JVC KD-SX841R – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-SX841R

AJUSTES DEL SONIDO

Selección de los modos de

Indicación Para:

Valores preajustados

BAS TRE LOUD

sonido preajustados (C-EQ:

USER (Sonido 00 00 OFF

ecualizador personalizable)

plano)

ROCK Rock o +03 +01 ON

Puede seleccionar un modo de sonido

música de

disco

preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable)

adecuado al género musical.

CLASSIC Música +01 –02 OFF

clásica

Hay un límite de tiempo para realizar los

POPS

Música ligera

+04 +01 OFF

siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes

HIP HOP

Música de

+02 00 ON

antes de haber terminado, comience otra vez

funk o rap

desde el paso

1

.

JAZZ

Música de

+02 +03 OFF

jazz

1

Pulse M (MODE) para acceder al

modo de funciones durante la

Nota:

reproducción.

Cada modo de sonido puede ajustarse según sus

preferencias. Una vez que se realice un ajuste, el

mismo será almacenado automáticamente para el

modo de sonido seleccionado actualmente. Consulte

“Ajuste del sonido” en la página 22.

2

Pulse EQ (ecualizador), mientras se

encuentra en el modo de funciones.

Se accede al modo de sonido

seleccionado en último

término para que sea aplicado

a la fuente actual.

ESPAÑOL

Ej.:

Si ha seleccionado “USER” previamente

3

Seleccione el modo de sonido

deseado.

Cada vez que pulsa el

botón, el modo de sonido

cambia de la siguiente

manera:

USER

ROCK

CLASSIC

POPSHIP HOPJAZZ

El indicador EQ se enciende cuando se

selecciona cualquier modo de sonido

distinto de “USER”.

Ej.: Cuando usted selecciona “ROCK”

21

SP21-22KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:54 PM21

Ajuste del sonido

2

Realice el ajuste.

Usted puede ajustar las características de

Para aumentar el nivel

sonido a su preferencia.

o activar la sonoridad

1

Seleccione el ítem que desea

Para disminuir el nivel

ajustar.

o desactivar la

Cada vez que pulsa el botón,

sonoridad

los ítems ajustables cambian

El patrón de ecualización cambia mientras

de la siguiente manera:

usted ajusta los graves o los agudos.

BAS

TRE

FAD

(graves)

(agudos)

(desvanecedor)

Ej. 1:

Cuando usted ajusta a “TRE” (agudos)

VOL

LOUD

BAL

(volumen)

(sonoridad)

(balance)

Indicación

Para: Gama

1

BAS*

Ajustar los graves. –06 (min.)

|

Ej. 2: Cuando se activa la sonoridad

+06 (max.)

1

TRE*

Ajustar los agudos. –06 (min.)

3

Repita los pasos

1

y

2

para ajustar

|

los otros ítems de sonido.

+06 (max.)

2

FAD*

Ajustar el balance R06 (Trasero

de los altavoces solamente)

Para reposicionar cada modo de sonido a los

delantero y trasero.

|

ajustes de fábrica, repita el mismo

F06 (Delantero

procedimiento y reasigne los valores

solamente)

ESPAÑOL

preajustados indicados en la tabla de la página

BAL Ajustar el balance L06 (Izquierdo

21.

de los altavoces solamente)

izquierdo y |

derecho. R06 (Derecho

solamente)

1

LOUD*

Refuerza las

frecuencias altas

LOUD ON

y bajas para

|

producir un sonido

LOUD OFF

bien balanceado

con el volumen bajo.

3

VOL*

Ajustar el volumen. 00 (min.)

|

50 (max.)

1

*

Al ajustar los graves, los agudos o la sonoridad, el ajuste

realizado por usted quedará almacenado en el modo de

sonido seleccionado (C-EQ), incluyendo “USER”.

2

*

Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste

el nivel del desvanecedor a “00”.

3

*

El dial de control funciona normalmente como

control de volumen. Por lo tanto, no necesitará

seleccionar “VOL” para ajustar el nivel de volumen.

22

SP21-22KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:54 PM22

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES

Cambio de los ajustes

3

Ajuste el ítem de PSM seleccionado.

generales (PSM)

Podrá cambiar los ítems listados en la página

siguiente utilizando el control PSM (Modo de

ajustes preferidos).

Procedimiento básico

4

Repita los pasos

2

a

3

para ajustar

1

Pulse y mantenga pulsado

los otros ítems PSM, si es

SEL (selección) durante más de

necesario.

2 segundos para que aparezca uno

de los ítems de PSM en la pantalla.

5

Finalice el ajuste.

(Consulte la página 24.)

2

Seleccione el ítem de PSM que

desea ajustar. (Consulte la página

24.)

ESPAÑOL

Ej.: Cuando usted selecciona “LEVEL”

23

SP23-26KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:54 PM23

Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)

13

2

Ajuste...

Ajustes

Consulte

de fabrica

la

página

Sentido

Mantenga pulsado...

Selección...

antihorario

Sentido horario

CLOCK H Ajuste de la hora

AvanceRetroceso

0:00 6

CLOCK M Ajuste de los minutos

Retroceso Avance

24H/12H Indicación de 24/12 horas

12H 24H

24H

6

AUTO ADJ Ajuste automático del reloj

OFF ON

ON

16

DISPMODE Modo de pantalla

PS NAME FREQ

PS NAME

16

CLOCK

CH DISP Pantalla del cambiador

TIME DISC

DISC

25

AF-REG Recepción de frecuencia

AF AF REG

AF

12

alternativa/Regionalización

1

OFF*

29 tipos de programa

OFF

PTY-STBY Espera PTY

(consulte la página 17)

OFF

13

TA-VOL Volumen de anuncio de

ESPAÑOL

VOL 00 – VOL 50 VOL 20

16

tráfico

P-SEARCH Busqueda de programa

OFF ON

OFF

15

2

DAB AF*

Búsqueda de frecuencia

AF OFF AF ON

AF ON

35

alternativa

2

DAB-VOL*

Ajuste del volumen DAB

VOL –12 VOL 12

VOL 00

35

LEVEL Pantalla del nivel

AUDIO 1 AUDIO 2

AUDIO 2

25

OFF

TEL Silenciamiento de audio

MUTING 1 MUTING 2

OFF

25

para el sistema de

teléfono celular

OFF

3

EXT IN*

Componente externe

CHANGER LINE IN CHANGER 25

Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

1

*

Se visualiza sólo cuando “DAB AF” está ajustado a “OFF”.

2

*

Se visualiza sólo cuando el sintonizador DAB se encuentre conectado.

3

*

Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de las fuentes siguientes—FM, AM y CD.

24

SP23-26KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:54 PM24

Para ajustar la pantalla del cambiador

Selección del silenciamiento telefónico

CH DISP

TEL

Este modo se utiliza para verificar la información

Este modo se utiliza cuando hay un sistema de

en pantalla del cambiador de CD.

teléfono celular conectado. Dependiendo del

La unidad se expide de fábrica, “DISC” se

sistema de teléfono celular en uso, seleccione

encuentra seleccionado.

“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál sea

apropiado para silenciar el sonido de esta

DISC: Aparecen el número de disco y el

unidad.

número de pista.

La unidad se expide de fábrica con este modo

TIME: Aparecen el tiempo de reproducción

desactivado.

transcurrido y el número de pista.

MUTING 1: Selecciónelo si puede silenciar el

sonido.

Para seleccionar el medidor de nivel

MUTING 2: Selecciónelo si puede silenciar el

LEVEL

sonido.

Usted puede seleccionar la pantalla de nivel a su

OFF: Cancela el silenciamiento

gusto.

telefónico.

La unidad se expide de fábrica, “AUDIO 2” se

encuentra seleccionado.

Selección del componente exterior a utilizar

EXT IN

AUDIO 1: Muestra el indicador de nivel de

audio.

Utilizando el adaptador de entrada de línea

AUDIO 2: Aparecen alternativamente “AUDIO

KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar

1” y la pantalla de iluminación.

el componente exterior a la toma del cambiador

OFF: Borra el indicador de nivel de audio.

de CD en la parte posterior.

Para utilizar el componente exterior como fuente

de reproducción a través de este receptor,

deberá seleccionar cuál dispositivo—cambiador

de CD o componente exterior—desea utilizar.

La unidad se expide de fábrica con el cambiador

ESPAÑOL

de CD seleccionado como componente exterior.

CHANGER: Para utilizar un cambiador de CD.

LINE IN: Para utilizar un componente

exterior que no sea un cambiador

de CD.

Nota:

Para conectar el adaptador de entrada de línea

KS-U57 y el componente exterior, consulte el manual

de instalación/conexión (volumen separado).

25

SP23-26KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:54 PM25

Desmontaje del panel de

Cómo instalar el panel de control

control

1

Inserte el lado izquierdo del panel

de control en la ranura del

Podrá desmontar el panel de control cuando

portapanel.

salga de su automóvil.

Al desmontar o instalar el panel de control,

preste atención para no dañar los conectores

provistos al dorso del panel de control y en el

portapanel.

Cómo desmontar el panel de control

Antes de desmontar el panel de control,

asegúrese de desconectar la alimentación.

2

Pulse el lado derecho del panel de

1

Desbloquee el panel de control.

control para fijarlo al portapanel.

2

Eleve y extraiga el panel de control

de la unidad.

ESPAÑOL

Nota sobre la limpieza de los conectores:

Si acostumbra a desmontar frecuentemente el

panel de control, se podrán deteriorar los

conectores.

Para reducir al mínimo esta posibilidad, limpie

periódicamente los conectores con un palillo de

algodón o con un lienzo humedecido con alcohol

teniendo cuidado de no dañar los conectores.

3

Ponga el panel de control

desmontado en el estuche

suministrado.

Conectores

26

SP23-26KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:54 PM26

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD

Con esta unidad se recomienda utilizar el

Reproducción de los discos

cambiador de CD de JVC compatible con MP3.

Seleccione el cambiador de CD (CD-CH).

Utilizando este cambiador de CD, podrá

reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs

(reescribibles) originales grabados ya sea en

CD

CD-CH

formato audio CD o en formato MP3.

También se pueden conectar otros

cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto

Cuando el disco actual es un disco MP3:

CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, como no

La reproducción se inicia desde la primera

son compatibles con discos MP3, no se

carpeta del disco actual una vez que finalice la

podrán reproducir discos MP3.

comprobación del archivo.

Con esta unidad no se podrán utilizar

cambiadores de CD de la serie KD-MK.

El indicador MP3 se enciende.

Antes de operar su cambiador de CD:

Refiérase también a las instrucciones

suministradas con su cambiador de CD.

ESPAÑOL

Si no hay discos en el magazín del

cambiador de CD o cuando los discos estén

insertados boca abajo, destella NO CD

aparezca. Si así sucede, saque el magazín y

ponga los discos correctamente.

Número del disco

Número de carpeta

Si no hay magazín cargado en el cambiador

de CD, aparecerá NO MAG en la pantalla.

Si así sucede, inserte el magazín en el

Si ha seleccionado TIME para CH DISP

cambiador de CD.

(consulte la página 25), la pantalla cambiará

Si destella RESET 1 RESET 8

de la siguiente manera:

aparezca, significa que hay algo anormal en

la conexión entre esta unidad y el cambiador

de CD. Si así sucede, verifique la conexión,

conecte firmemente el(los) cable(s) de

conexión. Después, presione el botón de

Tiempo de reproducción

Número de

reposición del cambiador de CD.

transcurrido

archivo

27

SP27-30KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/9/02, 10:46 AM27

Cuando el disco actual es un CD:

Para efectuar la búsqueda progresiva o

La reproducción se inicia desde la primera

regresiva de la pista/archivo

pista del disco actual.

Pulse y mantenga

pulsado ¢ , durante

la reproducción para

avanzar rápidamente la

pista/archivo.

Pulse y mantenga

pulsado 4 , durante

la reproducción, para

invertir la pista/archivo.

Número del disco Número de pista

Para seleccionar las pistas/archivos

siguientes o anteriores

Si ha seleccionado TIME para CH DISP

Pulse ¢

(consulte la página 25), la pantalla cambiará

brevemente durante la

de la siguiente manera:

reproducción, para saltar

hasta el comienzo de la

siguiente pista/archivo.

Cada vez que pulsa el

botón consecutivamente,

Tiempo de reproducción

Número de pista

se localiza el comienzo

transcurrido

de las pistas/archivos

siguientes y se

Notas:

reproducen.

Cuando usted pulsa CD (CD-CH), la alimentación

Pulse 4

se enciende automáticamente. No necesita pulsar

brevemente durante la

para conectar la alimentación.

reproducción para saltar

Si cambia la fuente, la reproducción del cambiador

al comienzo de la pista/

ESPAÑOL

de CD también se detiene. La próxima vez que

archivo actual.

selecciona “CD-CH” como fuente, la reproducción

Cada vez que pulsa el

del cambiador de CD se inicia desde el punto en

botón consecutivamente,

que fue detenida la última vez.

se localiza el comienzo

de las pistas/archivos

anteriores y se

Para seleccionar directamente un

reproducen.

determinado disco

Pulse el botón del número correspondiente al

número de disco deseado para iniciar su

reproducción (mientras el cambiador de CD está

reproduciendo el CD).

Para seleccionar un disco numerado 1 6:

Pulse 1 (7) 6 (12) por un tiempo breve.

Para seleccionar un disco numerado 7 12:

Pulse y mantenga pulsado 1 (7) 6 (12)

durante más de 1 segundo.

28

SP27-30KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:55 PM28

Para desplazarse rápidamente a una

Para saltar a la carpeta siguiente o

pista/archivo (botones +10 y 10)

anterior (sólo para los discos MP3)

1 Pulse M (MODE) para acceder al modo de

funciones mientras se está reproduciendo un

Pulse 5 (arriba) mientras se

disco.

reproduce un disco MP3, para ir

a la carpeta siguiente.

Cada vez que pulsa el botón

consecutivamente, se localiza la

2 Pulse +10 o 10.

siguiente carpeta, y se inicia la

reproducción del primer archivo

de la carpeta.

Para saltar 10 pistas/

archivos* hacia adelante

Pulse (abajo) mientras se

hasta la última pista

reproduce un disco MP3, para ir

a la carpeta anterior.

Cada vez que pulsa el botón

Para saltar 10 pistas/

consecutivamente, se localiza la

archivos* hacia atrás hasta la

carpeta anterior, y se inicia la

primera pista

reproducción del primer archivo

de la carpeta.

* La primera vez que pulsa el botón +10 o

10, la pista/archivo salta al número de

pista/archivo superior o inferior más próximo

que sea múltiplo de diez (ej.: 10˚, 20˚, 30˚).

Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,

podrá saltar 10 pistas/archivos (véase Cómo

usar los botones +10 y 10 de abajo).

Después de la última pista/archivo, se

seleccionará la última pista/archivo, y viceversa.

Nota:

Si el disco reproducido actualmente es un disco MP3,

se omiten archivos dentro de la misma carpeta.

ESPAÑOL

Cómo usar los botones +10 y 10

Ej. 1: Para seleccionar la pista/archivo

número 32 mientras se está

reproduciendo la pista/archivo

número 6

(Tres veces)

(Dos veces)

Pista/archivo 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32

Ej. 2: Para seleccionar la pista/archivo

número 8 mientras se está

reproduciendo la pista/archivo

número 36

(Tres veces)

(Dos veces)

Pista/archivo 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8

29

SP27-30KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:55 PM29

Para reproducir las pistas/archivos

Selección de los modos de

repetidamente (Reproducción repetida de

reproducción

pistas/reproducción repetida de discos)

1 Pulse M (MODE) para

Para reproducir las pistas/archivos de

acceder al modo de funciones

forma aleatoria (Reproducción aleatoria

durante la reproducción.

de discos/reproducción aleatoria de

cargadores)

2 Pulse RPT (repetición)

1 Pulse M (MODE) para

estando en el modo de

acceder al modo de funciones

funciones, de manera que

durante la reproducción.

aparezca TRK RPT o

DISC RPT en la pantalla.

2 Pulse RND (aleatoria) estando

Cada vez que pulsa el botón,

en el modo de funciones, de

el modo de reproducción

manera que aparezca

repetida cambia de la

DISC RND o MAG RND en

siguiente manera:

la pantalla.

TRK RPT DISC RPT

Cada vez que pulsa el botón,

el modo de reproducción

Cancelado

aleatoria cambia de la

El indicador RPT se enciende.

siguiente manera:

MAG RNDDISC RND

Cancelado

Ej.: Cuando usted selecciona TRK RPT

Los indicadores (disco) y RND se encienden.

Nota:

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

ESPAÑOL

se está reproduciendo es un disco MP3.

Ej.: Cuando usted selecciona DISC RND

Indicador Reproducción

Modo

Nota:

activo repetida

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

TRK RPT El indicador La pista/archivo

se está reproduciendo es un disco MP3.

RPT se enciende. actual (o

especificado)

Indicador Reproducción

Modo

DISC RPT Los indicadores Todas las pistas/

activo aleatoria

y RPT se archivos del

DISC RND Los indicadores Todas las pistas/

encienden. disco actual (o

y RND se archivos del

especificado).

encienden. disco actual

(o especificados).

MAG RND El indicador Todas las pistas/

RND se enciende. archivos de los

discos

insertados.

30

SP27-30KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:55 PM30

OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORE

Reproducción de los

2

Encienda el componente conectado

y comience a reproducir la fuente.

componentes exteriores

3

Ajuste el volumen.

Podrá conectar el componente externo al jack

del cambiador de CD en la parte trasera

utilizando el adaptador de entrada de línea KS-

U57 (no suministrado).

Preparativos:

Para conectar el adaptador de entrada de línea

KS-U57 y el componente exterior, consulte el manual

de instalación/conexión (volumen separado).

4

Ajuste las características de sonido

Antes de operar el componente exterior utilizando

deseadas. (Consulte las páginas 21 y

el siguiente procedimiento, seleccione

22.)

correctamente la entrada exterior. Consulte

“Selección del componente exterior a utilizar—

EXT IN” en la página 25.

ESPAÑOL

1

Seleccione el componente exterior

(LINE IN).

CD

LINE IN

Si “LINE IN”* no aparece en la pantalla,

consulte la página 25 y seleccione la entrada

exterior (“LINE IN”).

* Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de

las fuentes siguientes—FM, AM y CD.

Nota sobre la operación con pulsación única:

Cuando usted pulsa CD (CD-CH), la alimentación se

conecta automáticamente. No tendrá que pulsar

para conectar la alimentación.

31

SP31-31KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:55 PM31

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB

Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB

Cómo sintonizar un “ensemble”

(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 o

KT-DB1000 junto con su unidad.

y uno de los servicios

Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con

su concesionario de JVC de equipos de audio

Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas

para automóviles.

(servicios) transmitidos al mismo tiempo.

Refiérase también a las instrucciones

Después de sintonizar un “ensemble”, podrá

suministradas con su sintonizador de DAB.

seleccionar el servicio que desea escuchar.

Antes de empezar....

¿Qué es el sistema DAB?

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

actual es un CD, el cambiador de CD o un

DAB es uno de los sistemas de radiodifusión

componente exterior.

de audio digital disponible actualmente.

Puede proporcionar sonido de calidad de CD

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

sin ninguna interferencia molesta ni distorsión

Cada vez que pulsa y

de la señal.

mantiene pulsado el botón,

Además, puede transportar texto, imágenes

se seleccionará

y datos.

ESPAÑOL

alternativamente entre

A diferencia de la radiodifusión en FM, en

sintonizador de DAB y el

donde cada programa se transmite en su

sintonizador de FM/AM.

propia frecuencia, el DAB combina diversos

programas (denominados “servicios”) para

formar un “ensemble”.

Asimismo, cada “servicio”, denominado

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

“servicio primario”, también se puede dividir

DAB2 o DAB3).

en componentes (denominados “servicios

Cada vez que pulsa el botón,

secundarios”).

la banda DAB cambia de la

siguiente manera:

Con el sintonizador de DAB conectado con esta

unidad, podrá disfrutar de estos servicios DAB.

DAB1 DAB2 DAB3

Nota:

Nota:

Este receptor dispone de tres bandas DAB

Cuando la recepción cambia entre DAB y FM, podría

(DAB1, DAB2, DAB3). Utilice cualquiera de

notarse un molesto aumento o disminución en el nivel

ellas para sintonizar un “ensemble”.

de volumen de audición. Esta variación en el nivel de

volumen se debe a niveles desiguales en la inyección

de audio de parte del radiodifusor, y no a una

anomalía de esta unidad.

Para evitar este contratiempo, podrá ajustar el nivel

de entrada DAB (consulte la página 35).

32

FM/AMDAB

SP32-35KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:56 PM32

Para sintonizar un determinado

3

Comience a buscar un ensemble.

ensemble sin efectuar la búsqueda

Pulse ¢ para

buscar ensembles

Antes de empezar....

de frecuencias más

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

altas.

actual es un CD, el cambiador de CD o un

componente exterior.

Pulse 4 para

1 Pulse y mantenga pulsado FM/AM (DAB) para

buscar ensembles

seleccionar el sintonizador DAB como fuente.

de frecuencias más

2

Pulse FM/AM (DAB) repetidas veces para

bajas.

seleccionar la banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3).

3 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4

Cuando se reciba un ensemble, la

durante más de 1 segundo.

búsqueda cesa.

4 Pulse ¢ o 4 repetidas veces hasta

Para cesar la búsqueda antes que se

llegar al ensemble deseado.

Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia

reciba un ensemble, pulse el mismo

continuará cambiando hasta que lo suelte.

botón que el pulsado para la búsqueda.

5 Pulse 5 (arriba) o (abajo) para seleccionar

4

Seleccione el servicio (ya sea, primario

el servicio (ya sea, primario o secundario) que

desea escuchar.

o secundario) que desea escuchar.

Para restablecer el sintonizador de FM/AM

Pulse 5 (arriba) para

Pulse y mantenga pulsado FM/AM (DAB) otra vez.

seleccionar el servicio

siguiente. (Si el servicio

primario dispone de algunos

servicios secundarios, éstos

Cómo guardar los servicios

se seleccionan antes que se

DAB en la memoria

seleccione el siguiente

servicio primario.)

Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada

Pulse (abajo) para

banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera

seleccionar el servicio

manual.

anterior (ya sea, primario o

ESPAÑOL

Antes de empezar....

secundario.)

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

Para cambiar la información visualizada

actual es un CD, el cambiador de CD o un

componente exterior.

mientras se sintoniza un ensemble

Normalmente el nombre del servicio se visualiza

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

en la pantalla.

Cada vez que pulsa y

Si desea verificar el nombre del ensemble o su

mantiene pulsado el botón,

frecuencia, pulse DISP (pantalla).

se seleccionará

Cada vez que pulsa el botón,

alternativamente entre

aparecerá la siguiente

sintonizador de DAB y el

información durante algún

tiempo en la pantalla.

sintonizador de FM/AM.

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

DAB2 o DAB3) deseada.

Cada vez que pulsa el botón,

la banda DAB cambia de la

siguiente manera:

DAB1 DAB2 DAB3

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

33

FM/AMDAB

Nombre del servicio Banda DAB

Reloj

Nombre del ensemble

N˚ de canalFrecuencia

SP32-35KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:56 PM33

3

Sintonice un ensemble deseado.

Cómo sintonizar un servicio

DAB preajustado

Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB

preajustado. Tenga presente que primero deberá

almacenar los servicios. Si todavía no lo ha

4

Seleccione un servicio del ensemble

hecho, Cómo guardar los servicios DAB en la

que desea escuchar.

memoria en las páginas 33 y 34.

Pulse 5 (arriba) para

Antes de empezar....

seleccionar el servicio

Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente

siguiente.

actual es un CD, el cambiador de CD o un

componente exterior.

Pulse (abajo) para

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

seleccionar el servicio

Cada vez que pulsa y

anterior.

mantiene pulsado el botón, se

5

Pulse y mantenga pulsado más de

seleccionará

2 segundos el botón numérico (en

alternativamente entre

este ejemplo, 1) en que desea

sintonizador de DAB y el

almacenar el servicio seleccionado.

sintonizador de FM/AM.

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

DAB2 o DAB3) deseada.

Cada vez que pulsa el botón,

la banda DAB cambia de la

siguiente manera:

ESPAÑOL

DAB1 DAB2 DAB3

3

Seleccione el número (1 6)

correspondiente al servicio DAB

(primario) preajustado que usted

6

Repita el procedimiento de arriba

desea.

para almacenar los otros servicios

DAB en los demás números de

preajuste.

Notas:

Usted sólo podrá preajustar servicios DAB

primarios. Aunque memorice un servicio

secundario, se memorizará su servicio primario.

El servicio DAB preajustado previamente se borra

Nota:

cuando se almacena un servicio DAB nuevo en el

Si el servicio primario seleccionado dispone de

mismo número de preajuste.

algunos servicios secundarios, éstos se podrán

Si se deja de suministrar energía al circuito de la

sintonizar pulsando repetidamente el mismo botón.

memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la

batería), se borrarán los servicios DAB

preajustados. Si así sucede, vuelva a preajustar los

servicios DAB.

34

FM/AMDAB

El nombre del servicio seleccionado

y la banda DAB/número preajustado

se muestran alternativamente

durante unos momentos.

SP32-35KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:56 PM34

Nota:

Qué más puede hacer con el

Al activar la recepción alternativa (para servicios

DAB

DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio

(para emisoras RDS: consulte la página 11) también

se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción

Rastreo automático del mismo programa

de seguimiento de redes de radio no podrá

(Recepción alternativa)

desactivarse sin haber desactivado la recepción

Podrá seguir escuchando el mismo programa.

alternativa.

Mientras se está recibiendo un servicio DAB:

Cuando esté conduciendo en un área donde

no se pueda recibir el servicio, esta unidad

Para ajustar el nivel de volumen de DAB

sintonizará automáticamente otro ensemble o

Podrá ajustar el nivel de volumen del

emisora FM RDS que esté difundiendo el

sintonizador DAB y almacenarlo en la memoria.

mismo programa.

Ajustando correctamente el nivel de entrada

Mientras se está recibiendo una emisora

para que corresponda con el nivel de sonido FM,

FM RDS:

no necesitará ajustar el nivel de volumen cada

Cuando esté conduciendo en un área donde el

vez que cambie de fuente.

servicio DAB transmita el mismo programa que

La unidad se expide de fábrica con el nivel de

la emisora FM RDS que se está difundiendo,

volumen DAB ajustado a 00.

esta unidad sintonizará automáticamente el

Consulte también Cambio de los ajustes

servicio DAB.

generales (PSM) en la página 23.

Nota:

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Cuando la recepción cambia entre DAB y FM, podría

durante más de 2 segundos para que aparezca

notarse un molesto aumento o disminución en el nivel

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

de volumen de audición. Esta variación en el nivel de

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

volumen se debe a niveles desiguales en la inyección

DAB-VOL (volumen).

de audio de parte del radiodifusor, y no a una

3 Gire el dial de control para ajustarlo al volumen

anomalía de esta unidad.

deseado.

Para evitar este inconveniente, podrá ajustar el nivel

Usted puede ajustarlo entre VOL 12 y

de volumen de DAB (consulte la columna derecha).

VOL 12.

ESPAÑOL

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para usar la recepción alternativa

La unidad se expide de fábrica con todas las

recepciones alternativas activadas.

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en la página 23.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

durante más de 2 segundos para que

aparezca uno de los ítems de PSM en la

pantalla.

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

DAB AF (frecuencia alternativa).

3 Gire dial de control para seleccionar el modo

deseado.

AF ON: Rastrea el programa entre los

servicios DAB y las emisoras FM

RDSrecepción alternativa. El

indicador AF se enciende en el

pantalla (consulte la página 11).

AF OFF: Se desactiva la recepción

alternativa.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

35

SP32-35KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:56 PM35

UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO

L’apparecchio può essere telecomando come qui

3. Vuelva a colocar a la portapila.

indicato (con telecomando (optional)). Per

Inserte nuevamente a la portapila

l’apparecchio si consiglia di utilizzare un

empujándolo hasta escuchar un chasquido.

telecomando di tipo RM-RK50 o RM-RK60.

(Ej.: Quando si usa RM-RK50)

Antes de emplear el controlador remoto:

Apunte el controlador remoto directamente

(lado posterior)

hacia el sensor remoto de la unidad principal.

Asegúrese de que no haya obstáculos en el

camino.

ADVERTENCIA:

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente

al médico.

No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente

la pila, ni las arroje al fuego.

Sensor remoto

Cualquiera de estas acciones podrá hacer que

No exponga el sensor remoto a la luz intensa

la pila desprenda calor, se agriete o provoque

(luz solar directa o iluminación artificial).

un incendio.

No mezcle pila con otros objetos de metal.

Instalación de la pila

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

Cuando los límites de alcance o la efectividad del

Cuando descarte o almacene la pila,

controlador remoto se reduce, reemplace la pila.

envuélvalas con una cinta y aíslelas.

Si no lo hace, podrían desprender calor,

1. Retire la portapila.

agrietarse o provocar un incendio.

ESPAÑOL

1) Extráigalo en la dirección indicada por la

No saque la pila con una aguja de metal.

flecha utilizando un bolígrafo u otra

Si lo hace, la pila podría desprender calor,

herramienta similar.

agrietarse o provocar un incendio.

2) Retire la portapila.

PRECAUCION:

NO deje el control remoto en un lugar expuesto a

la luz directa del sol (como los cubretableros)

(lado

durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se

posterior)

podría dañar.

2. Coloque la pila.

Introduzca la pila en el portapila con el lado +

dirigido hacia arriba, de manera que quede

asegurada dentro del mismo.

Pila de litio

(Número del

producto: CR2025)

36

SP36-37KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:56 PM36

3 Selecciona la emisora preajustada

Ubicacion de los botones

mientras está escuchando la radio (o el

sintonizador DAB).

RM-RK50

Cada vez que pulsa el botón, el número de

la emisora (o servicios) preajustada

aumenta, y se sintoniza la emisora

(o servicios) seleccionada.

ATT

SOUND

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

cambiador de CD compatible con MP3;

Se salta al disco anterior pulsándolo

brevemente.

U

Se salta a la carpeta anterior pulsándolo

R

SOURCE

F

y manteniéndolo pulsado.

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD

D

en el cambiador de CD, esto hará que se

salte siempre al anterior disco.

4 Funciona igual que el dial de control de la

VOL

VOL

unidad principal.

Nota:

Estos botones no funcionan para controlar

el modo de ajustes preferidos.

5 Seleccione la modo de sonido (C-EQ:

ecualizador personalizable).

Cada vez que pulsa el botón, la modo de

sonido (C-EQ) cambia.

1 La unidad se enciende si es pulsado

estando la unidad apagada.

6 Seleccione la fuente.

La unidad se apaga si pulsa y mantiene

Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia.

pulsado hasta que aparezca “SEE YOU”

en la pantalla.

ESPAÑOL

7 Busca estaciones mientras escucha la

El nivel de volumen disminuye

radio.

instantáneamente si pulsa de manera

Si presiona brevemente, selecciona los

breve.

servicios mientras escucha un sintonizador

Vuelva a pulsar volver al volumen anterior.

DAB.

Si presiona durante más de 1 segundo,

2 Selecciona la banda mientras está

efectúa la búsqueda de ensembles

escuchando la radio (o el sintonizador

mientras está escuchando el sintonizador

DAB).

DAB.

Cada vez que pulsa el botón, la banda

Avanza o retrocede hasta la pista/archivo

cambia.

si lo mantiene presionado mientras

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

escucha el disco.

cambiador de CD compatible con MP3;

Salta al principio de la próxima pista/

Se salta al siguiente disco pulsándolo

archivo o retrocede al principio de la

brevemente.

pistas/archivos actual (o de la anterior) si

Se salta a la siguiente carpeta

lo presiona brevemente mientras escucha

pulsándolo y manteniéndolo pulsado.

el disco.

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD

en el cambiador de CD, esto hará que se

salte siempre al siguiente disco.

37

SP36-37KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:56 PM37

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de

acudir al centro de servicio.

Síntomas

Causas

Remedios

El sonido no sale por los

El nivel de volumen está

Ajustarlo al nivel óptimo.

altavoces.

ajustado al mínimo.

Las conexiones son

Verifique los cables y las

incorrectas.

conexiones.

Esta unidad no funciona en

El microcomputador

Mientras mantiene pulsado SEL

absoluto.

incorporado podría haber

(selección), pulse (en

funcionado incorrectamente

espera/encendido/atenuador)

debido a los ruidos, etc.

durante más de 2 segundos

Generalidades

para reinicializar la unidad. (El

ajuste del reloj y las emisoras

preajustadas en la memoria se

borran). (Consulte la página 2.)

El preajuste automático

Las señales son muy débiles.

Almacene las emisoras

SSM (Memoria secuencia

manualmente.

de las emisoras más

fuertes) no funciona.

FM/AM

Hay ruidos estáticos

La antena no está firmemente

Conecte la antena firmemente.

mientras se escucha la

conectada.

radio.

El CD es expulsado

El CD está insertado boca

Inserte el CD correctamente.

automáticamente.

abajo.

El CD-R/CD-RW no se

El CD-R/CD-RW no está

Inserte un CD-R/CD-RW

puede reproducir.

finalizado.

finalizado.

Las pistas del CD-R/

Finalice el CD-R/CD-RW con

ESPAÑOL

CD-RW no pueden ser

el componente utilizado para

omitidas.

la grabación.

No se puede reproducir ni

El CD está bloqueado.

Desbloquee el CD.

expulsar el CD.

(Consulte la página 20.)

El reproductor de CD podría

Mientras mantiene pulsado

estar funcionando

(en espera/encendido/

incorrectamente.

atenuador), pulse 0 (expulsión)

durante más de 2 segundos.

Tenga cuidado de no dejar caer

el CD cuando sea expulsado.

Reproducción de CD

El sonido del CD se

Está conduciendo por

Pare la reproducción mientras

interrumpe algunas veces.

caminos accidentados.

conduce sobre caminos

accidentados.

El disco está rayado.

Cambie el CD.

Las conexiones son

Verifique los cables y las

incorrectas.

conexiones.

•“NO DISC aparece en la

No hay CD en la ranura de carga.

Inserte un CD en la ranura de carga.

pantalla.

CD incorrectamente insertado.

Inserte el CD correctamente.

38

SP38-41KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:57 PM38

Síntomas

Causas

Remedios

•“NO CD aparece en la

No hay disco en el magazin.

Inserte los discos en el

pantalla.

magazin.

Los discos han sido insertados

Inserte los discos

boca abajo.

correctamente.

El disco actual no contiene

Inserte un disco que

ningún archivo MP3.

contenga archivos MP3.

•“NO MAG aparece en la

No hay ningún

magazin

Inserte el magazin.

pantalla.

cargado en el cambiador de CD.

•“RESET 8 aparece en la

La unidad no está

Conectar esta unidad y el

pantalla.

correctamente conectada al

cambiador de CD

cambiador de CD.

correctamente y pulsar el

botón de reposición del

cambiador de CD.

•“RESET 1 RESET 7

Pulsar el botón de reposición

Cambiador de CD

aparece en la pantalla.

del cambiador de CD.

Esta cambiador de CD no

El microcomputador

Mientras mantiene pulsado

funciona en absoluto.

incorporado podría haber

SEL (selección), pulse

funcionado incorrectamente

(en espera/

debido a los ruidos, etc.

encendido/atenuador)

durante más de 2 segundos

para reinicializar la unidad.

(El ajuste del reloj y las

ESPAÑOL

emisoras preajustadas en la

memoria se borran).

(Consulte la página 2.)

39

SP38-41KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:57 PM39

MANTENIMIENTO

Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW

Manipulación de los discos

Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea

Esta unidad ha sido diseñada para reproducir

atentamente sus instrucciones o precauciones.

CDs, CD-Rs (regrabables) y CD-RWs (reescribibles).

Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs finalizados.

Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no

Esta unidad no es compatible con discos

se puedan reproducir en esta unidad debido a

MP3, pero puede hacer funcionar un cambiador

las características propias del disco y por los

de CD compatible con MP3 de JVC.

siguientes motivos:

Discos sucios o rayados.

Cómo tratar los discos

Hay condensación de humedad en el lente

Cuando saque un disco de

Sujetador central

interior de la unidad.

su caja, presione el sujetador

Suciedad en el lente captor del interior del

central de la caja y extraiga el

reproductor.

disco agarrándolo por los bordes.

Los CD-RWs pueden requerir más tiempo de

Siempre sujete el disco por

los

lectura debido a que la reflectancia de los

bordes. No toque su superficie de grabación.

mismos es menor que la de los CDs comunes.

Los CD-Rs o CD-RWs son afectados por las

Cuando guarde el disco en su caja, insértelo

altas temperaturas o la alta humedad; por lo

suavemente alrededor del sujetador central (con

tanto, no los deje en el interior de su automóvil.

la superficie impresa hacia arriba).

No utilice los siguientes CD-Rs o CD-RWs:

Asegúrese de guardar los discos en sus cajas

Discos con pegatinas, etiquetas o sellos

después del uso.

protectores adheridos a la superficie.

Discos que tengan etiquetas que se puedan

Para mantener los discos limpios

imprimir con una impresora de chorro de tinta.

El uso de estos discos bajo altas temperaturas

Un disco sucio podría no reproducir

o alta humedad pueden producir fallos de

correctamente. Si el disco se

funcionamiento o daños a los discos. Por ejemplo,

llegara a ensuciar, utilice un lienzo

Las etiquetas o las pegatinas se podrían

suave y limpie con movimientos

encoger y provocar la curvatura del disco.

rectos desde el centro hacia el borde.

Las etiquetas o las pegatinas se podrían

despegar y entorpecer la expulsión del disco.

Para reproducir discos nuevos

Las partes impresas del disco podrían

Algunos discos nuevos podrían

volverse pegajosas.

ESPAÑOL

presentar ciertas irregularidades

Lea atentamente las instrucciones o precauciones

en sus bordes interior y exterior. Si

acerca de las etiquetas y de los discos que se

intenta introducir un disco así,

pueden imprimir.

podría suceder que la unidad

rechace el disco.

Elimine las irregularidades raspando

PRECAUCIONES:

con un lápiz, bolígrafo, etc.

No inserte discos de 8 cm (CD simples) en la

ranura de carga. (Estos tipos de discos no

Condensación de humedad

pueden ser expulsados.)

No inserte ningún disco cuya forma no sea la

Podría condensarse humedad en la lente alojada

habitual—un corazón o una flor, por ejemplo,

en el interior del reproductor de discos en los

pues se producirá una avería.

siguientes casos:

No exponga los discos a los rayos directos del

Después de encender el calefactor del

sol ni a otra fuente de calor, ni los deje en sitios

automóvil.

sujetos a temperatura y humedad elevadas. No

Si hay mucha humedad en el habitáculo.

los deje dentro del automóvil.

En estos casos el reproductor de discos podría

No utilice ningún solvente (por ejemplo,

no funcionar correctamente. Haga expulsar el

limpiador de discos convencional, pulverizadores,

disco y deje la unidad encendida durante

diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.

algunas horas hasta que se evapore la unidad.

Etiqueta

Etiqueta

Disco

Resto de

Disco

autoadhesiva

curvado

etiqueta

40

SP38-41KD-SX841R[E_EX]f.p65 12/4/02, 6:57 PM40