JVC CU-VD20 – страница 2

Инструкция к Аккумулятору и прочему фото и видео аксессуарам JVC CU-VD20

Dépannage

Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas

à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.

Panne Cause/Action

Mise sous tension impossible. Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.

L’appareil photo/l’ordinateur n’est

Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé.

pas reconnu.

Le graveur ou l’adaptateur CA est

Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez

chaud.

votre revendeur.

Impossible d’ouvrir le chargeur de

Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection lorsque des données sont

disque.

en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.

Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une

défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le trou

d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.)

Échec de l’écriture. Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (A p. 3, 8)

Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)

Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.

Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.

Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé.

Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en

forme de cœur ou octogonaux.

Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé.

Échec de la lecture. Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.

Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée.

Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en

forme de cœur ou octogonaux.

Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.

Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent

pas être lus.

L’écriture/la lecture à vitesse

La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non

maximale n’est pas possible.

normalisé.

Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)

Les DVD commerciaux ne peuvent

Vérifiez le code de zone. (A p. 3)

pas être lus lorsque le graveur est

raccordé à l’ordinateur.

Il est impossible de copier les

Raccordez le graveur au appareil photo, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du

disques DVD créés à partir de ce

appareil photo pour la lecture et copiez les disques DVD à l’aide de l’enregistreur de DVD.

graveur sur un enregistreur de DVD

(Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur

à disque dur.

de DVD” ou à la section “Utilisation d’un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du

appareil photo.)

Trou d’éjection forcée

Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement, utilisez ce trou pour éjecter

le disque.

Proc

Copyrights

Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation

du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.

Marques déposées et marques de commerce

®

Windows

est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de

commerce de leurs propriétaires respectifs.

FR 7

éd

CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:26 AM

ure

A Mettez le graveur hors tension et débranchez le câble USB et

l’adaptateur CA.

B Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou d’éjection

forcée situé sur le côté gauche du graveur. Le chargeur de disque

sera éjecté pour environ 10 mm.

C Retirez le chargeur de disque manuellement et récupérez le

disque.

REMARQUE :

Trou d’éjection forcée

Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.

Copyrights et marques de commerce

CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:26 AM

Spécifications

En général

Alimentation 12 V CC

Puissance consommée (pendant le transfert de données) Environ 5,2 W/1,4 A

Dimensions de l’appareil principal (l x H x P) 171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10")

Poids de l’appareil principal Environ 1,4 kg (3,1 livres)

Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Humidité de fonctionnement 35 % à 80 %

Température de stockage –20 °C à 50 °C (–4°F à 122 °F)

Longueur d’onde 653 à 663 nm

Pour les DVD

Sortie 1,0 mW

Puissance du laser

Longueur d’onde 770 à 810 nm

Pour les CD

Sortie 0,4 mW

Lors du raccordement à l’appareil photo

Interface USB 2.0 à haute vitesse

Disques pris en charge DVD-R, DVD-RW

Everio DVD vidéo (film seulement)

Format

d’enregistrement

Le modèle Everio à haute

DVD de données (film, image fixe)

définition

Everio

Environ 30 minutes (environ 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin)

Durée

(pour chaque disque de 4,7 Go)

d’enregistrement

Le modèle Everio à haute

Référez-vous au manuel d’utilisation pour le modèle Everio haute définition.

définition

Câble d’interface Câble USB fourni

Lors du raccordement à un ordinateur

Interface USB 2.0 à haute vitesse

DVD-R Maximum 8x

Écriture

DVD-RW Maximum 4x

DVD-R DL Maximum 4x

Vitesse d’écriture

DVD-R Maximum 12x

(pour USB 2.0)

DVD-RW Maximum 12x

Lecture

DVD-R DL Maximum 8x

DVD-ROM Maximum 5x

CD-R/RW/ROM Maximum 10x

Écriture DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

DVD

Disque pris en charge

Lecture DVD-ROM, DVD vidéo, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD Lecture CD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW

®

Systèmes d’exploitation pris en charge Windows

XP Édition familiale/Professionnel (installé d’origine)

Câble d’interface Câble USB fourni avec l’appareil photo

fourni pour le

Logiciel pris en

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pour Everio (Auteur)

caméscope

charge

fourni pour le graveur CyberLink Power2Go 5.5 Lite (écriture de données)

Disques recommandés

DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL JVC, Verbatim

DVD-RW JVC

Câble d’interface

Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises USB 1.1 et 2.0

Adaptateur CA (AP-V400U)

Puissance requise 110 V à 240 V CAd, 50 Hz/60 Hz

Sortie 12 V CC , 4 A

REMARQUES :

Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm.

Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur est connecté à un modèle Everio haute définition ou à un ordinateur.

Un disque DVD-RW double couche ne peut pas être utilisé.

Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants

dont la compatibilité a été confirmée.

Lapparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.

Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus.

Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (CD de contrôle de copie.)

Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du type de CD de musique

(CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.

8 FR

CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

Met deze brander maakt u zonder tussenkomst van een

Geachte klant,

computer dvd’s van video’s die u met de JVC Hard Disk

Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen

Camera hebt gemaakt.

inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.

Als u video’s die u met de camera hebt opgenomen wilt bewerken

De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan,

en originele dvd’s wilt creëren, gebruik dan de met de camera

Limited is:

geleverde software voor het bewerken en maken van dvd’s.

Met de geleverde schrijfsoftware Power2Go 5.5 Lite kunt u

JVC Technology Centre Europe GmbH

gegevens schrijven. Het is echter niet mogelijk om er video’s mee

Postfach 10 05 52

te bewerken of dvd’s te maken.

61145 Friedberg

Duitsland

De brander biedt geen ondersteuning voor Macintosh.

Geachte klant,

Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude

Bedankt voor uw aankoop van deze brander. Lees de

apparatuur

veiligheidsinformatie en -maatregelen van pagina 2 en 3 vóór

[Europese Unie]

gebruik goed door om een veilig gebruik van dit product te

Deze markering geeft aan dat de elektrische

waarborgen.

en elektronische apparatuur bij het einde van

de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk

afval mag worden gegooid. Het product moet

Veiligheidsmaatregelen

in plaats daarvan worden ingeleverd bij het

relevante inzamelingspunt voor hergebruik

van elektrische en elektronische apparatuur,

Let op:

voor juiste verwerking, terugwinning en

BELANGRIJK:

Dit symbool is alleen

hergebruik in overeenstemming met uw

geldig in de Europese

Mocht een van de volgende situaties zich voordoen, neem dan de

nationale wetgeving.

Unie.

stekker uit en dien een verzoek tot reparatie in bij de dealer.

Afgifte van rook of abnormale geur

Door dit product naar het inzamelingspunt te

Schade als gevolg van een val

brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en

Binnengedrongen water of een object

met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en

de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden

LET OP:

door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer

DIT APPARAAT IS EEN LASER-PRODUCT VAN KLASSE 1. DIT

informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product

APPARAAT MAAKT GEBRUIK VAN EEN LASER-STRAAL DIE

contact op met de gemeente in uw woonplaats, het

SCHADELIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING ZOU KUNNEN

afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt

VEROORZAKEN ALS DE STRAAL WORDT GERICHT. GEBRUIK

aangeschaft.

HET APPARAAT ALTIJD CONFORM DE AANWIJZINGEN.

BRENG UW OGEN NIET IN DE BUURT VAN DE

Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval,

SCHIJFLADEOPENING OF VAN ANDERE OPENINGEN EN KIJK

in overeenstemming met de nationale wetgeving.

NIET IN HET APPARAAT, ALS DE STEKKER IN HET

STOPCONTACT ZIT.

(Zakelijke gebruikers)

GEBRUIK VAN BEDIENINGSFUNCTIES OF AANPASSING OF

Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website

UITVOERING VAN BEDIENINGSHANDELINGEN DIE NIET IN DEZE

www.jvc-europe.com

voor informatie over het terugnemen van het

HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KUNNEN LEIDEN TOT

product.

BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.

MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN VOER ZELF GEEN

[Landen buiten de Europese Unie]

REPARATIES UIT. LAAT ONDERHOUD EN REPARATIES OVER AAN

Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende

GEKWALIFICEERD PERSONEEL.

nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking

KLASSE 1 LASERPRODUCT

van oude elektrische en elektronische apparatuur.

REPRODUCTIE VAN LABELS

WAARSCHUWINGSLABEL BINNEN IN HET APPARAAT

Gebruikte batterijen

Niet weggooien, maar inleveren als KCA.

Dit toestel voldoet aan de “IEC60825-1:2001” norm voor

Met de knop C/B schakelt u niet de netstroom naar het apparaat

laserproducten.

volledig uit maar schakelt u de bedrijfsspanning in en uit. ABB geeft

aan dat de voeding in de stand standby staat en ACB geeft aan dat de

Installeer de contactdoos bij de apparatuur, op een plaats waar deze

stroomtoevoer is ingeschakeld.

gemakkelijk bereikbaar is.

LET OP:

Deze recorder bevat microcomputers. Externe elektronische ruis of

interferentie kan de werking ervan nadelig beïnvloeden. Zet, wanneer

dat het geval is, de recorder uit en trek de stekker uit het stopcontact.

Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en zet de recorder

aan. Haal het schijfje uit de DVD/CD-lade. Controleer het schijfje en

bedien verder de recorder zoals anders.

LET OP:

Voorkom een elektrische schok of beschadiging

van het toestel en steek de kleine stekker van

het netsnoer in de netadapter zodat deze goed

vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker

van het netsnoer in een stopcontact.

Zet de camera onmiddellijk uit en vraag uw JVC-dealer advies, als zich

een ernstige storing voordoet.

NE 2

CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

Veiligheidsmaatregelen voor de brander

Reinigingsprocedure

Volg onderstaande maatregelen zorgvuldig op. Het nalaten hiervan

BELANGRIJK:

kan leiden tot elektrische schokken, brand, letsel of storingen.

Zorg dat u de brander uitschakelt voordat u met schoonmaken

Maak de apparatuur niet open, haal de apparatuur niet elkaar en

begint.

breng er geen wijzigingen op aan. Dien verzoeken tot reparatie of

Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of -sprays.

onderzoek in bij de dealer.

Zorg dat er tijdens het schoonmaken geen vocht of vloeistof in

Breng geen metalen of licht brandbare objecten in de brander in

aanraking komt met het station.

en giet geen water of andere vloeistof in de brander.

Schakel de stroom uit tijdens het aansluiten van apparatuur.

Buitenzijde van de brander:

reinigen met een droge doek.

Trek de stekker uit als de brander gedurende langere tijd niet

wordt gebruikt of vóór het reinigen (zelfs als de stroom is

Disclade:

uitgeschakeld stroomt er nog elektriciteit door het apparaat).

reinigen met een zachte droge

Zorg dat de ventilatieopeningen van de brander niet worden

doek.

geblokkeerd.

Disc:

Gebruik het apparaat niet in een omgeving met condensvorming.

veeg voorzichtig vanuit de

Door de brander plotseling over te brengen van een koude naar

binnenrand naar de buitenrand met

een warme locatie kunnen zich druppels vormen die een storing

een zachte doek.

of defect kunnen veroorzaken.

Opslag:

Zorg ervoor dat de brander niet blootstaat aan trillingen wanneer

bewaar de discs in hun doosjes. Als de discs bovenop elkaar

er discs in de lade zitten.

worden gelegd zonder hun beschermende doosjes, kunnen ze

beschadigd raken. Leg de discs niet op een plaats waar ze aan

Veiligheidsmaatregelen voor accessoires

direct zonlicht zijn blootgesteld, of op een plaats waar de

vochtigheid of temperatuur te hoog is. Laat discs niet in uw auto

Zorg dat u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt bij

liggen!

gebruik van de netadapter, het aansluitsnoer en de USB-kabel.

Het nalaten hiervan kan leiden tot elektrische schokken, brand,

Regiocodes

letsel of storingen.

Steek de stekker nooit in of uit het stopcontact met natte handen.

Regiocodes zijn getallen waarmee de weergavemogelijkheid van

Steek de stekker volledig in het stopcontact.

dvd’s kan worden beperkt. De wereld is opgedeeld in zes regio’s en

Houd stof en metalen objecten van de stekker verwijderd.

elke regio wordt met een bepaald getal aangeduid. Als het getal

Zorg dat het aansluitsnoer niet beschadigd raakt.

voor een disc niet overeenkomt met het getal voor de speler, kan

Geleid het snoer dusdanig dat niemand er over kan struikelen.

de disc niet worden weergegeven op de speler. (De aanvankelijke

Gebruik het apparaat niet als u donderslagen hoort.

regiocode wordt op een label onderop de brander aangegeven.)

Niet ontmantelen.

Niet voor een ander product dan dit gebruiken.

Regiocodes wijzigen

Speel de geleverde CD-ROM niet af op een audiospeler. Dit kan

U kunt de regiocode wijzigen om een dvd af te spelen met een

schade veroorzaken aan de stroomcircuits of luidsprekers.

andere code. (Voor sommige weergavesoftware kan de code niet

worden gewijzigd.) Bij het plaatsen van de disc verschijnt het

Veiligheidsmaatregelen voor discs

scherm Caution (let op). Volg de instructies op het scherm om de

code te wijzigen.

Gebruik de volgende discs niet.

De regiocode voor de brander kan slechts 4 keer worden

Gebarsten discs

gewijzigd. De code die u de vierde keer instelt, wordt de

Discs met diepe krassen

uiteindelijke. Zorg dus dat u een veelgebruikte code instelt. Wijzig

de code met beleid.

Installatie

Disclaimer

Installeer niet in een van de volgende locaties.

Vochtige locatie

JVC accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor

Locatie van 60 °C of meer

gegevensverlies door onjuiste aansluitingen of behandeling.

Locatie met direct zonlicht

Locatie waar oververhitting te verwachten is

Stoffige of rokerige locaties

Locaties die blootstaan aan oliedampen of stoom zoals een

keukenaanrecht of naast een luchtbevochtiger

Instabiele plek

Badkamer

Stoffige plaatsen

Schuine locatie

LET OP:

Bij het opstellen van het apparaat:

Sommige tv’s of andere apparaten wekken sterke magnetische velden

op. Plaats zulke apparaten dus niet op het apparaat omdat het beeld

hierdoor gestoord kan worden.

Bij verplaatsing van het apparaat:

Druk op C/B om de stroom uit te schakelen en wacht minstens dertig

seconden voordat u de netvoedingskabel los maakt van het

stopcontact. Wacht vervolgens minstens twee minuten voordat u het

apparaat verplaatst.

3 NE

Accessoires

Netadapter (AP-V400U) Aansluitsnoer USB-kabel

CD-ROM lege disc

Standaard

(DVD-R)

LET OP:

Gebruik geen AC-adapter, stroomsnoer en USB-kabel anders dan die u standaard bij deze brander geleverd vindt. Dot u dit wel, dan kan een

elektrische schok of brand het gevolg zijn.

Verklaring onderdelen en bedieningselementen

D

A Aan/uit-knop (C/B)

B Uitwerpknop

C Stroomlampje

D Disclade

De brander plaatsen

Deze brander kan in de horizontale of verticale oriëntatie gebruikt worden. Wanneer men hem in de verticale oriëntatie gebruikt, lijn de

opening van de brander en de meegeleverde standaard dan uit en bevestig de standaard stevig op de standaard.

Wanneer men werkt met een schijf, zorg er dan voor niet de afspeel/opneem-kant van de schijf aan te raken.

NE 4

BC

A

E

F

CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

Voorzijde

Achterzijde

E DC-aansluiting

F USB-aansluiting

Oppervlakte onder

Standaard (bijgeleverd)

Opening

Een schijf insteken

8 Horizontale oriëntatie

8 Verticale oriëntatie

Aansluitingen

B

C

D

A

Aansluiting op de camera

A Sluit de netadapter op de brander aan.

B Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.

C Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.

D Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de brander.

E Sluit de camera op een stopcontact aan. ( Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera.)

F Zet de camera aan.

G Druk op de aan/uit-knop

(C/B) aan de voorkant om de brander in te schakelen. Het aan/uit-lampje is groen.

H Sluit de geleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de camera.

OPMERKINGEN:

Leg een disc in de brander wanneer [DISC PLAATSEN] verschijnt op de camera.

Zorg dat u de geleverde USB-kabel gebruikt om de brander en de camera te verbinden.

Zorg dat de stroom geleverd wordt door de netadapter, en niet door de batterij, als u een camera gebruikt.

Stel de camera of brander niet bloot aan trillingen of mechanische schokken tijdens het schrijven van een disc. Wees met name

voorzichtig als de camera tijdens het schrijven op de brander is geplaatst.

Raadpleeg “Videobestanden kopiëren op DVD’s” in de handleiding voor het schrijven naar discs.

De DVD’s die met deze brander zijn geschreven zullen mogelijk niet kunnen worden afgespeeld op sommige DVD- recorders/-spelers.

Gebruik in dat geval [DVD AFSPELEN] van de camera als u DVD’s wilt afspelen.

Aansluiting op een computer

A Sluit de netadapter op de brander aan.

B Sluit het aansluitsnoer op de netadapter aan.

C Sluit het aansluitsnoer op een stopcontact aan.

D Druk op de aan/uit-knop

(C/B) aan de voorkant om de brander in te schakelen.

Het aan/uit-lampje is groen.

E Zet de PC aan.

F Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel.

OPMERKING:

Sluit de brander op de computer aan met de USB-kabel die is geleverd bij de camera.

5 NE

E

CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

Netadapter

(geleverd voor de brander)

Aansluitsnoer

Hard Disk Camera

(bijgeleverd)

G

F

Acherkant van de

Naar

Naar DC-

brander

stopcontact

aansluiting

H

USB-kabel

Naar USB-aansluiting

(bijgeleverd)

Netadapter (geleverd voor de camera)

Aansluitsnoer

Netadapter

(geleverd voor de

brander)

USB-kabel

(geleverd voor de camera)

CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

Schrijfsoftware — CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Power2Go 5.5 Lite is software om video, afbeeldingen, audio en

5. Voer de gebruikersgegevens in

andere gegevensbestanden naar gegevens-dvd’s te schrijven.

klik op [Volgende].

Systeemvereisten

Onderstaand vindt u de systeemvereisten voor installatie.

®

Windows

XP Home Edition [XP] (geïnstalleerd)

®

Besturingssysteem

of Windows

XP Professional [XP]

(geïnstalleerd)

®

®

Volg de instructies op het scherm.

Intel

Pentium

III, ten minste 800 MHz

®

®

CPU

(Intel

Pentium

4, ten minste 2 GHz

6. De installatie start.

aanbevolen)

Ten minste 50 MB voor installatie

7. Het scherm rechts wordt

Vrije harde

Ten minste 5 GB aanbevolen voor het maken

weergegeven wanneer de

schijfruimte

van dvd’s

installatie voltooid is.

Ten minste 128 MB (ten minste 256 MB

Selecteer het gewenste

RAM

aanbevolen)

aanstreepvak en klik vervolgens

op [Voltooien].

Aansluiting USB 2.0/1.1*-aansluiting

Als u [Nee, ik wil mijn computer

Moet een resolutie van 800 x 600 pixels kunnen

Scherm

later opnieuw opstarten.]

weergeven

selecteert, wordt het scherm

installatie voltooid 8.

* Gebruikt u een USB1.1-kabel, dan neemt het schrijven ongeveer 3

weergegeven.

uur in beslag.

8. Klik op [Voltooien].

Installatieprocedure

1. Plaats de installatie-cd-rom in het cd-romstation.

2. Het taalkeuzescherm verschijnt.

De installatie is nu voltooid.

3. Het beginscherm van de

installatie wordt weergegeven.

OPMERKINGEN:

Klik op [Volgende].

Bovenstaande procedure vormt slechts een korte uitleg over het

installeren van de software. Voor nadere informatie over de

bediening van Power2Go 5.5 Lite verwijzen we naar de

gebruikershandleiding, Help- en Leesmij-bestanden die tegelijk

met de software zijn geïnstalleerd. U kunt de handleiding, Help

en Leesmij openen vanuit het startmenu van de computer.

Dit product is niet geschikt voor het schrijven van bestanden naar

CD-R of CD-RW. Het reageert verder niet op alle functies van

4. Bevestig de inhoud en klik

Power2Go 5.5 Lite.

vervolgens [Ja].

Om met klantondersteuning te praten en de software te

registreren hebt u de volgende productsleutel (CD-sleutel) nodig.

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite ondersteunt conversie van audiobestanden

naar het formaat MP3 niet.

Wanneer het scherm [Voer Activeringssleutel in] wordt

weergegeven als u Power2Go 5.5 Lite gebruikt, sluit het scherm

zonder dat u de activeringssleutel invoert.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contactgegevens

Gebruik de volgende contactgegevens voor meer informatie over CyberLink Power2Go 5.5 Lite.

Ondersteuning per telefoon/fax

Locatie Taal Kantooruren (ma. tot vr.) Telefoonnr. Faxnr.

Duitsland Engels / Duits / Frans / Spaans /

9.00 tot 17.00 uur +49-700-462-92375 +49-241-70525-25

Italiaans / Nederlands

Taiwan Mandarijns 9.00 tot 18.00 uur +886-2-8667-1298

+886-2-8667-1300

toestel 333

Betaalde gesproken ondersteuning

Locatie Taal Lijnen zijn open (ma. tot vr.) URL

VS Engels 13.00 tot 22.00 uur CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

new_site/voice_support.jsp

Ondersteuning per internet/e-mail

Taal URL/e-mailadres

Engels http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Duits / Frans / Spaans / Italiaans goCyberlink@aixtema.de

NE 6

Problemen oplossen

Als u denkt dat er sprake is van een defect, controleer dan eerst de volgende punten. Is het probleem daarmee niet opgelost, neem dan

contact op met de plaatselijke JVC-dealer.

Probleem Oorzaak/actie

Kan de stroom niet aanzetten. Controleer of de netadapter goed is aangesloten.

De camera/computer wordt niet

Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten.

herkend.

De brander of netadapter is heet. Dit is geen storing. Is de brander extreem heet, maak dan de netadapter los en neem contact op

met de dealer waar u de brander hebt gekocht.

Kan de disclade niet openen. Tijdens het schrijven van gegevens naar disc is het niet mogelijk om een disc uit te werpen door

op de uitwerpknop te drukken. Wacht tot het schrijven is afgelopen.

Als een disc niet kan worden uitgeworpen met de uitwerpknop door een storing of defect,

veroorzaakt door bijvoorbeeld een val van de brander, gebruik dan de opening uitwerpen forceren

om de disc uit te werpen. (Zie onder.)

Schrijven lukt niet. Controleer of een geschikte disc wordt gebruikt. (A pag. 3, 8)

Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8)

Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.

Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.

Controleer of de disclade niet vies is.

Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet

mogelijk.

Controleer de schrijfsnelheid van de gebruikte disc.

Lezen lukt niet. Plaats de disc met de etiketzijde naar boven.

Controleer of het schrijfoppervlak van de disk niet beschadigd is.

Schrijven naar discs met een onregelmatige vorm zoals hartvormige of achthoekige discs is niet

mogelijk.

Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.

Cd’s die niet voldoen aan normen zoals de CD-DA-norm (cd’s met kopieerbeveiliging) kunnen niet

worden afgespeeld.

Schrijven/lezen op

Lezen op maximumsnelheid is misschien niet mogelijk als een niet-standaard disc wordt gebruikt.

maximumsnelheid is niet mogelijk.

Gebruik aanbevolen discs voor de brander. (A pag. 8)

Als de brander is aangesloten op

Controleer de regiocode. (A pag. 3)

een computer kunnen commerciële

dvd’s niet weergegeven worden.

Het is niet mogelijk de DVDs die met

Sluit de brander aan op de camera, start het afspelen met de functie [DVD AFSPELEN] van de

deze brander zijn geschreven, te

camera en kopieer de DVD’s met de DVD recorder.

kopiëren met een DVD-recorder met

(Raadpleeg “Aansluiten op een TV, videorecorder of DVD-recorder” of “Een DVD-brander

HDD.

gebruiken voor het maken van kopieën” in de handleiding van de camera.)

Opening uitwerpen forceren

Als een schijf niet uitgeworpen kan worden met de knop voor uitwerpen omdat het apparaat niet werkt, gebruik deze opening dan om de

schijf uit te werpen.

Wer

Auteursrechten

Het dupliceren van materiaal waarop auteursrecht berust voor elk andere gebruik dan persoonlijk, zonder de toestemming van de

rechthebbende is verboden volgens de auteurswet.

Gedeponeerde handelsmerken en handelsmerken

®

Windows

is ofwel een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Andere bedrijfs- en productnamen die hier worden genoemd, zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van hun

respectieve houders

7 NE

k

w

ij

CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

ze

A Zet de brander uit en verbreek de verbinding met het USB-snoer en

de AC-adapter.

B Steel een staafje van ongeveer 10 cm in de opening om uitwerpen

te forceren die zich aan de linkerkant van de brander bevindt. De

schijflade zal ongeveer 10 mm uitgeworpen worden.

C Trek de schijflade met de hand uit en neem de schijf.

OPMERKING:

Opening uitwerpen forceren

Zorg ervoor de brander horizontaal te zetten.

Auteursrechten en handelsmerken

CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:30 AM

Technische gegevens

Algemeen

Voeding DC 12 V

Stroomverbruik (tijdens gegevensoverdracht) Circa 5,2 W/1,4 A

Afmetingen van hoofdtoestel (b x h x d) 171 x 56 x 262 mm

Gewicht van hoofdtoestel Circa 1,4 kg

Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C

Bedrijfsvochtigheid 35 % tot 80 %

Opslagtemperatuur –20 °C tot 50 °C

Golflengte 653 tot 663 nm

Voor DVD

Output 1,0 mW

Laservermogen

Golflengte 770 tot 810 nm

Voor CD

Output 0,4 mW

Bij aansluiting op de camera

Interface High Speed USB 2.0

Ondersteunde discs DVD-R, DVD-RW

Everio DVD-video (alleen bewegende beelden)

Opname-indeling

High definition Everio Gegevens-DVD (bewegende beelden, stilstaand beeld)

Everio

Circa 30 minuten (circa 90 minuten video in fijne modus opgenomen)

Opnameduur

(voor elke disc van 4,7 GB)

High definition Everio Zie de instructiehandleiding voor de high definition Everio.

Interfacekabel Geleverde USB-kabel

Bij aansluiting op een computer

Interface High Speed USB 2.0

DVD-R Maximaal 8x

Schrijven

DVD-RW Maximaal 4x

DVD-R DL Maximaal 4x

Schrijfsnelheid

DVD-R Maximaal 12x

(voor USB 2.0)

DVD-RW Maximaal 12x

Lezen

DVD-R DL Maximaal 8x

DVD-ROM Maximaal 5x

CD-R/RW/ROM Maximaal 10x

Schrijven DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

DVD

Ondersteunde discs

Lezen DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD Lezen CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Ondersteunde besturingssystemen

®

Windows

XP Home Edition/Professional (geïnstalleerd)

Interfacekabel Bij de camera geleverde USB-kabel

Ondersteunde

Geleverd voor de camera CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE voor Everio (auteur)

software

Geleverd voor de brander CyberLink Power2Go 5.5 Lite (data schrijven)

Aanbevolen discs

DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL JVC, Verbatim

DVD-RW JVC

Interfacekabel

Mini-USB type A en type B, geschikt voor USB 1.1 en 2.0

Netadapter (AP-V400U)

Stroomvereiste AC 110 V tot 240 Vd, 50 Hz/60 Hz

Output DC 12 V , 4 A

OPMERKINGEN:

Bij deze brander kunnen alleen schijven van 12 cm gebruikt worden.

DVD-R DL schijven kunnen gebruikt worden, wanneer de brander aangesloten is op een high definition Everio of een PC.

Een DVD-RW schijf dubbellaags kan niet gebruikt worden.

Optimale prestaties van de brander zijn misschien niet mogelijk afhankelijk van de gebruikte disc. We adviseren het gebruik van discs van

fabrikanten waarvan de compatibiliteit is vastgesteld.

Het uiterlijk en de technische gegevens van dit product zijn onder voorbehoud.

Cd’s die zijn opgenomen volgens de packet-write methode zijn niet afspeelbaar.

Van cds die niet voldoen aan de CD-DA-norm (cd met kopieerbeveiliging) wordt de werking niet gegarandeerd.

Wanneer aangesloten op de PC, kan het mogelijk niet mogelijk zijn om de audiobestanden te lezen afhankelijk van de muziek-CD’s (CD-

DA). In dit geval gebruikt u toepassingen zoals Windows Media Player.

NE 8

CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

Este grabador permite crear discos DVD a partir de los

Declaración de conformidad (Para propietarios de EE. UU.)

vídeos grabados con la videocámara de disco duro JVC

Número de modelo : CU-VD20U

sin necesidad de utilizar el PC.

Nombre comercial : JVC

Si desea editar los vídeos grabados con la cámara y crear sus

Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.

propios DVD originales, use el software que acompaña a la

Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470

cámara.

Número de teléfono : 973-317–5000

El software Power2Go 5.5 Lite que va incluido sirve para grabar

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC.

datos. No obstante, no se puede utilizar para editar vídeos ni

La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este

dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este

crear DVD.

dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la

El grabador no es compatible con Macintosh.

interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.

Apreciado cliente:

Gracias por comprar este grabador. Antes de nada, le rogamos

(Para propietarios de EE. UU.)

Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular

que lea detenidamente la información sobre seguridad y las

la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido

precauciones que se indican en las páginas 2 y 3 para saber

examinado y cumple con los limites de dispositivos digitales Clase B,

cómo utilizar este producto de forma segura.

segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan

disenados para suministrar una proteccion razonable contra

interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo

Precauciones de seguridad

genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y

emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias

perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se

IMPORTANTE:

garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en

En cualquiera de los casos siguientes, debe desenchufar el grabador y

particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la

ponerse en contacto con el distribuidor para reparar el aparato:

recepcion de radio o television, que pueden determinarse

El aparato desprende humo o un olor extraño.

desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario

El aparato se ha dañado debido a una caída.

puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las

Ha entrado agua o algún objeto en su interior.

siguientes medidas:

Reoriente o recoloque la antena de recepcion.

Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.

PRECAUCIÓN:

Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del

UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO

receptor conectado.

OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE

Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/

PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA

TV.

RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE OPERAR LA

UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.

CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE

Apreciado cliente,

DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA

Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto

DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA

a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.

MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.

EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE

El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:

PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQ

JVC Technology Centre Europe GmbH

PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES

Postfach 10 05 52

PELIGROSAS.

61145 Friedberg

NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED

Alemania

MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS

CUALIFICADOS.

Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

usados

REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS

ETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD

[Unión Europea]

Este símbolo indica que los aparatos

eléctricos y electrónicos no deben

desecharse junto con la basura doméstica al

final de su vida útil. El producto deberá

llevarse al punto de recogida correspondiente

para el reciclaje y el tratamiento adecuado de

equipos eléctricos y electrónicos de

Atención:

conformidad con la legislación nacional.

Este símbolo sólo es

válido en la Unión

Si desecha el producto correctamente, estará

Europea.

Este aparato cumple la norma “IEC60825-1:2001” para productos

contribuyendo a conservar los recursos

con láser.

naturales y a prevenir los posibles efectos

negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que

El enchufe debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente

podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.

accesible.

Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje

de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su

servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya

ATENCIÓN:

adquirido el producto.

Esta unidad contiene microordenadores. La presencia de ruido o

interferencias electrónicos externos podría causar fallos de

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la

funcionamiento. En tales casos, apague la unidad y desenchufe el

eliminación incorrecta de estos desechos.

cable de alimentación de CA. A continuación, enchúfelo de nuevo y

vuelva a encender la unidad. Saque el disco. Tras comprobar el disco,

(Empresas)

maneje la unidad normalmente.

Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web

www.jvc-europe.com

para obtener información acerca de la retirada

PRECAUCIÓN:

del producto.

Para evitar choques eléctricos o daños a la

unidad, primero inserte firmemente el extremo

[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]

Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la

menor del cordón de alimentación en el

legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el

adaptador de CA para que no se mueva, y

tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.

luego enchufe el extremo mayor del cordón de

alimentación en un tomacorriente de CA.

El botón C/B no interrumpe completamente la alimentación principal,

Si se produce un fallo de funcionamiento, deje de usar

sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. ABB

inmediatamente el aparato y consulte con su distribuidor local de JVC.

indica la espera de alimentación eléctrica y ACB indica ON.

2 CA/ES

CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

Precauciones de seguridad con el

Procedimiento de limpieza

grabador

IMPORTANTE:

Tome siempre las medidas de seguridad que se indican a

Antes de empezar a limpiar el grabador, desenchúfelo siempre.

continuación. De lo contrario, pueden producirse descargas

No use limpiadores líquidos o en aerosol.

eléctricas, incendios, lesiones o averías.

Durante la limpieza, vigile que no entre humedad ni ningún

No desmonte, desarme ni modifique el aparato. Las reparaciones

líquido en el aparato.

e inspecciones debe realizarlas siempre el distribuidor.

Exterior del grabador:

No inserte objetos metálicos o inflamables, ni vierta agua ni

Quite la suciedad con un paño

ningún otro líquido en el aparato.

seco.

Apáguelo al conectar cualquier equipo.

Bandeja del disco:

Desenchúfelo si no piensa utilizarlo durante un largo período o

Quite la suciedad con un paño

antes de limpiarlo (aunque esté apagado, por el aparato circula

suave y seco.

electricidad).

Disco:

No bloquee los orificios de ventilación del grabador.

Pase un paño suave desde el

No lo utilice en entornos con condensación. Si traslada

centro hasta la parte exterior.

repentinamente el grabador de un entorno frío a un lugar

caliente, pueden formarse gotas y esto puede ocasionar averías

Almacenamiento:

o un mal funcionamiento del aparato.

Guarde siempre los discos en las fundas. Si los apila un encima de

otro sin las fundas protectoras, se pueden dañar. No los deje en

Evite vibraciones en el grabador cuando contenga un disco.

sitios donde les pueda tocar directamente la luz del sol, ni en

lugares con niveles altos de temperatura o humedad. No los deje

Precauciones de seguridad con los

en el coche.

accesorios

Códigos regionales

Al usar el adaptador de CA, el cable de alimentación y el cable

USB, tome siempre las precauciones siguientes. De lo contrario,

Los códigos regionales son unos números que sirven para

pueden producirse descargas eléctricas, incendios, lesiones o

restringir la reproducción de vídeo de los DVD. El mundo se divide

averías.

en seis regiones, y cada una de ellas se identifica mediante un

No enchufe ni desenchufe el cable si tiene las manos mojadas.

número. Si el número de un disco no coincide con el número del

El enchufe debe estar completamente insertado en la toma de

reproductor, no es posible utilizarlo en ese reproductor. (El código

corriente.

de región inicial viene indicado en la etiqueta de la parte inferior

Evite que el enchufe entre en contacto con el polvo o con cualquier

del grabador).

objeto metálico.

El cable debe estar en perfecto estado.

Cambio de los códigos de región

Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él.

El código de región se puede cambiar para reproducir un DVD

No los utilice en caso de tormenta.

que tenga un código distinto. (El código no se puede cambiar

No los desmonte.

para cierto tipo de software de reproducción). Al insertar el disco,

No los utilice con ningún producto que no sea éste.

aparece la pantalla de aviso. Para cambiar el código, siga las

No reproduzca el CD-ROM suministrado con el reproductor de

instrucciones que aparecen en pantalla.

audio. De lo contrario, se pueden dañar los circuitos o los

El código de región del grabador sólo se puede cambiar cuatro

altavoces.

veces. El código que se establezca en cuarto lugar será el código

final, de modo que asegúrese de que sea el código que utilice

Precauciones de seguridad con los discos

con más frecuencia. Ponga atención al cambiar el código.

No utilice los siguientes discos:

Discos agrietados.

Renuncia de responsabilidades

Discos muy rayados.

JVC no se hará responsable en ningún caso de las pérdidas de

datos causadas por conexiones o manipulaciones inadecuadas.

Instalación

No instale el aparato en:

Lugares húmedos

Lugares con una temperatura de 60 °C o más

Lugares que reciban luz directa del sol

Lugares propensos al sobrecalentamiento

Lugares con humo o polvo

Lugares con humo de aceite o vapor, como la encimera de la

cocina o junto a un humidificador

Superficies inestables

Cuarto de baño

Lugares con polvo

Lugares inclinados

ATENCIÓN:

Sobre la colocación de la unidad:

Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes

campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad,

pues podría ocasionar perturbaciones en las imágenes.

Al mover el producto:

Pulse C/B para apagar la alimentación y esperer al menos 30

segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego,

espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.

CA/ES 3

Accesorios

Adaptador de CA (AP-V400U) Cable de alimentación Cable USB

CD-ROM Disco vacío

Base

(DVD-R)

PRECAUCIÓN:

No utilice adaptador de AC, cable de electricidad o cable USB que no sean los suministrados con este grabador. Eso podría causar choque eléctrico

o incendio.

Guía sobre las piezas y controles

D

A Botón de encendido (C/B)

B Botón de expulsión

C Luz de encendido

D Bandeja del disco

Ubicación del grabador

Este grabador puede colocarse en posición horizontal o vertical. Cuando lo utilice en posición vertical, alinee la abertura del grabador y la

base suministrada y luego coloque y fije el grabador de manera segura en la base.

Inserción del disco

Cuando manipule un disco, asegúrese de no tocar el lado de reproducción/grabación.

4 CA/ES

BC

A

E

F

CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

Parte frontal

Parte posterior

E Conector de CC

F Conector USB

Superficie inferior

Base (suministrada)

Abertura

8 Posición horizontal

8 Posición vertical

Conexiones

B

C

D

A

Conexión con la cámara

A Conecte el adaptador de CA al grabador.

B Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.

C Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.

D Conecte el cable USB suministrado al conector USB del grabador.

E Conecte la cámara a una toma de corriente de CA. ( Consulte el manual de instrucciones de la cámara).

F Encienda la cámara.

G Para encender el grabador, presione el botón de encendido (C/B) que se encuentra en la parte frontal. La luz de encendido se enciende

(de color verde).

H Conecte el cable USB suministrado al conector USB de la cámara.

NOTAS:

Inserte un disco cuando aparezca el mensaje [INSERTAR DISCO] en la cámara.

Para conectar el grabador y la cámara, utilice el cable USB suministrado.

Al usar una cámara, asegúrese de que la alimentación proviene del adaptador de CA, no de la batería.

No someta la cámara ni el grabador a vibraciones ni sacudidas mientras se esté grabando un disco. Tenga especial cuidado si la mara

está colocada encima del grabador durante la grabación.

Para grabar discos consulte el apartado “Copia de archivos de vídeo en discos DVD” del manual.

Los discos DVD grabados con este aparato no se pueden reproducir con determinados grabadores o reproductores de DVD. En ese caso,

utilice [REPR. PARA COMPROBAR] de la cámara para reproducirlos.

Conexión al PC

A Conecte el adaptador de CA al grabador.

B Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.

C Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de CA.

D Para encender el grabador, presione el botón de encendido (C/B) que se encuentra

en la parte frontal.

La luz de encendido se enciende (de color verde).

E Encienda el PC.

F Conecte el grabador al PC con el cable USB.

NOTA:

Para conectar el grabador a un PC, use el cable USB suministrado con la cámara.

CA/ES 5

E

CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

Adaptador de CA

(suministrado para el grabador)

Cable de

alimentación

Videocámara de disco duro

(Suministrada)

G

F

Parte posterior del grabador

A la toma de

Al conector de CC

corriente de CA

H

Al conector USB

Cable USB

(Suministrada)

Adaptador de CA (suministrado para la cámara)

Cable de alimentación

Adaptador de CA

(suministrado para el

grabador)

Cable USB

(suministrado para la cámara)

CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

Software de grabación — CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Power2Go 5.5 Lite es un software para grabar archivos de vídeo,

5. Escriba los datos de usuario y

imágenes, audio y otros datos en los DVD de datos.

haga clic en [Siguiente].

Requisitos del sistema

A continuación se indican los requisitos del sistema para la instalación.

®

Sistema

Windows

XP Home Edition [XP] (preinstalado) o

®

operativo

Windows

XP Professional [XP] (preinstalado)

®

®

Intel

Pentium

III a 800 MHz como mínimo

CPU

®

®

(Se recomienda Intel

Pentium

4 a 2 GHz como mínimo)

Siga las instrucciones que se indican en pantalla.

Espacio libre

Al menos 50 MB para la instalación

en disco

Se recomiendan al menos 5 GB para crear DVD

6. Empieza la instalación.

RAM

Al menos 128 MB (se recomiendan al menos 256 MB)

7. La pantalla a la derecha aparece

Conector Conector USB 2.0/1.1*

cuando la instalación fue

completada.

Pantalla Debe ser capaz de mostrar 800 x 600 puntos

Seleccione la casilla que desee y

* Si utiliza un cable USB 1.1, la grabación tardará unas tres horas.

haga clic en [Finalizar].

Procedimiento de instalación

Si selecciona la opción [No,

reiniciaré el equipo más tarde.],

aparece una pantalla que

1. Inserte el CD-ROM de instalación en la unidad de CD-ROM.

confirma la finalización del

2. Aparece la pantalla para

proceso de instalación 8..

seleccionar el idioma.

8. Haga clic en [Finalizar].

3. Aparece la pantalla de inicio de

la instalación.

Haga clic en [Siguiente].

Hecho esto, la instalación puede darse por acabada.

NOTAS:

El procedimiento anterior sólo es una breve explicación de cómo

4. Revise la información que

instalar el software. Si desea obtener más información sobre el

aparece en pantalla y haga clic

funcionamiento de Power2Go 5.5 Lite, consulte la guía del usuario,

en [Sí] para confirmarla.

la ayuda en línea y el archivo Léame que se instalan con el

software. Todo ello lo puede consultar desde el menú Inicio del PC.

Este producto no sirve para grabar archivos en un CD-R o un

CD-RW. Asimismo, no responde a todas las funciones de

Power2Go 5.5 Lite.

Si necesita la ayuda del Servicio de atención al cliente o si desea

registrar el software, le hará falta la siguiente clave de acceso del

producto (clave de CD):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite no da soporte a la conversión de archivos de

sonido al formato MP3.

Cuando la pantalla [Escribir clave de activación] aparece

utilizando Power2Go 5.5 Lite, cierre la pantalla sin ingresar la

clave de activación.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Información de contacto

Para obtener información sobre CyberLink Power2Go 5.5 Lite u otros productos, use la siguiente información de contacto.

Soporte técnico por teléfono o fax

Luga r Idio ma Hora rio d e o fici na

N.º de teléfono N.º de fax

(de lunes a viernes)

Alemania Inglés / alemán / francés / español /

De 9:00 a. m. a 5:00 p. m. +49-700-462-92375 +49-241-70525-25

italiano / holandés

Taiwán Mandarín De 9:00 a. m. a 6:00 p. m. +886-2-8667-1298

+886-2-8667-1300

ext. 333

Soporte técnico por voz (de pago)

L ug a r I d io m a L ín e as a bi e r ta s

URL

(de lunes a viernes)

EE. UU. Inglés De 1:00 p. m. a 10:00 p. m. (hora

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

central de EE. UU.)

new_site/voice_support.jsp

Soporte técnico por web o correo electrónico

Idioma URL o dirección de correo electrónico

Inglés http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Alemán / francés / español / italiano goCyberlink@aixtema.de

6 CA/ES

Guía para solucionar problemas

Si cree que existe un fallo de funcionamiento, lea primero esta información. Si aun así no puede resolver el problema, consulte a su

distribuidor local de JVC.

Problema Causa/Acción

El aparato no se enciende. Compruebe que el adaptador de CA esté conectado correctamente.

No reconoce la cámara o el PC. Compruebe que el cable USB esté conectado correctamente.

El grabador o el adaptador de CA se

Esto no es un problema de funcionamiento. Si nota que el grabador se calienta mucho, quite el

calientan.

adaptador de CA y consulte a su distribuidor.

La bandeja del disco no se abre. Mientras se están grabando datos en un disco, éste no se puede expulsar con el botón de

expulsión. Espere a que finalice el proceso de grabación.

Si un disco no se puede expulsar con el botón de expulsión debido a un fallo causado, por

ejemplo, por una caída accidental del grabador, use el agujero de expulsión manual (véase a

continuación).

El aparato no graba. Compruebe que el disco que esté utilizando sea adecuado. (A pág. 3, 8)

Use los discos recomendados para el grabador. (A pág. 8)

Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.

Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.

Compruebe que la bandeja del disco no esté sucia.

Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar

en este aparato.

Compruebe la velocidad de grabación del disco que está usando.

El aparato no lee el disco. Inserte el disco con la etiqueta mirando hacia arriba.

Compruebe que la superficie de grabación del disco no esté dañada.

Los discos con formas irregulares (octagonales, en forma de corazón, etc.) no se pueden grabar

en este aparato.

No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por

paquetes.

No se puede reproducir ningún CD que no cumpla los estándares como los de la norma CD-DA

(CD con control de copia).

La grabación o lectura a maxima

Es posible que no se consiga la máxima velocidad de lectura si el disco no es estándar.

velocidad no es posible.

Use los discos recomendados para el grabador. (A pág. 8)

Los DVD comerciales no se pueden

Compruebe el código de región. (A pág. 3)

reproducir cuando el grabador está

conectado al PC.

Es imposible doblar los discos DVD

Conecte el grabador a la cámara, reproduzca los discos DVD con la función [REPR. PARA

grabados con este grabador

COMPROBAR] de la cámara y dóblelos con el grabador de DVD.

mediante un grabador de DVD con

(Consulte los apartados “Conexión a un televisor, grabadora de vídeo o grabadora de DVD” o

HDD.

“Uso de una grabadora de DVD para realizar copias” en el manual de la cámara).

Agujero de expulsión manual

Si no puede expulsar el disco utilizando el botón de expulsión como consecuencia de un fallo de funcionamiento, utilice este agujero para

hacer expulsar el disco.

Proce

Copyright

Duplicar material protegido con derechos de autor para fines que no sean personales sin el permiso del propietario de los derechos está

prohibido por la ley.

Marcas comerciales y marcas registradas

®

Windows

es marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

El resto de los nombres de productos y empresas mencionados en este documento son marcas comerciales y/o marcas registradas de

sus respectivos propietarios.

CA/ES 7

di

m

i

CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

ento

A Apague el grabador y desconecte el cable USB y el adaptador CA.

B Inserte un cable delgado de aproximadamente 10 cm de largo en el

agujero de expulsión manual que se encuentra en el lado izquierdo

del grabador. La bandeja del disco sera expulsada unos 10 mm.

C Saque la bandeja del disco manualmente y retire el disco.

NOTA:

Asegúrese de colocar el grabador en posición horizontal.

Agujero de expulsión manual

Derecho de autor y marcas comerciales

CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:37 AM

Especificaciones

General

Fuente de alimentación 12 V CC

Consumo de alimentación (durante la transferencia de datos) Aprox. 5,2 W/1,4 A

Dimensiones del aparato (An. x Al. x Prof.) 171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10")

Peso del aparato Aprox. 1,4 kg

Temperatura en funcionamiento De 0 °C a 40 °C

Humedad en funcionamiento Del 35 % al 80 %

Temperatura cuando está guardado De –20 °C a 50 °C

Longitud de onda De 653 a 663 nm

Para DVD

Potencia de salida 1,0 mW

Potencia de láser

Longitud de onda De 770 a 810 nm

Para CD

Potencia de salida 0,4 mW

Cuando está conectado a la cámara

Interfaz USB 2.0 de alta velocidad

Discos compatibles DVD-R, DVD-RW

Everio DVD de vídeo (para películas solamente)

Formato de grabación

Everio de alta

DVD de datos (para películas, imágenes fijas)

resolución

Everio

(para cada disco de

Aprox. 30 minutos (aprox. 90 minutos de vídeo grabado en modo Fine)

Tiempo de grabación

4,7 GB)

Everio de alta

Consulte el manual de instrucciones si desea obtener información sobre el Everio de

resolución

alta resolución.

Cable de interfaz Cable USB suministrado

Cuando está conectado al PC

Interfaz USB 2.0 de alta velocidad

DVD-R Máximo 8x

Escritura

DVD-RW Máximo 4x

DVD-R DL Máximo 4x

Velocidad de escritura

DVD-R Máximo 12x

(para USB 2.0)

DVD-RW Máximo 12x

Lectura

DVD-R DL Máximo 8x

DVD-ROM Máximo 5x

CD-R/RW/ROM Máximo 10x

Escritura DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

DVD

Discos compatibles

Lectura DVD-ROM, DVD-VÍDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD Lectura CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Vídeo-CD, CD Mixto, CD-R, CD-RW

Sistemas operativos compatibles

®

Windows

XP Home Edition/Professional (preinstalado)

Cable de interfaz Cable USB suministrado con la cámara

suministrado para la

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE para Everio (de autor)

cámara

Software compatible

suministrado para el

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (grabación de datos)

grabador

Discos recomendados

DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL JVC, Verbatim

DVD-RW JVC

Cable de interfaz

Mini USB de tipo A y tipo B, compatible con USB 1.1 y 2.0

Adaptador de CA (AP-V400U)

Requisitos de

De 110 V a 240 V CA d, 50 Hz/60 Hz

alimentación

Potencia de salida 12 V CC , 4 A

NOTAS:

Sólo pueden utilizarse discos de 12 cm con este grabador.

Se pueden utilizar discos de doble capa cuando el grabador está conectado a un Everio de alta resolución o a un ordenador.

No se puede utilizar discos DVD-RW de doble capa.

El rendimiento del grabador puede que no sea el óptimo en función del disco que se utilice. Se recomienda utilizar discos de fabricantes

cuya compatibilidad se haya confirmado.

Tanto el aspecto como las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso.

No se puede reproducir ningún CD que se haya grabado con el método de grabación por paquetes.

No se garantiza el funcionamiento con ningún CD que no sea compatible con la norma CD-DA (CD con control de copia).

Cuando se encuentre conectado a la PC, puede suceder que no sea posible la lectura de los archivos de audio, dependiendo de los CDs

de música (CD-DA). En este caso, utilice programas tales como el Windows Media Player.

8 CA/ES

CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM

Questo masterizzatore consente la creazione di DVD con i

Gentile cliente,

filmati registrati con la Media camera con hard disk JVC

Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee

senza utilizzare un PC.

relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.

Se si desidera modificare i filmati registrati con la Media camera

e creare i propri DVD personalizzati, utilizzare il software in

Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è:

dotazione con la Media camera per modificare e creare i DVD.

JVC Technology Centre Europe GmbH

È possibile utilizzare il software di scrittura dati Power2Go 5.5

Postfach 10 05 52

Lite in dotazione per scrivere i dati. Tuttavia, questo software non

61145 Friedberg

può essere utilizzato per modificare i filmati o creare DVD.

Germania

Il masterizzatore non include il supporto per Macintosh.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle

Gentile cliente,

apparecchiature obsolete

La ringraziamo per aver acquistato questo masterizzatore.

[Unione Europea]

Prima dell’uso, legga le istruzioni di sicurezza e le precauzioni

Questo simbolo indica che l’apparecchiatura

alle pagine 2 e 3 per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.

elettrica ed elettronica a cui è relativo non

deve essere smaltita tra i rifiuti domestici

generici alla fine della sua vita utile. Il

Precauzioni di sicurezza

prodotto, invece, va consegnato a un punto di

raccolta appropriato per il riciclaggio di

apparecchiature elettriche ed elettroniche,

Attenzione:

IMPORTANTE:

per il trattamento, il recupero e il riciclaggio

Questo simbolo è

corretti, in conformità alle proprie normative

Nell’eventualità che una delle seguenti circostanze si verifichi,

valido solo

nazionali.

rimuovere la spina e richiedere un intervento di riparazione al

nell’Unione Europea.

rivenditore.

Mediante lo smaltimento corretto di questo

Si nota l’emissione di fumo o di odori anomali

prodotto, si contribuirà a preservare le risorse

L’apparecchio viene danneggiato in seguito a una caduta

naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla

Dell’acqua o un oggetto sono penetrati all’interno

salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno

smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul

AVVERTENZA:

punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede

QUESTO APPARECCHIO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.

comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio

TUTTAVIA, QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN RAGGIO LASER

in cui si è acquistato il prodotto.

VISIBILE CHE POTREBBE PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE

PERICOLOSA A RADIAZIONI, SE DIRETTA. ASSICURARSI DI

L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita

UTILIZZARE L’APPARECCHIO CORRETTAMENTE SEGUENDO LE

alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla

ISTRUZIONI.

vigente legislazione sui rifiuti.

QUANDO QUESTO APPARECCHIO È COLLEGATO A UNA PRESA

ELETTRICA, NON AVVICINARE GLI OCCHI ALL’APERTURA DEL

(Per gli utenti aziendali)

CASSETTO DEL DISCO E AD ALTRE APERTURE PER GUARDARE

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina

ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO.

web www.jvc-europe.com

per ottenere informazioni sul ritiro del

L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI

prodotto.

PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE IN QUESTO

MANUALE POTREBBE PROVOCARE L’ESPOSIZIONE A

[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]

RADIAZIONI NOCIVE.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento

NON APRIRE I COPERCHI E NON TENTARE DI RIPARARE

in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi

L’APPARECCHIO DA SOLI RIVOLGERSI A TECNICI DI

della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature

ASSISTENZA QUALIFICATI.

elettriche ed elettroniche obsolete.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE

Il tasto C/B non esclude completamente l’alimentazione elettrica, ma

ETICHETTA DI AVVERTIMENTO ALL’INTERNO

solamente quella necessaria al funzionamento. Nella posizione del

DELL’APPARECCHIO

simbolo ABB l’apparecchio è sotto tensione, in posizione di attesa,

mentre nella posizione ACB l’apparecchio è in funzione.

Questo apparecchio è conforme alla normativa standard “IEC60825-

1:2001” per i prodotti laser.

La presa di corrente deve essere installata in prossimità

dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile.

ATTENZIONE:

Questo apparecchio contiene dei microprocessori. Disturbi esterni o

interferenze di tipo elettronico possono causare un cattivo

funzionamento. In tali casi, spegnere l’apparecchio e staccare il cavo

di alimentazione CA. Dopo breve tempo, reinserire la spina del cavo di

alimentazione nella presa elettrica e accendere l’apparecchio. Estrarre

il disco. Dopo aver controllato il disco, utilizzare l’apparecchio

normalmente.

AVVERTENZA:

Per evitare scosse elettriche o danni all’unità,

per prima cosa inserire l’estremità più piccola

del cavo di alimentazione nell’alimentatore CA a

corrente alternata sino a che non ha più gioco,

quindi collegate l’altra estremità del cavo in una

presa di corrente alternata.

In caso di guasti, interrompere subito l’uso dell’apparecchio e

rivolgersi a un rivenditore locale JVC.

IT 2

CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM

Precauzioni di sicurezza per il

Procedura per la pulizia

masterizzatore

IMPORTANTE:

Assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In caso contrario,

Assicurarsi di staccare la spina del masterizzatore prima di

si potrebbero provocare scosse elettriche, incendi, lesioni personali

iniziare la pulizia.

o guasti.

Non utilizzare liquidi o spray per la pulizia.

Non tentare di smontare, fare a pezzi o modificare l’apparecchio.

Assicurarsi che umidità o liquidi non vengano a contatto con

Le richieste di interventi di riparazione e di ispezione vanno

l’apparecchio durante la pulizia.

effettuate presso il rivenditore.

Parte esterna del masterizzatore:

Non inserire oggetti metallici o combustibili e non versare acqua

Rimuovere lo sporco con un panno

o altri liquidi all’interno del masterizzatore.

asciutto.

Spegnere l’apparecchio prima di collegarlo.

Cassetto dischi:

Qualora il masterizzatore non venga utilizzato per periodi di

Rimuovere lo sporco con un panno

tempo prolungati o prima di pulirlo, rimuovere la spina (l’elettricità

morbido asciutto.

passa attraverso l’apparecchio anche quando è spento).

Disco:

Non ostruire i fori di ventilazione del masterizzatore.

Pulirlo delicatamente con un panno

Non utilizzare l’apparecchio in presenza di condensa. Qualora si

morbido, dal bordo interno verso il bordo esterno.

trasporti improvvisamente l’apparecchio da un’ubicazione fredda

a un’ubicazione calda, si potrebbe provocare la formazione di

Conservazione:

gocce, che potrebbero provocare malfunzionamenti o guasti.

Assicurarsi che i dischi vengano conservati nelle loro custodie.

Qualora i dischi vengano impilati l’uno sull’altro senza le loro

Non sottoporre a vibrazioni il masterizzatore mentre è presente

custodie protettive, potrebbero danneggiarsi. Non collocare i dischi

un disco all’interno.

in ubicazioni dove possano essere esposti alla luce solare diretta,

o in ubicazioni dall’umidità o dalla temperatura elevate. Evitare

Precauzioni di sicurezza per gli accessori

assolutamente di lasciare i dischi nelle automobili.

Quando si utilizzano l’alimentatore CA, il cavo di alimentazione e

il cavo USB, assicurarsi di osservare le precauzioni seguenti. In

Codici regionali

caso contrario, si potrebbero provocare scosse elettriche,

I codici regionali sono numeri che limitano la riproduzione di DVD

incendi, lesioni personali o guasti.

video. Il mondo è diviso in sei regioni, e ciascuna regione è

Non inserire né rimuovere la spina con le mani bagnate.

identificata da un numero. Qualora il numero di un disco non

Inserire completamente la spina nella presa elettrica.

Tenere la spina al riparo da polvere e oggetti metallici.

corrisponda al numero del lettore, non è possibile riprodurre il

Non danneggiare il cavo.

disco sul lettore. (Il codice regionale iniziale è indicato sull’etichetta

Posizionare il cavo in un’ubicazione dove nessuno possa

nella parte inferiore del masterizzatore.)

inciamparvi.

Non utilizzare l’apparecchio durante i temporali.

Modifica dei codici regionali

Non fare a pezzi l’apparecchio.

È possibile cambiare il codice regionale per riprodurre un DVD

Non utilizzare l’apparecchio con prodotti diversi da quello qui

che abbia un codice diverso. (Non è possibile cambiare il codice

descritto.

per alcuni software di riproduzione.) Quando si inserisce il disco,

Non riprodurre il CD-ROM in dotazione con lettori audio. In caso

viene visualizzata la schermata delle avvertenze. Per cambiare il

contrario, si potrebbero danneggiare i circuiti o gli altoparlanti.

codice, seguire le istruzioni sullo schermo.

È possibile cambiare il codice regionale del masterizzatore solo

4volte. Il codice impostato la quarta volta diventa il codice finale;

Precauzioni di sicurezza per i dischi

pertanto, assicurarsi di impostare un codice utilizzato di

Non utilizzare i dischi seguenti.

frequente. Modificare il codice con cautela.

Dischi spaccati.

Dischi con graffi profondi

Declinazione di responsabilità

JVC non si assume alcuna responsabilità per perdite di dati

Installazione

derivanti da collegamenti o usi inappropriati.

Non installare l’apparecchio in alcuna delle seguenti ubicazioni.

Ubicazioni umide

Ubicazioni con una temperatura di 60 °C o superiore

Ubicazioni esposte alla luce solare diretta

Ubicazioni in cui vi sia un’alta probabilità di surriscaldamento

Ubicazioni con grandi quantità di polveri o fumi

Ubicazioni esposte a fumi oleosi o vapori, ad esempio il piano di

una cucina o accanto a un umidificatore

Ubicazioni instabili

Stanze da bagno

Sedi polverose

Ubicazioni inclinate

ATTENTION:

Sul posizionamento dell’apparecchio:

Alcuni TV o altri apparecchi generano forti campi magnetici. Non

posizionare apparecchi di questo genere sopra questo apparecchio,

poiché potrebbero provocare disturbi nell’immagine.

Quando si muove il prodotto:

Premere C/B per spegnere l’apparecchio ed attendere almeno 30

secondi prima di staccare il cavo di alimentazione. Attendere quindi

almeno 2 minuti prima di muovere il prodotto.

3 IT

Accessori

Alimentatore CA (AP-V400U) Cavo di alimentazione Cavo USB

CD-ROM Disco vuoto

Supporto

(DVD-R)

AVVERTENZA:

Usare soltanto l'alimentatore CA, il cavo di alimentazione ed il cavo USB forniti con questo masterizzatore.. In caso contrario, potrebbero verificarsi

malfunzionamenti o incendi.

Guida a componenti e controlli

D

A Tasto di alimentazione (C/B)

B Tasto di espulsione

C Spia di accensione

D Cassetto dischi

Posizionamento del masterizzatore

Questo masterizzatore può essere usato sia in posizione orizzontale che verticale. Quando si utilizza in posizione verticale, allineare la

ventola del masterizzatore ed il supporto fornito, e quindi collocare e fissare il masterizzatore saldamente sul supporto.

Quando si maneggia un disco, accertarsi di non toccare il lato del disco per la riproduzione/registrazione.

IT 4

BC

A

E

F

CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM

Lato anteriore

Lato posteriore

E Connettore CC

F Connettore USB

Superficie inferiore

Supporto (fornito)

Ventola

Inserimento di un disco

8 Orientamento orizzontale

8 Orientamento verticale

Collegamenti

B

C

D

A

Collegamento alla Media camera

A Collegare l’alimentatore CA al masterizzatore.

B Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.

C Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA.

D Collegare il cavo USB in dotazione al connettore USB del masterizzatore.

E Collegare la Media camera a una presa elettrica CA. ( Consultare il manuale d’uso della Media camera.)

F Accendere la Media camera.

G Premere il tasto di alimentazione (C/B) sul lato anteriore per accendere il masterizzatore. La lampada di alimentazione si illumina in

verde.

H Collegare il cavo USB in dotazione al connettore USB della Media camera.

NOTE:

Inserire un disco dopo che è apparso il messaggio [INSERISCI DISCO.] sulla Media camera.

Assicurarsi di utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il masterizzatore e la Media camera.

Quando si utilizza una Media camera, assicurarsi che l’alimentazione venga fornita dall’alimentatore CA, non dalla batteria.

Non sottoporre la Media camera o il masterizzatore a vibrazioni o urti durante la scrittura dei dischi. Prestare particolare attenzione

qualora la Media camera venga collocata sul masterizzatore durante la scrittura.

Per informazioni sulla scrittura dei dischi, consultare “Duplicazione dei file di filmati su dischi DVD” nel manuale.

I dischi DVD scritti con questa unità non possono essere riprodotti con alcuni registratori/lettori di DVD. In questo caso, utilizzare la

funzione [RIPR. DVD PER CONTR.] della Media camera per riprodurre i dischi.

Collegamento al PC

A Collegare l’alimentatore CA al masterizzatore.

B Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA.

C Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica CA.

D Premere il tasto di alimentazione (C/B) sul lato anteriore per accendere il

masterizzatore.

La lampada di alimentazione si illumina in verde.

E Accendere il PC.

F Collegare il masterizzatore al PC con il cavo USB.

NOTA:

Per collegare il masterizzatore a un PC, utilizzare il cavo USB in dotazione con la Media

camera.

5 IT

E

CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:38 AM

Alimentatore CA

(fornito con il

masterizzatore)

Cavo di

alimentazione

Media camera con hard disk

(Fornito)

G

F

Parte posteriore del

Alla presa

Al connettore CC

masterizzatore

elettrica CA

H

Al connettore USB

Cavo USB (Fornito)

Alimentatore CA (fornito con la Media camera)

Cavo di

alimentazione

Alimentatore CA

(fornito con il

masterizzatore)

Cavo USB

(fornito con la Media camera)