söka.
Det valda vågbandet visas.
Anm:
Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,
FM3). Vilket som helst kan användas för att
lyssna på en FM-sändning.
SVENSKA
6
SW06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:10 PM6
Sök en station manuellt:
• Om du tar bort fingret från knappen slås
det manuella läget automatiskt av efter 5
Manual search
sekunder.
• Om du håller knappen intryckt växlar
1
Välj band (FM1 – 3, AM).
frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM
och 9 kHz intervall för AM – MV/LV) tills du
DAB
FM/AM
släpper knappen.
När det är svårt att ta in en FM
FM1 FM2 FM3 AM
stereosändning:
1 Tryck på MODE för att gå till funktionsläget
när du lyssnar på en FM-stereosändning.
Anm:
Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,
2 Tryck på MO (mono), i funktionsläget så att
FM3). Vilket som helst kan användas för att
MO-indikatorn tänds i teckenfönstret.
lyssna på en FM-sändning.
MODE
MO
2
Tryck in och håll ¢ eller 4
tills “M (manual)” börjar blinka i
teckenfönstret.
¢
4
När MO-indikatorn är tänd i teckenfönstret får
du monoljud att lyssna på, men mottagningen
blir bättre (ST-indikatorn släcks).
För att återställa stereoeffekten upprepar du
stegen 1 och 2 så att MO-indikatorn (mono)
slocknar.
Det valda vågbandet visas.
3
Sök in önskad station medan “M”
blinkar.
För att ställa in stationer
med högre frekvenser.
¢
SVENSKA
4
För att ställa in stationer
med lägre frekvenser.
7
SW06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:10 PM7
Manuell förinställning
Lagra stationer i minnet
Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band
Du kan använda någon av dessa två metoder för
manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM).
att lagra sändarstationen i minnet.
Ex.: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i
• Automatisk förinställning av FM-stationer: SSM
förinställningsnummer 1 på FM1-bandet
(Strong-station Sequential Memory)
• Manuell förinställning av både FM och AM
1
Välj ett bandnummer (FM1 – 3, AM)
stationer
där du vill lagra stationer (nummer
FM1 i det här exemplet).
FM-station automatisk förinställning:
SSM
DAB
FM/AM
Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje
FM-band (FM1, FM2 och FM3).
1
Välj ett FM-bandnummer (FM1 – 3)
FM1 FM2 FM3 AM
där du vill lagra FM-stationer.
DAB
FM/AM
2
Sök in en station (på 88,3 MHz i det
här exemplet).
För att ställa in stationer
FM1 FM2 FM3 AM
med högre frekvenser.
¢
4
2
Tryck in och håll båda knapparna
För att ställa in stationer
minst 2 sekunder.
med lägre frekvenser.
¢
4
“SSM” visas och försvinner sedan när den
automatiska förinställningen är klar.
Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna
SVENSKA
avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer
du valt (FM1, FM2 eller FM3).
Dessa stationer är förinställda i
nummerknapparna — nr 1 (lägsta frekvens) till nr
6 (högsta frekvens).
Efter avslutad förinställning inställs automatiskt
den station som är lagrad i knapp nummer 1.
8
SW06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 1:10 PM8