JVC CU-VD20 – страница 2
Инструкция к Аккумулятору и прочему фото и видео аксессуарам JVC CU-VD20
Dépannage
Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas
à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Panne Cause/Action
Mise sous tension impossible. ● Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.
L’appareil photo/l’ordinateur n’est
● Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé.
pas reconnu.
Le graveur ou l’adaptateur CA est
● Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez
chaud.
votre revendeur.
Impossible d’ouvrir le chargeur de
● Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection lorsque des données sont
disque.
en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.
● Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une
défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le trou
d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.)
Échec de l’écriture. ● Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (A p. 3, 8)
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)
● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
● Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé.
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
● Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé.
Échec de la lecture. ● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.
● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en
forme de cœur ou octogonaux.
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
● Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent
pas être lus.
L’écriture/la lecture à vitesse
● La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non
maximale n’est pas possible.
normalisé.
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)
Les DVD commerciaux ne peuvent
● Vérifiez le code de zone. (A p. 3)
pas être lus lorsque le graveur est
raccordé à l’ordinateur.
Il est impossible de copier les
● Raccordez le graveur au appareil photo, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du
disques DVD créés à partir de ce
appareil photo pour la lecture et copiez les disques DVD à l’aide de l’enregistreur de DVD.
graveur sur un enregistreur de DVD
(Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur
à disque dur.
de DVD” ou à la section “Utilisation d’un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du
appareil photo.)
Trou d’éjection forcée
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement, utilisez ce trou pour éjecter
le disque.
Proc
Copyrights
Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation
du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
®
● Windows
est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
● Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de
commerce de leurs propriétaires respectifs.
FR 7
éd
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:26 AM
ure
A Mettez le graveur hors tension et débranchez le câble USB et
l’adaptateur CA.
B Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou d’éjection
forcée situé sur le côté gauche du graveur. Le chargeur de disque
sera éjecté pour environ 10 mm.
C Retirez le chargeur de disque manuellement et récupérez le
disque.
REMARQUE :
Trou d’éjection forcée
Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.
Copyrights et marques de commerce
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:26 AM
Spécifications
En général
Alimentation 12 V CC
Puissance consommée (pendant le transfert de données) Environ 5,2 W/1,4 A
Dimensions de l’appareil principal (l x H x P) 171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10")
Poids de l’appareil principal Environ 1,4 kg (3,1 livres)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement 35 % à 80 %
Température de stockage –20 °C à 50 °C (–4°F à 122 °F)
Longueur d’onde 653 à 663 nm
Pour les DVD
Sortie 1,0 mW
Puissance du laser
Longueur d’onde 770 à 810 nm
Pour les CD
Sortie 0,4 mW
Lors du raccordement à l’appareil photo
Interface USB 2.0 à haute vitesse
Disques pris en charge DVD-R, DVD-RW
Everio DVD vidéo (film seulement)
Format
d’enregistrement
Le modèle Everio à haute
DVD de données (film, image fixe)
définition
Everio
Environ 30 minutes (environ 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin)
Durée
(pour chaque disque de 4,7 Go)
d’enregistrement
Le modèle Everio à haute
Référez-vous au manuel d’utilisation pour le modèle Everio haute définition.
définition
Câble d’interface Câble USB fourni
Lors du raccordement à un ordinateur
Interface USB 2.0 à haute vitesse
DVD-R Maximum 8x
Écriture
DVD-RW Maximum 4x
DVD-R DL Maximum 4x
Vitesse d’écriture
DVD-R Maximum 12x
(pour USB 2.0)
DVD-RW Maximum 12x
Lecture
DVD-R DL Maximum 8x
DVD-ROM Maximum 5x
CD-R/RW/ROM Maximum 10x
Écriture DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Disque pris en charge
Lecture DVD-ROM, DVD vidéo, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Lecture CD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW
®
Systèmes d’exploitation pris en charge Windows
XP Édition familiale/Professionnel (installé d’origine)
Câble d’interface Câble USB fourni avec l’appareil photo
fourni pour le
Logiciel pris en
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pour Everio (Auteur)
caméscope
charge
fourni pour le graveur CyberLink Power2Go 5.5 Lite (écriture de données)
Disques recommandés
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Câble d’interface
Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises USB 1.1 et 2.0
Adaptateur CA (AP-V400U)
Puissance requise 110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz
Sortie 12 V CC , 4 A
REMARQUES :
● Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.
● Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur est connecté à un modèle Everio haute définition ou à un ordinateur.
● Un disque DVD-RW double couche ne peut pas être utilisé.
● Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants
dont la compatibilité a été confirmée.
● L’apparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.
● Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (CD de contrôle de copie.)
● Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du type de CD de musique
(CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.
8 FR
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
Met deze brander maakt u zonder tussenkomst van een
Geachte klant,
computer dvd’s van video’s die u met de JVC Hard Disk
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen
Camera hebt gemaakt.
inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
● Als u video’s die u met de camera hebt opgenomen wilt bewerken
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,
en originele dvd’s wilt creëren, gebruik dan de met de camera
Limited is:
geleverde software voor het bewerken en maken van dvd’s.
● Met de geleverde schrijfsoftware Power2Go 5.5 Lite kunt u
JVC Technology Centre Europe GmbH
gegevens schrijven. Het is echter niet mogelijk om er video’s mee
Postfach 10 05 52
te bewerken of dvd’s te maken.
61145 Friedberg
Duitsland
● De brander biedt geen ondersteuning voor Macintosh.
Geachte klant,
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
Bedankt voor uw aankoop van deze brander. Lees de
apparatuur
veiligheidsinformatie en -maatregelen van pagina 2 en 3 vóór
[Europese Unie]
gebruik goed door om een veilig gebruik van dit product te
Deze markering geeft aan dat de elektrische
waarborgen.
en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk
afval mag worden gegooid. Het product moet
Veiligheidsmaatregelen
in plaats daarvan worden ingeleverd bij het
relevante inzamelingspunt voor hergebruik
van elektrische en elektronische apparatuur,
Let op:
voor juiste verwerking, terugwinning en
BELANGRIJK:
Dit symbool is alleen
hergebruik in overeenstemming met uw
geldig in de Europese
Mocht een van de volgende situaties zich voordoen, neem dan de
nationale wetgeving.
Unie.
stekker uit en dien een verzoek tot reparatie in bij de dealer.
● Afgifte van rook of abnormale geur
Door dit product naar het inzamelingspunt te
● Schade als gevolg van een val
brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en
● Binnengedrongen water of een object
met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en
de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden
LET OP:
door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer
DIT APPARAAT IS EEN LASER-PRODUCT VAN KLASSE 1. DIT
informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product
APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN LASER-STRAAL DIE
contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
SCHADELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING ZOU KUNNEN
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
VEROORZAKEN ALS DE STRAAL WORDT GERICHT. GEBRUIK
aangeschaft.
HET APPARAAT ALTIJD CONFORM DE AANWIJZINGEN.
BRENG UW OGEN NIET IN DE BUURT VAN DE
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval,
SCHIJFLADEOPENING OF VAN ANDERE OPENINGEN EN KIJK
in overeenstemming met de nationale wetgeving.
NIET IN HET APPARAAT, ALS DE STEKKER IN HET
STOPCONTACT ZIT.
(Zakelijke gebruikers)
GEBRUIK VAN BEDIENINGSFUNCTIES OF AANPASSING OF
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website
UITVOERING VAN BEDIENINGSHANDELINGEN DIE NIET IN DEZE
www.jvc-europe.com
voor informatie over het terugnemen van het
HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KUNNEN LEIDEN TOT
product.
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN VOER ZELF GEEN
[Landen buiten de Europese Unie]
REPARATIES UIT. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIES OVER AAN
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende
GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking
KLASSE 1 LASERPRODUCT
van oude elektrische en elektronische apparatuur.
REPRODUCTIE VAN LABELS
WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN IN HET APPARAAT
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren als KCA.
Dit toestel voldoet aan de “IEC60825-1:2001” norm voor
Met de knop C/B schakelt u niet de netstroom naar het apparaat
laserproducten.
volledig uit maar schakelt u de bedrijfsspanning in en uit. ABB geeft
aan dat de voeding in de stand standby staat en ACB geeft aan dat de
Installeer de contactdoos bij de apparatuur, op een plaats waar deze
stroomtoevoer is ingeschakeld.
gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP:
Deze recorder bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of
interferentie kan de werking ervan nadelig beïnvloeden. Zet, wanneer
dat het geval is, de recorder uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en zet de recorder
aan. Haal het schijfje uit de DVD/CD-lade. Controleer het schijfje en
bedien verder de recorder zoals anders.
LET OP:
Voorkom een elektrische schok of beschadiging
van het toestel en steek de kleine stekker van
het netsnoer in de netadapter zodat deze goed
vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker
van het netsnoer in een stopcontact.
Zet de camera onmiddellijk uit en vraag uw JVC-dealer advies, als zich
een ernstige storing voordoet.
NE 2
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
Veiligheidsmaatregelen voor de brander
Reinigingsprocedure
Volg onderstaande maatregelen zorgvuldig op. Het nalaten hiervan
BELANGRIJK:
kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.
● Zorg dat u de brander uitschakelt voordat u met schoonmaken
● Maak de apparatuur niet open, haal de apparatuur niet elkaar en
begint.
breng er geen wijzigingen op aan. Dien verzoeken tot reparatie of
● Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of -sprays.
onderzoek in bij de dealer.
● Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht of vloeistof in
● Breng geen metalen of licht brandbare objecten in de brander in
aanraking komt met het station.
en giet geen water of andere vloeistof in de brander.
● Schakel de stroom uit tijdens het aansluiten van apparatuur.
Buitenzijde van de brander:
reinigen met een droge doek.
● Trek de stekker uit als de brander gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt of vóór het reinigen (zelfs als de stroom is
Disclade:
uitgeschakeld stroomt er nog elektriciteit door het apparaat).
reinigen met een zachte droge
● Zorg dat de ventilatieopeningen van de brander niet worden
doek.
geblokkeerd.
Disc:
● Gebruik het apparaat niet in een omgeving met condensvorming.
veeg voorzichtig vanuit de
Door de brander plotseling over te brengen van een koude naar
binnenrand naar de buitenrand met
een warme locatie kunnen zich druppels vormen die een storing
een zachte doek.
of defect kunnen veroorzaken.
Opslag:
● Zorg ervoor dat de brander niet blootstaat aan trillingen wanneer
bewaar de discs in hun doosjes. Als de discs bovenop elkaar
er discs in de lade zitten.
worden gelegd zonder hun beschermende doosjes, kunnen ze
beschadigd raken. Leg de discs niet op een plaats waar ze aan
Veiligheidsmaatregelen voor accessoires
direct zonlicht zijn blootgesteld, of op een plaats waar de
vochtigheid of temperatuur te hoog is. Laat discs niet in uw auto
● Zorg dat u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt bij
liggen!
gebruik van de netadapter, het aansluitsnoer en de USB-kabel.
Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand,
Regiocodes
letsel of storingen.
• Steek de stekker nooit in of uit het stopcontact met natte handen.
Regiocodes zijn getallen waarmee de weergavemogelijkheid van
• Steek de stekker volledig in het stopcontact.
dvd’s kan worden beperkt. De wereld is opgedeeld in zes regio’s en
• Houd stof en metalen objecten van de stekker verwijderd.
elke regio wordt met een bepaald getal aangeduid. Als het getal
• Zorg dat het aansluitsnoer niet beschadigd raakt.
voor een disc niet overeenkomt met het getal voor de speler, kan
• Geleid het snoer dusdanig dat niemand er over kan struikelen.
de disc niet worden weergegeven op de speler. (De aanvankelijke
• Gebruik het apparaat niet als u donderslagen hoort.
regiocode wordt op een label onderop de brander aangegeven.)
• Niet ontmantelen.
• Niet voor een ander product dan dit gebruiken.
Regiocodes wijzigen
● Speel de geleverde CD-ROM niet af op een audiospeler. Dit kan
U kunt de regiocode wijzigen om een dvd af te spelen met een
schade veroorzaken aan de stroomcircuits of luidsprekers.
andere code. (Voor sommige weergavesoftware kan de code niet
worden gewijzigd.) Bij het plaatsen van de disc verschijnt het
Veiligheidsmaatregelen voor discs
scherm Caution (let op). Volg de instructies op het scherm om de
code te wijzigen.
Gebruik de volgende discs niet.
De regiocode voor de brander kan slechts 4 keer worden
● Gebarsten discs
gewijzigd. De code die u de vierde keer instelt, wordt de
● Discs met diepe krassen
uiteindelijke. Zorg dus dat u een veelgebruikte code instelt. Wijzig
de code met beleid.
Installatie
Disclaimer
Installeer niet in een van de volgende locaties.
● Vochtige locatie
JVC accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor
● Locatie van 60 °C of meer
gegevensverlies door onjuiste aansluitingen of behandeling.
● Locatie met direct zonlicht
● Locatie waar oververhitting te verwachten is
● Stoffige of rokerige locaties
● Locaties die blootstaan aan oliedampen of stoom zoals een
keukenaanrecht of naast een luchtbevochtiger
● Instabiele plek
● Badkamer
● Stoffige plaatsen
● Schuine locatie
LET OP:
Bij het opstellen van het apparaat:
Sommige tv’s of andere apparaten wekken sterke magnetische velden
op. Plaats zulke apparaten dus niet op het apparaat omdat het beeld
hierdoor gestoord kan worden.
Bij verplaatsing van het apparaat:
Druk op C/B om de stroom uit te schakelen en wacht minstens dertig
seconden voordat u de netvoedingskabel los maakt van het
stopcontact. Wacht vervolgens minstens twee minuten voordat u het
apparaat verplaatst.
3 NE
Accessoires
Netadapter (AP-V400U) Aansluitsnoer USB-kabel
CD-ROM lege disc
Standaard
(DVD-R)
LET OP:
Gebruik geen AC-adapter, stroomsnoer en USB-kabel anders dan die u standaard bij deze brander geleverd vindt. Dot u dit wel, dan kan een
elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Verklaring onderdelen en bedieningselementen
D
A Aan/uit-knop (C/B)
B Uitwerpknop
C Stroomlampje
D Disclade
De brander plaatsen
Deze brander kan in de horizontale of verticale oriëntatie gebruikt worden. Wanneer men hem in de verticale oriëntatie gebruikt, lijn de
opening van de brander en de meegeleverde standaard dan uit en bevestig de standaard stevig op de standaard.
Wanneer men werkt met een schijf, zorg er dan voor niet de afspeel/opneem-kant van de schijf aan te raken.
NE 4
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
Voorzijde
Achterzijde
E DC-aansluiting
F USB-aansluiting
Oppervlakte onder
Standaard (bijgeleverd)
Opening
Een schijf insteken
8 Horizontale oriëntatie
8 Verticale oriëntatie
Aansluitingen
B
C
D
A
Aansluiting op de camera
A Sluit de netadapter op de brander aan.
B Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
C Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
D Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de brander.
E Sluit de camera op een stopcontact aan. (墌 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera.)
F Zet de camera aan.
G Druk op de aan/uit-knop
(C/B) aan de voorkant om de brander in te schakelen. Het aan/uit-lampje is groen.
H Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera.
OPMERKINGEN:
● Leg een disc in de brander wanneer [DISC PLAATSEN] verschijnt op de camera.
● Zorg dat u de geleverde USB-kabel gebruikt om de brander en de camera te verbinden.
● Zorg dat de stroom geleverd wordt door de netadapter, en niet door de batterij, als u een camera gebruikt.
● Stel de camera of brander niet bloot aan trillingen of mechanische schokken tijdens het schrijven van een disc. Wees met name
voorzichtig als de camera tijdens het schrijven op de brander is geplaatst.
● Raadpleeg “Videobestanden kopiëren op DVD’s” in de handleiding voor het schrijven naar discs.
● De DVD’s die met deze brander zijn geschreven zullen mogelijk niet kunnen worden afgespeeld op sommige DVD- recorders/-spelers.
Gebruik in dat geval [DVD AFSPELEN] van de camera als u DVD’s wilt afspelen.
Aansluiting op een computer
A Sluit de netadapter op de brander aan.
B Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.
C Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.
D Druk op de aan/uit-knop
(C/B) aan de voorkant om de brander in te schakelen.
Het aan/uit-lampje is groen.
E Zet de PC aan.
F Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel.
OPMERKING:
Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel die is geleverd bij de camera.
5 NE
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
Netadapter
(geleverd voor de brander)
Aansluitsnoer
Hard Disk Camera
(bijgeleverd)
G
F
Acherkant van de
Naar
Naar DC-
brander
stopcontact
aansluiting
H
USB-kabel
Naar USB-aansluiting
(bijgeleverd)
Netadapter (geleverd voor de camera)
Aansluitsnoer
Netadapter
(geleverd voor de
brander)
USB-kabel
(geleverd voor de camera)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
Schrijfsoftware — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite is software om video, afbeeldingen, audio en
5. Voer de gebruikersgegevens in
andere gegevensbestanden naar gegevens-dvd’s te schrijven.
klik op [Volgende].
Systeemvereisten
Onderstaand vindt u de systeemvereisten voor installatie.
®
Windows
XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd)
®
Besturingssysteem
of Windows
XP Professional [XP]
(geïnstalleerd)
®
®
Volg de instructies op het scherm.
Intel
Pentium
III, ten minste 800 MHz
®
®
CPU
(Intel
Pentium
4, ten minste 2 GHz
6. De installatie start.
aanbevolen)
Ten minste 50 MB voor installatie
7. Het scherm rechts wordt
Vrije harde
Ten minste 5 GB aanbevolen voor het maken
weergegeven wanneer de
schijfruimte
van dvd’s
installatie voltooid is.
Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB
Selecteer het gewenste
RAM
aanbevolen)
aanstreepvak en klik vervolgens
op [Voltooien].
Aansluiting USB 2.0/1.1*-aansluiting
● Als u [Nee, ik wil mijn computer
Moet een resolutie van 800 x 600 pixels kunnen
Scherm
later opnieuw opstarten.]
weergeven
selecteert, wordt het scherm
installatie voltooid 8.
* Gebruikt u een USB1.1-kabel, dan neemt het schrijven ongeveer 3
weergegeven.
uur in beslag.
8. Klik op [Voltooien].
Installatieprocedure
1. Plaats de installatie-cd-rom in het cd-romstation.
2. Het taalkeuzescherm verschijnt.
De installatie is nu voltooid.
3. Het beginscherm van de
installatie wordt weergegeven.
OPMERKINGEN:
Klik op [Volgende].
● Bovenstaande procedure vormt slechts een korte uitleg over het
installeren van de software. Voor nadere informatie over de
bediening van Power2Go 5.5 Lite verwijzen we naar de
gebruikershandleiding, Help- en Leesmij-bestanden die tegelijk
met de software zijn geïnstalleerd. U kunt de handleiding, Help
en Leesmij openen vanuit het startmenu van de computer.
● Dit product is niet geschikt voor het schrijven van bestanden naar
CD-R of CD-RW. Het reageert verder niet op alle functies van
4. Bevestig de inhoud en klik
Power2Go 5.5 Lite.
vervolgens [Ja].
● Om met klantondersteuning te praten en de software te
registreren hebt u de volgende productsleutel (CD-sleutel) nodig.
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite ondersteunt conversie van audiobestanden
naar het formaat MP3 niet.
● Wanneer het scherm [Voer Activeringssleutel in] wordt
weergegeven als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit het scherm
zonder dat u de activeringssleutel invoert.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactgegevens
Gebruik de volgende contactgegevens voor meer informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite.
Ondersteuning per telefoon/fax
Locatie Taal Kantooruren (ma. tot vr.) Telefoonnr. Faxnr.
Duitsland Engels / Duits / Frans / Spaans /
9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Italiaans / Nederlands
Taiwan Mandarijns 9.00 tot 18.00 uur +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
toestel 333
Betaalde gesproken ondersteuning
Locatie Taal Lijnen zijn open (ma. tot vr.) URL
VS Engels 13.00 tot 22.00 uur CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Ondersteuning per internet/e-mail
Taal URL/e-mailadres
Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Duits / Frans / Spaans / Italiaans goCyberlink@aixtema.de
NE 6
Problemen oplossen
Als u denkt dat er sprake is van een defect, controleer dan eerst de volgende punten. Is het probleem daarmee niet opgelost, neem dan
contact op met de plaatselijke JVC-dealer.
Probleem Oorzaak/actie
Kan de stroom niet aanzetten. ● Controleer of de netadapter goed is aangesloten.
De camera/computer wordt niet
● Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten.
herkend.
De brander of netadapter is heet. ● Dit is geen storing. Is de brander extreem heet, maak dan de netadapter los en neem contact op
met de dealer waar u de brander hebt gekocht.
Kan de disclade niet openen. ● Tijdens het schrijven van gegevens naar disc is het niet mogelijk om een disc uit te werpen door
op de uitwerpknop te drukken. Wacht tot het schrijven is afgelopen.
● Als een disc niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop door een storing of defect,
veroorzaakt door bijvoorbeeld een val van de brander, gebruik dan de opening uitwerpen forceren
om de disc uit te werpen. (Zie onder.)
Schrijven lukt niet. ● Controleer of een geschikte disc wordt gebruikt. (A pag. 3, 8)
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8)
● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
● Controleer of de disclade niet vies is.
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
● Controleer de schrijfsnelheid van de gebruikte disc.
Lezen lukt niet. ● Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.
● Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.
● Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet
mogelijk.
● Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
● Cd’s die niet voldoen aan normen zoals de CD-DA-norm (cd’s met kopieerbeveiliging) kunnen niet
worden afgespeeld.
Schrijven/lezen op
● Lezen op maximumsnelheid is misschien niet mogelijk als een niet-standaard disc wordt gebruikt.
maximumsnelheid is niet mogelijk.
● Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8)
Als de brander is aangesloten op
● Controleer de regiocode. (A pag. 3)
een computer kunnen commerciële
dvd’s niet weergegeven worden.
Het is niet mogelijk de DVD’s die met
● Sluit de brander aan op de camera, start het afspelen met de functie [DVD AFSPELEN] van de
deze brander zijn geschreven, te
camera en kopieer de DVD’s met de DVD recorder.
kopiëren met een DVD-recorder met
(Raadpleeg “Aansluiten op een TV, videorecorder of DVD-recorder” of “Een DVD-brander
HDD.
gebruiken voor het maken van kopieën” in de handleiding van de camera.)
Opening uitwerpen forceren
Als een schijf niet uitgeworpen kan worden met de knop voor uitwerpen omdat het apparaat niet werkt, gebruik deze opening dan om de
schijf uit te werpen.
Wer
Auteursrechten
Het dupliceren van materiaal waarop auteursrecht berust voor elk andere gebruik dan persoonlijk, zonder de toestemming van de
rechthebbende is verboden volgens de auteurswet.
Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken
®
●
Windows
is ofwel een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
● Andere bedrijfs- en productnamen die hier worden genoemd, zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve houders
7 NE
k
w
ij
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
ze
A Zet de brander uit en verbreek de verbinding met het USB-snoer en
de AC-adapter.
B Steel een staafje van ongeveer 10 cm in de opening om uitwerpen
te forceren die zich aan de linkerkant van de brander bevindt. De
schijflade zal ongeveer 10 mm uitgeworpen worden.
C Trek de schijflade met de hand uit en neem de schijf.
OPMERKING:
Opening uitwerpen forceren
Zorg ervoor de brander horizontaal te zetten.
Auteursrechten en handelsmerken
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM
Technische gegevens
Algemeen
Voeding DC 12 V
Stroomverbruik (tijdens gegevensoverdracht) Circa 5,2 W/1,4 A
Afmetingen van hoofdtoestel (b x h x d) 171 x 56 x 262 mm
Gewicht van hoofdtoestel Circa 1,4 kg
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bedrijfsvochtigheid 35 % tot 80 %
Opslagtemperatuur –20 °C tot 50 °C
Golflengte 653 tot 663 nm
Voor DVD
Output 1,0 mW
Laservermogen
Golflengte 770 tot 810 nm
Voor CD
Output 0,4 mW
Bij aansluiting op de camera
Interface High Speed USB 2.0
Ondersteunde discs DVD-R, DVD-RW
Everio DVD-video (alleen bewegende beelden)
Opname-indeling
High definition Everio Gegevens-DVD (bewegende beelden, stilstaand beeld)
Everio
Circa 30 minuten (circa 90 minuten video in fijne modus opgenomen)
Opnameduur
(voor elke disc van 4,7 GB)
High definition Everio Zie de instructiehandleiding voor de high definition Everio.
Interfacekabel Geleverde USB-kabel
Bij aansluiting op een computer
Interface High Speed USB 2.0
DVD-R Maximaal 8x
Schrijven
DVD-RW Maximaal 4x
DVD-R DL Maximaal 4x
Schrijfsnelheid
DVD-R Maximaal 12x
(voor USB 2.0)
DVD-RW Maximaal 12x
Lezen
DVD-R DL Maximaal 8x
DVD-ROM Maximaal 5x
CD-R/RW/ROM Maximaal 10x
Schrijven DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Ondersteunde discs
Lezen DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Lezen CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Ondersteunde besturingssystemen
®
Windows
XP Home Edition/Professional (geïnstalleerd)
Interfacekabel Bij de camera geleverde USB-kabel
Ondersteunde
Geleverd voor de camera CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE voor Everio (auteur)
software
Geleverd voor de brander CyberLink Power2Go 5.5 Lite (data schrijven)
Aanbevolen discs
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Interfacekabel
Mini-USB type A en type B, geschikt voor USB 1.1 en 2.0
Netadapter (AP-V400U)
Stroomvereiste AC 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Output DC 12 V , 4 A
OPMERKINGEN:
● Bij deze brander kunnen alleen schijven van 12 cm gebruikt worden.
● DVD-R DL schijven kunnen gebruikt worden, wanneer de brander aangesloten is op een high definition Everio of een PC.
● Een DVD-RW schijf dubbellaags kan niet gebruikt worden.
● Optimale prestaties van de brander zijn misschien niet mogelijk afhankelijk van de gebruikte disc. We adviseren het gebruik van discs van
fabrikanten waarvan de compatibiliteit is vastgesteld.
● Het uiterlijk en de technische gegevens van dit product zijn onder voorbehoud.
● Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.
● Van cd’s die niet voldoen aan de CD-DA-norm (cd met kopieerbeveiliging) wordt de werking niet gegarandeerd.
● Wanneer aangesloten op de PC, kan het mogelijk niet mogelijk zijn om de audiobestanden te lezen afhankelijk van de muziek-CD’s (CD-
DA). In dit geval gebruikt u toepassingen zoals Windows Media Player.
NE 8
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
Este grabador permite crear discos DVD a partir de los
Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)
vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC
Número de modelo : CU-VD20U
sin necesidad de utilizar el PC.
Nombre comercial : JVC
● Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
propios DVD originales, use el software que acompaña a la
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
cámara.
Número de teléfono : 973-317–5000
● El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC.
datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
crear DVD.
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
● El grabador no es compatible con Macintosh.
interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
Apreciado cliente:
Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos
(Para propietarios de EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular
que lea detenidamente la información sobre seguridad y las
la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido
precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber
examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B,
cómo utilizar este producto de forma segura.
segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan
disenados para suministrar una proteccion razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo
Precauciones de seguridad
genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y
emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
IMPORTANTE:
garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en
En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la
ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:
recepcion de radio o television, que pueden determinarse
● El aparato desprende humo o un olor extraño.
desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario
● El aparato se ha dañado debido a una caída.
puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las
● Ha entrado agua o algún objeto en su interior.
siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
PRECAUCIÓN:
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del
UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO
receptor conectado.
OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE
Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/
PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
TV.
RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA
UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.
CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE
Apreciado cliente,
DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto
DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA
a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.
EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ
JVC Technology Centre Europe GmbH
PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES
Postfach 10 05 52
PELIGROSAS.
61145 Friedberg
NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED
Alemania
MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS
CUALIFICADOS.
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
usados
REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos
eléctricos y electrónicos no deben
desecharse junto con la basura doméstica al
final de su vida útil. El producto deberá
llevarse al punto de recogida correspondiente
para el reciclaje y el tratamiento adecuado de
equipos eléctricos y electrónicos de
Atención:
conformidad con la legislación nacional.
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Si desecha el producto correctamente, estará
Europea.
Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos
contribuyendo a conservar los recursos
con láser.
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que
El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente
podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
accesible.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su
servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya
ATENCIÓN:
adquirido el producto.
Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o
interferencias electrónicos externos podría causar fallos de
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el
eliminación incorrecta de estos desechos.
cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y
vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco,
(Empresas)
maneje la unidad normalmente.
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web
www.jvc-europe.com
para obtener información acerca de la retirada
PRECAUCIÓN:
del producto.
Para evitar choques eléctricos o daños a la
unidad, primero inserte firmemente el extremo
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la
menor del cordón de alimentación en el
legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el
adaptador de CA para que no se mueva, y
tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
luego enchufe el extremo mayor del cordón de
alimentación en un tomacorriente de CA.
El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación principal,
Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar
sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. ABB
inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.
indica la espera de alimentación eléctrica y ACB indica ON.
2 CA/ES
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
Precauciones de seguridad con el
Procedimiento de limpieza
grabador
IMPORTANTE:
Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a
● Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.
continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas
● No use limpiadores líquidos o en aerosol.
eléctricas, incendios, lesiones o averías.
● Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún
● No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones
líquido en el aparato.
e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor.
Exterior del grabador:
● No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta agua ni
Quite la suciedad con un paño
ningún otro líquido en el aparato.
seco.
● Apáguelo al conectar cualquier equipo.
Bandeja del disco:
● Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período o
Quite la suciedad con un paño
antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula
suave y seco.
electricidad).
Disco:
● No bloquee los orificios de ventilación del grabador.
Pase un paño suave desde el
● No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada
centro hasta la parte exterior.
repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar
caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averías
Almacenamiento:
o un mal funcionamiento del aparato.
Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de
otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No los deje en
● Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.
sitios donde les pueda tocar directamente la luz del sol, ni en
lugares con niveles altos de temperatura o humedad. No los deje
Precauciones de seguridad con los
en el coche.
accesorios
Códigos regionales
● Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el cable
USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario,
Los códigos regionales son unos números que sirven para
pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o
restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se divide
averías.
en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un
• No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.
número. Si el número de un disco no coincide con el número del
• El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de
reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. (El código
corriente.
de región inicial viene indicado en la etiqueta de la parte inferior
• Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier
del grabador).
objeto metálico.
• El cable debe estar en perfecto estado.
Cambio de los códigos de región
• Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.
El código de región se puede cambiar para reproducir un DVD
• No los utilice en caso de tormenta.
que tenga un código distinto. (El código no se puede cambiar
• No los desmonte.
para cierto tipo de software de reproducción). Al insertar el disco,
• No los utilice con ningún producto que no sea éste.
aparece la pantalla de aviso. Para cambiar el código, siga las
● No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de
instrucciones que aparecen en pantalla.
audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los
El código de región del grabador sólo se puede cambiar cuatro
altavoces.
veces. El código que se establezca en cuarto lugar será el código
final, de modo que asegúrese de que sea el código que utilice
Precauciones de seguridad con los discos
con más frecuencia. Ponga atención al cambiar el código.
No utilice los siguientes discos:
● Discos agrietados.
Renuncia de responsabilidades
● Discos muy rayados.
JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de
datos causadas por conexiones o manipulaciones inadecuadas.
Instalación
No instale el aparato en:
● Lugares húmedos
● Lugares con una temperatura de 60 °C o más
● Lugares que reciban luz directa del sol
● Lugares propensos al sobrecalentamiento
● Lugares con humo o polvo
● Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la
cocina o junto a un humidificador
● Superficies inestables
● Cuarto de baño
● Lugares con polvo
● Lugares inclinados
ATENCIÓN:
Sobre la colocación de la unidad:
Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes
campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad,
pues podría ocasionar perturbaciones en las imágenes.
Al mover el producto:
Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer al menos 30
segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego,
espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.
CA/ES 3
Accesorios
Adaptador de CA (AP-V400U) Cable de alimentación Cable USB
CD-ROM Disco vacío
Base
(DVD-R)
PRECAUCIÓN:
No utilice adaptador de AC, cable de electricidad o cable USB que no sean los suministrados con este grabador. Eso podría causar choque eléctrico
o incendio.
Guía sobre las piezas y controles
D
A Botón de encendido (C/B)
B Botón de expulsión
C Luz de encendido
D Bandeja del disco
Ubicación del grabador
Este grabador puede colocarse en posición horizontal o vertical. Cuando lo utilice en posición vertical, alinee la abertura del grabador y la
base suministrada y luego coloque y fije el grabador de manera segura en la base.
Inserción del disco
Cuando manipule un disco, asegúrese de no tocar el lado de reproducción/grabación.
4 CA/ES
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
Parte frontal
Parte posterior
E Conector de CC
F Conector USB
Superficie inferior
Base (suministrada)
Abertura
8 Posición horizontal
8 Posición vertical
Conexiones
B
C
D
A
Conexión con la cámara
A Conecte el adaptador de CA al grabador.
B Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
C Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
D Conecte el cable USB suministrado al conector USB del grabador.
E Conecte la cámara a una toma de corriente de CA. (墌 Consulte el manual de instrucciones de la cámara).
F Encienda la cámara.
G Para encender el grabador, presione el botón de encendido (C/B) que se encuentra en la parte frontal. La luz de encendido se enciende
(de color verde).
H Conecte el cable USB suministrado al conector USB de la cámara.
NOTAS:
● Inserte un disco cuando aparezca el mensaje [INSERTAR DISCO] en la cámara.
● Para conectar el grabador y la cámara, utilice el cable USB suministrado.
● Al usar una cámara, asegúrese de que la alimentación proviene del adaptador de CA, no de la batería.
● No someta la cámara ni el grabador a vibraciones ni sacudidas mientras se esté grabando un disco. Tenga especial cuidado si la cámara
está colocada encima del grabador durante la grabación.
● Para grabar discos consulte el apartado “Copia de archivos de vídeo en discos DVD” del manual.
● Los discos DVD grabados con este aparato no se pueden reproducir con determinados grabadores o reproductores de DVD. En ese caso,
utilice [REPR. PARA COMPROBAR] de la cámara para reproducirlos.
Conexión al PC
A Conecte el adaptador de CA al grabador.
B Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
C Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.
D Para encender el grabador, presione el botón de encendido (C/B) que se encuentra
en la parte frontal.
La luz de encendido se enciende (de color verde).
E Encienda el PC.
F Conecte el grabador al PC con el cable USB.
NOTA:
Para conectar el grabador a un PC, use el cable USB suministrado con la cámara.
CA/ES 5
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
Adaptador de CA
(suministrado para el grabador)
Cable de
alimentación
Videocámara de disco duro
(Suministrada)
G
F
Parte posterior del grabador
A la toma de
Al conector de CC
corriente de CA
H
Al conector USB
Cable USB
(Suministrada)
Adaptador de CA (suministrado para la cámara)
Cable de alimentación
Adaptador de CA
(suministrado para el
grabador)
Cable USB
(suministrado para la cámara)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
Software de grabación — CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Power2Go 5.5 Lite es un software para grabar archivos de vídeo,
5. Escriba los datos de usuario y
imágenes, audio y otros datos en los DVD de datos.
haga clic en [Siguiente].
Requisitos del sistema
A continuación se indican los requisitos del sistema para la instalación.
®
Sistema
Windows
XP Home Edition [XP] (preinstalado) o
®
operativo
Windows
XP Professional [XP] (preinstalado)
®
®
Intel
Pentium
III a 800 MHz como mínimo
CPU
®
®
(Se recomienda Intel
Pentium
4 a 2 GHz como mínimo)
Siga las instrucciones que se indican en pantalla.
Espacio libre
Al menos 50 MB para la instalación
en disco
Se recomiendan al menos 5 GB para crear DVD
6. Empieza la instalación.
RAM
Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB)
7. La pantalla a la derecha aparece
Conector Conector USB 2.0/1.1*
cuando la instalación fue
completada.
Pantalla Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos
Seleccione la casilla que desee y
* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación tardará unas tres horas.
haga clic en [Finalizar].
Procedimiento de instalación
● Si selecciona la opción [No,
reiniciaré el equipo más tarde.],
aparece una pantalla que
1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD-ROM.
confirma la finalización del
2. Aparece la pantalla para
proceso de instalación 8..
seleccionar el idioma.
8. Haga clic en [Finalizar].
3. Aparece la pantalla de inicio de
la instalación.
Haga clic en [Siguiente].
Hecho esto, la instalación puede darse por acabada.
NOTAS:
●
El procedimiento anterior sólo es una breve explicación de cómo
4. Revise la información que
instalar el software. Si desea obtener más información sobre el
aparece en pantalla y haga clic
funcionamiento de Power2Go 5.5 Lite, consulte la guía del usuario,
en [Sí] para confirmarla.
la ayuda en línea y el archivo Léame que se instalan con el
software. Todo ello lo puede consultar desde el menú Inicio del PC.
● Este producto no sirve para grabar archivos en un CD-R o un
CD-RW. Asimismo, no responde a todas las funciones de
Power2Go 5.5 Lite.
● Si necesita la ayuda del Servicio de atención al cliente o si desea
registrar el software, le hará falta la siguiente clave de acceso del
producto (clave de CD):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite no da soporte a la conversión de archivos de
sonido al formato MP3.
● Cuando la pantalla [Escribir clave de activación] aparece
utilizando Power2Go 5.5 Lite, cierre la pantalla sin ingresar la
clave de activación.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Información de contacto
Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la siguiente información de contacto.
Soporte técnico por teléfono o fax
Luga r Idio ma Hora rio d e o fici na
N.º de teléfono N.º de fax
(de lunes a viernes)
Alemania Inglés / alemán / francés / español /
De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
italiano / holandés
Taiwán Mandarín De 9:00 a. m. a 6:00 p. m. +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
ext. 333
Soporte técnico por voz (de pago)
L ug a r I d io m a L ín e as a bi e r ta s
URL
(de lunes a viernes)
EE. UU. Inglés De 1:00 p. m. a 10:00 p. m. (hora
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
central de EE. UU.)
new_site/voice_support.jsp
Soporte técnico por web o correo electrónico
Idioma URL o dirección de correo electrónico
Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Alemán / francés / español / italiano goCyberlink@aixtema.de
6 CA/ES
Guía para solucionar problemas
Si cree que existe un fallo de funcionamiento, lea primero esta información. Si aun así no puede resolver el problema, consulte a su
distribuidor local de JVC.
Problema Causa/Acción
El aparato no se enciende. ● Compruebe que el adaptador de CA esté conectado correctamente.
No reconoce la cámara o el PC. ● Compruebe que el cable USB esté conectado correctamente.
El grabador o el adaptador de CA se
● Esto no es un problema de funcionamiento. Si nota que el grabador se calienta mucho, quite el
calientan.
adaptador de CA y consulte a su distribuidor.
La bandeja del disco no se abre. ● Mientras se están grabando datos en un disco, éste no se puede expulsar con el botón de
expulsión. Espere a que finalice el proceso de grabación.
● Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a un fallo causado, por
ejemplo, por una caída accidental del grabador, use el agujero de expulsión manual (véase a
continuación).
El aparato no graba. ● Compruebe que el disco que esté utilizando sea adecuado. (A pág. 3, 8)
● Use los discos recomendados para el grabador. (A pág. 8)
● Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.
● Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.
● Compruebe que la bandeja del disco no esté sucia.
● Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar
en este aparato.
● Compruebe la velocidad de grabación del disco que está usando.
El aparato no lee el disco. ● Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.
● Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.
● Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar
en este aparato.
● No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por
paquetes.
● No se puede reproducir ningún CD que no cumpla los estándares como los de la norma CD-DA
(CD con control de copia).
La grabación o lectura a maxima
● Es posible que no se consiga la máxima velocidad de lectura si el disco no es estándar.
velocidad no es posible.
● Use los discos recomendados para el grabador. (A pág. 8)
Los DVD comerciales no se pueden
● Compruebe el código de región. (A pág. 3)
reproducir cuando el grabador está
conectado al PC.
Es imposible doblar los discos DVD
● Conecte el grabador a la cámara, reproduzca los discos DVD con la función [REPR. PARA
grabados con este grabador
COMPROBAR] de la cámara y dóblelos con el grabador de DVD.
mediante un grabador de DVD con
(Consulte los apartados “Conexión a un televisor, grabadora de vídeo o grabadora de DVD” o
HDD.
“Uso de una grabadora de DVD para realizar copias” en el manual de la cámara).
Agujero de expulsión manual
Si no puede expulsar el disco utilizando el botón de expulsión como consecuencia de un fallo de funcionamiento, utilice este agujero para
hacer expulsar el disco.
Proce
Copyright
Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos está
prohibido por la ley.
Marcas comerciales y marcas registradas
®
● Windows
es marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
● El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento son marcas comerciales y/o marcas registradas de
sus respectivos propietarios.
CA/ES 7
di
m
i
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
ento
A Apague el grabador y desconecte el cable USB y el adaptador CA.
B Inserte un cable delgado de aproximadamente 10 cm de largo en el
agujero de expulsión manual que se encuentra en el lado izquierdo
del grabador. La bandeja del disco sera expulsada unos 10 mm.
C Saque la bandeja del disco manualmente y retire el disco.
NOTA:
Asegúrese de colocar el grabador en posición horizontal.
Agujero de expulsión manual
Derecho de autor y marcas comerciales
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM
Especificaciones
General
Fuente de alimentación 12 V CC
Consumo de alimentación (durante la transferencia de datos) Aprox. 5,2 W/1,4 A
Dimensiones del aparato (An. x Al. x Prof.) 171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10")
Peso del aparato Aprox. 1,4 kg
Temperatura en funcionamiento De 0 °C a 40 °C
Humedad en funcionamiento Del 35 % al 80 %
Temperatura cuando está guardado De –20 °C a 50 °C
Longitud de onda De 653 a 663 nm
Para DVD
Potencia de salida 1,0 mW
Potencia de láser
Longitud de onda De 770 a 810 nm
Para CD
Potencia de salida 0,4 mW
Cuando está conectado a la cámara
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
Discos compatibles DVD-R, DVD-RW
Everio DVD de vídeo (para películas solamente)
Formato de grabación
Everio de alta
DVD de datos (para películas, imágenes fijas)
resolución
Everio
(para cada disco de
Aprox. 30 minutos (aprox. 90 minutos de vídeo grabado en modo Fine)
Tiempo de grabación
4,7 GB)
Everio de alta
Consulte el manual de instrucciones si desea obtener información sobre el Everio de
resolución
alta resolución.
Cable de interfaz Cable USB suministrado
Cuando está conectado al PC
Interfaz USB 2.0 de alta velocidad
DVD-R Máximo 8x
Escritura
DVD-RW Máximo 4x
DVD-R DL Máximo 4x
Velocidad de escritura
DVD-R Máximo 12x
(para USB 2.0)
DVD-RW Máximo 12x
Lectura
DVD-R DL Máximo 8x
DVD-ROM Máximo 5x
CD-R/RW/ROM Máximo 10x
Escritura DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Discos compatibles
Lectura DVD-ROM, DVD-VÍDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Lectura CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Vídeo-CD, CD Mixto, CD-R, CD-RW
Sistemas operativos compatibles
®
Windows
XP Home Edition/Professional (preinstalado)
Cable de interfaz Cable USB suministrado con la cámara
suministrado para la
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE para Everio (de autor)
cámara
Software compatible
suministrado para el
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (grabación de datos)
grabador
Discos recomendados
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Cable de interfaz
Mini USB de tipo A y tipo B, compatible con USB 1.1 y 2.0
Adaptador de CA (AP-V400U)
Requisitos de
De 110 V a 240 V CA d, 50 Hz/60 Hz
alimentación
Potencia de salida 12 V CC , 4 A
NOTAS:
● Sólo pueden utilizarse discos de 12 cm con este grabador.
● Se pueden utilizar discos de doble capa cuando el grabador está conectado a un Everio de alta resolución o a un ordenador.
● No se puede utilizar discos DVD-RW de doble capa.
● El rendimiento del grabador puede que no sea el óptimo en función del disco que se utilice. Se recomienda utilizar discos de fabricantes
cuya compatibilidad se haya confirmado.
● Tanto el aspecto como las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso.
● No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por paquetes.
● No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que no sea compatible con la norma CD-DA (CD con control de copia).
● Cuando se encuentre conectado a la PC, puede suceder que no sea posible la lectura de los archivos de audio, dependiendo de los CDs
de música (CD-DA). En este caso, utilice programas tales como el Windows Media Player.
8 CA/ES
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM
Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i
Gentile cliente,
filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee
senza utilizzare un PC.
relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
● Se si desidera modificare i filmati registrati con la Media camera
e creare i propri DVD personalizzati, utilizzare il software in
Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:
dotazione con la Media camera per modificare e creare i DVD.
JVC Technology Centre Europe GmbH
● È possibile utilizzare il software di scrittura dati Power2Go 5.5
Postfach 10 05 52
Lite in dotazione per scrivere i dati. Tuttavia, questo software non
61145 Friedberg
può essere utilizzato per modificare i filmati o creare DVD.
Germania
● Il masterizzatore non include il supporto per Macintosh.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
Gentile cliente,
apparecchiature obsolete
La ringraziamo per aver acquistato questo masterizzatore.
[Unione Europea]
Prima dell’uso, legga le istruzioni di sicurezza e le precauzioni
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura
alle pagine 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.
elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifiuti domestici
generici alla fine della sua vita utile. Il
Precauzioni di sicurezza
prodotto, invece, va consegnato a un punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
Attenzione:
IMPORTANTE:
per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
Questo simbolo è
corretti, in conformità alle proprie normative
Nell’eventualità che una delle seguenti circostanze si verifichi,
valido solo
nazionali.
rimuovere la spina e richiedere un intervento di riparazione al
nell’Unione Europea.
rivenditore.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
● Si nota l’emissione di fumo o di odori anomali
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
● L’apparecchio viene danneggiato in seguito a una caduta
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla
● Dell’acqua o un oggetto sono penetrati all’interno
salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul
AVVERTENZA:
punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede
QUESTO APPARECCHIO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio
TUTTAVIA, QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN RAGGIO LASER
in cui si è acquistato il prodotto.
VISIBILE CHE POTREBBE PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE
PERICOLOSA A RADIAZIONI, SE DIRETTA. ASSICURARSI DI
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita
UTILIZZARE L’APPARECCHIO CORRETTAMENTE SEGUENDO LE
alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla
ISTRUZIONI.
vigente legislazione sui rifiuti.
QUANDO QUESTO APPARECCHIO È COLLEGATO A UNA PRESA
ELETTRICA, NON AVVICINARE GLI OCCHI ALL’APERTURA DEL
(Per gli utenti aziendali)
CASSETTO DEL DISCO E AD ALTRE APERTURE PER GUARDARE
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO.
web www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del
L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
prodotto.
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE IN QUESTO
MANUALE POTREBBE PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
RADIAZIONI NOCIVE.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento
NON APRIRE I COPERCHI E NON TENTARE DI RIPARARE
in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi
L’APPARECCHIO DA SOLI RIVOLGERSI A TECNICI DI
della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature
ASSISTENZA QUALIFICATI.
elettriche ed elettroniche obsolete.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
Il tasto C/B non esclude completamente l’alimentazione elettrica, ma
ETICHETTA DI AVVERTIMENTO ALL’INTERNO
solamente quella necessaria al funzionamento. Nella posizione del
DELL’APPARECCHIO
simbolo ABB l’apparecchio è sotto tensione, in posizione di attesa,
mentre nella posizione ACB l’apparecchio è in funzione.
Questo apparecchio è conforme alla normativa standard “IEC60825-
1:2001” per i prodotti laser.
La presa di corrente deve essere installata in prossimità
dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE:
Questo apparecchio contiene dei microprocessori. Disturbi esterni o
interferenze di tipo elettronico possono causare un cattivo
funzionamento. In tali casi, spegnere l’apparecchio e staccare il cavo
di alimentazione CA. Dopo breve tempo, reinserire la spina del cavo di
alimentazione nella presa elettrica e accendere l’apparecchio. Estrarre
il disco. Dopo aver controllato il disco, utilizzare l’apparecchio
normalmente.
AVVERTENZA:
Per evitare scosse elettriche o danni all’unità,
per prima cosa inserire l’estremità più piccola
del cavo di alimentazione nell’alimentatore CA a
corrente alternata sino a che non ha più gioco,
quindi collegate l’altra estremità del cavo in una
presa di corrente alternata.
In caso di guasti, interrompere subito l’uso dell’apparecchio e
rivolgersi a un rivenditore locale JVC.
IT 2
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM
Precauzioni di sicurezza per il
Procedura per la pulizia
masterizzatore
IMPORTANTE:
Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario,
● Assicurarsi di staccare la spina del masterizzatore prima di
si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali
iniziare la pulizia.
o guasti.
● Non utilizzare liquidi o spray per la pulizia.
● Non tentare di smontare, fare a pezzi o modificare l’apparecchio.
● Assicurarsi che umidità o liquidi non vengano a contatto con
Le richieste di interventi di riparazione e di ispezione vanno
l’apparecchio durante la pulizia.
effettuate presso il rivenditore.
Parte esterna del masterizzatore:
● Non inserire oggetti metallici o combustibili e non versare acqua
Rimuovere lo sporco con un panno
o altri liquidi all’interno del masterizzatore.
asciutto.
● Spegnere l’apparecchio prima di collegarlo.
Cassetto dischi:
● Qualora il masterizzatore non venga utilizzato per periodi di
Rimuovere lo sporco con un panno
tempo prolungati o prima di pulirlo, rimuovere la spina (l’elettricità
morbido asciutto.
passa attraverso l’apparecchio anche quando è spento).
Disco:
● Non ostruire i fori di ventilazione del masterizzatore.
Pulirlo delicatamente con un panno
● Non utilizzare l’apparecchio in presenza di condensa. Qualora si
morbido, dal bordo interno verso il bordo esterno.
trasporti improvvisamente l’apparecchio da un’ubicazione fredda
a un’ubicazione calda, si potrebbe provocare la formazione di
Conservazione:
gocce, che potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti.
Assicurarsi che i dischi vengano conservati nelle loro custodie.
Qualora i dischi vengano impilati l’uno sull’altro senza le loro
● Non sottoporre a vibrazioni il masterizzatore mentre è presente
custodie protettive, potrebbero danneggiarsi. Non collocare i dischi
un disco all’interno.
in ubicazioni dove possano essere esposti alla luce solare diretta,
o in ubicazioni dall’umidità o dalla temperatura elevate. Evitare
Precauzioni di sicurezza per gli accessori
assolutamente di lasciare i dischi nelle automobili.
● Quando si utilizzano l’alimentatore CA, il cavo di alimentazione e
il cavo USB, assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In
Codici regionali
caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche,
I codici regionali sono numeri che limitano la riproduzione di DVD
incendi, lesioni personali o guasti.
video. Il mondo è diviso in sei regioni, e ciascuna regione è
• Non inserire né rimuovere la spina con le mani bagnate.
identificata da un numero. Qualora il numero di un disco non
• Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti metallici.
corrisponda al numero del lettore, non è possibile riprodurre il
• Non danneggiare il cavo.
disco sul lettore. (Il codice regionale iniziale è indicato sull’etichetta
• Posizionare il cavo in un’ubicazione dove nessuno possa
nella parte inferiore del masterizzatore.)
inciamparvi.
• Non utilizzare l’apparecchio durante i temporali.
Modifica dei codici regionali
• Non fare a pezzi l’apparecchio.
È possibile cambiare il codice regionale per riprodurre un DVD
• Non utilizzare l’apparecchio con prodotti diversi da quello qui
che abbia un codice diverso. (Non è possibile cambiare il codice
descritto.
per alcuni software di riproduzione.) Quando si inserisce il disco,
● Non riprodurre il CD-ROM in dotazione con lettori audio. In caso
viene visualizzata la schermata delle avvertenze. Per cambiare il
contrario, si potrebbero danneggiare i circuiti o gli altoparlanti.
codice, seguire le istruzioni sullo schermo.
È possibile cambiare il codice regionale del masterizzatore solo
4volte. Il codice impostato la quarta volta diventa il codice finale;
Precauzioni di sicurezza per i dischi
pertanto, assicurarsi di impostare un codice utilizzato di
Non utilizzare i dischi seguenti.
frequente. Modificare il codice con cautela.
● Dischi spaccati.
● Dischi con graffi profondi
Declinazione di responsabilità
JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati
Installazione
derivanti da collegamenti o usi inappropriati.
Non installare l’apparecchio in alcuna delle seguenti ubicazioni.
● Ubicazioni umide
● Ubicazioni con una temperatura di 60 °C o superiore
● Ubicazioni esposte alla luce solare diretta
● Ubicazioni in cui vi sia un’alta probabilità di surriscaldamento
● Ubicazioni con grandi quantità di polveri o fumi
● Ubicazioni esposte a fumi oleosi o vapori, ad esempio il piano di
una cucina o accanto a un umidificatore
● Ubicazioni instabili
● Stanze da bagno
● Sedi polverose
● Ubicazioni inclinate
ATTENTION:
Sul posizionamento dell’apparecchio:
Alcuni TV o altri apparecchi generano forti campi magnetici. Non
posizionare apparecchi di questo genere sopra questo apparecchio,
poiché potrebbero provocare disturbi nell’immagine.
Quando si muove il prodotto:
Premere C/B per spegnere l’apparecchio ed attendere almeno 30
secondi prima di staccare il cavo di alimentazione. Attendere quindi
almeno 2 minuti prima di muovere il prodotto.
3 IT
Accessori
Alimentatore CA (AP-V400U) Cavo di alimentazione Cavo USB
CD-ROM Disco vuoto
Supporto
(DVD-R)
AVVERTENZA:
Usare soltanto l'alimentatore CA, il cavo di alimentazione ed il cavo USB forniti con questo masterizzatore.. In caso contrario, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti o incendi.
Guida a componenti e controlli
D
A Tasto di alimentazione (C/B)
B Tasto di espulsione
C Spia di accensione
D Cassetto dischi
Posizionamento del masterizzatore
Questo masterizzatore può essere usato sia in posizione orizzontale che verticale. Quando si utilizza in posizione verticale, allineare la
ventola del masterizzatore ed il supporto fornito, e quindi collocare e fissare il masterizzatore saldamente sul supporto.
Quando si maneggia un disco, accertarsi di non toccare il lato del disco per la riproduzione/registrazione.
IT 4
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM
Lato anteriore
Lato posteriore
E Connettore CC
F Connettore USB
Superficie inferiore
Supporto (fornito)
Ventola
Inserimento di un disco
8 Orientamento orizzontale
8 Orientamento verticale
Collegamenti
B
C
D
A
Collegamento alla Media camera
A Collegare l’alimentatore CA al masterizzatore.
B Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
C Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA.
D Collegare il cavo USB in dotazione al connettore USB del masterizzatore.
E Collegare la Media camera a una presa elettrica CA. (墌 Consultare il manuale d’uso della Media camera.)
F Accendere la Media camera.
G Premere il tasto di alimentazione (C/B) sul lato anteriore per accendere il masterizzatore. La lampada di alimentazione si illumina in
verde.
H Collegare il cavo USB in dotazione al connettore USB della Media camera.
NOTE:
● Inserire un disco dopo che è apparso il messaggio [INSERISCI DISCO.] sulla Media camera.
● Assicurarsi di utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il masterizzatore e la Media camera.
● Quando si utilizza una Media camera, assicurarsi che l’alimentazione venga fornita dall’alimentatore CA, non dalla batteria.
● Non sottoporre la Media camera o il masterizzatore a vibrazioni o urti durante la scrittura dei dischi. Prestare particolare attenzione
qualora la Media camera venga collocata sul masterizzatore durante la scrittura.
● Per informazioni sulla scrittura dei dischi, consultare “Duplicazione dei file di filmati su dischi DVD” nel manuale.
● I dischi DVD scritti con questa unità non possono essere riprodotti con alcuni registratori/lettori di DVD. In questo caso, utilizzare la
funzione [RIPR. DVD PER CONTR.] della Media camera per riprodurre i dischi.
Collegamento al PC
A Collegare l’alimentatore CA al masterizzatore.
B Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.
C Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA.
D Premere il tasto di alimentazione (C/B) sul lato anteriore per accendere il
masterizzatore.
La lampada di alimentazione si illumina in verde.
E Accendere il PC.
F Collegare il masterizzatore al PC con il cavo USB.
NOTA:
Per collegare il masterizzatore a un PC, utilizzare il cavo USB in dotazione con la Media
camera.
5 IT
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM
Alimentatore CA
(fornito con il
masterizzatore)
Cavo di
alimentazione
Media camera con hard disk
(Fornito)
G
F
Parte posteriore del
Alla presa
Al connettore CC
masterizzatore
elettrica CA
H
Al connettore USB
Cavo USB (Fornito)
Alimentatore CA (fornito con la Media camera)
Cavo di
alimentazione
Alimentatore CA
(fornito con il
masterizzatore)
Cavo USB
(fornito con la Media camera)