JVC CU-VD20 – страница 6
Инструкция к Аккумулятору и прочему фото и видео аксессуарам JVC CU-VD20
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
Az íróval kapcsolatos biztonsági
Tisztítási művelet
óvintézkedések
FONTOS:
Mindenképpen tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak
● A tisztítás megkezdése előtt feltétlenül húzza ki az írót a hálózati
be nem tartása áramütéshez, tűzhöz, sérüléshez vagy hibás
aljzatból.
működéshez vezethetnek.
● Ne használjon folyékony vagy aerozolos tisztítószereket.
● Ne szerelje vagy szedje szét, illetve ne módosítsa a készüléket. A
● Vigyázzon, tisztítás közben nehogy nedvesség vagy folyadék
készülék javításával és vizsgálatával bízza meg a kereskedőt.
kerüljön a meghajtóba.
● Ne kerüljön fém vagy éghető tárgy, víz vagy más folyadék a
Az író burkolata:
meghajtóba.
A szennyeződést törölje le egy
● Csatlakoztatás alatt a készülék legyen kikapcsolva.
száraz kendővel.
● Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót, illetve ha hosszabb
Lemeztálca:
ideig nem szándékozik használni a készüléket (mivel a
A szennyeződést törölje le egy
készülékben akkor is van elektromos áram, ha ki van kapcsolva).
puha száraz kendővel.
● Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Lemez:
● Ne használja olyan helyen, ahol lecsapódás tapasztalható. Ha az
Egy puha ronggyal a lemez belső
írót hirtelen hideg helyről meleg helyre szállítja, az
szélétől kifelé haladva óvatosan törölje le a lemezt.
lecsapódáshoz vezethet, és az író hibás működéséhez vagy
meghibásodáshoz vezethet.
Tárolá s:
A lemezt mindig a tokjában tartsa. Ha a lemezeket védőtok nélkül
● Ne rázza az írót ha benne van a lemez.
egymásra helyezi, megsérülhetnek. A lemezeket ne tegye olyan
helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve, illetve ahol magas a
A tartozékokkal kapcsolatos biztonsági
páratartalom vagy a hőmérséklet. A lemezeket ne hagyja az
autóban!
óvintézkedések
● Ha a hálózati adaptert, a hálózati kábelt, és az USB-kábelt
Régiókódok
használja, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Az alábbiak be
nem tartása áramütéshez, gyulladáshoz, sérüléshez vagy hibás
A régiókódok olyan számok, amelyek szabályozzák a DVD-film
működéshez vezethetnek.
lejátszását. A világ hat területre van felosztva, és minden területet
• Ne csatlakoztassa és ne húzza ki a dugót nedves kézzel.
egy szám jelöl. Ha a lemez száma nem egyezik meg a lejátszó
• A csatlakozót dugja be teljesen az aljzatba.
számával, a lemez azzal a lejátszóval nem játszható le. (A kezdő
• A dugótól tartsa távol a port és fémtárgyakat.
régiókód az író alján található címkén olvasható.)
• Ne sértse meg a kábelt.
• A kábeleket úgy helyezze el, hogy azok ne keresztezzék senkinek az
A régiókód módosítása
útját.
Az lejátszótól eltérő régiókóddal rendelkező DVD-lemezek
• Ne használja, ha mennydörgés hallható.
lejátszásához módosíthatja a régiókódot. (A kód egyes
• Ne szerelje szét.
lejátszóprogramok esetében nem módosítható.) Ha behelyezi a
• Az írón kívül ne használja más készülékhez.
lemezt, a Figyelmeztetés képernyő jelenik meg. A kód
● A mellékelt CD-ROM lemezt ne játsza le audió lemezjátszón. Ez
megváltoztatásához kövesse a képernyőn megjelenő
károsíthatja a hangszóró tekercseit.
utasításokat.
Az író régiókódja csak 4 alkalommal változtatható meg. A
A lemezekkel kapcsolatos biztonsági
negyedszerre változtatott kód lesz a végleges kód, ezért gyakran
használt kódot válasszon. A kód módosítása esetén legyen
óvintézkedések
elővigyázatos.
Ne használja az alábbi lemezeket.
● Törött lemezek
Nyilatkozat
● Mélyen karcos lemezek
A JVC nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerűen
használatból, vagy csatlakoztatásból eredő adatvesztésért.
Te le p ít és
A készüléket ne telepítse az alábbi helyekre.
● Nedves helyre
● 60 °C vagy magasabb hőmérsékletű helyre
● Olyan helyre, ahol közvetlen napsütésnek van kitéve
● Olyan helyre, ahol könnyen túlmelegedhet
● Poros, füstös helyre
● Olyan helyre, ahol olajos füst vagy gáz érheti, például konyhapult
vagy páradúsító közelébe
● Instabil felületre
● Fürdőszobába
● Poros helyekre
● Döntött elhelyezés
FIGYELEM:
A készülékre helyezett tárgyakról:
Néhány TV-nek és más berendezésnek erős mágneses mezője
van. Ne helyezzen ilyen berendezést a készülék tetejére, mert az
torzíthatja a képet.
Ha elmozdítja a terméket:
Nyomja meg a C/B gombot a készülék kikapcsolásához, majd várjon
legalább 30 másodpercet, mielőtt kíhúzná a hálózati tápkábelt a
konnektorból. Majd várjon legalább 2 percet, mielőtt elmozdítaná a
terméket.
MA 3
Tartozékok
Hálózati adapter (AP-V400U) Hálózati kábel USB-kábel
CD-ROM Üres lemez
Állvány
(DVD-R)
VIGYÁZAT:
Ne használjon más AC adaptert, USB kábelt vagy más eszközt a készülékhez, mint a mellékelt. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
Alkatrészek és vezérlők
D
A Be-/kikapcsoló gomb (C/B)
B Kiadógomb
C Power lámpa
D Lemeztálca
A meghajtó elhelyezése
A meghajtót vízszintes és függőleges pozícióba is használhatja. Amennyiben fggőlegesen használja, állítsa be a meghajtó nyílását és a
mellékelt állványt a helyére, majd rögzítse a meghajtót biztonságosan az állványra.
Lemez használata közben ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a lemez lejátszási/felvételi felületét.
4 MA
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
Elölnézet
Hátulnézet
E Egyenáramú csatlakozó
F USB csatlakozó
Alulnézet
Állvány (mellékelve)
Nyílás
Lemez behelyezése
8 Vízszintes pozíció
8 Függőleges pozíció
Csatlakoztatások
B
C
D
A
Csatlakoztatás a kamerához
A Csatlakoztassa a hálózati adaptert az íróhoz.
B Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati adapterhez.
C Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati aljzathoz.
D A mellékelt USB kábelt csatlakoztassa az író USB csatlakozójához.
E Csatlakoztassa a kamerát a hálózati aljzathoz. (墌 Nézze át a kamera használati utasítását.)
F Kapcsolja be a kamerát.
G Nyomja meg a bekapcsoló gombot (C/B) a készülék elején annak bekapcsolásához. A bekapcsolást jelző lámpa zölden világít.
H A mellékelt USB kábelt csatlakoztassa a kamera USB csatlakozójához.
MEGJEGYZÉSEK:
● Ha a kamerán megjelenik a [INSERT DISC] felirat, helyezzen be egy lemezt.
● Mindenképpen a mellékelt USB-kábelt használja a kamera és az író csatlakoztatásához.
● Ha a kamerát használja, győződjón meg arról, hogy a tápfeszültséget a hálózati adapter adja, nem az akkumulátor.
● A lemez írása közben az írót és a kamerát ne tegye ki vibrációnak vagy rázkódásnak. Különösen vigyázzon, ha a kamerát az íróra
helyezte.
● A lemezek írásával kapcsolatban nézze át a “Videofájlok másolása DVD-lemezre” című részt a kézikönyvben.
● A készülékkel írt DVD-lemezek nem minden DVD lejátszóval/felvevővel játszhatók le. Ebben az esetben a lemez lejátszásához használja a
kamera [PLAY DVD] funkcióját.
Csatlakoztatás a PC-hez
A Csatlakoztassa a hálózati adaptert az íróhoz.
B Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati adapterhez.
C Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a hálózati aljzathoz.
D Nyomja meg a bekapcsoló gombot (C/B) a készülék elején annak bekapcsolásához.
A bekapcsolást jelző lámpa zölden világít.
E Kapcsolja be a PC-t.
F USB-kábellel csatlakoztassa az írót a PC-hez.
MEGJEGYZÉS:
Az író PC-hez történő csatlakoztatásához használja a kamerához mellékelt USB-
kábelt.
MA 5
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
Hálózati adapter
(az íróhoz mellékelve)
Hálózati kábel
(mellékelve)
Hard Disk kamera
G
F
Hátulnézet
A
Az egyenfeszültség
konnektorhoz
csatlakozóhoz
H
Az USB-csatlakozóhoz
USB-kábel
(mellékelve)
Hálózati adapter (a kamerához mellékelve)
Hálózati kábel
Hálózati adapter
(az íróhoz mellékelve)
USB-kábel
(a kamerához mellékelve)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
Író program — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
A Power2Go 5.5 Lite program segítségével videót, képet, hangot,
5. Írja be a felhasználói
és más adatfájlokat írhat DVD-lemezre.
információkat, majd kattintson a
[Next] gombra.
Rendszerkövetelmények
Az alábbiakban láthatók a telepítéshez szükséges
rendszerkövetelmények.
®
Operációs
Windows
XP Home Edition [XP] (előtelepített) vagy
®
rendszer
Windows
XP Professional [XP] (előtelepített)
®
®
Intel
Pentium
III, legalább 800 MHz-es
Kövesse a képernyõn megjelenõ utasításokat.
CPU
®
®
(Intel
Pentium
4, legalább 2 GHz-es ajánlott)
6. A telepítés megkezdődik.
Szabad hely a
Legalább 50 MB a telepítéshez
merevlemezen
Legalább 5 GB DVD készítéshez
7. A jobb oldalon megjelenik a
RAM Legalább 128 MB (legalább 256 MB ajánlott)
kijelzés, ha a telepítés kész.
Csatlakozó USB 2.0/1.1* csatlakozó
Válassza ki a megfelelő pontot,
majd kattintson [Finish] gombra.
Monitor Legyen képes 800 x 600 képpont megjelenítésére
● Ha a [No, I will restart my
* Ha USB 1.1 kábelt használ, az írás kb. 3 óráig fog tartani.
computer later.] lehetőséget
választotta, a telepítés
befejezés képernyő jelenik meg
Te l e pí t és
a 8. lépésben.
1. A telepítő CD-ROM lemezt helyezze a CD-ROM meghajtóba.
8. Kattintson a [Finish] gombra.
2. A nyelv-kiválasztási képernyő
megjelenik.
3. A telepítést kezdő képernyő
megjelenik.
Kattintson a [Next] gombra.
A telepítés befejezõdött.
MEGJEGYZÉSEK:
● A fenti művelet a program telepítésének csak egy rövid
összefoglalója. A Power2Go 5.5 Lite használatával kapcsolatban
nézze át a Felhasználói kézikönyvet, Súgót, és az Olvass el
leírásokat. A Felhasználói kézikönyvet, a Súgót és az Olvass el
4. Hagyja jóvá annak tartalmát,
dokumentumokat a számítógép start menüjéből is megnyithatja.
majd kattintson a [Yes] gombra.
● Ez a termék nem képes CD-R vagy CD-RW lemezekre fájlokat
írni. Valamint nem tartalmazza a Power2Go 5.5 Lite minden
funkcióját.
● Ügyféltámogatáshoz valamint a szoftver regisztrációjához a
következő termék azonosítóra (CD-azonosító) lesz szüksége:
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite nem támogatja az audio fájlok MP3-ba
történo konvertálását.
● Ha az [Enter Activation Key] (aktiválási kód megadása) jelenik
meg, miközben a Power2Go 5.5 Lite-t használja, zárja be az
ablakot az aktiválási kód megadása nélkül.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kapcsolat információk
A CyberLink Power2Go 5.5 Lite vagy egyéb termékekkel kapcsolatos információkat az alábbi elérhetőségeken kaphat:
Telefon/fax támogatás
Helyszín Nyelv Nyitvatartás (Hétfő - Péntek) Telefonszám Faxszám
Németország Angol / Német / Francia / Spanyol /
9:00 - 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Olasz / Holland
Tajvan Mandarin 9:00 - 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
mellék 333
Fizetős élőhangos támogatás
Helyszín Nyelv A vonalak hívhatók
URL
(Hétfő - Péntek)
U.S.A. Angol 13:00 - 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Támogatás web/e-mail
Nyelv URL/e-mail cím
Angol http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Német / Francia / Spanyol / Olasz goCyberlink@aixtema.de
6 MA
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
Hibaelhárítás
Ha úgy gondolja, hogy a készülék nem működik megfelelően, először ellenőrizze az alábbiakat. Ha a hibát nem sikerült megoldania, vegye
fel a kapcsolatot a helyi JVC viszonteladóval.
Hiba Ok/Teendő
Az író nem kapcsolódik be. ● Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik.
A kamerát/PC-t nem ismeri fel. ● Ellenőrizze, hogy az USB-kábel megfelelően csatlakozik.
Az író vagy hálózati adaptere forró. ● Ez nem meghibásodás. Ha az író különösen forró, húzza ki a hálózati adaptert és vegye fel a
kapcsolatot azzal a kereskedővel, akitől vásárolta az írót.
A lemeztálca nem nyílik ki. ● A lemezt az írás befejezéséig nem lehet kivenni. Várja meg, amíg az író végez az írással.
● Ha a lemezt nem lehet kivenni a lemezkiadó gombbal valamilyen hiba folytán, pl. a meghajtó
lefagyott, használja a kényszerkiadó nyílást a lemez kivételéhez. (lásd. az alábbiakban.)
Írási hiba. ● Ellenőrizze, hogy a megfelelő lemezt használja. (A 3.,8.old.)
● Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (A 8. old.)
● A lemezt címkével felfelé helyezze be.
● Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.
● Ellenőrizze, hogy a lemeztálca nem szennyezett.
● A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.
● Ellenőrizze a lemez írási sebességét.
Olvasási hiba. ● A lemezt címkével felfelé helyezze be.
● Ellenőrizze a lemez írási felületének épségét.
● A különleges, pl. szív alakú, vagy többszögű lemezekre nem lehet írni.
● A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.
● A CD-DA szabványtól eltérő (másolásvédett) lemezek nem játszhatók le.
A teljes sebességű írás/olvasás nem
● A teljes sebességű írás nem lehetséges, ha a szabványtól eltérő lemezt használ.
lehetséges.
● Az íróhoz ajánlott lemezeket használja. (A 8. old.)
A kereskedelmi forgalomban
● Ellenőrizze a régiókódot. (A 3. old.)
kapható DVD-lemezek nem
játszhatók le, ha az író PC-hez van
csatlakoztatva.
Az íróval írt DVD-lemezeket nem
● Csatlakoztassa az írót a kamerához, indítsa el a kamera [PLAY DVD] funkcióját, és másolja le a
lehet másolni merevlemezes DVD
lemezeket a DVD felvevővel.
felvevővel.
(Nézze át a “Csatlakoztatás TV-készülékhez, képmagnóhoz vagy DVDfelvevőh öz” vagy “DVDíró
használata másoláshoz” című fejezeteket a kamera kézikönyvében.)
Kényszerkiadó nyílás
Ha a lemezt nem lehet kivenni a lemezkiadó gomb segítségével valamilyen hiba folytán, használja ezt a nyílást a lemez kiadásához.
Művelet
A Kapcsolja ki a meghajtót, és csatlakoztassa az USB kábelt az AC
adapterhez.
B Tegyen be egy vékony, kb. 10 cm hosszú tárgyat a kényszerkiadó
nyílásba, amelyet a meghajtó bal oldalán talál. A lemeztálca 10 mm
nagyságúra kinyílik.
C Húzza ki a lemeztálcát kézzel, és vegye ki a lemezt.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy a meghajtót vízszintesen pozícionálta.
Kényszerkiadó nyílás
Szerzői jog és védjegy
Szerzői jogok
A szerzői jog védelme alá tartozó anyagok személyes használattól eltérő felhasználásra történő másolását a jogtulajdonos engedélyének
hiányában a törvény tiltja.
Bejegyzett védjegyek
®
● A Windows
bejegyzett védjegy, illetve a Microsoft Corporation védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
● Az itt említett többi vállalat és terméknév a megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.
MA 7
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
Műszaki adatok
Általános adatok
Tá p e gy s é g DC 12 V
Áramfelvétel (adatátvitel közben) Kb. 5,2 W/1,4 A
A főegység méretei (szél. x mag. x mély.) 171 x 56 x 262 mm
A főegység súlya kb. 1,4 kg
Működési hőmérséklet 0 °C - 40 °C
Működési páratartalom 35 % - 80 %
Tárolási hőmérséklet –20 °C - 50 °C
Hullámhossz
653 - 663 nm
DVD
Kimenőteljesítmény
1,0 mW
Lézer erőssége
Hullámhossz
770 - 810 nm
CD
Kimenőteljesítmény
0,4 mW
Ha csatlakoztatva van a kamerához
Interfész High Speed USB 2.0
Támogatott lemezek DVD-R, DVD-RW
Everio DVD video (csak mozgókép esetén)
Felvételi formátum
Nagy felbontűsú
Adat DVD (mozgókép, állókép)
Everio
Everio
Kb. 30 perc (kb. 90 perc fine módban rögzített felvétel)
(4,7 GB lemez esetén)
Felvételi idő
Nagy felbontűsú
Lásd. a nagy felbontású Everio használati utasítását.
Everio
Csatlakozókábel Mellékelt USB kábel
Ha csatlakoztatva van a PC-hez
Interfész High Speed USB 2.0
DVD-R/RW Legfeljebb 8x
Írás
DVD-RW Legfeljebb 4x
DVD-R Dl Legfeljebb 4x
Írási sebesség
DVD-R Legfeljebb 12x
(USB 2.0 esetén)
DVD-RW Legfeljebb 12x
Olvasás
DVD-R DL Legfeljebb 8x
DVD-ROM Legfeljebb 5x
CD-R/RW/ROM Legfeljebb 10x
Írás DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Támogatott lemezek
Olvasás DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Olvasás CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
®
Támogatott operációs rendszerek
Windows
XP Home Edition/Professional (előtelepített)
Csatlakozókábel A kamerához mellékelt USB-kábel
A kamerához
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE az Everio részére (fejlesztő)
Támogatott programok
mellékelve
Az íróhoz mellékelve
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (adatok írása)
Ajánlott lemezek
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Csatlakozókábel
Mini USB type A és type B, USB 1.1 és 2.0 kompatibilis
Hálózati adapter (AP-V400U)
Tápfeszültség igény AC 110 V - 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Kimenőteljesítmény DC 12 V , 4 A
MEGJEGYZÉSEK:
● A meghatóba csak 12 cm nagyságú lemez tehető.
● DVD-R DL lemezeket használjon, ha az író nagy felbontású Everio-hoz vagy számítógéphez van csatlakoztatva.
● Kétoldalú DVD-RW lemez nem használható.
● Az író optimális teljesítménye a használatban lévő lemez típusától függően változhat. Használjon olyan lemezeket, amelyeket a gyártó
kifejezetten ehhez a készülékhez javasol.
● A termék megjelenése és műszaki adatai bejelentés nélkül változhatnak.
● A csomag-írással rögzített CD-lemezek nem olvashatók a készülékkel.
● A nem CD-DA szabvány szerint készült lemezek (másolásvédett lemezek) működése nem garantált.
● Ha csatlakoztatva van a számítógéphez, lehetséges, a zenei CD-tol függoen (CD-DA), hogy nem olvassa az audio fájlokat. Ebben az
esetben használjon olyan alkalmazást, mint pl. a Windows Media Player.
8 MA
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
Este gravador permite criar DVDs de vídeos gravados com
Caro Cliente,
uma Câmara de Disco Rígido JVC sem utilizar um PC.
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas
● Se pretende editar vídeos gravados com a câmara e criar os
Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e
seus DVDs originais, utilize o software fornecido com a câmara
segurança eléctrica.
para editar e criar DVDs.
● O software de escrita de dados fornecido Power2Go 5.5 Lite
O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é:
pode ser utilizado para escrever dados. No entanto, não o poderá
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
utilizar para editar vídeos nem criar DVDs.
61145 Friedberg
● O gravador não inclui suporte para Macintosh.
Alemanha
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido este gravador. Antes de o utilizar, leia
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
as precauções e informações de segurança das páginas 2 e 3
Equipamento Antigo
para garantir a utilização segura deste produto.
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento
eléctrico e electrónico não deve ser eliminado
Precauções de segurança
como um resíduo doméstico geral, no fim da
respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto
deve ser entregue num ponto de recolha
apropriado, para efectuar a reciclagem de
IMPORTANTE:
equipamento eléctrico e electrónico e aplicar
Atenção:
Na eventualidade de ocorrer qualquer um dos casos a seguir
o tratamento, recuperação e reciclagem
Este símbolo apenas
indicados, retire a ficha de alimentação e solicite a reparação do
adequados, de acordo com a respectiva
é válido na União
produto ao seu distribuidor.
legislação nacional.
Europeia.
● Emissão de fumo ou odor anormal
● Danos resultantes de queda
Ao eliminar este produto da forma correcta,
● Penetração de água ou objectos para o interior
ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais
efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
PRECAUÇÃO:
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para
A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1. NO
mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste
ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE
produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação
PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE
de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
DIRIGIDO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão
QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE PAREDE, NÃO
ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva
COLOQUE OS OLHOS JUNTO À ABERTURA DO TABULEIRO DE
legislação nacional.
DISCOS E A OUTRAS ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR
DESTA UNIDADE.
(utilizadores profissionais)
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A EXECUÇÃO
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em
DE PROCEDIMENTOS NÃO ESPECIFICADOS NO PRESENTE
www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do
MANUAL PODEM RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES
produto.
PERIGOSAS.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE. AS
[Outros países fora da União Europeia]
REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR PESSOAL
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação
QUALIFICADO.
nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de
PRODUTO LASER DA CLASSE 1
equipamento eléctrico e electrónico velho.
REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE
A tecla de C/B nao desliga completamente a alimentaçao principal da
unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento. ABB indica
o modo de espera e ACB indica que a unidade está ligada.
Esta unidade está em conformidade com a norma “IEC60825-
1:2001” relativa a produtos laser.
A tomada de parede deve estar situada junto do equipamento e
facilmente acessível.
ATENÇÃO:
Esta unidade contém microcomputadores. As interferências ou os
ruídos electrónicos externos podem causar avarias. Nestes casos,
desligue a unidade e, em seguida, o cabo de alimentação CA. Volte a
ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de verificar o disco,
opere a unidade da forma normal.
PRECAUÇÃO:
Para evitar choques eléctricos ou avarias na
unidade, introduza primeiro a extremidade
pequena do cabo de alimentação no
transformador de CA, até ficar bem presa, e
depois ligue a extremidade maior do cabo de
alimentação à tomada de CA.
Se ocorrer uma avaria, deixe de utilizar a câmara imediatamente e
contacte o representante JVC da sua zona.
PT 2
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
Precauções de segurança relativas ao
Procedimento de limpeza
gravador
IMPORTANTE:
Certifique-se de que tem em atenção as precauções a seguir
● Certifique-se de que retira a ficha do gravador antes de iniciar a
indicadas. A não observância das mesmas poderá resultar em
sua limpeza.
choque eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.
● Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
● Não desmonte nem modifique o equipamento. Deverá solicitar as
● Certifique-se de que não entra água nem humidade para o
reparações e inspecção ao distribuidor.
interior da unidade durante a limpeza.
● Não introduzir objectos metálicos ou combustíveis, nem
Exterior do gravador:
derramar água ou outros líquidos no interior do gravador.
limpe a sujeira com um pano seco.
● Desligue a alimentação eléctrica antes de ligar o equipamento.
Compartimento do disco:
● Retire a ficha se não for utilizar o gravador durante um longo
limpe a sujeira com um pano seco
período de tempo ou antes de proceder à sua limpeza (a
macio.
electricidade fluí através do equipamento mesmo estando
desligado).
Disco:
limpe suavemente da extremidade
● Não tape os orifícios de ventilação do gravador.
interna para a extremidade externa
● Não utilize o gravador em locais onde se forme condensação. A
com um pano macio.
deslocação repentina do gravador de um local frio para um local
quente poderá resultar na formação de gotas, que poderá
Armazenamento:
resultar em avaria ou falha.
certifique-se de que os discos são guardados nas respectivas
caixas. Poderá danificar os discos, caso empilhe-os uns em cima
● Evite vibrações no gravador enquanto este contiver discos.
dos outros sem as respectivas caixas de protecção. Não coloque
os discos num local onde possam ficar expostos a luz solar directa,
Precauções de segurança relativas aos
ou num local com temperatura ou humidade elevadas. Evite deixar
discos no seu automóvel!
acessórios
● Ao utilizar o transformador de CA, o cabo de alimentação e o
Códigos de região
cabo USB, tenha em atenção as precauções a seguir indicadas.
A não observância das mesmas poderá resultar em choque
Os códigos de região são números para restringir a reprodução de
eléctrico, incêndio, ferimentos ou avaria.
vídeos DVD. O mundo está dividido em seis regiões e cada região
• Não coloque nem retire a ficha com as mãos húmidas.
é identificada por um número. Se o número de um disco não
• Insira totalmente a ficha na tomada.
corresponder ao número do gravador, o disco não poderá ser
• Mantenha poeira e objectos metálicos afastados da ficha.
reproduzido no leitor. (O código de região inicial é indicado na
• Não danifique o cabo.
etiqueta na parte inferior do gravador.).
• Coloque o cabo de modo a que ninguém tropece nele.
• Desligue o gravador em caso de trovoada.
Alteração dos códigos de região
• Não o desmonte.
Pode alterar o código de região para reproduzir um DVD que
• Utilize os acessórios exclusivamente para este produto.
tenha um código diferente. (O código não pode ser alterado para
● Não reproduza o CD-ROM fornecido num leitor de áudio. Poderá
qualquer software de reprodução.). Ao inserir o disco, aparece o
danificar os circuitos ou altofalantes.
ecrã Caution (Atenção). Siga as instruções do ecrã para alterar o
código.
Precauções de segurança relativas aos
O código de região do gravador só pode ser alterado 4 vezes. O
código definido à quarta vez torna-se o código final, pelo que
discos
deve certificar-se de que define um código utilizado com
frequência. Seja extremamente cuidadoso ao alterar o código.
Não utilize os discos a seguir indicados.
● Discos rachados
● Discos com riscos profundos
Exoneração de responsabilidade
A JVC não aceita qualquer responsabilidade pela perda de dados
Instalação
resultante de ligações ou manuseamento inadequados.
Não instale o gravador em qualquer um dos locais a seguir
indicados.
● Local húmido
● Local com uma temperatura de 60 °C ou superior
● Local com luz solar directa
● Local onde seja provável o sobreaquecimento
● Locais poeirentos ou fumarentos
● Locais com fumos ou vapores oleosos, tais como um balcão de
uma cozinha ou atrás de um humidificador
● Local instável
● Quarto de banho
● Lugares poeirentos
● Local inclinado
ATENÇÃO:
Na colocação na unidade:
Algumas TVs ou outros aparelhos geram fortes campos magnéticos.
Não coloque tais aparelhos em cima da unidade, já que podem
interferir com a imagem.
Quando mover o produto:
Prima C/B para desligar a alimentação e aguarde, pelo menos, 30
segundos antes de desligar o cabo de alimentação da tomada.
Seguidamente, aguarde pelo menos 2 minutos antes de deslocar o
aparelho.
3 PT
Acessórios
Transformador de CA (AP-V400U) Cabo de alimentação Cabo USB
CD-ROM Disco em branco
Suporte
(DVD-R)
PRECAUÇÃO:
Não use outro transformador de CA, cabo de alimentação ou cabo USB que não os fornecidos com este gravador. Se fizer isso, pode provocar
choque eléctrico ou fogo.
Disposição das peças e controlos
D
A Botão de alimentação (C/B)
B Botão de ejecção
C Luz indicadora de ligação
D Compartimento do disco
Colocação do gravador
Este gravador tanto pode ser utilizado na posição horizontal como na vertical. Se utilizado na posição vertical, alinhe o ventilador do
gravador e o suporte fornecido e, depois, coloque e fixe de forma segura o gravador no suporte.
Quando manusear um disco, certifique-se que não toca no lado reproduzível/gravável do disco.
PT 4
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
Parte da frente
Parte de trás
E Conector de CC
F Conector USB
Superfície inferior
Suporte (fornecido)
Ventilador
Introduzir um disco
8 Posição horizontal
8 Posição vertical
Ligações
B
C
D
A
Ligação à câmara
A Ligue o transformador de CA ao gravador.
B Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA.
C Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.
D Ligue o cabo USB fornecido ao conector USB do gravador.
E Ligue a câmara a uma tomada de CA. (墌 Consulte o manual de instruções da câmara).
F Ligue a câmara.
G Prima o botão de alimentação (C/B) na parte da frente para ligar o gravador. A luz de alimentação acende em verde.
H Ligue o cabo USB fornecido ao conector USB da câmara.
NOTAS:
● Quando visualizar a mensagem [INSERIR DISCO] na câmara, introduza um disco.
● Certifique-se de que usa o cabo USB fornecido para ligar o gravador e a câmara.
● Ao utilizar a câmara, certifique-se de que a alimentação eléctrica é fornecida através do transformador de CA e não da bateria.
● Não sujeite a câmara nem o gravador a vibração ou choque mecânico durante a escrita num disco. Seja especialmente cuidadoso, se a
câmara for colocada sobre o gravador durante o processo de escrita.
● Consulte informações sobre o processo de escrita de discos na secção “Sincronizar ou copiar ficheiros de vídeo para discos DVD” no
manual.
● Os discos DVD que são gravados com esta unidade não podem ser reproduzidos em alguns gravadores/leitores de DVD. Neste caso,
utilize a opção [REPR. DVD P/ VERIF.] da câmara para reproduzir os discos.
Ligação ao PC
A Ligue o transformador de CA ao gravador.
B Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA.
C Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.
D Prima o botão de alimentação
(C/B) na parte da frente para ligar o gravador.
A luz de alimentação acende em verde.
E Ligue o PC.
F Ligue o gravador ao PC com o cabo USB.
NOTA:
Para ligar o gravador ao PC, utilize o cabo USB fornecido com a câmara.
5 PT
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
Transformador de CA
(fornecido para o gravador)
Cabo de
alimentação
Câmara de disco rígido
(Fornecido)
G
F
Parte posterior do gravador
À tomada
Ao conector de CC
de CA
H
Ao conector USB
Cabo USB (Fornecido)
Transformador de CA (fornecido para a câmara)
Cabo de alimentação
Transformador de CA
(fornecido para o gravador)
Cabo USB
(fornecido para a câmara)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
Software de escrita — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite é software para escrever ficheiros de vídeo,
5. Introduza as informações do
imagem, áudio ou outros dados em DVDs de dados.
utilizador e clique em [Seguinte].
Requisitos do sistema
A seguir são indicados os requisitos do sistema para a instalação.
®
Sistema
Windows
XP Home Edition [XP] (pré-instalado) ou
®
operacional
Windows
XP Professional [XP] (pré-instalado)
®
®
Intel
Pentium
III, mínimo de 800 MHz
CPU
®
®
(Intel
Pentium
4, mínimo de 2 GHz recomendados)
Siga as instruções do ecrã.
Espaço de disco
Mínimo de 50 MB para a instalação
6. Inicia-se a instalação.
rígido livre
Mínimo de 5 GB recomendados para a criação de DVDs
RAM Mínimo de 128 MB (recomendados 256 MB)
7.
O ecrã à direita aparece assim
que a instalação estiver concluída.
Conector USB 2.0/1.1*
Seleccione as caixas de
Monitor Deverá ter uma resolução de 800 x 600 pontos
verificação pretendidas e, em
seguida, clique em [Concluir].
* Se utilizar o cabo USB 1.1, a escrita irá demorar, aproximadamente,
3 horas.
●
Se seleccionar [Não, pretendo
reiniciar o computador mais tarde.],
aparece o ecrã de conclusão de
Procedimento de instalação
configuração no passo
8.
.
1. Coloque o CD-ROM de instalação na respectiva unidade.
8. Clique [Concluir].
2. Aparece o ecrã de selecção do
idioma.
3. Surge o ecrã de início de
instalação.
Clique [Seguinte].
A instalação foi concluída.
NOTAS:
● O procedimento acima constitui unicamente uma breve
descrição da instalação do software. Para mais informações
sobre o funcionamento do Power2Go 5.5 Lite, consulte o guia do
utilizador, o ficheiro de ajuda e leia-me instalados na mesma
4. Confirme o índice e, em seguida,
altura que o software. Pode visualizar o guia do utilizador, o
clique [Sim].
ficheiro de ajuda e leia-me a partir do menu Iniciar do PC.
● Este produto não se aplica à escrita de ficheiros em CD-R ou
CD-RW. Também, não são abordadas todas as funções do
Power2Go 5.5 Lite.
● Para obter apoio ao cliente e para registar o software, precisa da
seguinte chave de produto (Chave de CD):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite não suporta a conversão dos ficheiros de
áudio para o formato MP3.
● Quando o ecrã [Introduza a chave de activação] aparecer
enquanto utiliza o Power2Go 5.5 Lite, feche o ecrã sem introduzir
a tecla de activação.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informações de contacto
Para obter informações sobre o CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou outros produtos, utilize as seguintes informações de contacto.
Assistência por telefone/fax
Local Idioma Horas de expediente
Telefone Fax
(Seg a Sex)
Alemanha Inglês / Alemão / Francês /
09:00 às 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Espanhol / Italiano / Holandês
Ilha Formosa Mandarim 09:00 às 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
ext. 333
Assistência por voz paga
Local Idioma Linhas disponíveis (Seg a Sex) URL
EUA Inglês 13:00 às 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Assistência via Internet/e-mail
Idioma Endereço URL/e-mail
Inglês http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemão / Francês / Espanhol / Italiano goCyberlink@aixtema.de
PT 6
Resolução de problemas
Caso suspeite de avaria, verifique primeiro os itens a seguir indicados. Se o problema persistir, consulte o seu distribuidor JVC local.
Problema Causa/Acção
O gravador não liga. ● Certifique-se de que o transformador de CA está correctamente ligado.
A câmara/PC não é reconhecido. ● Certifique-se de que o cabo USB está correctamente ligado.
O gravador ou transformador de CA
● Não é sinal de avaria. Se o gravador estiver demasiado quente, retire o transformador de CA e
está quente.
consulte o distribuidor onde adquiriu o gravador.
O compartimento do disco não abre. ● Não poderá ejectar um disco, premindo o botão de ejecção, durante o processo de escrita de
dados no disco. Aguarde até que o processo termine.
● Se não for possível ejectar um disco com o botão de ejecção, devido a falha ou avaria resultante,
por exemplo, da queda do gravador, utilize o orifício de ejecção para ejectar o disco. (Consulte
abaixo.).
O processo de escrita falhou. ● Certifique-se de que está a utilizar um disco adequado. (A páginas 3, 8)
● Utilize os discos recomendados para o gravador. (A página 8)
● Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.
● Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.
● Certifique-se de que o compartimento do disco não está sujo.
● A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais,
não é possível.
● Verifique a velocidade de escrita do disco que está a ser utilizado.
O processo de leitura falhou. ● Insira o disco com a parte da etiqueta voltada para cima.
● Certifique-se de que a superfície de escrita do disco não está danificada.
● A escrita em discos de formato irregular, tais como discos em forma de coração ou octogonais,
não é possível.
● Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.
● Qualquer CD que não cumpra as normas, tal como a norma CD-DA (CD com controlo de cópia)
não pode ser reproduzido.
Não é possível executar o processo
● Poderá não ser possível executar o processo de leitura à velocidade máxima se for utilizado um
de escrita/leitura à velocidade
disco que não cumpra a norma.
máxima.
● Utilize os discos recomendados para o gravador. (A página 8)
Não é possível reproduzir DVDs
● Verifique o código de região. (A página 3)
comerciais com o gravador ligado ao
PC.
E impossível sincronizar ou copiar
● Ligue o gravador à câmara, inicie a reprodução com a função [REPR. DVD P/ VERIF.] da câmara
os DVDs que tenham sido gravados
e sincronize ou copie o DVD com o gravador de DVD.
com este gravador, num gravador de
(Consulte “Ligar a um televisor, videogravador ou gravador de DVD” ou “Utilizar um gravador de
DVD equipado com unidade de
DVD para sincronizar ou copiar” no manual da câmara.).
disco rígido.
Orifício para ejecção de recurso
Se um disco não puder ser ejectado através do botão de ejecção devido a uma avaria, utilize este orifício para ejectar o disco.
Proce
Direitos de autor
A duplicação de material protegido por direitos de autor, para outros fins que não pessoais, sem a autorização do detentor dos direitos de
autor, é proibida pela lei que protege os direitos de autor.
Marcas comerciais e marcas registadas
®
● Windows
é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
● Outros nomes de empresas e produtos mencionados neste documentos são marcas registadas e/ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários.
7 PT
di
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
mento
A Desligue o gravador e retire o cabo USB e o transformador de CA.
B Introduza um bastão fino, de cerca de 10 cm, no do orifício de
ejecção localizado no lado esquerdo do gravador. O
compartimento do disco será ejectado em cerca de 10 mm.
C Puxe manualmente o compartimento do disco e retire o disco.
NOTA:
Certifique-se de que coloca o gravador horizontalmente.
Orifício para ejecção de recurso
Direitos de autores e marcas registadas
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:54 AM
Especificações
Geral
Fonte de alimentação CC 12 V
Consumo de energia (durante a transferência de dados) Aprox. 5,2 W/1,4 A
Dimensões da unidade principal (L x A x P) 171 x 56 x 262 mm
Peso da unidade principal Aprox. 1,4 kg
Temperatura durante o funcionamento 0 °C a 40 °C
Humidade durante o funcionamento 35 % a 80 %
Temperatura durante o armazenamento –20 °C a 50 °C
Comprimento de onda 653 a 663 nm
Para DVD
Saída 1,0 mW
Potência laser
Comprimento de onda 770 a 810 nm
Para CD
Saída 0,4 mW
Quando ligado à câmara
Interface USB 2.0 de alta velocidade
Discos comportados DVD-R, DVD-RW
Everio Vídeo DVD (apenas filme cinematográfico)
Formato de gravação
Everio de alta
DVD de dados (filme cinematográfico, imagem fixa)
definição
Everio
(para cada disco de
Aprox. 30 minutos (aprox. 90 minutos de vídeo gravada em modo “fine”)
Tempo de gravação
4,7 GB)
Everio de alta
Consultar o manual de instruções sobre o Everio de alta definição.
definição
Cabo de interface Cabo USB fornecido
Quando ligado a um PC
Interface USB 2.0 de alta velocidade
DVD-R/RW Máxima 8x
Escrita
DVD-RW Máxima 4x
DVD-R DL Máxima 4x
Velocidade de escrita
DVD-R Máxima 12x
(para USB 2.0)
DVD-RW Máxima 12x
Leitura
DVD-R DL Máxima 8x
DVD-ROM Máxima 5x
CD-R/RW/ROM Máxima 10x
Escrita DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Disco comportado
Leitura DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Leitura CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Sistemas operativos comportados
®
Windows
XP Home Edition/Professional (pré-instalado)
Cabo de interface Cabo USB fornecido com a câmara
Fornecido para a
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE para Everio (Authoring)
câmara
Software comportado
Fornecido para o
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (escrita de dados)
gravador
Discos recomendados
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Cabo de interface
Tipo Mini USB-A e B, compatível com USB 1.1 e 2.0
Transformador de CA (AP-V400U)
Requisitos de
CA 110 V a 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
alimentação
Saída CC 12 V , 4 A
NOTAS:
● Com este gravador apenas podem ser utilizados discos de 12 cm.
● Os discos DVD-R DL podem ser utilizados quando o gravador está ligado ao Everio de alta definição ou a um PC.
● Não poderá ser utilizado um disco DVD-RW de dupla camada.
● Poderá não obter o máximo desempenho do gravador dependendo do disco utilizado. Recomenda-se a utilização dos discos dos
fabricantes cuja compatibilidade tenha sido confirmada.
● O aspecto e as especificações do produto poderão ser alterados sem aviso.
● Qualquer CD gravado utilizando o método “packet-write” não pode ser reproduzido.
● Não garantimos a eficácia de qualquer CD que não cumpra a norma CD-DA (CD com controlo de cópia).
● Quando ligado ao PC, poderá não ser possível ler os ficheiros de áudio, dependendo dos CDs de música (CD-DA). Neste caso, utilize
aplicações tais como o Windows Media Player.
PT 8
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
本刻录机可以使用
JVC
硬盘相机记录的视频创建
DVD
,而无
刻录机安全注意事项
需使用个人电脑。
● 如果您想要编辑相机拍摄的视频,并创建原始 DVD,请使用随相
请务必遵循如下注意事项。否则会导致电击、火灾、人身伤害或设
机提供的用于编辑和创建 DVD 的软件。
备故障。
● 写入数据时可使用提供的数据写入软件 Power2Go 5.5 Lite。但
● 请勿拆解、拆卸或改装设备。应要求经销商提供维修和检查。
是,它不能用于编辑视频或创建 DVD。
● 请勿在刻录机内插入金属或易燃物体,或溅入水或其它液体。
● 刻录机不包含 Macintosh 支持。
● 连接设备时请关闭电源。
● 在长时间不使用或清洁刻录机前,请拔下插头 (即使电源关闭
尊敬的客户:
时,仍有电流流过设备)。
感谢您购买本刻录机。使用前,请仔细阅读第 2 页和第 3 页上的
● 请勿堵塞刻录机的通风孔。
安全信息和注意事项,以确保安全使用本品。
● 发生冷凝时,请勿使用设备。刻录机突然从寒冷的位置进入高温
的位置时会导致形成液滴,造成故障或损害。
● 当刻录机里有光盘时,请勿震动刻录机。
安全注意事项
附件之安全注意事项
重要事项 :
● 使用 AC 适配器、电源线和 USB 缆线时,请务必遵循如下注意事
如果出现以下任何情况,请立即拔下插头,并要求经销商进行维修。
项。否则会导致电击、火灾、人身伤害或设备故障。
● 冒烟或者出现异味
• 插入或拔下插头前,请擦干您的双手。
● 因跌落导致其受损
• 请将插头完全插入插座。
● 水或异物进入其内部
• 插头应无灰尘,并远离金属物体。
• 请勿损害缆线。
• 注意将缆线放置在不会绊倒他人的位置。
警告 :
• 打雷时请勿使用本品。
本机属于一类激光产品。但是,本机使用的可见激光束如果被眼睛直
• 请勿拆卸。
视,可能会引起放射性辐射。请严格按照使用说明书来正确操作本机。
• 请勿用于其它产品。
当本机电源插头被插入到墙上电源接口上时,不要将眼睛贴近光盘托盘
● 请勿使用音频播放器播放所提供的 CD-ROM。否则会损坏电路或
的开口缝隙或本机的其它开口处试图窥探本机的内部。
扬声器。
如果您不按照本说明书的指示,而对本机进行不正确的控制、调节或操
作,就可能会引起放射性辐照。
切勿私自打开本机外壳并进行修理。应该请合格的维修人员进行维护修
光盘安全注意事项
理。
一类激光产品
请勿使用如下光盘。
标签的复制
● 有裂纹的光盘。
本机内部的警告标签
● 有较深划痕的光盘
注意 :
本机的放置:
有些电视机或其他家电产生很强的磁场。不要把此类电器放置在本机的
顶部,否则会引起图像干扰。
移动产品时:
按下 C/B 以关闭电源,等待至少 30 秒再拔下电源线。然后,等待至少
2 分钟再移动产品。
本装置符合激光产品标准 “IEC60825-1:2001”。
安装
插座应安装在设备附近,并使用方便。
请勿安装在如下任何位置。
注意 :
● 潮湿的位置
本机包含微型计算机。外部电子噪音或干扰可能会导致故障。在这种情
● 60 ℃或以上的位置
况下,关闭本机然后拔出电源插头。然后插入电源插头,再开启本机。
● 受阳光直射的位置
取出光盘。在检查光盘后,再正常操作本机。
● 可能过度加热的位置
* 型号视您所在国家而定。
● 多尘或存在烟雾的位置
在本机后面板上可以找到本机的标牌。
● 存在油烟或蒸汽的位置,如厨柜或增湿器附近。
● 不稳定的位置
警告 :
● 浴室
为防电击或损坏本机,先将电源电线的小头紧紧
● 多尘的位置
插入交流电源适配器直到不再松动,然后将电源
● 倾斜的位置
电线的大头插入交流电源插座。
如果故障发生,立即停止使用设备,并咨询本地的 JVC 经销商。
C/B 按钮不完全关闭本机的电源,而是打开和关闭工作电流。 ABB 表示
电源待机, ACB 表示电源打开。
2 中文简体
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
清洁步骤
地区代码
重要事项 :
地区代码是限制 DVD 视频播放的代码。世界分为六个地区,每个
● 开始清洁前,请拔下刻录机的插头。
地区有一个识别码。如果光盘的代码与播放器的代码不匹配,则光
盘不能在该播放器上播放。(初始的地区代码在刻录机底部的标签
● 请勿使用液体或喷雾清洁剂。
上标出。)
● 清洁过程中,请确保无水分或液体与驱动器接触。
刻录机外部:
更改地区代码
用干抹布擦除灰尘。
您可以更改地区代码,从而播放具有不同代码的 DVD。(对于某
托盘:
些播放软件,该编码不能更改。)在您插入光盘时,会出现 “注
意事项”画面。请遵循屏幕上的指示修改代码。
用柔软的干抹布擦除灰尘。
刻录机的地区代码仅可修改 4 次。第四次设置的代码将为最终代
光盘:
码,请务必设置一个经常使用的代码。更改代码时,请多加小心。
使用柔软的抹布轻轻地从内缘向外
缘擦拭。
免责声明
贮存:
光盘务必置于光盘盒内。若没有将光盘置于保护套内而层叠堆放,
对于因连接或处置不当造成的数据损失, JVC 不承担任何责任。
会导致光盘受损。请勿将光盘置于可能受阳光直射以及湿度或温度
较高的位置。请避免光盘遗落在您的车内!
《电子信息产品污染控制管理办法》规定的表示内容
关于环保使用期限
●
此图标表示了中国 《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的
各项规定,从制造日期开始到此图标标出的期限为止 (环保使用期限)既不会污染环境也不会产生对人体有害的物质。
环保使用期限
CU-VD20U 中国 ROHS 部件构成表
有毒或有害物质、元素
零件名称
铅
水银
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr6+)
(PBB)
(PBDE)
线路板组件
X
○○○○○
机箱
X
○○○○○
DVD 驱动器
X
○○○○○
交流转换器
X
○○○○○
其他附件
X
○○○○○
○
:
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。
X
:
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。
中文简体 3
附件
AC 适配器 (AP-V400U
) 电源线 USB 缆线
*
CD-ROM
空白光盘
支架
(DVD-R)
警告 :
不要使用非由本机随带的 AC 适配器、电源线和 USB 缆线。否则可能造成电击或火灾。
注意 :
对于使用 CU-VD20AC/AG/AS 的客户,备有 043-124000-I2 (AC 适配器)。
*
零件和控制指南
D
A 电源按钮 (C/B)
B 退出按钮
C 电源指示灯
D 托盘
放置刻录机
此刻录机可以水平或垂直放置,不影响使用。垂直放置时,把刻录机的通风口与随带支架对齐,然后把刻录机放到支架上固定。
插入光盘
处理光盘时,切勿接触光盘的播放 / 记录面。
4 中文简体
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
前
后
E DC 连接器
F USB 连接器
底面
支架 (随带)
通风口
8 水平方向
8 垂直方向
连接
B
C
D
A
与相机相连
A 将 AC 适配器与刻录机相连。
B 电源线与 AC 适配器相连。
C 电源线与 AC 插座相连。
D 将提供的 USB 缆线与刻录机的 USB 连接器相连。
E 将相机与 AC 插座相连。(墌 请参阅相机说明书。)
F 打开相机。
G 按正面的电源按钮 (C/B),打开刻录机。电源灯亮起绿色。
H 将提供的 USB 缆线与相机的 USB 连接器相连。
注意 :
● 相机上显示 [ 插入磁盘 ] 后插入光盘。
● 注意使用随机提供的 USB 缆线将刻录机与相机相连。
● 使用相机时,注意使用 AC 适配器提供电源,而非电池。
● 在写入光盘时,注意相机或刻录机勿受到震动或机械撞击。写入过程中,如果相机放在刻录机上务必极其小心。
● 关于写入光盘的细节,请参阅相机说明书上的 “将视频文件复录至 DVD 光盘”一节。
● 使用本设备写入的 DVD 光盘也许不能在某些 DVD 刻录机 / 播放器上播放。如果出现此类情况,请使用相机上的 [ 播放 DVD 进行检查 ] 播放光
盘。
与电脑相连
A 将 AC 适配器与刻录机相连。
B 电源线与 AC 适配器相连。
C 电源线与 AC 插座相连。
D 按正面的电源按钮 (C/B),打开刻录机。
电源灯亮起绿色。
E 打开电脑。
F 使用 USB 缆线将刻录机与个人电脑相连。
注意 :
刻录机与电脑相连时,请使用随相机提供的 USB 缆线。
中文简体 5
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
AC 适配器
(用于刻录机)
电源线 (随带)
硬盘相机
G
F
刻录机背面
连接 AC 插座
与 DC 连接器相连
H
与 USB 连接器相连
USB 缆线 (随带)
AC 适配器 (用于相机)
电源线
AC 适配器
(用于刻录机)
USB 缆线
(用于相机)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
写入软件 - CyberLink Power2Go 5.5 Lite -
Power2Go 5.5 Lite 是将视频、图像和其它数据文件写入数据 DVD
5.
输入用户信息,然后
单
击
[
下一步
]
。
的软件。
系统要求
以下是安装的系统要求。
®
Windows
XP Home Edition [XP] (预安装)或
操作系统
®
Windows
XP Professional [XP] (预安装)
®
®
遵循画面上的指示。
Intel
Pentium
III,至少 800 MHz
CPU
®
®
(Intel
Pentium
4,建议至少 2 GHz)
6. 开始安装。
安装至少需要 50 MB
硬盘可用空间
制作 DVD 建议至少 5 GB
7. 安装完成后,出现右边的画面。
RAM
至少 128 MB (建议至少 256 MB)
选择所需的复选框,然后单击 [ 完
成 ]。
连接器 USB 2.0/1.1* 连接器
● 如果您选择 [ 不,稍后再重新启
显示屏 必须能显示 800 x 600 点
动计算机。 ],则出现第 8. 步中
的完成设置画面。
* 如果您使用 USB1.1 缆线,写入时间约需 3 小时。
安装步骤
8. 单击 [ 完成 ]。
1. 将安装 CD-ROM 插入 CD-ROM 驱动器。
2. 出现语言选择画面。
3. 出现开始安装画面。
单击 [ 下一步 ]。
安装现已完成。
注意 :
● 上述步骤仅是安装软件的简要说明。有关操作 Power2Go 5.5 Lite
的详细信息,请参阅与软件同时安装的用户指南、帮助和
ReadMe 文件。您可以从电脑的开始菜单查看用户指南、帮助和
ReadMe。
4. 确认内容,然后单击 [ 是 ]。
● 本产品不适用于向 CD-R 或 CD-RW 写入文件。此外,不响应
Power2Go 5.5 Lite 的所有功能。
● 要获得客户支持服务以及注册软件,您需要提供以下产品秘钥
(CD-Key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite 不支持声音文件转为 MP3 格式。
● 如果使用 Power2Go 5.5 Lite 期间出现 [ 输入激活密钥], 屏幕,请关
闭屏幕,不要输入激活密钥。
CyberLink Power2Go 5.5 Lite 联络信息
欲获取 CyberLink Power2Go 5.5 Lite 或其它产品的信息,请使用如下联络信息。
电话 / 传真支持
位置 语言 办公时间 (周一至周五) 电话 # 传真 #
德国 英语 / 德语 / 法语 / 西班牙语 / 意大
上午 9:00 至下午 5:00
+49-700-462-92375 +49-241-70525-25
利语 / 荷兰语
台湾 普通话 上午 9:00 至下午 6:00
+886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
分机 333
免费电话支持
位置 语言 线路开放 (周一至周五)
URL
美国 英语 中央标准时间下午 1:00 至 10:00
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
网络 / 电子邮件支持
语言 URL/ 电子邮件地址
英语
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
德语 / 法语 / 西班牙语 / 意大利语
goCyberlink@aixtema.de
6 中文简体
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
故障检修
如果您认为存在故障,应首先检查如下项目。如果您仍然不能解决问题,请咨询当地的 JVC 经销商。
故障 原因 / 措施
不能打开电源。 ● 确保 AC 适配器连接适当。
不能识别相机 / 个人电脑。 ● 确保 USB 缆线连接适当。
刻录机或 AC 适配器过热。 ● 这不是故障。如果刻录机异常过热,请取下 AC 适配器,并向您购买刻录机处的经销商咨询。
托盘无法开启。 ● 如果光盘正在写入数据,则按退出按钮时是无法退出光盘的。等待直到写入完成。
● 如果因刻录机跌落等原因导致的故障使得光盘不能使用退出按钮退出,则使用强迫退出孔退出光
盘。(见下文。)
写入失败。 ● 确保使用适当的光盘。 (A 页码 :2, 8)
● 使用刻录机建议使用的光盘。 (A 页码 :8)
● 插入光盘时注意标签面朝上。
● 确保光盘的写入面没有受损。
● 确保托盘清洁无灰尘。
● 无法写入形状不规则的光盘,如心形光盘或者八边形光盘。
● 检查使用的光盘写入速度。
读取失败。 ● 插入光盘时注意标签面朝上。
● 确保光盘的写入面没有受损。
● 无法写入形状不规则的光盘,如心形光盘或者八边形光盘。
● 不能播放使用 packet-write (封包写入)方式记录的 CD。
● 不能播放任何不符合标准的 CD (复制控制 CD), 如 CD-DA 标准。
不能以最大速度写入 / 读取。 ● 如果使用非标准光盘,则不能以最大速度读取。
● 使用刻录机建议使用的光盘。 (A 页码 :8)
在刻录机与个人电脑相连时,无法播
● 检查地区代码。 (A 页码 :3)
放商业 DVD。
不可使用本刻录机复制的 DVD 光盘
● 将刻录机与相机相连,使用相机上的[播放DVD 进行检查]功能进行播放,使用DVD 刻录机复制DVD
用带 HDD 的 DVD 刻录机进行翻录。
光盘。
(参见相机说明书上的 “连接电视机、磁带录像机或 DVD 录像机”或 “使用 DVD 刻录机进行复
录”。)
强迫退出孔
如果由于故障无法使用退出按钮退出光盘,则使用该孔退出光盘。
步骤
A 关闭刻录机,脱开 USB 缆线和 AC 适配器。
B 把一根大约 10 cm 长的细针插入刻录机左侧的强迫弹出孔中。托盘
会弹出约 10 mm。
C 用手拉出托盘并取出光盘。
注意 :
务必把刻录机水平放置。
强迫退出孔
版权和商标
版权
依照 《版权法》未经版权持有人许可,禁止将受版权保护的材料复制,用于非个人用途。
注册商标和商标
®
● Windows
是 Microsoft Corporation 在美国和 / 或其它国家的注册商标或商标。
● 文中提及的其他公司和产品名称分别为各自持有人的注册商标和 / 或商标。
中文简体 7
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 1:07 PM
规格
概述
电源
DC 12 V
功率消耗 (数据传输过程中) 约 5.2 W/1.4 A
主装置尺寸 (宽 x 高 x 直径)
171 x 56 x 262 mm
主装置重量 约 1.4 kg
操作温度 0 ℃至 40 ℃
操作湿度 35 % 至 80 %
贮存温度 –20 ℃至 50 ℃
波长
653 至 663 nm
DVD
输出
1.0 mW
激光功率
波长
770 至 810 nm
CD
输出
0.4 mW
与相机相连时
接口 高速 USB 2.0
支持的光盘 DVD-R、 DVD-RW
Everio
DVD 视频 (仅限运动图像)
记录格式
高清晰度 Everio 数据 DVD (运动图像,静止图像)
Everio
(适用于每个 4.7 GB
约 30 分钟 (在精细模式中,视频记录约 90 分钟)
记录时间
的光盘)
高清晰度 Everio 请参阅高清晰度 Everio 说明书。
接口缆线 提供的 USB 缆线
与电脑相连时
接口 高速 USB 2.0
DVD-R
最大 8x
写入
DVD-RW
最大 4x
DVD-R DL
最大 4x
写入速度
DVD-R
最大 12x
(适用于 USB 2.0)
DVD-RW
最大 12x
读取
DVD-R DL
最大 8x
DVD-ROM
最大 5x
CD-R/RW/ROM
最大 10x
写入 DVD-R、 DVD-R DL、 DVD-RW
DVD
支持的光盘
读取 DVD-ROM、 DVD-VIDEO、 DVD-R、 DVD-R DL、 DVD-RW
CD
读取 CD-ROM、 CD-DA、 CD Extra、视频 CD、混合 CD、 CD-R、 CD-RW
支持的操作系统
®
Windows
XP Home Edition/Professional (预安装)
接口缆线 随相机提供的 USB 缆线
用于相机 CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio (创作)
支持的软件
用于刻录机 CyberLink Power2Go 5.5 Lite (数据写入)
建议的光盘
DVD-R
JVC、 TDK、 Verbatim、 SONY
DVD-R DL
JVC、 Verbatim
DVD-RW JVC
接口缆线
Mini USB A 型和 B 型、 USB 1.1 和 2.0 兼容
AC 适配器 (AP-V400U)
电源要求 AC 110 V 至 240 Vd、 50 Hz/60 Hz
输出 DC 12 V 、 4 A
注意 :
● 此刻录机只能使用 12 cm 的光盘。
● 刻录机与高清晰度 Everio 或电脑连接时,可以使用 DVD-R DL 光盘。
● 不用使用双层 DVD-RW 盘。
● 因刻录机的性能取决于所使用的光盘,所以最佳性能有时可能无法实现。建议使用已经确认兼容性的制造商之光盘。
● 产品的外观和规格如有变更,恕不另行通知。
● 不能播放使用 packet-write (封包写入)方式记录的 CD。
● 对于任何不与 CD-DA 标准兼容的 CD (复制控制 CD),我们不担保其操作性能。
● 与电脑相连时,根据音乐 CD (CD-DA)而定,可能无法读取声音文件。在此情况下,请使用 Windows Media Player 等应用程序。
原生产地
:
中国制造
生产者名
:
北京 JVC 电子产业有限公司
邮政编码
: 101312
日本 JVC 公司
住所
:
北京市顺义区北京天竺空港工业区天柱路 26 号
Victor Company of Japan, Limited
8 中文简体