JVC KD-SX841R – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-SX841R

ESPECIFICACIONES

SECCION DEL AMPLIFICADOR DE

SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD

AUDIO

Tipo: Reproductor de discos compactos

Sistema de detección de la señal: Captor óptico

Máxima potencia de salida:

sin contacto (láser de semiconductor)

Delantera: 45 W por canal

Número de canales: 2 canales (estéreo)

Trasera: 45 W por canal

Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz

Potencia de salida continua (RMS):

Gama dinámica: 96 dB

Delantera:

17 W por canal en 4 , 40 Hz

Relación señal a ruido: 98 dB

a 20 000 Hz con una

Lloro y trémolo: Inferior al límite medible

distorsión armónica total no

mayor de 0,8%.

Trasera:

17 W por canal en 4 , 40 Hz

a 20 000 Hz con una

GENERALIDADES

distorsión armónica total no

Requisitos de potencia:

mayor de 0,8%.

Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC

Impedancia de carga: 4 (tolerancia de 4 a 8 )

(tolerancia de 11 V a 16 V)

Gama de control de tonos:

Sistema de puesta a tierra: Masa negativa

Graves: ±10 dB a 100 Hz

Temperatura de trabajo permisible: 0°C a +40°C

Agudos: ±10 dB a 10 kHz

Dimensiones (An × Al × Pr):

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz

Dimensiones de instalación (aprox.):

Relación señal a ruido: 70 dB

182 mm × 52 mm × 150 mm

Nivel de salida de línea/impedancia:

Dimensiones del panel (aprox.):

2,0 V/20 k de carga (plena escala)

188 mm × 58 mm × 11 mm

Impedancia de salida: 1 k

Peso (aprox.):

1,3 kg (excluyendo accesorios)

SECCION DEL SINTONIZADOR

Gama de frecuencias:

FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos

AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz

ESPAÑOL

a cambios sin previo aviso.

(OL) 144 kHz a 279 kHz

[Sintonizador de FM]

Sensibilidad útil:

11,3 dBf (1,0 µV/75 )

Umbral de silenciamiento de 50 dB:

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Selectividad de canal alternativo (400 kHz):

65 dB

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica: 30 dB

Relación de captura: 1,5 dB

[Sintonizador de OM]

Sensibilidad: 20 µV

Selectividad: 35 dB

[Sintonizador de OL]

Sensibilidad: 50 µV

41

SP38-41KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:57 PM41

Posizione e riproduzione degli adesivi

Pannello inferiore dell’apparecchio principale

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser -

VARNING: Osynlig laser-

VARO: Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta

ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER

Pistrina nome/Caratteristiche

Precauzioni:

1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

2.ATTENZIONE:

Radiazioni laser invisibili emesse se il

prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza vengono

disattivati o guastati. Evitare lesposizione diretta al raggio.

3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore

dellapparecchio. Questa non contiene alcuna parte di

utilità per lutente. Affidare tutti gli interventi a personale

tecnico autorizzato.

4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni

Attenzione:

laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che

Questo prodotto contiene un laser

prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.

di classe superiore alla 1.

È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.

5.ATTENZIONE: Luso di procedure, regolazioni o

operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale

può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.

(attesa/accensione/

Come inizializzare l’apparecchio

attenuatore)

Tenere premuto SEL (seleziona) e premere

(attesa/accensione/attenuatore) per più di 2 secondi.

Questo inizializza il computer incorporato.

Note:

Le regolazioni preselezionate, come le stazioni preselezionate

o le regolazione del suono, sono pure cancellate.

Se un CD è inserito nell’apparecchio, sarà espulso quando si

inizializza l’apparecchio. Fare attenzione a non lasciar il CD.

SEL (seleziona)

ITALIANO

Utilizzo di pulsanti M (MODE)

Se si preme M (MODE), l’apparecchio si porta in modalità funzioni e i pulsanti numerici e pulsanti

5/ funzionano come pulsanti funzione diversi.

Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).

Spia conteggio alla rovescia

Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto M (MODE),

attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene cancellata.

La modalità funzioni si cancella anche ripremendo M (MODE).

2

IT02-04KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM2

La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima

di utilizzare lapparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

Per I’Italia:

Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale

n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.

INDICE

Come inizializzare lapparecchio............... 2

ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ............ 23

Utilizzo di pulsanti M (MODE) ................... 2

Modifica delle impostazioni

generali (PSM) ....................................... 23

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4

Rimozione del pannello di comando ......... 26

PaneIlo di comando .................................. 4

FUNZIONI DEL CD CHANGER ............ 27

OPERAZIONI BASE ......................... 5

Riproduzione dei dischi ............................. 27

Accensione dellapparecchio .................... 5

Selezione dei modi di riproduzione ........... 30

Impostazione dellorologio ........................ 6

FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE

FUNZIONI RADIO .......................... 7

ESTERNO .................................. 31

Ascolto della radio..................................... 7

Riproduzione da un componente esterno ...

31

Memorizzazione di stazioni ....................... 9

Sintonizzazione su una stazione

FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 32

preimpostata ........................................... 10

Sintonizzazione su un insieme di servizi

e su un solo servizio ............................... 32

FUNZIONI RDS ............................. 11

Memorizzazione di servizi DAB ................ 33

Funzioni possibili con RDS ....................... 11

Sintonizzazione su un servizio DAB in

Altre interessanti regolazioni e funzioni

memoria ................................................. 34

RDS ........................................................ 15

Altre funzioni DAB ..................................... 35

FUNZIONI CD ............................... 18

USO DEL TELECOMANDO ................ 36

Ascolto di CD ............................................ 18

Identificazione di pulsanti .......................... 37

Individuazione di una traccia o di un

punto sul CD ........................................... 19

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI

Selezione dei modi di riproduzione CD ..... 20

GUASTI .................................... 38

Blocco espulsione CD ............................... 20

MANUTENZIONE ........................... 40

REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 21

Manipolazione dei dischi ........................... 40

Selezionando le modalità sonore

memorizzate (C-EQ: Custom Equalizer)...

21

SPECIFICHE................................. 41

Regolazione del suono ............................. 22

ITALIANO

Nota:

A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche

sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di

comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.

PRIMA DELLUSO

*

Per motivi di sicurezza....

*

Temperatura allinterno della vettura....

Evitare di alzare eccessivamente il volume in

In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone

quanto così facendo si escludono i rumori esterni e

particolarmente calde o fredde, prima di accendere

si rende pericolosa la guida.

l’apparecchio attendere che la temperatura

Dovendo effettuare manovre complicate, usare

all’interno dell’auto si sia stabilizzata.

l’avvertenza di fermare la vettura.

3

IT02-04KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM3

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando

Finestra di visualizzazione

s

d

f

hg

j

k

l /

z

x

c

v b

51 2 3 4

6 8

7

9

p

q

e i

r

t o a

uyw

;

1 Pulsante (attesa/accensione/

o Pulsante CD (CD-CH: CD changer)

attenuatore)

; Pulsante (basso)

2 Pulsante SEL (seleziona)

Pulsante 10

3 Selettore di comando

a

Pulsante (sgancio del pannello di comando)

4 Vano di caricamento

5 Finestra di visualizzazione

Finestra di visualizzazione

6 Pulsante FM/AM (DAB)

s Spia EQ (equalizer)

7 Pulsante 5 (alto)

ITALIANO

d Spia LOUD (sonorità)

Pulsante +10

f Spia CD inserito

8 Pulsante 0 (espulsione)

g Spia CD o CD-CH (CD changer)

9 Pulsanti 4 /¢

h Spie banda FM (FM1, FM2, FM3)

p Pulsante DISP (display)

j Spia banda AM

Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando

k Spie di ricezione tuner

viene premuto insieme al pulsante M (MODE).

MO (monoaurale), ST (stereo)

q Pulsante M (MODE)

l Spie RDS

Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando

AF, REG, TP, PTY

viene premuto insieme al pulsante DISP (display).

/ Spia MP3

w Sensore

Si accende soltanto durante la riproduzione di

e Pulsante EQ (equalizer)

un CD in formato MP3 su un CD changer JVC

r Pulsante MO (monoaurale)

compatibile con il formato MP3.

t Pulsanti numerici

z Spia (disc)

y Pulsante RPT (ripetizione)

x Spia di livello volume (o audio)

u Pulsante RND (casuale)

c Display principale

i Pulsante T (TP/PTY: notiziari sul traffico/per

v Spia RND (casuale)

tipo di programma)

b Spia RPT (ripetizione)

4

IT02-04KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM4

OPERAZIONI BASE

1

3

2

Spia di livello volume (o audio)

Accensione dell’apparecchio

(cfr. pagina 25)

1

Accendere l’apparecchio.

Viene visualizzato il livello di volume.

Nota sul funzionamento con un solo pulsante:

Selezionando la sorgente come indicato al punto

4

Regolare il suono al livello voluto.

2

qui sotto, l’apparecchio si accende

(Cfr. pagine 21 e 22.)

automaticamente, per cui non è necessario

premere questo pulsante.

Riduzione immediata del volume

2

Riprodurre la sorgente.

Premere per un attimo mentre si

ascolta da qualunque sorgente. Sul display

comincia a lampeggiare ATT e il volume

diminuisce rapidamente.

Per ripristinare il volume precedente, premere di

nuovo per un attimo lo stesso pulsante.

Per attivare il tuner (FM o AM),

Agendo sul selettore di comando si ripristina

cfr. pagine 7 – 17.

anche il suono.

Per il funzionamento del CD,

cfr. pagine 18 – 20.

Spegnimento dellapparecchio

Per attivare il CD changer,

Tenere premuto per almeno 1 secondo.

ITALIANO

cfr. pagine 27 – 30.

Viene visualizzata la voce SEE YOU, quindi

Per attivare il componente esterno

lunità si spegne.

(LINE IN), cfr. pagina 31.

Se si spegne l’apparecchio durante

Per attivare il tuner DAB,

l’ascolto di un CD, alla successiva

cfr. pagine 32 – 35.

accensione è possibile avviare la riproduzione

del CD dal punto in cui era stata interrotta.

3

Regolare il volume.

Per aumentare il

AVVERTENZA sulla regolazione del volume:

volume

CD producono pochissimi disturbi rispetto ad

altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene

Per ridurre il volume

regolato per il tuner, i diffusori possono essere

danneggiati da un improvviso aumento di volume.

Pertanto è necessario abbassare il volume prima

di riprodurre un disco, regolandolo poi

opportunamente durante la riproduzione.

5

IT05-06KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM5

4

Impostare lorologio.

Impostazione dellorologio

1 Selezionare il formato dellora: 24H/12H.

2 Selezionare 24H o 12H.

È altresì possibile impostare lora nel formato 24

12

ore o 12 ore.

1

Tenere premuto SEL (seleziona) per

almeno 2 secondi, in modo che uno

5

Fine dellimpostazione.

dei componenti PSM appaia sul

display. (PSM: Cfr. pagina 24).

Per controllare lora corrente dellorologio o

per cambiare la modalità di display

Premere ripetutamente DISP

2

Impostare lora.

(display).

1 Se il display non indica lora, selezionare

Ogniqualvolta si preme il

CLOCK H’’ (lora).

pulsante, la modalità di display

2 Regolare lora.

cambia nel modo seguente:

12

In caso di funzionamento del tuner:

Nota:

ITALIANO

Per le modifiche delle indicazioni durante il

funzionamento in modalità RDS, cfr. pagina 16.

In caso di funzionamento del CD:

OrologioTempo di riproduzione

3

Impostare i minuti.

trascorsa

1 Selezionare CLOCK M (minuti).

2 Regolare i minuti.

In caso di funzionamento del CD changer:

12

In caso di funzionamento del componente

esterno:

Allo spegnimento:

Lapparecchiatura si accende e viene

visualizzata lora per 5 secondi, quindi

lapparecchiatura si spegne.

6

OrologioFrequenza

OrologioNumero disco

Tempo di

riproduzione trascorsa

OrologioLINE IN

IT05-06KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:07 PM6

FUNZIONI RADIO

Ascolto della radio

2

Iniziare a cercare una stazione.

Per ricercàre di

Per sintonizzarsi su una particolare stazione è

stazioni a frequenze

possibile usare la ricerca automatica o manuale.

superiori

Ricerca automatica della stazione:

Auto search

Per ricercàre di

stazioni a frequenze

1

Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).

inferiori

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la banda cambia nel

La ricerca s’interrompe non appena si

modo seguente:

riceve una stazione.

FM1 FM2 FM3 AM

Per interrompere la ricerca prima di ricevere

una stazione, premere il pulsante di ricerca.

Appare la banda selezionata.

Si illumina durante la ricezione di una

trasmissione FM stereo con segnale

sufficientemente forte.

ITALIANO

Nota:

Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,

FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile

selezionare una qualsiasi banda.

7

IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM7

Ricerca manuale della stazione:

Se si lascia il pulsante, la modalità

manuale si disattiva automaticamente

Manual search

dopo 5 secondi.

Tenendo premuto il pulsante, inizia a

1

Selezionare la banda (FM1 3, AM).

cambiare la frequenza (ad intervalli di

Ogniqualvolta si preme il

50 kHz per FM e di 9 kHz per AM

pulsante, la banda cambia nel

MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.

modo seguente:

FM1 FM2 FM3 AM

Nel caso in cui sia difficile ricevere un

programma stereo FM:

Nota:

1 Premere M (MODE) per

Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,

entrare in modalità funzioni

FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile

durante lascolto di un

selezionare una qualsiasi banda.

programma FM stereo.

2

Tenere premuto ¢ o 4

2 Premere MO (monoaurale),

finché M (manuale) comincia a

mentre si è ancora in modalità

lampeggiare sul display.

funzioni: sul display si

accende la spia MO.

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la spia MO si

accende e si spegne

alternaménte.

Spia MO (monoaurale)

3

Con M (manuale) lampeggiante,

sintonizzarsi sulla stazione voluta.

Per sintonizzare

Quando sul display è accesa la spia MO, il

stazioni a frequenze

suono diviene monoaurale, ma la ricezione

superiori

migliora.

ITALIANO

Per sintonizzare

stazioni a frequenze

inferiori

8

IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM8

Memorizzazione di stazioni

Preimpostazione manuale

Si possono preimpostare manualmente fino a 6

Per memorizzare delle stazioni si può procedere

stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e

in due modi diversi.

AM).

Preimpostazione automatica di stazioni FM:

Es.:

Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz

SSM (Strong-station Sequential Memory)

il pulsante di preimpostazione 1 della banda

Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM

FM1.

Preimpostazione automatica di

1

Selezionare il numero di banda

stazioni FM: SSM

(FM1 3, AM) sulla quale si vogliono

Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per

memorizzare le stazioni (nel nostro

ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).

esempio, FM1).

Ogniqualvolta si preme il

1

Selezionare il numero di banda

pulsante, la banda cambia nel

(FM1 3) sulla quale si vogliono

modo seguente:

memorizzare le stazioni FM.

FM1 FM2

FM3 AM

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la banda cambia nel

modo seguente:

2

Sintonizzarsi sulla stazione (nel

FM1 FM2 FM3 AM

nostro esempio di 88,3 MHz).

Per sintonizzare

stazioni a frequenze

2

Tenere premuti entrambi i pulsanti

superiori

per almeno 2 secondi.

Per sintonizzare

stazioni a frequenze

inferiori

Viene visualizzato - -SSM- -, che sparisce

una volta ultimata la fase di preimpostazione

ITALIANO

automatica.

Le stazioni FM locali con i segnali più forti

vengono ricercate e memorizzate

automaticamente nel numero di banda

selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni

sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1

(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più

elevata).

Una volta ultimata la fase di preimpostazione

automatica, ci si sintonizza automaticamente

sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.

CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE

9

IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM9

3

Tenere premuto il pulsante numerico

Sintonizzazione su una

(nel nostro esempio, 1) per almeno

stazione preimpostata

2 secondi.

Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è

facilissimo.

Ovviamente, è necessario aver prima impostato

le stazioni. In caso negativo, cfr.

Memorizzazione di stazioni a pagine 9 e 10.

1

Selezionare la banda (FM1 3, AM).

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la banda cambia nel

P1 lampeggia per pochi secondi.

modo seguente:

4

Per memorizzare altre stazione con

FM1 FM2 FM3 AM

numeri preimpostati ripetere la

procedura suddetta.

2

Selezionare il numero (da 1 a 6) per

Note:

la stazione preimpostata desiderata.

Impostando una nuova stazione su un determinato

numero si cancella la stazione impostata in

precedenza.

Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel

caso in cui il circuito della memoria resti senza

alimentazione (ad esempio, quando si cambia la

batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la

stazione.

ITALIANO

10

IT07-10KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM10

FUNZIONI RDS

Per utilizzare la funzione Network-Tracking

Funzioni possibili con RDS

Reception

La funzione RDS (sistema dati radio) consente

È possibile selezionare diverse modalità di

alle stazioni FM d’inviare un segnale

ricezione con ricerca automatica dei canali in

supplementare assieme ai normali segnali, ad

modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso

esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo

programma.

di programma trasmesso (sport, musica ecc).

Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.

Un altro vantaggio della funzione RDS è

“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati

AF: È attiva la funzione Network-

Enhanced Other Networks inviati da una

Tracking Reception con

stazione, è possibile sintonizzare una stazione

regionalizzazione disabilitata (off).

diversa di un’emittente che sta trasmettendo il

Con questa impostazione, nel

programma preferito o il notiziario sul traffico

momento in cui il segnale della

durante l’ascolto d’un altro programma o d’una

stazione selezionata peggiora, l’unità

sorgente diversa, ad esempio una CD.

commuta su un’altra stazione della

stessa emittente. (In questa

Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse

modalità, il programma può essere

funzioni:

diverso da quello ricevuto al

Individuazione automatica dello stesso

momento).

programma (Network-Tracking Reception)

Si accende la spia AF, ma non la

Ricezione in standby di notiziari sul traffico

spia REG.

(TA) o del programma preferito

Ricerca per tipo di programma (PTY)

AF REG: È attiva la funzione Network-

Ricerca programma

Tracking Reception con

Altre funzioni

regionalizzazione abilitata (on).

Con questa impostazione, nel

Individuazione automatica dello

momento in cui il segnale dalla

stazione selezionata peggiora, l’unità

stesso programma (Network-Tracking

commuta su un’altra stazione della

Reception)

stessa emittente che sta

Mentre si percorre una zona con una buona

trasmettendo lo stesso programma.

ricezione FM, il sintonizzatore incorporato

Si accendono la spia AF e la spia

nell’apparecchio si sintonizza automaticamente

REG.

su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo

stesso programma con un segnale migliore,

OFF: La funzione Network-Tracking

consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso

Reception è disattivata.

ITALIANO

programma nelle migliori condizioni di ricezione,

Non si accendono né la spia AF né

indipendentemente dal punto in cui ci si trova.

la spia REG.

(Cfr. l’illustrazione a pagina 17).

Spia AF Spia REG

Per poter funzionare correttamente la Network-

Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:

PI (per l’identificazione del programma) e AF (per

la frequenza alternativa).

Se questi dati inviati dalla stazione RDS

d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la

Nota:

Network-Tracking Reception non funziona.

Se è collegato un sintonizzatore DAB è attiva la

ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva

(“AF”) automaticamente anche la Network-Tracking

Reception. Ovviamente, se non si disattiva la

ricezione alternativa, non è possibile disattivare la

Network-Tracking Reception. (Cfr. pagina 35).

11

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:08 PM11

Ricezione in TA Standby

1

Tenere premuto SEL (seleziona) per

almeno 2 secondi, in modo che uno

La ricezione in TA Standby consente la

dei componenti PSM appaia sul

commutazione temporanea dell’unità sul

display. (PSM: Cfr. pagina 24).

notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)

dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o

altri componenti collegati).

La ricezione in TA Standby non funziona durante

l’ascolto di stazioni AM.

2

Selezionare “AF-REG” (frequenza

Premere T (TP/PTY) per attivare la ricezione TA

Standby.

alternativa/ricezione regionale) se

non appare sul display.

7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si

accende o lampeggia.

Se la spia TP si accende, significa che la

ricezione TA Standby è attiva.

3

Selezionare la modalità desiderata

Se una stazione comincia a trasmettere un

—“AF”, “AF REG” o “OFF”.

annuncio sul traffico, sul display appare

“TRAFFIC”: l’unità si sintonizza

automaticamente su tale stazione. Il volume

si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina

16) e viene trasmesso l’annuncio sul traffico.

Se la spia TP lampeggia, significa che la

ricezione TA Standby non è ancora attiva in

quanto la stazione ricevuta non utilizza i

segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.

4

Fine dell’impostazione.

Per attivare la ricezione TA Standby, occorre

sintonizzarsi su un’altra stazione che utilizza

tali segnali. Premere ¢ o 4 per

ricercare la stazione richiest.

Se ci si sintonizza su una stazione che

utilizza questi segnali, la spia TP smette di

ITALIANO

lampeggiare e resta acceso in modo fisso. A

questo punto la ricezione TA Standby è

attiva.

7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP

si accende.

Se una stazione comincia a trasmettere un

annuncio sul traffico, sul display appare

“TRAFFIC”: l’unità cambia automaticamente

sorgente e si sintonizza su tale stazione.

Per disattivare la ricezione TA Standby,

premere di nuovo T (TP/PTY).

12

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM12

Ricezione in PTY Standby

4

Fine dell’impostazione.

La ricezione in PTY Standby consente la

commutazione temporanea dell’unità sul

programma preferito (PTY: Programme Type)

dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e

altri componenti collegati).

La ricezione in PTY Standby non funziona durante

7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si

l’ascolto di stazioni AM.

accende o lampeggia.

Se la spia PTY si accende, significa che la

È possibile selezionare il tipo di programma

ricezione PTY Standby è attiva. Se una

preferito per la ricezione in PTY Standby.

stazione comincia a trasmettere il

Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è

programma PTY selezionato, l’unità si

disabilitata (è selezionato “OFF”).

sintonizza automaticamente su di essa.

Se la spia PTY lampeggia, significa che la

1

Tenere premuto SEL (seleziona) per

ricezione PTY Standby non è ancora attiva

almeno 2 secondi, in modo che uno

in quanto la stazione ricevuta non utilizza i

dei componenti PSM appaia sul

segnali richiesti dalla ricezione PTY

display. (PSM: Cfr. pagina 24).

Standby.

Per attivare la ricezione PTY Standby,

occorre sintonizzarsi su una stazione che

utilizzi tali segnali. Premere ¢ o 4

per cercare tale stazione.

Se ci si sintonizza su una stazione che

utilizza questi segnali, la spia PTY smette di

2

Selezionare “PTY-STBY” (attesa) se

lampeggiare e resta acceso in modo

non appare sul display.

permanente. A questo punto la ricezione

PTY Standby è attiva.

7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia

PTY si accende.

Se una stazione comincia a trasmettere il

programma PTY selezionato, l’unità cambia

automaticamente sorgente e si sintonizza su

3

Selezionare uno dei 29 codici PTY.

tale stazione.

(Cfr. pagina 17).

ITALIANO

Il nome del codice

Per disattivare la ricezione PTY standby,

selezionato appare sul

selezionare “OFF” al punto

3

della procedura

display e viene

nella colonna di sinistra. La spia PTY scompare.

memorizzato.

13

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM13

Ricerca del programma preferito

2

Selezionare uno dei 29 codici PTY.

È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.

(Cfr. pagina 17).

Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di

Il nome del codice

programmi preferiti con i pulsanti numerici.

selezionato appare sul

Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di

display.

fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i

pulsanti numerici da 1 a 6.

Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,

cfr. oltre.

Per cercare il programma preferito, cfr. pagina

3

Tenere premuto il pulsante numerico

15.

per almeno 2 secondi: viene

memorizzato il codice PTY

1

2

3

selezionato nel numero memorizzato

POP M

ROCK M EASY M

desiderato.

45

6

CLASSICS

AFFAIRS

VARIED

Per memorizzare i tipi di programmi

preferiti

“MEMORY” e il nome del codice selezionato

lampeggiano alternativamente.

1

Tenere premuto T (TP/PTY) per

almeno 2 secondi durante l’ascolto

4

Per uscire dalla modalità, premere e

di una stazione FM.

tenere premuto il pulsante T (TP/PTY)

per almeno 2 secondi.

Appare lultimo codice PTY selezionato.

ITALIANO

14

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM14

Per ricercare il tipo di programma preferito

Se una stazione sta trasmettendo un

programma con il codice PTY selezionato,

lapparecchio si sintonizza su tale stazione.

1

Tenere premuto T (TP/PTY) per

Se nessuna stazione sta trasmettendo un

almeno 2 secondi durante l’ascolto

programma con il codice PTY selezionato,

di una stazione FM.

lapparecchio resta sintonizzato sulla stazione

corrente.

Nota:

In alcune zone, la ricerca PTY non funziona

correttamente.

Altre interessanti regolazioni

Appare lultimo codice PTY selezionato

e funzioni RDS

2

Per selezionare uno dei tipi di

Selezione automatica della stazione

programmi preferiti

con i pulsanti numerici

In genere, quando si preme il pulsante numerico,

ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.

Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si

verifica una situazione diversa. Se i segnali

o

provenienti dalla stazione memorizzata non sono

sufficienti a garantire una buona ricezione,

Per selezionare uno dei 29 codici

lapparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su

PTY

unaltra frequenza che sta trasmettendo lo

stesso programma della stazione memorizzata

originale. (Ricerca Programma)

Lapparecchio impiega un po di tempo per

sintonizzarsi su unaltra stazione tramite la

funzione di ricerca programmi.

Per attivare la ricerca del programma,

procedere come segue.

Cfr. anche Modifica delle impostazioni

generali (PSM) a pagina 23.

ITALIANO

Es.: Quando si seleziona ROCK M

1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno

2 secondi, in modo che uno dei componenti

3

Premere ¢ o 4 per avviare

PSM appaia sul display.

la ricerca PTY del programma

2 Premere ¢ o 4 per selezionare

P(Programma)-SEARCH.

preferito.

3 Ruotare il selettore di comando in senso orario

per selezionare ON.

A questo punto si attiva la ricerca del

programma.

4 Premere SEL (seleziona) per terminare

limpostazione.

Per annullare la ricerca del programma,

ripetere la stessa procedura e selezionare OFF

al punto 3 agendo sul selettore di comando in

senso antiorario.

15

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM15

Modifica della modalità di

Impostazione del volume per la

visualizzazione durante l’ascolto di

ricezione di notiziari sul traffico (TA)

una stazione FM

È possibile memorizzare il volume per la

ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA).

Durante lascolto di stazioni FM RDS è possibile

Quando si riceve un notiziario sul traffico, il

modificare le indicazioni iniziali del display con il

volume si porta automaticamente sul livello

nome della stazione (PS NAME), della frequenza

memorizzato.

della stazione (FREQ) o ora (CLOCK).

Cfr. anche Modifica delle impostazioni

Cfr. anche Modifica delle impostazioni generali

generali (PSM) a pagina 23.

(PSM) a pagina 23.

1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno

1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno

2 secondi, in modo che uno dei componenti

2 secondi, in modo che uno dei componenti

PSM appaia sul display.

PSM appaia sul display.

2 Premere ¢ o 4 per selezionare

2 Premere ¢ o 4 per selezionare

TA-VOL (volume).

DISPMODE (modalità di display).

3 Ruotare il selettore di comando al volume

desiderato.

3 Ruotare il selettore di comando alla voce

È possibile impostarlo nellintervallo compreso

desiderata (PS NAME, FREQ o CLOCK).

tra VOL 00 e VOL 50.

4 Premere SEL (seleziona) per terminare

4 Premere SEL (seleziona) per terminare

limpostazione.

limpostazione.

Nota:

Premendo DISP (display), è possibile modificare il

Regolazione automatica dell’ora

display anche durante l’ascolto di una stazione FM

Lorologio incorporato nellapparecchio viene

RDS.

impostato di fabbrica per regolarsi

Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display

automaticamente con i dati CT (orario) del

vengono visualizzate le seguenti informazioni:

segnale RDS.

Se si vuole disabilitare la regolazione automatica

dellora, procedere nel modo seguente.

Cfr. anche Modifica delle impostazioni

Nome stazione

generali (PSM) a pagina 23.

(PS NAME)

1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno

Frequenza stazione

2 secondi, in modo che uno dei componenti

(FREQ)

PSM appaia sul display.

2 Premere ¢ o 4 per selezionare

ITALIANO

AUTO ADJ (regolazione).

Tipo di Programma

3 Ruotare il selettore di comando in senso

(PTY)

antiorario per selezionare OFF.

A questo punto la regolazione automatica

Orologio

dellora è disabilitata.

(CLOCK)

4 Premere SEL (seleziona) per terminare

limpostazione.

Per riattivare la regolazione dell’orologio,

A questo punto, dopo qualche secondo il display

ripetere la procedura suindicata, ma selezionare

torna a visualizzare le indicazioni originali.

ON al punto 3 agendo sul selettore di comando

in senso orario.

Nota:

Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo

aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”.

Diversamente l’orologio non riuscirebbe a regolarsi

(in quanto l’unità ha bisogno di 2 minuti per

acquisire i dati CT nel segnale RDS).

16

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM16

Codici PTY

NEWS: Notizie

SOCIAL: Programmi su attività sociali

AFFAIRS: Programma di attualità con

RELIGION: Programmi che trattano dei vari

notizie ed affari

aspetti delle credenze e della

INFO: Programmi che forniscono idee e

fede, della natura

suggerimenti su una grande

dellesistenza e delletica

varietà di argomenti

PHONE IN: Programmi nei quali gli

SPORT: Programmi sportivi

ascoltatori possono esprimere

EDUCATE: Programmi educativi

le proprie opinioni, sia per

DRAMA: Sceneggiati radiofonici

telefono, sia in un ambiente

CULTURE: Programmi di cultura nazionale o

pubblico

regionale

TRAVEL: Programmi su destinazioni per

SCIENCE: Programmi di scienze naturali e

viaggi, tour organizzati, idee e

tecnologia

opportunità di viaggio

VARIED: Altri programmi come commedie

LEISURE: Programmi dedicati ad attività

o cerimonie

ricreative quali il giardinaggio,

POP M: Musica pop

la cucina, la pesca, ecc.

ROCK M: Musica rock

JAZZ: Musica jazz

EASY M: Musica di facile ascolto

COUNTRY: Musica country

LIGHT M: Musica leggera

NATION M: Musica popolare

CLASSICS: Musica classica

contemporanea di un altro

OTHER M: Altra musica

Paese o regione, nella lingua di

WEATHER: Programmi meteorologici

quel Paese

FINANCE: Programmi dedicati al

OLDIES: Musica pop di tipo classico

commercio, agli affari, alla

FOLK M: Musica folk

Borsa, ecc.

DOCUMENT: Programmi dedicati ad

CHILDREN: Programmi di intrattenimento

argomenti del momento,

per i bambini

presentati sotto forma di

inchieste, o simili

Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze.

Programma 1

ITALIANO

trasmesso sulla

Programma 1

frequenza A

trasmesso sulla

frequenza E

Programma 1

trasmesso sulla

frequenza B

Programma 1

trasmesso sulla

Programma 1

frequenza C

trasmesso sulla

frequenza D

17

IT11-17KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM17

FUNZIONI CD

Nota:

Ascolto di CD

Se il CD viene inserito con il lato dell’etichetta rivolto

verso il basso, la dicitura “EJECT” e la spia sorgente

Inserire un CD nel vano di caricamento.

CD lampeggiano sul display e il CD viene

L’apparecchio si accende,

automaticamente espulso.

tira il CD all’interno

dell’apparecchio e dà

immediatamente inizio alla

Per interrompere l’ascolto ed espellere il

lettura.

CD

Nota sul funzionamento con un solo pulsante:

Premere 0.

Se il CD è già stato inserito nell’apposito vano,

S’interrompe la riproduzione del CD, che viene

premendo CD (CD-CH) si attiva l’apparecchio e

espulso automaticamente. La sorgente cambia,

inizia automaticamente la riproduzione.

tornando a quella precedentemente selezionata.

Se la sorgente viene modificata, la

Si lampeggia la spia CD inserito.

riproduzione si interrompe (senza espulsione

del CD).

Quando si seleziona di nuovo “CD” come

sorgente, la riproduzione del CD inizia dal

punto in cui era stata interrotta.

Si accende la spia CD inserito.

Note:

Se non si toglie il disco espulso entro 15 secondi,

questo viene reinserito automaticamente nel vano,

ITALIANO

al riparo dalla polvere (in questo caso, però, il CD

non viene attivato).

Quando l’apparecchio è spento, si può espellere il

CD.

ll CD “salta”:

Tempo totale di

Numero totale di

Si tratta di un problema fastidioso che può

ascolto del disco

tracce del disco

verificarsi quando si percorrono strade

inserito

inserito

particolarmente dissestate.

Per quanto non si rovinino né l’apparecchio né il

disc, durante i percorsi di questo tipo si consiglia

d’interrompere l’ascolto del disc.

Tempo di riproduzione

Traccia corrente

trascorsa

Si eseguirà la riproduzione ripetuta di tutti i

18

tracce, fino a quando non la si ferma.

IT18-20KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM18

Per spostarsi rapidamente su una traccia

Individuazione di una traccia

(pulsanti +10 e –10)

o di un punto sul CD

1 Premere il pulsante M (MODE) per attivare la

modalità funzioni durante la riproduzione di un

Per far avanzare o invertire rapidamente

CD.

la traccia

Per far avanzare

rapidamente la traccia

durante la riproduzione

del CD, premere, senza

2 Premere il pulsante +10 o –10.

lasciarlo, il pulsante

¢ .

Per invertire rapidamente

Per saltare le 10 tracce*

la traccia durante la

successive fino all’ultima traccia

riproduzione del CD,

premere, senza lasciarlo,

il pulsante

4 .

Per saltare le 10 tracce*

Per portarsi sulle tracce successive o

precedenti fino alla prima traccia

precedenti

Premere per un attimo

* Quando il pulsante +10 o –10 viene premuto

¢ durante la

per la prima volta, viene selezionata la

riproduzione del CD per

traccia successiva o precedente con numero

portarsi all’inizio della

di traccia nella decina superiore o inferiore

traccia successiva.

più vicina alla traccia corrente (es.: 10, 20,

Ogniqualvolta si preme il

30).

pulsante

Di seguito, ogniqualvolta viene premuto il

consecutivamente viene

pulsante vengono saltate 10 tracce alla volta

individuato l’inizio delle

(cfr. “Utilizzo dei pulsanti +10 e –10” di

tracce successive e la

seguito).

riproduzione riprende da

Dopo l’ultima traccia, viene selezionata la

quel punto.

prima traccia, e viceversa.

Premere per un attimo

4 durante la

Utilizzo dei pulsanti +10 e –10

riproduzione del CD per

• Es. 1: Per selezionare la traccia numero 32

riportarsi all’inizio della

durante la riproduzione della traccia

traccia corrente.

numero 6

Ogniqualvolta si preme il

pulsante

ITALIANO

consecutivamente viene

individuato l’inizio delle

tracce precedenti e la

riproduzione riprende da

(Tre volte) (Due volte)

quel punto.

Traccia 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32

Per portarsi su una traccia specifica

• Es. 2: Per selezionare la traccia numero 8

Premere il pulsante numerato che corrisponde al

durante la riproduzione della traccia

numero di traccia per farne partire la riproduzione.

numero 36

Per selezionare un numero di traccia da 1 a 6:

(Tre volte) (Due volte)

Premere brevemente 1 (7) – 6 (12).

Traccia 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8

Per selezionare un numero di traccia da 7 a 12:

Premere 1 (7) – 6 (12) per almeno 1 secondo.

19

IT18-20KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/6/02, 10:14 AM19

Quando la riproduzione ripetuta della traccia è

Selezione dei modi di

attivata, la spia RPT si illumina sul display. Inizia

riproduzione CD

la riproduzione ripetuta della traccia corrente.

Per riascoltare tracce a caso

(Riproduzione Casuale di CD)

Blocco espulsione CD

È possibile riascoltare a caso tutte le tracce sul CD.

È possibile impedire lespulsione di un CD,

1 Premere M (MODE) per entrare

bloccandolo nello sportellino.

in modalità funzioni durante la

riproduzione di un CD.

Mentre si preme CD (CD-CH), tenere

2 Premere RND (casuale),

premuto 0 per almeno 2 secondi.

mentre la modalità funzioni è

attiva, in modo che la dicitura

DISC RND appaia sul

display.

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la modalità di

Sul display lampeggia EJECT per circa 5

riproduzione casuale si attiva

secondi: a questo punto il CD è bloccato e non

e si disattiva alternatamente.

può essere espulso.

Spia (disc)

Spia RND

Per annullare la funzione di blocco CD,

Quando la riproduzione casuale del CD è

premere di nuovo 0 per almeno 2 secondi,

attivata, la spia e la spia RND si illuminano

mentre si premuto CD (CD-CH).

sul display. Inizia la riproduzione di una traccia

La dicitura EJECT e la spia sorgente CD

selezionata casualmente.

lampeggiano sul display e il CD viene espulso

dal vano di caricamento.

Per riprodurre più volte le stesse tracce

(Riproduzione Ripetuta Della Traccia)

Si lampeggia la spia CD inserito.

È possibile riprodurre più volte la pista corrente.

1 Premere M (MODE) per entrare

ITALIANO

in modalità funzioni durante la

riproduzione di un CD.

2 Premere RPT (ripetizione)

mentre la modalità funzioni è

attiva, in modo che la dicitura

TRK RPT appaia sul display.

Ogniqualvolta si preme il

pulsante, la modalità di

riproduzione della traccia si

attiva e si disattiva

alternatamente.

Spia RPT

20

IT18-20KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:09 PM20