JVC KD-SX841R – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-SX841R
ESPECIFICACIONES
SECCION DEL AMPLIFICADOR DE
SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD
AUDIO
Tipo: Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de la señal: Captor óptico
Máxima potencia de salida:
sin contacto (láser de semiconductor)
Delantera: 45 W por canal
Número de canales: 2 canales (estéreo)
Trasera: 45 W por canal
Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
Potencia de salida continua (RMS):
Gama dinámica: 96 dB
Delantera:
17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz
Relación señal a ruido: 98 dB
a 20 000 Hz con una
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
distorsión armónica total no
mayor de 0,8%.
Trasera:
17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz
a 20 000 Hz con una
GENERALIDADES
distorsión armónica total no
Requisitos de potencia:
mayor de 0,8%.
Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
(tolerancia de 11 V a 16 V)
Gama de control de tonos:
Sistema de puesta a tierra: Masa negativa
Graves: ±10 dB a 100 Hz
Temperatura de trabajo permisible: 0°C a +40°C
Agudos: ±10 dB a 10 kHz
Dimensiones (An × Al × Pr):
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz
Dimensiones de instalación (aprox.):
Relación señal a ruido: 70 dB
182 mm × 52 mm × 150 mm
Nivel de salida de línea/impedancia:
Dimensiones del panel (aprox.):
2,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
188 mm × 58 mm × 11 mm
Impedancia de salida: 1 kΩ
Peso (aprox.):
1,3 kg (excluyendo accesorios)
SECCION DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias:
FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos
AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz
ESPAÑOL
a cambios sin previo aviso.
(OL) 144 kHz a 279 kHz
[Sintonizador de FM]
Sensibilidad útil:
11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Umbral de silenciamiento de 50 dB:
16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz):
65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 30 dB
Relación de captura: 1,5 dB
[Sintonizador de OM]
Sensibilidad: 20 µV
Selectividad: 35 dB
[Sintonizador de OL]
Sensibilidad: 50 µV
41
SP38-41KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:57 PM41
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore dell’apparecchio principale
CAUTION: Invisible laser
ADVARSEL: Usynlig laser -
VARNING: Osynlig laser-
VARO: Avattaessa ja
radiation when open and
stråling ved åbning, når
strålning när denna del är
suojalukitus ohitettaessa
interlock failed or defeated.
sikkerhedsafbrydere er ude
öppnad och spärren är
olet alttiina näkymättö-
AVOID DIRECT EXPOSURE
af funktion. Undgåudsæt-
urkopplad. Betrakta
ej
mälle lasersäteilylle.
TO BEAM. (e)
telse for stråling. (d)
strålen. (s)
Älä katso säteeseen. (f)
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Pistrina nome/Caratteristiche
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE:
Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza vengono
disattivati o guastati. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di
utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale
tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
Attenzione:
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
Questo prodotto contiene un laser
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
di classe superiore alla 1.
È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale
può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.
(attesa/accensione/
Come inizializzare l’apparecchio
attenuatore)
Tenere premuto SEL (seleziona) e premere
(attesa/accensione/attenuatore) per più di 2 secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
Note:
•
Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate
o le regolazione del suono, sono pure cancellate.
•
Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si
inizializza l’apparecchio. Fare attenzione a non lasciar il CD.
SEL (seleziona)
ITALIANO
Utilizzo di pulsanti M (MODE)
Se si preme M (MODE), l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici e pulsanti
5/∞ funzionano come pulsanti funzione diversi.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).
Spia conteggio alla rovescia
Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto M (MODE),
attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene cancellata.
• La modalità funzioni si cancella anche ripremendo M (MODE).
2
IT02-04KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio............... 2
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ............ 23
Utilizzo di pulsanti M (MODE) ................... 2
Modifica delle impostazioni
generali (PSM) ....................................... 23
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4
Rimozione del pannello di comando ......... 26
PaneIlo di comando .................................. 4
FUNZIONI DEL CD CHANGER ............ 27
OPERAZIONI BASE ......................... 5
Riproduzione dei dischi ............................. 27
Accensione dell’apparecchio .................... 5
Selezione dei modi di riproduzione ........... 30
Impostazione dell’orologio ........................ 6
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE
FUNZIONI RADIO .......................... 7
ESTERNO .................................. 31
Ascolto della radio..................................... 7
Riproduzione da un componente esterno ...
31
Memorizzazione di stazioni ....................... 9
Sintonizzazione su una stazione
FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 32
preimpostata ........................................... 10
Sintonizzazione su un insieme di servizi
e su un solo servizio ............................... 32
FUNZIONI RDS ............................. 11
Memorizzazione di servizi DAB ................ 33
Funzioni possibili con RDS ....................... 11
Sintonizzazione su un servizio DAB in
Altre interessanti regolazioni e funzioni
memoria ................................................. 34
RDS ........................................................ 15
Altre funzioni DAB ..................................... 35
FUNZIONI CD ............................... 18
USO DEL TELECOMANDO ................ 36
Ascolto di CD ............................................ 18
Identificazione di pulsanti .......................... 37
Individuazione di una traccia o di un
punto sul CD ........................................... 19
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
Selezione dei modi di riproduzione CD ..... 20
GUASTI .................................... 38
Blocco espulsione CD ............................... 20
MANUTENZIONE ........................... 40
REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 21
Manipolazione dei dischi ........................... 40
Selezionando le modalità sonore
memorizzate (C-EQ: Custom Equalizer)...
21
SPECIFICHE................................. 41
Regolazione del suono ............................. 22
ITALIANO
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
PRIMA DELL’USO
*
Per motivi di sicurezza....
*
Temperatura all’interno della vettura....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
quanto così facendo si escludono i rumori esterni e
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
si rende pericolosa la guida.
l’apparecchio attendere che la temperatura
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
l’avvertenza di fermare la vettura.
3
IT02-04KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
Finestra di visualizzazione
s
d
f
hg
j
k
l /
z
x
c
v b
51 2 3 4
6 8
7
9
p
q
e i
r
t o a
uyw
;
1 Pulsante (attesa/accensione/
o Pulsante CD (CD-CH: CD changer)
attenuatore)
; Pulsante ∞ (basso)
2 Pulsante SEL (seleziona)
Pulsante –10
3 Selettore di comando
a
Pulsante (sgancio del pannello di comando)
4 Vano di caricamento
5 Finestra di visualizzazione
Finestra di visualizzazione
6 Pulsante FM/AM (DAB)
s Spia EQ (equalizer)
7 Pulsante 5 (alto)
ITALIANO
d Spia LOUD (sonorità)
Pulsante +10
f Spia CD inserito
8 Pulsante 0 (espulsione)
g Spia CD o CD-CH (CD changer)
9 Pulsanti 4 /¢
h Spie banda FM (FM1, FM2, FM3)
p Pulsante DISP (display)
j Spia banda AM
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
k Spie di ricezione tuner
viene premuto insieme al pulsante M (MODE).
MO (monoaurale), ST (stereo)
q Pulsante M (MODE)
l Spie RDS
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
AF, REG, TP, PTY
viene premuto insieme al pulsante DISP (display).
/ Spia MP3
w Sensore
• Si accende soltanto durante la riproduzione di
e Pulsante EQ (equalizer)
un CD in formato MP3 su un CD changer JVC
r Pulsante MO (monoaurale)
compatibile con il formato MP3.
t Pulsanti numerici
z Spia (disc)
y Pulsante RPT (ripetizione)
x Spia di livello volume (o audio)
u Pulsante RND (casuale)
c Display principale
i Pulsante T (TP/PTY: notiziari sul traffico/per
v Spia RND (casuale)
tipo di programma)
b Spia RPT (ripetizione)
4
IT02-04KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM4
OPERAZIONI BASE
1
3
2
Spia di livello volume (o audio)
Accensione dell’apparecchio
(cfr. pagina 25)
1
Accendere l’apparecchio.
Viene visualizzato il livello di volume.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando la sorgente come indicato al punto
4
Regolare il suono al livello voluto.
2
qui sotto, l’apparecchio si accende
(Cfr. pagine 21 e 22.)
automaticamente, per cui non è necessario
premere questo pulsante.
Riduzione immediata del volume
2
Riprodurre la sorgente.
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
Per attivare il tuner (FM o AM),
• Agendo sul selettore di comando si ripristina
cfr. pagine 7 – 17.
anche il suono.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 18 – 20.
Spegnimento dell’apparecchio
Per attivare il CD changer,
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
ITALIANO
cfr. pagine 27 – 30.
Viene visualizzata la voce “SEE YOU”, quindi
Per attivare il componente esterno
l’unità si spegne.
(LINE IN), cfr. pagina 31.
• Se si spegne l’apparecchio durante
Per attivare il tuner DAB,
l’ascolto di un CD, alla successiva
cfr. pagine 32 – 35.
accensione è possibile avviare la riproduzione
del CD dal punto in cui era stata interrotta.
3
Regolare il volume.
Per aumentare il
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
volume
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad
altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene
Per ridurre il volume
regolato per il tuner, i diffusori possono essere
danneggiati da un improvviso aumento di volume.
Pertanto è necessario abbassare il volume prima
di riprodurre un disco, regolandolo poi
opportunamente durante la riproduzione.
5
IT05-06KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM5
4
Impostare l’orologio.
Impostazione dell’orologio
1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H”.
2 Selezionare “24H” o “12H”.
È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24
12
ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
5
Fine dell’impostazione.
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagina 24).
Per controllare l’ora corrente dell’orologio o
per cambiare la modalità di display
Premere ripetutamente DISP
2
Impostare l’ora.
(display).
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
Ogniqualvolta si preme il
“CLOCK H’’ (l’ora).
pulsante, la modalità di display
2 Regolare l’ora.
cambia nel modo seguente:
12
• In caso di funzionamento del tuner:
Nota:
ITALIANO
Per le modifiche delle indicazioni durante il
funzionamento in modalità RDS, cfr. pagina 16.
• In caso di funzionamento del CD:
OrologioTempo di riproduzione
3
Impostare i minuti.
trascorsa
1 Selezionare “CLOCK M” (minuti).
2 Regolare i minuti.
• In caso di funzionamento del CD changer:
12
• In caso di funzionamento del componente
esterno:
• Allo spegnimento:
L’apparecchiatura si accende e viene
visualizzata l’ora per 5 secondi, quindi
l’apparecchiatura si spegne.
6
OrologioFrequenza
OrologioNumero disco
Tempo di
riproduzione trascorsa
OrologioLINE IN
IT05-06KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM6
FUNZIONI RADIO
Ascolto della radio
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
stazioni a frequenze
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
superiori
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
Per ricercàre di
stazioni a frequenze
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
inferiori
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
La ricerca s’interrompe non appena si
modo seguente:
riceve una stazione.
FM1 FM2 FM3 AM
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Appare la banda selezionata.
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.
ITALIANO
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
7
IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM7
Ricerca manuale della stazione:
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
Manual search
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
cambiare la frequenza (ad intervalli di
Ogniqualvolta si preme il
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM—
pulsante, la banda cambia nel
MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
modo seguente:
FM1 FM2 FM3 AM
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
Nota:
1 Premere M (MODE) per
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
entrare in modalità funzioni
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
durante l’ascolto di un
selezionare una qualsiasi banda.
programma FM stereo.
2
Tenere premuto ¢ o 4
2 Premere MO (monoaurale),
finché “M” (manuale) comincia a
mentre si è ancora in modalità
lampeggiare sul display.
funzioni: sul display si
accende la spia MO.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la spia MO si
accende e si spegne
alternaménte.
Spia MO (monoaurale)
3
Con “M” (manuale) lampeggiante,
sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Per sintonizzare
Quando sul display è accesa la spia MO, il
stazioni a frequenze
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
superiori
migliora.
ITALIANO
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
inferiori
8
IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM8
Memorizzazione di stazioni
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
in due modi diversi.
AM).
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
Es.:
Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
SSM (Strong-station Sequential Memory)
il pulsante di preimpostazione 1 della banda
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
FM1.
Preimpostazione automatica di
1
Selezionare il numero di banda
stazioni FM: SSM
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
memorizzare le stazioni (nel nostro
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
esempio, FM1).
Ogniqualvolta si preme il
1
Selezionare il numero di banda
pulsante, la banda cambia nel
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
modo seguente:
memorizzare le stazioni FM.
FM1 FM2
FM3 AM
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
modo seguente:
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
FM1 FM2 FM3 AM
nostro esempio di 88,3 MHz).
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
superiori
per almeno 2 secondi.
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
inferiori
Viene visualizzato “- -SSM- -”, che sparisce
una volta ultimata la fase di preimpostazione
ITALIANO
automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni
sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
9
IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM9
3
Tenere premuto il pulsante numerico
Sintonizzazione su una
(nel nostro esempio, 1) per almeno
stazione preimpostata
2 secondi.
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato
le stazioni. In caso negativo, cfr.
“Memorizzazione di stazioni” a pagine 9 e 10.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
“P1” lampeggia per pochi secondi.
modo seguente:
4
Per memorizzare altre stazione con
FM1 FM2 FM3 AM
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
Note:
la stazione preimpostata desiderata.
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
ITALIANO
10
IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM10
FUNZIONI RDS
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Funzioni possibili con RDS
Reception
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
È possibile selezionare diverse modalità di
alle stazioni FM d’inviare un segnale
ricezione con ricerca automatica dei canali in
supplementare assieme ai normali segnali, ad
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
programma.
di programma trasmesso (sport, musica ecc).
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
• AF: È attiva la funzione Network-
Enhanced Other Networks inviati da una
Tracking Reception con
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
regionalizzazione disabilitata (off).
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
Con questa impostazione, nel
programma preferito o il notiziario sul traffico
momento in cui il segnale della
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
stazione selezionata peggiora, l’unità
sorgente diversa, ad esempio una CD.
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente. (In questa
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
modalità, il programma può essere
funzioni:
diverso da quello ricevuto al
• Individuazione automatica dello stesso
momento).
programma (Network-Tracking Reception)
Si accende la spia AF, ma non la
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico
spia REG.
(TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• AF REG: È attiva la funzione Network-
• Ricerca programma
Tracking Reception con
• Altre funzioni
regionalizzazione abilitata (on).
Con questa impostazione, nel
Individuazione automatica dello
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, l’unità
stesso programma (Network-Tracking
commuta su un’altra stazione della
Reception)
stessa emittente che sta
Mentre si percorre una zona con una buona
trasmettendo lo stesso programma.
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
Si accendono la spia AF e la spia
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
REG.
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
• OFF: La funzione Network-Tracking
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
Reception è disattivata.
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
Non si accendono né la spia AF né
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
la spia REG.
(Cfr. l’illustrazione a pagina 17).
Spia AF Spia REG
Per poter funzionare correttamente la Network-
Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS
d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la
Nota:
Network-Tracking Reception non funziona.
Se è collegato un sintonizzatore DAB è attiva la
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
(“AF”) automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la
ricezione alternativa, non è possibile disattivare la
Network-Tracking Reception. (Cfr. pagina 35).
11
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM11
Ricezione in TA Standby
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
La ricezione in TA Standby consente la
dei componenti PSM appaia sul
commutazione temporanea dell’unità sul
display. (PSM: Cfr. pagina 24).
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o
altri componenti collegati).
• La ricezione in TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
2
Selezionare “AF-REG” (frequenza
Premere T (TP/PTY) per attivare la ricezione TA
Standby.
alternativa/ricezione regionale) se
non appare sul display.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
• Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
3
Selezionare la modalità desiderata
Se una stazione comincia a trasmettere un
—“AF”, “AF REG” o “OFF”.
annuncio sul traffico, sul display appare
“TRAFFIC”: l’unità si sintonizza
automaticamente su tale stazione. Il volume
si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina
16) e viene trasmesso l’annuncio sul traffico.
• Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.
4
Fine dell’impostazione.
Per attivare la ricezione TA Standby, occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che utilizza
tali segnali. Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia TP smette di
ITALIANO
lampeggiare e resta acceso in modo fisso. A
questo punto la ricezione TA Standby è
attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
“TRAFFIC”: l’unità cambia automaticamente
sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo T (TP/PTY).
12
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM12
Ricezione in PTY Standby
4
Fine dell’impostazione.
La ricezione in PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
programma preferito (PTY: Programme Type)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e
altri componenti collegati).
• La ricezione in PTY Standby non funziona durante
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si
l’ascolto di stazioni AM.
accende o lampeggia.
• Se la spia PTY si accende, significa che la
È possibile selezionare il tipo di programma
ricezione PTY Standby è attiva. Se una
preferito per la ricezione in PTY Standby.
stazione comincia a trasmettere il
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
programma PTY selezionato, l’unità si
disabilitata (è selezionato “OFF”).
sintonizza automaticamente su di essa.
• Se la spia PTY lampeggia, significa che la
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
ricezione PTY Standby non è ancora attiva
almeno 2 secondi, in modo che uno
in quanto la stazione ricevuta non utilizza i
dei componenti PSM appaia sul
segnali richiesti dalla ricezione PTY
display. (PSM: Cfr. pagina 24).
Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby,
occorre sintonizzarsi su una stazione che
utilizzi tali segnali. Premere ¢ o 4
per cercare tale stazione.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia PTY smette di
2
Selezionare “PTY-STBY” (attesa) se
lampeggiare e resta acceso in modo
non appare sul display.
permanente. A questo punto la ricezione
PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia
PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza su
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
tale stazione.
(Cfr. pagina 17).
ITALIANO
Il nome del codice
Per disattivare la ricezione PTY standby,
selezionato appare sul
selezionare “OFF” al punto
3
della procedura
display e viene
nella colonna di sinistra. La spia PTY scompare.
memorizzato.
13
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM13
Ricerca del programma preferito
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
(Cfr. pagina 17).
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
Il nome del codice
programmi preferiti con i pulsanti numerici.
selezionato appare sul
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
display.
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
cfr. oltre.
Per cercare il programma preferito, cfr. pagina
3
Tenere premuto il pulsante numerico
15.
per almeno 2 secondi: viene
memorizzato il codice PTY
1
2
3
selezionato nel numero memorizzato
POP M
ROCK M EASY M
desiderato.
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
“MEMORY” e il nome del codice selezionato
lampeggiano alternativamente.
1
Tenere premuto T (TP/PTY) per
almeno 2 secondi durante l’ascolto
4
Per uscire dalla modalità, premere e
di una stazione FM.
tenere premuto il pulsante T (TP/PTY)
per almeno 2 secondi.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
ITALIANO
14
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM14
Per ricercare il tipo di programma preferito
• Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
1
Tenere premuto T (TP/PTY) per
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
almeno 2 secondi durante l’ascolto
programma con il codice PTY selezionato,
di una stazione FM.
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona
correttamente.
Altre interessanti regolazioni
Appare l’ultimo codice PTY selezionato
e funzioni RDS
2
Per selezionare uno dei tipi di
Selezione automatica della stazione
programmi preferiti
con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
o
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
sufficienti a garantire una buona ricezione,
Per selezionare uno dei 29 codici
l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
PTY
un’altra frequenza che sta trasmettendo lo
stesso programma della stazione memorizzata
originale. (Ricerca Programma)
• L’apparecchio impiega un po’ di tempo per
sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la
funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma,
procedere come segue.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni
generali (PSM)” a pagina 23.
ITALIANO
Es.: Quando si seleziona “ROCK M”
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
3
Premere ¢ o 4 per avviare
PSM appaia sul display.
la ricerca PTY del programma
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
preferito.
3 Ruotare il selettore di comando in senso orario
per selezionare “ON”.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per annullare la ricerca del programma,
ripetere la stessa procedura e selezionare “OFF”
al punto 3 agendo sul selettore di comando in
senso antiorario.
15
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM15
Modifica della modalità di
Impostazione del volume per la
visualizzazione durante l’ascolto di
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
una stazione FM
È possibile memorizzare il volume per la
ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA).
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile
Quando si riceve un notiziario sul traffico, il
modificare le indicazioni iniziali del display con il
volume si porta automaticamente sul livello
nome della stazione (PS NAME), della frequenza
memorizzato.
della stazione (FREQ) o ora (CLOCK).
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni
•
Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
generali (PSM)” a pagina 23.
(PSM)” a pagina 23.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“TA-VOL” (volume).
“DISPMODE” (modalità di display).
3 Ruotare il selettore di comando al volume
desiderato.
3 Ruotare il selettore di comando alla voce
È possibile impostarlo nell’intervallo compreso
desiderata (“PS NAME”, “FREQ” o “CLOCK”).
tra “VOL 00” e “VOL 50”.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
l’impostazione.
Nota:
Premendo DISP (display), è possibile modificare il
Regolazione automatica dell’ora
display anche durante l’ascolto di una stazione FM
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene
RDS.
impostato di fabbrica per regolarsi
Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display
automaticamente con i dati CT (orario) del
vengono visualizzate le seguenti informazioni:
segnale RDS.
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
dell’ora, procedere nel modo seguente.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni
Nome stazione
generali (PSM)” a pagina 23.
(PS NAME)
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
Frequenza stazione
2 secondi, in modo che uno dei componenti
(FREQ)
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
ITALIANO
“AUTO ADJ” (regolazione).
Tipo di Programma
3 Ruotare il selettore di comando in senso
(PTY)
antiorario per selezionare “OFF”.
A questo punto la regolazione automatica
Orologio
dell’ora è disabilitata.
(CLOCK)
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
• A questo punto, dopo qualche secondo il display
ripetere la procedura suindicata, ma selezionare
torna a visualizzare le indicazioni originali.
“ON” al punto 3 agendo sul selettore di comando
in senso orario.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”.
Diversamente l’orologio non riuscirebbe a regolarsi
(in quanto l’unità ha bisogno di 2 minuti per
acquisire i dati CT nel segnale RDS).
16
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM16
Codici PTY
NEWS: Notizie
SOCIAL: Programmi su attività sociali
AFFAIRS: Programma di attualità con
RELIGION: Programmi che trattano dei vari
notizie ed affari
aspetti delle credenze e della
INFO: Programmi che forniscono idee e
fede, della natura
suggerimenti su una grande
dell’esistenza e dell’etica
varietà di argomenti
PHONE IN: Programmi nei quali gli
SPORT: Programmi sportivi
ascoltatori possono esprimere
EDUCATE: Programmi educativi
le proprie opinioni, sia per
DRAMA: Sceneggiati radiofonici
telefono, sia in un ambiente
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o
pubblico
regionale
TRAVEL: Programmi su destinazioni per
SCIENCE: Programmi di scienze naturali e
viaggi, tour organizzati, idee e
tecnologia
opportunità di viaggio
VARIED: Altri programmi come commedie
LEISURE: Programmi dedicati ad attività
o cerimonie
ricreative quali il giardinaggio,
POP M: Musica pop
la cucina, la pesca, ecc.
ROCK M: Musica rock
JAZZ: Musica jazz
EASY M: Musica di facile ascolto
COUNTRY: Musica “country”
LIGHT M: Musica leggera
NATION M: Musica popolare
CLASSICS: Musica classica
contemporanea di un altro
OTHER M: Altra musica
Paese o regione, nella lingua di
WEATHER: Programmi meteorologici
quel Paese
FINANCE: Programmi dedicati al
OLDIES: Musica pop di tipo “classico”
commercio, agli affari, alla
FOLK M: Musica folk
Borsa, ecc.
DOCUMENT: Programmi dedicati ad
CHILDREN: Programmi di intrattenimento
argomenti del momento,
per i bambini
presentati sotto forma di
inchieste, o simili
Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze.
Programma 1
ITALIANO
trasmesso sulla
Programma 1
frequenza A
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
Programma 1
frequenza C
trasmesso sulla
frequenza D
17
IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM17
FUNZIONI CD
Nota:
Ascolto di CD
Se il CD viene inserito con il lato dell’etichetta rivolto
verso il basso, la dicitura “EJECT” e la spia sorgente
Inserire un CD nel vano di caricamento.
CD lampeggiano sul display e il CD viene
L’apparecchio si accende,
automaticamente espulso.
tira il CD all’interno
dell’apparecchio e dà
immediatamente inizio alla
Per interrompere l’ascolto ed espellere il
lettura.
CD
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Premere 0.
Se il CD è già stato inserito nell’apposito vano,
S’interrompe la riproduzione del CD, che viene
premendo CD (CD-CH) si attiva l’apparecchio e
espulso automaticamente. La sorgente cambia,
inizia automaticamente la riproduzione.
tornando a quella precedentemente selezionata.
• Se la sorgente viene modificata, la
Si lampeggia la spia CD inserito.
riproduzione si interrompe (senza espulsione
del CD).
Quando si seleziona di nuovo “CD” come
sorgente, la riproduzione del CD inizia dal
punto in cui era stata interrotta.
Si accende la spia CD inserito.
Note:
• Se non si toglie il disco espulso entro 15 secondi,
questo viene reinserito automaticamente nel vano,
ITALIANO
al riparo dalla polvere (in questo caso, però, il CD
non viene attivato).
• Quando l’apparecchio è spento, si può espellere il
CD.
ll CD “salta”:
Tempo totale di
Numero totale di
Si tratta di un problema fastidioso che può
ascolto del disco
tracce del disco
verificarsi quando si percorrono strade
inserito
inserito
particolarmente dissestate.
Per quanto non si rovinino né l’apparecchio né il
disc, durante i percorsi di questo tipo si consiglia
d’interrompere l’ascolto del disc.
Tempo di riproduzione
Traccia corrente
trascorsa
Si eseguirà la riproduzione ripetuta di tutti i
18
tracce, fino a quando non la si ferma.
IT18-20KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM18
Per spostarsi rapidamente su una traccia
Individuazione di una traccia
(pulsanti +10 e –10)
o di un punto sul CD
1 Premere il pulsante M (MODE) per attivare la
modalità funzioni durante la riproduzione di un
Per far avanzare o invertire rapidamente
CD.
la traccia
Per far avanzare
rapidamente la traccia
durante la riproduzione
del CD, premere, senza
2 Premere il pulsante +10 o –10.
lasciarlo, il pulsante
¢ .
Per invertire rapidamente
Per saltare le 10 tracce*
la traccia durante la
successive fino all’ultima traccia
riproduzione del CD,
premere, senza lasciarlo,
il pulsante
4 .
Per saltare le 10 tracce*
Per portarsi sulle tracce successive o
precedenti fino alla prima traccia
precedenti
Premere per un attimo
* Quando il pulsante +10 o –10 viene premuto
¢ durante la
per la prima volta, viene selezionata la
riproduzione del CD per
traccia successiva o precedente con numero
portarsi all’inizio della
di traccia nella decina superiore o inferiore
traccia successiva.
più vicina alla traccia corrente (es.: 10, 20,
Ogniqualvolta si preme il
30).
pulsante
Di seguito, ogniqualvolta viene premuto il
consecutivamente viene
pulsante vengono saltate 10 tracce alla volta
individuato l’inizio delle
(cfr. “Utilizzo dei pulsanti +10 e –10” di
tracce successive e la
seguito).
riproduzione riprende da
• Dopo l’ultima traccia, viene selezionata la
quel punto.
prima traccia, e viceversa.
Premere per un attimo
4 durante la
Utilizzo dei pulsanti +10 e –10
riproduzione del CD per
• Es. 1: Per selezionare la traccia numero 32
riportarsi all’inizio della
durante la riproduzione della traccia
traccia corrente.
numero 6
Ogniqualvolta si preme il
pulsante
ITALIANO
consecutivamente viene
individuato l’inizio delle
tracce precedenti e la
riproduzione riprende da
(Tre volte) (Due volte)
quel punto.
Traccia 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
Per portarsi su una traccia specifica
• Es. 2: Per selezionare la traccia numero 8
Premere il pulsante numerato che corrisponde al
durante la riproduzione della traccia
numero di traccia per farne partire la riproduzione.
numero 36
• Per selezionare un numero di traccia da 1 a 6:
(Tre volte) (Due volte)
Premere brevemente 1 (7) – 6 (12).
Traccia 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
•
Per selezionare un numero di traccia da 7 a 12:
Premere 1 (7) – 6 (12) per almeno 1 secondo.
19
IT18-20KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/6/02, 10:14 AM19
Quando la riproduzione ripetuta della traccia è
Selezione dei modi di
attivata, la spia RPT si illumina sul display. Inizia
riproduzione CD
la riproduzione ripetuta della traccia corrente.
Per riascoltare tracce a caso
(Riproduzione Casuale di CD)
Blocco espulsione CD
È possibile riascoltare a caso tutte le tracce sul CD.
È possibile impedire l’espulsione di un CD,
1 Premere M (MODE) per entrare
bloccandolo nello sportellino.
in modalità funzioni durante la
riproduzione di un CD.
Mentre si preme CD (CD-CH), tenere
2 Premere RND (casuale),
premuto 0 per almeno 2 secondi.
mentre la modalità funzioni è
attiva, in modo che la dicitura
“DISC RND” appaia sul
display.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la modalità di
Sul display lampeggia “EJECT” per circa 5
riproduzione casuale si attiva
secondi: a questo punto il CD è bloccato e non
e si disattiva alternatamente.
può essere espulso.
Spia (disc)
Spia RND
Per annullare la funzione di blocco CD,
Quando la riproduzione casuale del CD è
premere di nuovo 0 per almeno 2 secondi,
attivata, la spia e la spia RND si illuminano
mentre si premuto CD (CD-CH).
sul display. Inizia la riproduzione di una traccia
La dicitura “EJECT” e la spia sorgente CD
selezionata casualmente.
lampeggiano sul display e il CD viene espulso
dal vano di caricamento.
Per riprodurre più volte le stesse tracce
(Riproduzione Ripetuta Della Traccia)
Si lampeggia la spia CD inserito.
È possibile riprodurre più volte la pista corrente.
1 Premere M (MODE) per entrare
ITALIANO
in modalità funzioni durante la
riproduzione di un CD.
2 Premere RPT (ripetizione)
mentre la modalità funzioni è
attiva, in modo che la dicitura
“TRK RPT” appaia sul display.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la modalità di
riproduzione della traccia si
attiva e si disattiva
alternatamente.
Spia RPT
20
IT18-20KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM20