JVC KS-FX732R – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-FX732R
OPERAZIONI BASE
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
13
2
Accensione dell’apparecchio
3
Regolare il volume.
1
Accendere l’apparecchio.
Per aumentare il volume.
Per ridurre il volume.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando il sintomizzatore come sorgente
Viene visualizzato il livello di volume.
come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio
si accende automaticamente, per cui non è
necessario premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Spia di livello volume
TAPE
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 20 – 22).
DAB
FM/AM
CD-
CH
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
Per attivare il tuner (FM o AM),
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
vedere pagine 6 – 16.
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
ITALIANO
Per il funzionamento della cassetta,
diminuisce rapidamente.
vedere pagine 17 – 19.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
Per attivare il CD changer,
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
vedere pagine 28 – 29.
Per attivare il componente esterno,
Spegnimento dell’apparecchio
vedere pagina 30.
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
Per attivare il tuner DAB,
vedere pagine 31 – 33.
Nota:
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è
opportuno impostare l’orologio incorporato
cfr. pagina 23.
5
IT05-05KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:15 AM5
FUNZIONI ESSENZIALI DELLA RADIO
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
Ascolto della radio
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di stazioni a
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
frequenze superiori.
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
¢
4
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
Per ricercàre di stazioni a
frequenze inferiori.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
DAB
FM/AM
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
FM1 FM2 FM3 AM
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Appare la banda selezionata.
Nota:
ITALIANO
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
6
IT06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:16 AM6
Ricerca manuale della stazione:
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
Manual search
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
cambiare la frequenza (ad intervalli di
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM –
DAB
FM/AM
MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
FM1 FM2 FM3 AM
programma stereo FM:
1 Premere MODE per entrare in modalità
funzioni durante l’ascolto di un programma FM
Nota:
stereo.
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
2 Premere MO (monoaurale), mentre si è
selezionare una qualsiasi banda.
ancora in modalità funzioni: sul display si
accende la spia MO.
2
Tenere premuto ¢ o 4
MODE
MO
finché “M (manuale)” non inizia a
lampeggiare sul display.
¢
4
Quando sul display è accesa la spia MO, il
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
migliora (si spegne la spia ST).
Per ripristinare l’effetto stereo, ripetere i punti
1 e 2: la spia MO (monoaurale) si spegne.
Appare la banda selezionata.
ITALIANO
3
Con “M” lampeggiante, sintonizzarsi
sulla stazione voluta.
Per sintonizzare stazioni a
frequenze superiori.
¢
4
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
7
IT06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:16 AM7
Preimpostazione manuale
Memorizzazione di stazioni
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
in due modi diversi.
AM).
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
il pulsante di preimpostazione 1 della banda
FM1
Preimpostazione automatica di
1
Selezionare il numero di banda
stazioni FM: SSM
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
memorizzare le stazioni (nel nostro
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
esempio, FM1).
1
Selezionare il numero di banda
DAB
FM/AM
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
DAB
FM/AM
FM1 FM2 FM3 AM
FM1 FM2 FM3 AM
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 88,3 MHz).
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
Per sintonizzare stazioni a
per almeno 2 secondi.
frequenze superiori.
¢
4
¢
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori.
4
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta
ultimata la fase di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni sono
preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
8
IT06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:16 AM8
3
Tenere premuto il pulsante numerico
Sintonizzazione su una
(nel nostro esempio, 1) per almeno
stazione preimpostata
2 secondi.
7
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
le stazioni. In caso negativo, cfr.
“Memorizzazione di stazioni” a pagine 8 e 9.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
DAB
FM/AM
“P1” lampeggia per pochi secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con
FM1 FM2 FM3 AM
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
• Impostando una nuova stazione su un determinato
la stazione preimpostata desiderata.
numero si cancella la stazione impostata in
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
ITALIANO
9
IT06-09KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:16 AM9
FUNZIONI RDS
Per usare la funzione Network-Tracking
Funzioni possibili con RDS
Reception
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
È possibile selezionare diverse modalità di
alle stazioni FM d’inviare un segnale
ricezione con ricerca automatica dei canali in
supplementare assieme ai normali segnali, ad
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
programma.
di programma trasmesso (sport, musica etc).
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
•AF: È attiva la funzione Network-
Enhanced Other Networks inviati da una
Tracking Reception con
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
regionalizzazione disabilitata (off).
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
Con questa impostazione, nel
programma preferito o il notiziario sul traffico
momento in cui il segnale della
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
stazione selezionata peggiora,
sorgente diversa, ad esempio una cassetta.
l’unità commuta su un’altra
stazione della stessa emittente.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
(In questa modalità, il programma
funzioni:
può essere diverso da quello
• Individuazione automatica dello stesso
ricevuto al momento.)
programma (Network-Tracking Reception)
Si accende la spia AF, ma non la
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA)
spia REG.
o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
•AF REG: È attiva la funzione Network-
• Ricerca programma
Tracking Reception con
• Altre funzioni
regionalizzazione abilitata (on).
Con questa impostazione, nel
Individuazione automatica dello stesso
momento in cui il segnale dalla
programma (Network-Tracking
stazione selezionata peggiora,
l’unità commuta su un’altra
Reception)
stazione della stessa emittente
Mentre si percorre una zona con una buona
che sta trasmettendo lo stesso
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
programma.
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
Si accendono la spia AF e la spia
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
REG.
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
•OFF: La funzione Network-Tracking
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
Reception è disattivata.
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
Non si accendono né la spia AF
(Cfr. l’illustrazione nella pagina 11).
né la spia REG.
Per poter funzionare correttamente la Network-
Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
Spia AF
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS d’ascolto
non vengono ricevuti correttamente, la Network-
Spia REG
Tracking Reception non funziona.
10
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:16 AM10
Ricezione in TA Standby
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
La ricezione TA Standby consente la
dei componenti PSM appaia sul
commutazione temporanea dell’unità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
display. (PSM: cfr. pagina 25).
dalla sorgente attuale (altra stazione FM,
cassetta o altri componenti collegati).
SEL
• La ricezione TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
2
Selezionare “AF REG (frequenza
TP/PTY
alternativa/ricezione regionale)” se
non appare sul display.
Premere TP/PTY per disattivare la ricezione TA
¢
Standby.
4
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
• Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
3
Selezionare la modalità desiderata:
annuncio sul traffico, sul display viene
“AF”, “AF REG” o “OFF”.
visualizzata la scritta “TRAFFIC” e l’unità si
sintonizza automaticamente su tale stazione.
Il volume si porta al livello memorizzato per
la funzione TA (cfr. pagina 15) e viene
trasmesso l’annuncio.
• Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto i segnali trasmessi dalla stazione non
sono idonei alla ricezione TA Standby.
4
Fine dell’impostazione.
Per attivare la ricezione TA Standby occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che stia
SEL
trasmettendo con i segnali richiesti.
Premere ¢ o 4 per ricercare la
stazione.
Quando ci si sintonizza sui segnali richiesti,
ITALIANO
Lo stesso programma può essere ricevuto su
la spia TP smette di lampeggiare e resta
diverse frequenze.
acceso in permanenza. A questo punto la
Programma 1
ricezione TA Standby è attiva.
trasmesso sulla
Programma 1
frequenza A
trasmesso sulla
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
frequenza E
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display viene
visualizzata la scritta “TRAFFIC”, l’unità
cambia automaticamente sorgente e si
sintonizza sulla stazione.
Programma 1
trasmesso sulla
Programma 1
frequenza B
Per disattivare la ricezione TA Standby,
trasmesso sulla
premere di nuovo TP/PTY.
frequenza C
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
11
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 19/12/01, 10:06 AM11
Ricezione in PTY Standby
La ricezione PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
programma preferito (PTY: Programme Type)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM,
cassetta o altri componenti collegati).
• La ricezione PTY Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
È possibile selezionare il tipo di programma
preferito per la ricezione PTY Standby.
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
disabilitata (è selezionato “OFF”).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: cfr. pagina 25).
2
Selezionare “PTY STBY (attesa)” se
non appare sul display.
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
ITALIANO
(Cfr. pagina 16).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
• Per annullare la
ricezione PTY Standby,
selezionare “OFF”.
12
SEL
4
Fine dell’impostazione.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia
PTY si accende o lampeggia.
• Se la spia PTY si accende, significa che
la ricezione PTY Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere
il programma PTY selezionato, l’unità si
sintonizza automaticamente su tale
stazione.
• Se la spia PTY lampeggia, significa che
la ricezione PTY Standby non è ancora
attiva in quanto i segnali trasmessi dalla
stazione non sono idonei alla ricezione
PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby
occorre sintonizzarsi su un’altra
SEL
stazione che stia trasmettendo con i
segnali richiesti.
Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione.
Quando ci si sintonizza sui segnali
richiesti, la spia PTY smette di
lampeggiare e resta acceso in
permanenza. A questo punto la
¢
ricezione PTY Standby è attiva.
4
7 Se la sorgente corrente non è FM, la
spia PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità
cambia automaticamente sorgente e si
sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY Standby,
selezionare “OFF” al punto 3 nella colonna di
sinistra. La spia PTY scompare.
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 2:24 PM12
Ricerca del programma preferito
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
(Cfr. pagina 16).
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
Il nome del codice
programmi preferiti con i tasti numerici.
selezionato appare sul
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
display.
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
cfr. oltre.
Per cercare il programma preferito, cfr. pagina 14.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
per almeno 2 secondi: viene
1
2
3
POP M
ROCK M EASY M
memorizzato il codice PTY
selezionato nel numero memorizzato
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
desiderato.
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
Sul display si alternano “MEMORY” e il
2 secondi.
codice selezionato.
TP/PTY
4
Tenere premuto TP/PTY per almeno
2 secondi.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
ITALIANO
13
TP/PTY
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:17 AM13
Per ricercare il tipo di programma preferito
Altre interessanti regolazioni
e funzioni RDS
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
2 secondi durante l’ascolto di una
stazione FM.
Selezione automatica della stazione
con i pulsanti numerici
TP/PTY
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
sufficienti a garantire una buona ricezione,
l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
programma della stazione memorizzata originale.
(Ricerca Programma)
• L’unità impiega un po’ di tempo per
2
Selezionare uno dei codici PTY.
sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la
funzione di ricerca programmi.
8 9 10 11 127
RNDRPTMO
Per attivare la ricerca del programma, procedere
come segue:
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
O
(PSM)” a pagina 24.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
3 Premere + per selezionare “ON”.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Es.: Quando viene selezionato “ROCK M”
Per annullare la ricerca del programma,
ITALIANO
ripetere la stessa procedura e selezionare
“OFF” al punto 3 premendo –.
3
Premere ¢ o 4 per avviare
la ricerca PTY del programma preferito.
• Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona correttamente.
14
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:17 AM14
Modifica della modalità di
Impostazione del volume per la
visualizzazione durante l’ascolto di
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
una stazione FM
È possibile memorizzare il volume per la
ricezione in TA Standby di notiziari sul traffico.
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile
Quando si riceve un notiziario sul traffico, il
modificare le indicazioni iniziali del display con il
volume si porta automaticamente sul livello
nome della stazione (PS NAME), della frequenza
memorizzato.
della stazione (FREQ) o ora (CLOCK).
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 24.
(PSM)” a pagina 24.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
appaia sul display.
“TA VOL (volume)”.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
3 Premere + o – al volume desiderato.
“DISPMODE (modalità di visualizzazione)”.
È possibile impostarlo nell’intervallo compreso
3 Premere + o – alla voce desiderata (“PS
tra “VOL 00” e “VOL 50”.
NAME”, “FREQ” o “CLOCK”).
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
l’impostazione.
Nota:
Premendo DISP (display), è possibile modificare il
Regolazione automatica dell’ora
display anche durante l’ascolto di una stazione FM
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene
RDS.
impostato di fabbrica per regolarsi
Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display
automaticamente con i dati CT (ora) del segnale
vengono visualizzate le seguenti informazioni:
RDS.
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
dell’ora, procedere nel modo seguente.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
Nome stazione
(PSM)” a pagina 24.
(PS NAME)
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2
secondi, in modo che uno dei componenti PSM
Tipo di programma
appaia sul display.
(PTY)
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“AUTO ADJ (regolazione)”.
Frequenza stazione
3 Premere – per selezionare “OFF”.
ITALIANO
(FREQ)
A questo punto la regolazione automatica
dell’ora è disabilitata.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
Orario
l’impostazione.
(CLOCK)
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
ripetere la procedura suindicata, ma selezionare
• A questo punto, dopo qualche secondo il display
“ON” al punto 3 premendo +.
torna a visualizzare le indicazioni originali.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”. Diversamente
l’orologio non riuscirebbe a regolarsi (in quanto
l’unità ha bisogno di 2 minuti per acquisire i dati CT
nel segnale RDS).
15
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:17 AM15
Codici PTY
NEWS: Notizie
CHILDREN: Programmi di intrattenimento per
AFFAIRS: Programma di attualità con
i bambini
notizie ed affari
SOCIAL: Programmi su attività sociali
INFO: Programmi che forniscono idee
RELIGION: Programmi che trattano dei vari
e suggerimenti su una grande
aspetti delle credenze e della
varietà di argomenti
fede, della natura dell’esistenza
SPORT: Programmi sportivi
e dell’etica
EDUCATE: Programmi educativi
PHONE IN: Programmi nei quali gli
DRAMA: Sceneggiati radiofonici
ascoltatori possono esprimere
CULTURE: Programmi di cultura nazionale
le proprie opinioni, sia per
o regionale
telefono, sia in un ambiente
SCIENCE: Programmi di scienze naturali
pubblico
e tecnologia
TRAVEL: Programmi su destinazioni per
VARIED: Altri programmi come commedie
viaggi, tour organizzati, idee e
o cerimonie
opportunità di viaggio
POP M: Musica pop
LEISURE: Programmi dedicati ad attività
ROCK M: Musica rock
ricreative quali il giardinaggio,
EASY M: Musica di facile ascolto
la cucina, la pesca, ecc.
LIGHT M: Musica leggera
JAZZ: Musica jazz
CLASSICS: Musica classica
COUNTRY: Musica “country”
OTHER M: Altra musica
NATION M: Musica popolare contemporanea
WEATHER: Programmi meteorologici
di un altro Paese o regione,
FINANCE: Programmi dedicati al
nella lingua di quel Paese
commercio, agli affari, alla Borsa,
OLDIES: Musica pop di tipo “classico”
ecc.
FOLK M: Musica folk
DOCUMENT: Programmi dedicati ad
argomenti del momento,
presentati sotto forma di
inchieste, o simili
ITALIANO
16
IT10-16KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:17 AM16
FUNZIONI DELLA CASSETTA
CD CHANGER CONTROL
TAPE
TP/PTY
DAB
FM/AM
¢
SEL
SSM
4
CD-
DISP
CH
7
8
MO
9
10
11 12
RPT
RND
MODE
SCM
Avanzamento rapido e riavvolgimento del
Ascolto da cassetta
nastro
È possibile riprodurre nastri di tipo 1 (normali).
Premere 0.
La riproduzione della cassetta si interrompe e la
1
Inserire una cassetta nel vano
cassetta viene espulsa automaticamente dal vano
portacassette.
portacassette. La sorgente cambia, tornando a
Si accende l’apparecchio
quella precedentemente selezionata.
e parte automaticamente
S’interrompe la riproduzione del nastro anche se
l’ascolto del nastro.
si porta la sorgente in questo caso (però, non
Quando, durante
viene espulsa la cassetta).
l’ascolto, si arriva in
• E’ anche possibile espellere la cassetta
fondo ad uno dei lati del
premendo 0 se l’apparecchio è spenta.
nastro, parte
automaticamente
Avanzamento rapido e riavvolgimento del
l’ascolto dell’altro. (Auto
nastro
Reverse)
Per far avanzare rapidamente il
Nota sul funzionamento con un solo tasto:
nastro, premere ¢ per
¢
Quando una cassetta si trova già nel vano
almeno 1 secondo.
portacassette, selezionare “tape” (“cassetta”)
4
Quando arriva in fondo, il nastro
come sorgente premendo TAPE 23 per iniziare
viene invertito e la riproduzione
la riproduzione della cassetta.
parte dall’inizio dell’altro lato.
Per riavvolgere il nastro, premere
4 per almeno 1 secondo.
2
Selezionare il senso di riproduzione
Quando arriva in fondo,
ITALIANO
del nastro.
ricomincia la riproduzione dello
Ogniqualvolta si preme
stesso lato.
TAPE
TAPE 23, cambia
alternativamente la
Per far avanzare rapidamente e riavvolgere in
direzione del nastro
nastro in qualunque punto, premere TAPE 23.
avanti ( ) e indietro
La riproduzione del nastro comincia esattamente
( ).
da quel punto.
Note:
• Quando, durante l’ascolto, si arriva in fondo ad uno
dei lati del nastro, parte automaticamente l’ascolto
dell’altro. (Auto Reverse)
• Quando il nastro giunge a fine corsa durante
l’avanzamento veloce, la direzione di movimento del
nastro si inverte automaticamente.
17
IT17-19KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:18 AM17
Ricerca dell’inizio di un brano
Altre comode funzioni del
lettore di cassette
La funzione Multi Music Scan consente di far
partire automaticamente la riproduzione
Salto delle porzioni non registrate del
dall’inizio di un brano specificato. Si possono
nastro
specificare fino a 9 brani precedenti o successivi
a quello corrente.
Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra
un brano e l’altro, possono essere saltate (salto
porzioni vuote).
Durante la riproduzione
Con questa funzione attivata, l’apparecchio
Specificare di quanti brani prima o dopo
provvede automaticamente a saltare le porzioni
l’attuale ci si vuole posizionare.
di nastro non registrate di durata superiore a 15
secondi, facendo avanzare rapidamente il nastro
sino all’inizio del brano successivo, da dove la
Premere ¢ per ricercàre di
normale riproduzione riprende.
un brano dopo l’attuale brano del
¢
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
cassetta.
(PSM)” a pagina 24.
4
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
Premere 4 per ricercàre di
almeno 2 secondi, in modo che uno
un brano prima dell’attuale brano
dei componenti PSM appaia sul
del cassetta.
display. (PSM: Cfr. pagina 25).
SEL
2
Premere ¢ o 4 per
Ogniqualvolta si preme i pulsanti, il numero
selezionare “B. SKIP (salto porzioni
cambia fino a ±9.
vuote)”.
Quando s’individua l’inizio di un brano specificato,
la riproduzione inizia automaticamente.
¢
Note:
4
• Quando si localizza un brano specificato:
– Se il nastro viene riavvolto all’inizio, la
riproduzione parte dall’inizio di quel lato.
– Se il nastro viene riavvolto rapidamente alla fine,
3
Premere + per selezionare “ON”.
ITALIANO
esso viene invertito e la riproduzione parte
A questo punto si attiva la
dall’inizio dell’altro lato.
modalità Blank Skip (salto
• Nei seguenti casi, la funzione Multi Music Scan
porzioni vuote).
potrebbe funzionare in modo improprio:
– Nastri con brani che presentano lunghi passaggi
pianissimo (zone particolarmente silenziose) o
parti non registrate nel corso dei brani.
– Nastri con brevi sezioni non registrate.
– Nastri che presentano ronzii o rumori pronunciati
4
Fine dell’impostazione.
tra un brano e l’altro.
– Nastri con brani registrati a basso livello.
SEL
Per annullare la funzione Blank Skip, ripetere la
stessa procedura e selezionare “OFF” al punto 3
premendo –.
18
IT17-19KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:18 AM18
Riproduzione ripetuta del brano in
Disattivazione dell’espulsione del
corso di ascolto
cassetta
II brano in corso di ascolto può essere riprodotto
Volendo si può impedire l’espulsione del cassetta
ripetutamente (Riproduzione ripetuta).
“bloccandolo” nel vano portacassette.
Tenere premuto TAPE 23 e 0 (espulsione) per
1 Premere MODE per accedere alla modalità
almeno 2 secondi.
funzioni per registrare una stazione radio su
cassetta. l’apparecchio entra in modalità
TAPE
funzioni.
2 In modalità funzioni, premere RPT
(ripetizione): si accende la spia RPT.
11
MODE
RPT
Sul display lampeggia “NO EJECT” per circa 5
secondi, quindi il cassetta viene “bloccato”.
Per annullare il “blocco” del cassetta, premere
di cassetta, senza lasciarlo, TAPE 23 e 0
(espulsione) per almeno 2 secondi.
Questa indicazione si illumina se è attivata
la funzione di riproduzione ripetuta.
Quando il playback del brano è terminato, il
nastro viene riavvolto automaticamente fino
all’inizio del brano e si ha il playback per una
seconda volta.
Lampeggia di cassetta “EJECT OK” per circa 5
secondi, dopodiché il cassetta è “sbloccato”.
Per annullare la funzione di riproduzione
ripetuta, ripetere i punti 1 e 2: la spia RPT si
spegne.
Nota:
Premendo 0 mentre è vietata l’espulsione della
cassetta, la cassetta non verrà espulsa.
Nota:
Nei seguenti casi, le funzioni di salto porzioni vuote e
di riproduzione ripetuta potrebbero non funzionare
ITALIANO
correttamente:
– Nastri con brani che presentano lunghi passaggi
pianissimo (zone particolarmente silenziose) o parti
non registrate nel corso dei brani.
– Nastri con brevi sezioni non registrate.
– Nastri che presentano ronzii o rumori pronunciati
tra un brano e l’altro.
– Nastri con brani registrati a basso livello.
19
IT17-19KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:18 AM19
REGOLAZIONE DEL SUONO
Regolazione del suono
2
Regolazione del livello.
Le caratteristiche sonore possono essere
Per aumentare il livello.
regolate secondo le proprie preferenze.
1
Selezionare la voce che s’intende
Per ridurre il livello.
regolare.
Ogniqualvolta si preme il
SEL
pulsante, i parametri
regolabili variano nel modo
seguente:
BAS
TRE
FAD
(frequenze basse)
(frequenze elevate)
(affievolimento)
Nota:
In genere i pulsanti +/– funzionano come di
VOL
LOUD
BAL
(volume)
(sonorità)
(compensazione)
regolazione del volume, di conseguenza, non è
necessario selezionare “VOL” per regolare il livello
del volume.
Indicazione
Operazione: Campo
BAS Regolare le –06 (min.)
frequenza basse. |
+06 (max.)
TRE Regolare le –06 (min.)
frequenza elevate. |
+06 (max.)
FAD* Regolare la R06 (Solo
compensazione
posteriore)
dei diffusori |
anteriore e F06 (Solo
posteriore. anteriore)
BAL Regolare la L06 (Solo
compensazione sinistra)
dei diffusori |
sinistro e destro. R06 (Solo
destra)
ITALIANO
LOUD Accentua le
frequenze basse e
LOUD ON
alte per produrre
|
un suono ben
bilanciato a bassi
LOUD OFF
livelli di volume.
VOL Regolare il 00 (min.)
volume. |
50 (max.)
* Se si utilizza un sistema a due diffusori, impostare il
livello di affievolimento a “00”.
20
IT20-22KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:18 AM20
Memorizzazione delle
Indicazione
Per: Valori preimpostati
BAS TRE LOUD
regolazioni sonore
SCM OFF
(Suono piatto)
00 00 ON
(funzione SCM)
BEAT Musica rock +02 00 ON
o disco
È possibile selezionare e memorizzare una
SOFT Musica di +01 –03 OFF
regolazione sonora preimpostata idonea alle
sottofonda
singole sorgenti di riproduzione (Funzione SCM
POP Musica +04 +01 OFF
avanzata).
leggera
Selezione e memorizzazione delle
modalità sonore
Richiamo delle modalità sonore
Una volta selezionata una modalità sonore,
Selezionare la sorgente con spia
questa viene memorizzata. Verrà riselezionata
“SCM LINK” su “LINK ON”, attiva sul
ogni volta che verrà selezionata la stessa
display.
sorgente e verrà visualizzata sul display.
Si possono selezionare modalità sonore per le
TAPE
singole sorgenti: FM1, FM2, FM3, AM, cassetta e
componenti esterni.
• Se non si vuole memorizzare una specifica
DAB
FM/AM
modalità sonora per le singole sorgenti di
riproduzione, ma si desidera utilizzare la stessa
CD-
CH
modalità per tutte, cfr. “Annullamento della
funzione SCM avanzata – SCM LINK”
a pagina 26.
Ogniqualvolta che si cambia la sorgente di
Selezionare la modalità sonora desiderata.
riproduzione, spia SCM lampeggia sul display.
SCM
Viene richiamata la modalità sonora
memorizzata per la sorgente selezionata (in
questo caso, nastro).
Note:
• È possibile regolare e memorizzare il comando del
Es.: Quando si seleziona “BEAT”
suono preimpostato in base alle proprie preferenze.
ITALIANO
Per regolare e memorizzare una modalità di
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la modalità
comando del suono originale, cfr. “Memorizzazione
sonora cambia nel modo seguente:
di regolazioni acustiche personalizzate” a pagina 22.
• Per regolare i livelli di consolidamento delle
BEAT
SOFT
POPSCM OFF
frequenze basse e di quelle alte o per attivare/
disattivare temporaneamente la funzione dei livelli
sonori cfr. pagina 20. (Le regolazione vengono
• Quando “SCM LINK” è impostato su
cancellate se si seleziona un’altra sorgente).
“LINK ON”, è possibile memorizzare la
modalità sonora selezionata per la sorgente
audio corrente e l’effetto verrà applicato solo
alla sorgente corrente.
• Quando “SCM LINK” è impostato su
“LINK OFF”, invece, l’effetto della modalità
sonora selezionata viene applicato a
qualunque sorgente audio.
21
IT20-22KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:18 AM21
Memorizzazione di regolazioni
3
Regolare il livello dei bassi o degli alti
o attivare/disattivare la funzione ON/
acustiche personalizzate
OFF.
È possibile regolare a piacere le modalità di
• Per i particolari, cfr. pagina
regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e
20.
quindi memorizzarle.
• Le operazioni seguenti devono essere eseguite
entro un tempo prestabilito. Se le impostazioni
vengono annullate prima di aver terminato,
ricominciare dal punto 1.
1
Richiamare la modalità sonora che
s’intende regolare.
SCM
• Per i particolari, cfr. pagina
21.
4
Ripetere le operazioni descritte ai
punti 2 e 3 per regolare gli altri
componenti.
5
Mantenere premuto il pulsante SCM
fino a quando la modalità sonora
Es.: Quando si seleziona “SOFT”
selezionata al punto 1 inizia a
lampeggiare sul display.
2
Selezionare “BAS (frequenze basse)”,
SCM
“TRE (frequenze elevate)” o “LOUD
(sonorità)”.
SEL
Le regolazioni effettuate per la modalità di
controllo del suono selezionata vengono
memorizzate.
ITALIANO
6
Ripetere la procedura per
memorizzare altre modalità sonore.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica
Ripetere la stessa procedura e assegnare
nuovamente i valori predisposti elencati nella
tabella inserita nella pagina 21.
22
IT20-22KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:18 AM22
Impostazione dell’orologio
È altresì possibile impostare l’ora nel formato
24 ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
Per controllare l’ora corrente dell’orologio
display. (Cfr. pagina 25).
o per cambiare la modalità di display
Premere ripetutamente DISP (display).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la modalità di
visualizzazione cambia nel modo seguente:
• In caso di funzionamento del tuner:
2
Impostare l’ora.
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
“CLOCK H (ora)’’.
2 Regolare l’ora.
Note:
• Cfr. pagina 15 per la modifica delle indicazioni
durante il funzionamento RDS.
• Cfr. pagina 32 per la modifica delle indicazioni
durante il funzionamento DAB.
• Durante il funzionamento nastro:
3
Impostare i minuti.
1 Selezionare “CLOCK M (minuti)”.
• Durante il funzionamento componente
2 Regolare i minuti.
esterno:
• In caso di funzionamento del CD changer:
ITALIANO
• Allo spegnimento:
4
Impostare l’orologio.
L’apparecchiatura si accende e viene
1 Selezionare il formato dell’ora:
visualizzata l’ora per 5 secondi, quindi
“24H/12H”.
l’apparecchiatura si spegne.
2 Selezionare “24H” o “12H”.
23
Orologio Frequenza
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI
5
Fine dell’impostazione.
1
2
¢
4
Modalita di viproduzione
Orologio
(senso di avvolgimento
nastro)
1
2
¢
4
12
¢
4
SEL
SEL
Orologio
LINE IN
Tempo di
Numero
Orologio
riproduzione trascorsa
disco
IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM23
Modifica delle impostazioni
Selezione del colore della
generali (PSM)
finestra del display
È possibile modificare le voci indicate nella
Questa sezione riguarda solo per KS-FX772R.
pagina seguente tramite la funzione PSM
(modalità d’impostazioni preferite).
È possibile scegliere il colore della finestra del
display.
Procedura di base
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “ALL
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
DEMO”.
almeno 2 secondi, in modo che uno
• ALL DEMO: Il colore cambia ogni 30 secondi.
dei componenti PSM appaia sul
• SOURCE: Il colore cambia a seconda della
display. (Cfr. pagina 25).
sorgente selezionata (FM/AM,
TAPE, multilettore CD o
componente esterno).
• BLUE 1: Colore blu 1.
• BLUE 2: Colore blu 2.
2
Selezionare la voce PSM che
• PURPLE 1: Colore porpora 1.
• PURPLE 2: Colore porpora 2.
s’intende regolare. (Cfr. pagina 25).
• RED 1: Colore rosso 1.
• RED 2: Colore rosso 2.
1
Tenere premuto DISP (display) per
almeno 2 secondi finché il display
viene visualizzato in uno dei colori
suindicati.
3
Regolare la voce PSM selezionata.
2
Selezionare il colore voluto.
ITALIANO
4
Ripetere le operazioni descritte ai
punti 2 e 3 per regolare gli altri
componenti PSM, se necessario.
3
Fine dell’impostazione.
5
Fine dell’impostazione.
24
SEL
¢
4
DISP
¢
4
DISP
SEL
IT23-27KS-FX772R_732R[E]f.pm5 17/12/01, 11:19 AM24