JVC CU-VD20 – страница 4
Инструкция к Аккумулятору и прочему фото и видео аксессуарам JVC CU-VD20
Anslutningar
B
C
D
A
Anslutning till kameran
A Anslut nätsladden till brännaren.
B Anslut nätsladden till nätadaptern.
C Anslut nätsladden till ett vägguttag.
D Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-uttaget på brännaren.
E Anslut kameran till ett vägguttag. (墌 Följ anvisningarna i kamerans bruksanvisning.)
F Starta kameran.
G Tryck på strömknappen (C/B) på framsidan för att sätta på brännaren. Strömlampan lyser i grönt.
H Anslut den medföljande USB-kabeln till USB-uttaget på kameran.
ANMÄRKNINGAR:
● Sätt i en skiva när [INSERT DISC] visas på kameran.
● Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta brännaren till kameran.
● Kontrollera att kameran strömsätts från adaptern och inte från batteriet när du använder kameran.
● Utsätt inte kameran eller brännaren för vibrationer eller mekaniska stötar medan skivan bränns. Var särskilt uppmärksam om kameran är
placerad på brännaren.
● Mer information finns i bruksanvisningen för att bränna skivor under “Kopiera videofiler till DVD-skivor”.
● DVD-skivor som är brända på denna enhet kan inte spelas på alla DVD-spelare/recorder. Använd i så fall [PLAY DVD] på kameran för att
spela dessa skivor.
Anslutning till datorn
A Anslut nätsladden till brännaren.
B Anslut nätsladden till nätadaptern.
C Anslut nätsladden till ett vägguttag.
D Tryck på strömknappen (C/B) på framsidan för att sätta på brännaren.
Strömlampan lyser i grönt.
E Starta datorn.
F Anslut brännaren till datorn med USB-kabeln.
ANMÄRKNING:
Använd kamerans medföljande USB-kabel för att ansluta brännaren till datorn.
SV 5
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:55 AM
Nätadapter
(levereras tillsammans med
brännaren)
Nätsladd
(medföljer)
Kamera med hårddisk
G
F
Brännarens baksida
Till vägguttag
Till strömuttag
H
Till USB-uttag
USB-kabel (medföljer)
Nätadapter (levereras tillsammans med kameran)
Nätsladd
Nätadapter
(levereras tillsammans
med brännaren)
USB-kabel
(levereras tillsammans med
kameran)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 10:55 AM
Skrivprogram — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite Power2Go 4 är ett program som används för att
5. Ange användarinformationen och
skriva video-, bild-, ljud- och andra datafiler på DVD-skivor.
klicka sedan på [Nästa].
Systemkrav
Nedan visas systemkraven för installation av programmet.
®
Windows
XP Home Edition [XP] (förinstallerat)
Operativsystem
®
eller Windows
XP Professional [XP] (förinstallerat)
®
®
Intel
Pentium
III, minst 800 MHz
Processor
®
®
Följ anvisningarna på skärmen.
(Intel
Pentium
4, minst 2 GHz rekommenderas)
Minst 50 MB för installation
6. Installationen startar.
Ledigt utrymme
För att skapa DVD-skivor rekommenderas minst
på hårddisken
5GB
7. Skärmen till höger visas efter att
installationen har genomförts.
RAM Minst 128 MB (minst 256 MB rekommenderas)
Markera önskad kryssruta och
Uttag USB 2.0/1.1*-uttag
klicka sedan på [Slutför].
Bildskärm Lägst 800 x 600 bildpunkter
● Om du markerar [Nej, jag
startar om datorn senare.], blir
* Om du använder en USB1.1-kabel tar bränningen ca 3 timmar.
skärmen för installation klar i
steg 8. synlig.
Installation
8. Klicka på [Slutför].
1. Sätt i installations-CD:n i CD-enheten.
2. Skärmbilden för språkval visas.
3. Installationens startskärm blir
synlig.
Klicka på [Nästa].
Installationen är klar.
ANMÄRKNINGAR:
● Ovanstående är endast en kort beskrivning över
programinstallationen. Mer information om hur du använder
programmet Power2Go 5.5 Lite finns i användarhandboken, Help
och ReadMe som installerades tillsammans med programmet.
Du kan öppna användarhandboken, Help och ReadMe på
4. Bekräfta innehållet och klicka
datorns startmeny.
sedan på [Ja].
● Den här produkten kan inte användas för att skriva filer på CD-R
eller CD-RW. Det är inte heller anpassat till alla funktioner i
Power2Go 5.5 Lite.
● För att få kundsupport och för att registrera programvaran
behöver du följande produktnyckel (CD-nyckel):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite stöder inte konvertering av ljudfiler till MP3-
formatet.
● När skärmen [Ange aktiveringskod] visas då man använder
Power2Go 5.5 Lite: stäng skärmen utan att skriva in
aktiveringskoden.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktinformation
För mer information om CyberLink Power2Go 5.5 Lite och övriga produkter:
Support tel/fax
Plats Språk Kontorstid (må - fre) Telefonnummer Faxnummer
Tyskland Engelska / Tyska / Franska /
9:00 – 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Spanska / Italienska / Holländska
Taiwan Kinesiska (Mandarin) 9:00 – 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
ankn. 333
Betalsupport
Plats Språk Telefontid (må - fre) Webbadress
USA Engelska 13:00 – 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Support Internet/e-post
Språk webbadress/e-postadress
Engelska http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Tyska / Franska / Spanska / Italienska goCyberlink@aixtema.de
6 SV
Felsökning
När du upptäcker ett fel ska du först kontrollera följande. Kontakta din lokala JVC-återförsäljare om felet trots det inte kan avhjälpas.
Problem Orsak/Åtgärd
Det går inte att starta brännaren. ● Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten.
Kameran/datorn kan inte identifieras. ● Kontrollera att USB-kabeln är rätt ansluten.
Brännaren eller nätadaptern är
● Det är inte något fel. Om brännaren blir onormalt varm kopplar du loss nätadaptern och kontaktar
varm.
återförsäljaren.
Det går inte att öppna skivfacket. ● Om data håller på att skrivas på skivan kan skivan inte tas ut genom att trycka på Eject-knappen.
Vänta tills skrivningen är klar.
● Om en skiva inte kan matas ut med utmatningsknappen pga ett fel eller krångel orsakat av, t.ex.
att brännaren har tappats kan du använda tvångsutmatningshålet för att mata ut skivan. (Se
nedan.)
Det går inte att skriva data. ● Kontrollera att rätt typ av skiva används. (A sid 3, 8)
● Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (A sid 8)
● Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.
● Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.
● Kontrollera att skivfacket inte är smutsigt.
● Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.
● Kontrollera skrivhastigheten för skivan som används.
Det går inte att läsa. ● Sätt i skivan med etiketten vänd uppåt.
● Kontrollera att skivans skrivyta inte är skadad.
● Det går inte att skriva på missformade skivor som är orunda på något sätt.
● En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.
● En CD-skiva som inte uppfyller standarder som t ex standarden CD-DA (kopieringsbegränsad
CD) kan inte spelas upp.
Skrivning/läsning vid maximal
● Läsning vid maximal hastighet kan vara omöjligt om skivan inte följer standard.
hastighet är inte möjligt.
● Använd skivor som rekommenderas för brännaren. (A sid 8)
DVD-skivor som har köpts
● Kontrollera regionkoden. (A sid 3)
färdiginspelade kan inte spelas upp
när brännaren är ansluten till en
dator.
Det går inte att dubba DVD-skivor,
● Anslut brännaren till kameran, starta uppspelningen med funktionen [PLAY DVD] i kameran och
som har skapats med den här
dubba DVD-skivorna med en DVD-recorder.
brännaren, på en DVD-recorder med
(Mer information finns i “Ansluta till en TV, videobandspelare eller DVD-brännare” eller “Använd en
hårddisk.
DVDbrännare för kopiering” i kamerans bruksanvisning.)
Tvångsutmatningshål
Om en skiva inte kan matas ut med utmatningsknappen pga ett krångel använder du det här hålet för att mata ut skivan.
T
Copyright
Material som är skyddat av lagen om upphovsrätt får inte dupliceras för annat ändamål än för eget bruk utan särskilt tillstånd från ägaren.
Registrerade varumärken och varumärken
®
● Windows
är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder.
● Övriga företags- och produktnamn som omnämns i detta dokument är registrerade varumärken och/eller varumärken som tillhör
respektive ägare.
SV 7
ill
vägag
å
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:55 AM
ngssätt
A Stäng av brännaren och koppla ur USB-kabeln och strömadaptern.
B Sätt in en smal pinne som är omkring 10 cm in i
tvångsutmatningshålet som finns på brännarens vänstra sida.
Skivfacket matas ut med ca 10 mm.
C Drag ut skivfacket manuellt och ta ut skivan.
ANMÄRKNING:
Kom ihåg att placera brännaren horisontellt.
Tvångsutmatningshål
Upphovsrätter och varumärken
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:55 AM
Specifikationer
Allmänt
Strömförsörjning DC 12 V
Effektbehov (under dataöverföring) Ca. 5,2 W/1,4 A
Huvudenhetens mått (B x H x D) 171 x 56 x 262 mm
Huvudenhetens vikt Ca 1,4 kg
Lufttemperatur vid drift 0 °C - 40 °C
Luftfuktighet vid drift 35 % - 80 %
Lufttemperatur vid förvaring –20 °C - 50 °C
Våglängd 653 - 663 nm
För DVD
Uteffekt 1,0 mW
Lasereffekt
Våglängd 770 - 810 nm
För CD
Uteffekt 0,4 mW
Vid anslutning till kamera
Gränssnitt High Speed USB 2.0
Skivor som stöds DVD-R, DVD-RW
Everio DVD video (endast film)
Inspelningsformat
Hög definition Everio Data DVD (film, foto)
Everio
Ca 30 minuter (ungefär 90 minuter för video inspelad i läget “fine”)
Inspelningstid
(4,7 GB-skiva)
Hög definition Everio Hänvisa till instruktions-manualen för hög definition Everio.
Gränssnittskabel Medföljande USB-kabel
Vid anslutning till dator
Gränssnitt High Speed USB 2.0
DVD-R Maximalt 8x
Skriva
DVD-RW Maximalt 4x
DVD-R DL Maximalt 4x
Skrivhastighet
DVD-R Maximalt 12x
(för USB 2.0)
DVD-RW Maximalt 12x
Läsa
DVD-R DL Maximalt 8x
DVD-ROM Maximalt 5x
CD-R/RW/ROM Maximalt 10x
Skriva DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Skivor som stöds
Läsa DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Läsa
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Operativsystem som stöds
®
Windows
XP Home Edition/Professional (förinstallerat)
Gränssnittskabel USB-kabel som medföljer kameran
levereras tillsammans
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE för Everio (programvara)
med kameran
Programvara som stöds
levereras tillsammans
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (skriva)
med brännaren
Rekommenderade skivor
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Gränssnittskabel
Mini USB typ A och typ B, USB 1.1 samt 2.0
Nätadapter (AP-V400U)
Nätspänning AC 110 V - 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Uteffekt DC 12 V , 4 A
ANMÄRKNINGAR:
● Endast 12 cm stora skivor kan användas med den här brännaren.
● DVD-R DL skivor kan användas då brännaren är kopplad till en hög definition Everio eller en PC.
● En DVD-RW med dubbla skikt kan inte användas.
● Det kan vara svårt att uppnå optimal prestanda hos brännaren när du använder vissa typer av skivor. Använd därför skivor som är
kompatibla enligt tillverkaren.
● Produktens utseende och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
● En CD-skiva som är inspelad med metoden packet-write kan inte spelas upp.
● En CD-skiva måste uppfylla standarden CD-DA (kopieringsbegränsad CD) för att felfri funktion ska kunna garanteras.
● När enheten är ansluten till PC'n så kan det ibland vara möjligt att det inte går att spela upp ljudfilerna beroende på CD-skivorna (CD-DA).
Använd i sådana fall program som till exempel Windows Media Player istället.
8 SV
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
Med denne brenneren kan du lage DVD-plater av videoer
Kjære kunde,
som er tatt opp med JVC Hard Disk Camera, uten å måtte
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende europeiske direktiver og
bruke en PC.
standarder for elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhet.
● Hvis du ønsker å redigere videoer som er tatt opp med kameraet,
og bruke dine originale DVD-plater, skal du bruke programvaren
Den europeiske representanten for Victor Company of Japan, Limited,
som fulgte med kameraet til å lage og redigere DVD-platene.
er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
● Den medfølgende programvaren Power2Go 5.5 Lite, kan brukes
Postfach 10 05 52
til skriving av data. Men den kan ikke brukes til å redigere videoer
61145 Friedberg
eller lage DVD-plater.
Tyskland
● Brenneren har ikke støtte for Macintosh.
Kjære kunde
Informasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr
Takk for at du har kjøpt denne brenneren. Før du tar den i bruk,
[Europeiske Union]
må du lese sikkerhetsinformasjonen og forholdsreglene på side
Dette symbolet betyr at det elektriske eller
2 og 3 for å sørge for en sikker bruk av dette produktet.
elektroniske utstyret ikke skal kasseres som
vanlig husholdningsavfall når det har nådd
slutten av sin levetid. I stedet skal produktet
leveres til en passende mottaksstasjon for
Sikkerhetsregler
kasserte elektriske og elektroniske produkter,
slik at disse kan behandles, gjenvinnes og
OBS!
resirkuleres i samsvar med nasjonal
Dette symbolet er kun
VIKTIG:
lovgivning.
gyldig i den
Hvis noe av det som er nevnt nedenfor skulle skje, må du trekke ut
Europeiske Union og i
kontakten og bestille reparasjon hos forhandleren.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig
EFTA-landene Norge,
● Hvis det oppstår røyk eller uvanlig lukt
måte, bidrar til du til å bevare naturlige
Island og Sveits.
● Hvis det oppstår skade etter fall
ressurser og til å motvirke de negative
● Hvis det kommer vann eller gjenstander på innsiden
virkningene på miljøet og den menneskelige
helse som kan oppstå hvis produktet kasseres på feil måte. Hvis du vil
OBS:
ha mer informasjon om mottaksstasjoner og gjennvinning av dette
produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renovasjosselskapet
ENHETEN ER ET KLASSE 1-LASERPRODUKT. DENNE ENHETEN
ditt eller den forhandleren du kjøpte produktet av.
BRUKER EN SYNLIG LASERSTRÅLE SOM KAN MEDFØRE
STRÅLINGSFARE VED DIREKTE KONTAKT. BRUK ENHETEN PÅ
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig
RIKTIG MÅTE I SAMSVAR MED INSTRUKSJONENE.
av nasjonale lover og regler.
NÅR DENNE ENHETEN ER KOBLET TIL STIKKONTAKTEN, MÅ DU
IKKE SE DIREKTE INN I ÅPNINGEN PÅ PLATESKUFFEN ELLER
(Bedriftsbrukere)
ANDRE ÅPNINGER.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan du gå til hjemmesiden
BRUK AV INSTRUMENTER ELLER JUSTERINGSREDSKAPER
vår på www.jvc-europe.com
eller www.elretur.no for å få informasjon
ELLER ANDRE PROSEDYRER ENN DE SOM ER NEVNT HER, KAN
om retur av dette produktet.
MEDFØRE STRÅLINGSFARE.
DU MÅ IKKE ÅPNE DEKSLER ELLER REPARERE PRODUKTET
[Andre land utenfor EU]
SELV. OVERLAT REPARASJONER TIL KVALIFISERTE
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du gjøre det i samsvar
REPARATØRER.
med gjeldende nasjonal lovgivning eller andre regler som gjelder i
LASER PRODUKT I KLASSE 1
landet ditt når det gjelder behandling av gammelt elektrisk og
REPRODUKSJON AV SKILT
elektronisk utstyr.
VARSELSKILT BEFINNER SEG INNE I ENHETEN
C/B-knappen slår ikke av strømmen til enheten. Den slår bare
driftsspenningen på og av. ABB viser at driftsspenningen er slått av,
mens ACB viser at den er slått PÅ.
Denne enheten anvender standarden “IEC60825-1:2001” for
laserprodukter.
Strømuttaket må befinne seg nær utstyret og være lett tilgjengelig.
OBS!
Denne enheten inneholder mikrodatamaskiner. Ekstern elektronisk
støy eller interferens kan forårsake funksjonssvikt. I slike tilfeller må du
slå enheten av og ta ut støpslet fra stikkontakten. Sett støpslet inn på
nytt og slå på enheten. Ta ut platen. Etter at du har kontrollert platen,
kan du bruke enheten som vanlig.
OBS:
For å unngå støtfare eller skade på enheten,
settes først den lille enden av strømledningen
ordentlig inn i adapteren, deretter plugges
støpselet i en stikkontakt.
Hvis det oppstår feil, må du slutte å bruke enheten omgående og
kontakte nærmeste JVC-forhandler.
NO 2
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
Sikkerhetsregler for brenneren
Rengjøring
Legg merke til følgende sikkerhetsregler. Hvis du ikke gjør det, kan
VIKTIG:
det føre til elektrisk støt, brann, skade eller funksjonsfeil.
● Sørg for å trekke ut støpslet før du starter rengjøringen.
● Ikke demonter, ta fra hverandre eller endre på utstyret.
● Ikke bruk flytende rengjøringsmidler eller aerosolmidler.
Undersøkelser og reparasjoner skal utføres av forhandleren.
● Forsikre deg om at fuktighet eller væske ikke kan komme i
● Ikke stikk inn metallgjenstander eller lettantennelige gjenstander i
kontakt med stasjonen under rengjøringen.
brenneren. Ikke hell vann eller andre væsker i brenneren.
● Slå av brenneren ved tilkobling av utstyr.
Brennerens utside:
Tørk av skitt med en tørr klut.
● Trekk ut støpslet når brenneren ikke skal brukes på en stund eller
før rengjøring (det går strøm gjennom utstyret også når det er
Plateskuff:
slått av).
Tørk av skitt med en myk, tørr klut.
● Ikke dekk til brennerens ventilasjonsåpninger.
Plate:
● Ikke bruk den på steder med mye fuktighet og damp. Brå
Tørk forsiktig fra midten og ut mot
overgang fra kalde til varme omgivelser kan gjøre at det dannes
ytterkanten med en myk klut.
dråper som kan forårsake funksjonsfeil.
Lagring:
● Sørg for at brenneren ikke utsettes for vibrasjoner når det er en
Oppbevar platene i CD-coverne. Hvis platene stables oppå
plate i den.
hverandre uten beskyttelsescover, kan de bli skadet. Ikke legg
platene i direkte sollys eller på steder med høy fuktighet eller
Sikkerhetsregler for tilbehør
temperatur. Unngå å legge platene i bilen.
● Følg disse sikkerhetsreglene når du håndterer
Regionkoder
vekselstrømsadapteren, strømkabelen eller USB-kabelen. Hvis
du ikke gjør det, kan det føre til elektrisk støt, brann, skade eller
Regionkoder er nummer som begrenser avspilling av DVD-videoer.
funksjonsfeil.
Verden er delt inn i seks regioner og hver region identifiseres med
• Ikke sett inn eller trekk ut støpslet hvis du er våt på hendene.
et nummer. Hvis nummeret for en plate ikke stemmer med
• Sett støpslet godt inn i stikkontakten.
nummeret for spilleren, kan ikke platen spilles på spilleren. (Den
• Hold støv og metallobjekter unna støpslet.
opprinnelige regionkoden vises på merket i bunnen av brenneren.)
• Unngå å skade kabelen.
• Plasser kabelen slik at ingen kan snuble i den.
Endre regionkode
• Ikke bruk den hvis du hører torden.
Du kan endre regionkoden for å spille av DVD-er som har en
• Ikke ta den fra hverandre.
annen kode. (For enkelte avspillingsprogrammer kan ikke koden
• Ikke bruk den med noe annet produkt enn dette.
endres.) Når du setter inn platen, vises varselskjermbildet. Følg
● Ikke spill av den medfølgende CD-ROMplaten på en lydavspiller.
instruksjonene på skjermen for å endre koden.
Det kan skade kretsene eller høyttalerne.
Brennerens regionkode kan bare endres 4 ganger. Koden som
angis den fjerde gangen, blir den endelige koden, så du bør sørge
Sikkerhetsregler for plater
for å velge en ofte brukt kode. Vær forsiktig når du endrer kode.
Ikke bruk slike plater.
● Sprukne plater.
Ansvarsfraskrivelse
● Plater med dype riper.
JVC aksepterer overhodet intet ansvar for tap av data som skyldes
feilaktig tilkobling eller håndtering.
Installering
Ikke plasser den på steder av denne type.
● Fuktige omgivelser
● Steder med 60 °C eller mer
● I direkte sollys
● Steder der overoppheting er sannsynlig
● Støvete eller røykfylte omgivelser
● Steder som er utsatt for oljete røyk eller damp, for eksempel på
kjøkkenbenker eller ved siden av en luftfukter
● Ustabile steder
● Baderom
● Støvete steder
● Skrått underlag
OBS!
Ved plassering av enheten:
Enkelte TV-apparater eller andre apparater genererer sterke
magnetiske felt. magnetiske felt. Plasser ikke slike apparater oppå
enheten. Dette kan føre til forstyrrelser i bildet.
Når man skal flytte spilleren:
Trykk på C/B for å skru av strømmen, og vent i minst 30 sekunder før
du kobler fra strømkabelen. Deretter venter du i minst 2 minutter før du
flytter spilleren.
3 NO
Tilbehør
Vekselstrømadapter (AP-V400U) Strømkabel USB-kabel
CD-ROM-plate Blank
Holder
(DVD-R)
OBS:
Ikke bruk andre AC adaptere, strømkabler og USB-kabler enn de som er levert sammen med brenneren. Hvis ikke kan dette føre til elektrisk støt eller
brann.
Veiledning for deler og kontroller
D
A Strømknapp (C/B)
B Utløserknapp
C Strømlampe
D Plateskuff
Plassere brenneren
Denne brenneren kan brukes i horisontal eller vertikal retning. Når den brukes i vertikal retning, innrett ventilasjonsåpningen på brenneren
og den medfølgende holderen og fest brenneren forsvarlig i holderen.
Når en plate håndteres, sørg for å ikke berøre avspillings-/opptakssiden på platen.
NO 4
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
Forside
Bakside
E Likestrømskontakt
F USB-kabel
Bunnflate
Holder (følger med)
Ventilasjon
Sette inn en plate
8 Horisontal retning
8 Vertikal retning
Forbindelser
B
C
D
A
Koble til kamera
A Koble vekselstrømadapteren til brenneren.
B Koble strømkabelen til vekselstrømadapteren.
C Koble strømkabelen til et nettuttak.
D Koble den vedlagte USB-kabelen til USB-kontakten på brenneren.
E Koble kameraet til et nettuttak. (墌 Se kameraets bruksanvisning.)
F Slå på kameraet.
G Trykk på strømknappen (C/B) på forsiden for å slå på brenneren. Strømlampen lyser grønt.
H Koble den vedlagte USB-kabelen til USB-kontakten på kameraet.
MERKNADER:
● Sett inn en plate når [INSERT DISC] vises på kameraet.
● Forsikre deg om at du bruker den medfølgende USB-kabelen til å koble brenneren til kameraet.
● Når du bruker et kamera, må du sørge for at strøm leveres fra vekselstrømadapteren og ikke fra batteriet.
● Ikke utsett kameraet eller brenneren for vibrasjoner eller støt under skriving til en plate. Vær spesielt forsiktig hvis kameraet er plassert på
brenneren under skrivingen.
● Se under “Duplisere videofiler på DVD-disker” i håndboken når det gjelder skriving til plater.
● Ikke alle DVD-spillere kan spille av DVD-platene som brennes med denne enheten. Bruk i så fall [PLAY DVD] på kameraet til å spille av
platen.
Koble til PC
A Koble vekselstrømadapteren til brenneren.
B Koble strømkabelen til vekselstrømadapteren.
C Koble strømkabelen til et nettuttak.
D Trykk på strømknappen (C/B) på forsiden for å slå på brenneren.
Strømlampen lyser grønt.
E Slå på PC-en.
F Koble brenneren til PC-en med USB-kabelen.
MERK:
Når du kobler brenneren til en PC, skal du bruke USB-kabelen som fulgte med
kameraet.
5 NO
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
Vekselstrømadapter
(levert for brenneren)
Strømkabel
(Følger med)
Hard Disk Camera
G
F
Baksiden på brenneren
Til nettuttak
Til likestrømskontakt
H
Til USB-kontakt
USB-kabel (Følger med)
Vekselstrømadapter (levert for kameraet)
Strømkabel
Vekselstrømadapter
(levert for brenneren)
USB-kabel
(levert for kameraet)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
Skriveprogramvare — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite er programvare for skriving av video, bilder, lyd
5. Skriv brukeropplysningene og
og andre datafiler til data-DVD-er.
klikk på [Next].
Systemkrav
Nedenfor vises systemkravene for installering.
®
Windows
XP Home Edition [XP]
®
Operativsystem
(forhåndsinstallert) eller Windows
XP Professional
[XP] (forhåndsinstallert)
®
®
Følg instruksjonene på skjermen.
Intel
Pentium
III på minst 800 MHz
Prosessor
®
®
(Intel
Pentium
4, anbefalt minimum på 2 GHz)
6. Installeringen starter.
Ledig
Minst 50 MB for installering
harddiskplass
Minst 5 GB anbefales for brenning av DVD-er.
7. Skermen på høyre kommer opp
når installasjonen er avsluttet.
Minne (RAM) Minst 128 MB (anbefalt minimum er 256 MB)
Tilkobling USB 2.0/1.1*-kontakt
Velg ønsket avmerkingsboks og
Skjerm Må kunne vise minst 800 x 600 punkter
klikk på [Finish].
● Hvis du velger [No, I will restart
* Hvis du bruker en USB 1.1-kabel, tar det ca. 3 timer å brenne en
my computer later.], vises
plate.
skjermbildet for ferdig oppsett i
trinn 8..
Installeringsprosedyre
8. Klikk på [Finish].
1. Sett installerings-CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
2. Skjermbildet for språkvalg vises.
3. Startskjermen for installasjon
vises.
Installeringen er ferdig.
Klikk på [Next].
MERKNADER:
● Fremgangsmåten ovenfor er bare en kort forklaring til
installeringen av programvaren. Du finner opplysninger om
bruken av Power2Go 5.5 Lite i brukerhåndboken, hjelpen og
ReadMe-filen som ble installert sammen med programvaren. Du
kan lese brukerhåndboken, hjelpen og ReadMe-filen fra PC-ens
4. Bekreft innholdet og trykk
startmeny.
deretter på [Yes].
● Dette produktet kan ikke brukes til å skrive filer til CD-R eller
CD-RW. Det kan heller ikke brukes med alle funksjonene i
Power2Go 5.5 Lite.
● Du trenger følgende produktnøkkel (CD-nøkkel) for å få tilgang til
kundestøtte og for å registrere programvaren:
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite støtter ikke omvandlingen fra audio filer til
MP3 formaten.
● Når skjermen for [Enter Activation Key] kommer opp mens du
bruker Power2Go 5.5 Lite, lukk igjen skermen utenå gå til
aktiveringsnøkkelen.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Kontaktopplysninger
Bruk følgende kontaktopplysninger hvis du trenger flere opplysninger om CyberLink Power2Go 5.5 Lite eller andre produkter.
Støtte via telefon og faks
Sted Språk Kontortid (mandag – fredag) Telefonnr. Faksnr.
Tyskland Engelsk, tysk, fransk, spansk,
09.00 – 17.00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
italiensk, nederlandsk
Taiwan Mandarin 09.00 – 18.00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
ekst. 333
Betalt stemmestøtte
Sted Språk Åpne linjer (mandag – fredag) URL
USA Engelsk 13.00 – 22.00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
new_site/voice_support.jsp
Støtte via web og e-post
Språk URL/e-postadresse
Engelsk http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Tysk, fransk, spansk, italiensk goCyberlink@aixtema.de
NO 6
Problemløsing
Hvis du tror det er en funksjonsfeil, skal du først kontrollere følgende punkter. Hvis du allikevel ikke kan løse problemet, skal du kontakte din
lokale JVC-forhandler.
Problem Årsak/handling
Kan ikke slå på strømmen. ● Forsikre deg om at vekselstrømsadapteren er riktig tilkoblet.
Kameraet/PC-en gjenkjennes ikke. ● Forsikre deg om at USB-kabelen er riktig tilkoblet.
Brenneren eller
● Dette er ikke en funksjonsfeil. Hvis brenneren er uvanlig varm, kobler du fra
vekselstrømadapteren er varm.
vekselstrømadapteren og kontakter forhandleren du kjøpte brenneren av.
Kan ikke åpne plateskuffen. ● En plate kan ikke løses ut med utløserknappen hvis data skrives til platen. Vent til skrivingen er
ferdig.
● Hvis en plate ikke kan løses ut med utløserknappen på grunn av en funksjonsfeil, som for
eksempel skyldes at brenneren slippes, skal du bruke hullet for tvungen utløsing til å løse ut
platen. (Se nedenfor).
Skrivefeil. ● Forsikre deg om at riktig type plate brukes. (A s. 3, 8)
● Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (A s. 8)
● Sett inn platen med merket opp.
● Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.
● Forsikre deg om at plateskuffen ikke er skitten.
● Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede
plater.
● Undersøk skrivehastigheten for den platen som brukes.
Lesefeil. ● Sett inn platen med merket opp.
● Forsikre deg om at platens skriveoverflate ikke er skadet.
● Det er ikke mulig å skrive til plater med uvanlig form, for eksempel hjerteformede eller åttekantede
plater.
● CD-er som er innspilt med packet-write-metoden kan ikke spilles av.
● CD-plater som ikke samsvarer med standarder som CD-DA-standarden (kopikontroll-CD-er), kan
ikke avspilles.
Kan ikke skrive og lese med høyeste
● Lesing med høyeste hastighet er muligens ikke mulig ved bruk av ustandardiserte plater.
hastighet.
● Bruk plater som er anbefalt for brenneren. (A s. 8)
Kommersielle DVD-plater kan ikke
● Kontroller regionkoden. (A s. 3)
avspilles når brenneren er koblet til
en PC.
Det er ikke mulig å dubbe DVDplater
● Koble brenneren til kameraet, spill av med funksjonen [PLAY DVD] på kameraet, og dubb
som er brent med denne brenneren,
DVDplaten med DVD-opptakeren.
på en DVD-opptaker med HDD.
(Se “Koble til en TV, videospiller eller DVD-opptaker”, eller “Bruk en DVD-brenner for duplisering”,
i kameraets håndbok.)
Hull for tvungen utløsing
Hvis en plate ikke kan løses ut med bruk av uløsingsknappen på grunn av en feil, bruk dette hullet til å løse ut platen.
Fremgangsm
Opphavsrett
Kopiering av opphavsrettslig beskyttet materiale, til annet enn personlig bruk, uten tillatelse fra rettighetshaver, er forbudt i henhold til
opphavsretten.
Registrerte varemerker og varemerker
®
● Windows
er enten registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
● Andre firmanavn og produktnavn som er nevnt her, er registrerte varemerker og/eller varemerker for sine respektive eiere.
7 NO
å
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
te
A Skru av brenneren og koble fra USB-kabelen og AC-adapteret.
B Sett inn en tynn pinne på omtrent 10 cm i hullet for tvungen
utløsing. Dette hullet er på venstre side av brenneren. Platekuffen
vil bli skjøvet ut ca. 10 mm.
C Trekk ut plateskuffen manuelt og ta ut platen.
MERK:
Påse at brenneren plasseres horisontalt.
Hull for tvungen utløsing
Opphavsrett og varemerker
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 10:57 AM
Spesifikasjoner
Generelt
Strømforsyning 12 V ls.
Strømforbruk (ved dataoverføring) Ca. 5,2 W/1,4 A
Mål på hovedenheten (B x H x D) 171 x 56 x 262 mm
Vekt på hovedenhet Ca. 1,4 kg
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C
Driftsfuktighet 35 % til 80 %
Lagringstemperatur –20 °C til 50 °C
Bølgelengde 653 til 663 nm
For DVD
Utgangseffekt 1,0 mW
Laserkraft
Bølgelengde 770 til 810 nm
For CD
Utgangseffekt 0,4 mW
Når kamera er tilkoblet
Grensesnitt High Speed USB 2.0
Plater som støttes DVD-R, DVD-RW
Everio DVD video (kun spillefilm)
Opptaksformat
Høy oppløsning Everio Data DVD (kun spillefilm, stillbilde)
Everio
Ca. 30 minutter (ca. 90 minutter videoopptak i fine-modus)
Opptakstid
(for hver 4,7 GB plate)
Høy oppløsning Everio Referer til instruksjonshåndboken for høy definisjons Everio.
Grensesnittkabel Medfølgende USB-kabel
Når PC er tilkoblet
Grensesnitt High Speed USB 2.0
DVD-R Maksimum 8x
Skriving
DVD-RW Maksimum 4x
DVD-R DL Maksimum 4x
Skrivehastighet
DVD-R Maksimum 12x
(for USB 2.0)
DVD-RW Maksimum 12x
Lesing
DVD-R DL Maksimum 8x
DVD-ROM Maksimum 5x
CD-R/RW/ROM Maksimum 10x
Skriving DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Plate som støttes
Lesing DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Lesing CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Operativsystemer som støttes
®
Windows
XP Home Edition/Professional (forhåndsinstallert)
Grensesnittkabel USB-kabel som følger med kamera
Programvare som
Levert for kameraet CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE for Everio (Autorisering)
støttes
Levert for brenneren CyberLink Power2Go 5.5 Lite (dataskriving)
Anbefalte plater
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Grensesnittkabel
Mini USB type A og type B, USB 1.1- og 2.0-samsvarende
Vekselstrømadapter (AP-V400U)
Strømkrav Vs. 110 V til 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Utgangseffekt 12 V ls. , 4 A
MERKNADER:
● Kun 12 cm plater kan brukes med denne brenneren.
● DVD-R DL disk kan brukes når brenneren er tilkoblet til en høy definisjons Everio eller til en datamaskin.
● En dobbeltlags DVD-RW-plate kan ikke brukes.
● Optimal ytelse fra brenneren er avhengig av platene som brukes. Du bør bruke plater fra produsenter som har fått kompatibiliteten
bekreftet.
● Produktets utseende og spesifikasjoner kan endres uten forutgående varsel.
● CD-er som er innspilt med packet-write-metoden, kan ikke avspilles.
● Bruk av CD-plater som ikke samsvarer med CD-DA-standarden (kopikontroll-CD) garanteres ikke.
● Avhengig av musikk CD-er (CD-DA) er det kanskje ikke mulig å lese audio filer når enheten er koblet til PC. Bruk i dette tilfelle anvendelser
som Windows Media Player.
NO 8
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Данное записывающее устройство позволяет
В случае возникновения серьезных неисправностей, немедленно
создавать без использования компьютера диски DVD
прекратите пользоваться камерой и обратитесь к местному
с видеофильмами, записанными на видеокамере JVC
дилеру JVC.
с жестким диском.
● Для редактирования видеозаписей, сделанных на
видеокамере, и создания собственных оригинальных дисков
Уважаемый клиент.
DVD используйте программное обеспечение по
Данное устройство соответствует действительным Европейским
директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и
редактированию и созданию дисков DVD, входящее в
электрической безопасности.
комплект видеокамеры.
● Приложенное программное обеспечение Power2Go 5.5 Lite
Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в
служит для записи данных. Однако оно не может
Европе:
использоваться для редактирования видеозаписей и
JVC Technology Centre Europe GmbH
создания дисков DVD.
Postfach 10 05 52
● Записывающее устройство не имеет поддержки для
61145 Friedberg
Macintosh.
Германия
Уважаемый покупатель!
Информация для пользователей, выбрасывающих старое
Благодарим Вас за покупку данного записывающего
оборудование
устройства. Прежде чем приступить к его использованию,
[Европейский Союз]
пожалуйста, прочитайте информацию и предупреждения на
Это символ указывает, что после
страницах 2 и 3 о мерах предосторожности при
окончания срока службы
эксплуатации данного изделия.
соответствующего электрического или
электронного оборудования, нельзя
выбрасывать его вместе с обычным
бытовым мусором. Вместо этого, оно
Меры предосторожности
подлежит сдаче на утилизацию в
Внимание:
соответствующий пункт приема
Действие этого
электрического и электронного
символа
ВАЖНО:
оборудования для последующей
распространяется
Если произошло что-либо из нижеуказанного, выньте вилку из
переработки и утилизации в соответствии
только на
сетевой розетки и обратитесь в сервисный центр с заявкой на
с национальным законодательством.
Европейский Союз.
ремонт.
● Появился дым или необычный запах.
Обеспечивая правильную утилизацию
● Аппарат был поврежден при падении.
данного продукта, Вы помогаете сберечь природные ресурсы и
● Внутрь аппарата попала вода или посторонний предмет.
предотвращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежащего обращения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации
данного продукта можно получить в местных муниципальных
АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЕМ 1 КЛАССА. ТЕМ
органах, на предприятии по вывозу бытового мусора или по месту
НЕ МЕНЕЕ, В АППАРАТЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВИДИМЫЙ
приобретения продукта.
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, КОТОРЫЙ, БУДУЧИ НАПРАВЛЕННЫМ, МОЖЕТ
ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ ЛАЗЕРНОЕ ОБЛУЧЕНИЕ. ОБЯЗАТЕЛЬНО
Нарушение правил утилизации данного типа отходов в
ИСПОЛЬЗУЙТЕ АППАРАТ ТОЛЬКО В СООТВЕТСТВИИ С
соответствии с национальным законодательством является
ИНСТРУКЦИЕЙ.
административным правонарушением.
КОГДА АППАРАТ ПОДСОЕДИНЕН К СЕТЕВОЙ РОЗЕТКЕ, НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ЗАГЛЯНУТЬ ВНУТРЬ АППАРАТА ЧЕРЕЗ
(Организации-пользователи)
ОТВЕРСТИЕ В КРЫШКЕ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКОВ ИЛИ ДРУГИЕ
Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с
ОТВЕРСТИЯ.
информацией о приемке отработавших продуктов, приведенной
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПОСОБОВ УПРАВЛЕНИЯ ИЛИ
на веб-узле www.jvc-europe.com
.
РЕГУЛИРОВОК, ЛИБО ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР,
ОТЛИЧАЮЩИХСЯ ОТ ОПИСАННЫХ ЗДЕСЬ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
[Страны, не входящие в Европейский Союз]
К ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
Если Вы собираетесь выбросить данный продукт,
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКИ И НЕ РЕМОНТИРУЙТЕ АППАРАТ
руководствуйтесь национальным законодательством или
САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАЩАЙТЕСЬ К
другими правилами, действующими в Вашей стране по
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
отношению к переработке старого электрического и
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА
электронного оборудования.
ЗНАЧЕНИЕ НАКЛЕЕК
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ НАКЛЕЙКИ ВНУТРИ АППАРАТА
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите
прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по
истечении которого он может представлять опасность для жизни,
здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня
производства. Этот срок является временем в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им пользоваться
при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного
товара, проводя необходимое обслуживание, включающее
Данный аппарат соответствует стандарту “IEC60825-1:2001”
замену расходных материалов и/или соответствующее
для лазерной аппаратуры.
ремонтное обеспечение в специализированном сервисном
центре JVC. Дополнительные косметические материалы к
Штепсельная розетка должна располагаться рядом с аппаратом
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
и быть легкодоступной.
течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы
(годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух
ВНИМАНИЕ:
пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в
Данный аппарат содержит микропроцессоры. Внешние
частности гарантийного свидетельства JVC, которое он может
электронные шумы или наводки могут привести к неполадкам. В
получить в соответствии с законом о правах потребителя или
таких случаях необходимо выключать аппарат и вынимать
других законов, связанных с ним.
сетевую вилку из розетки. Затем вставьте сетевую вилку
обратно в розетку и включите аппарат. Извлеките диск.
Проверив диск, эксплуатируйте аппарат, как обычно.
Кнопка C/B не производит полного отключения питания от
аппарата, происходит лишь отключение рабочего напряжения.
Индикатор ABB сигнализирует о том, что аппарат находится в
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
режиме ожидания, а индикатор ACB - о том, что аппарат
Чтобы избежать электрического шока и
находится во включенном состоянии (ON).
повреждения системы, сначала плотно
установите маленький конец шнура в
сетевой адаптер, так, чтобы он был
неподвижен, после чего подключите
больший конец шнура к розетке.
2 RU
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Меры предосторожности для
Процедура очистки
записывающего устройства
ВАЖНО:
Соблюдайте следующие меры предосторожности.
● Перед началом очистки не забудьте вынуть вилку из
Несоблюдение может привести к поражению электрическим
сетевой розетки.
током, пожару, травмам или неисправностям.
● Не используйте жидкие или аэрозольные очистители.
● Не пытайтесь разбирать или дорабатывать аппарат.
● Следите, чтобы во время очистки влага или жидкость не
Обращайтесь с заявками на ремонт и осмотр в сервисный
контактировала с приводом.
центр.
Внешние поверхности
● Не вставляйте металлические или легковоспламеняющиеся
записывающего устройства:
предметы, не допускайте проникновения воды или других
Удаляйте загрязнения сухой
жидкостей внутрь записывающего устройства.
салфеткой из ткани.
● Выключайте питание при подсоединении аппаратуры.
Лоток для диска:
● Вынимайте вилку из сетевой розетки, если не планируете
Удаляйте загрязнения мягкой
использовать записывающее устройство в течение
сухой салфеткой из ткани.
продолжительного времени, а также перед его очисткой
Диск:
(электрический ток проходит через аппарата даже при
Осторожно протирайте от
выключенном питании).
центра к краям диска мягкой сухой салфеткой из ткани.
● Не закрывайте вентиляционные отверстия записывающего
устройства.
Хранение:
● Не используйте аппарат при наличии конденсации. При
Храните диски в их футлярах. При складывании дисков без
резком перемещении записывающего устройства из
защитных футляров стопкой они могут быть повреждены. Не
холодного места в теплое помещение возможно
оставляйте диски там, где они могут подвергаться
образование капель конденсата, которые могут привести к
воздействию прямых солнечных лучей, или в местах с
неполадкам в работе аппарата или выходу его из строя.
высокой температурой или влажностью. Не оставляйте диски
в автомобиле!
● Не подвергайте вибрации записывающее устройство с
вставленным диском.
Региональные коды
Меры предосторожности для
Региональные коды (номера) служат для ограничения
принадлежностей
воспроизведения видеодисков DVD. Все страны
распределены по шести регионам, каждый из которых имеет
●
При использовании сетевого адаптера, сетевого шнура и
собственный код. Если региональные коды диска и
кабеля USB соблюдайте следующие меры предосторожности.
проигрывателя не соответствуют друг другу, этот диск не
Несоблюдение может привести к поражению электрическим
будет воспроизводиться на данном проигрывателе.
током, пожару, травмам или неисправностям.
(Начальный региональный код указан на наклейке с тыльной
• Не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку влажными руками.
стороны записывающего устройства.)
• Вставляйте вилку в сетевую розетку до конца.
• Предохраняйте сетевую вилку от пыли и контакта с
Как сменить региональный код
металлическими предметами.
Для воспроизведения дисков DVD с другим региональным
• Берегите от повреждений сетевой шнур.
кодом можно сменить региональный код записывающего
• Проложите сетевой шнур там, где об него не будут
устройства. (Некоторые программы воспроизведения не
спотыкаться.
позволяют менять код.) Вставьте диск. Откроется окно
• Не используйте принадлежности во время грозы.
“Caution” (Внимание). Смените код, следуя инструкциям на
• Не разбирайте принадлежности.
экране.
• Не используйте принадлежности с другими изделиями, кроме
Региональный код записывающего устройства можно
данных.
изменить только 4 раза. Поскольку смена кода в четвертый
● Не воспроизводите прилагаемый компакт-диск на аудио
раз будет последней, следует выбрать код, используемый
проигрывателях. Это может привести к повреждению
наиболее часто. Будьте внимательны при смене кода.
микросхем или акустических систем.
Ограничение ответственности
Меры предосторожности для дисков
Компания JVC не несет ответственности за потери данных из-
Не используйте следующие диски.
за неправильного подключения или обращения.
● Диски с трещинами.
● Диски с глубокими царапинами.
Расположение
Не располагайте аппарат в следующих местах.
● Во влажных местах.
● В местах с температурой 60 °C или выше.
● Там, куда проникают прямые солнечные лучи.
● Там, где возможен перегрев.
● В пыльных или задымленных помещениях.
●
В местах, где выделяется дым от масла или пар, например, на
кухонной столешнице или рядом с увлажнителем воздуха.
● В неустойчивых местах.
● В ванных помещениях.
● В пыльных местах.
● На наклонных поверхностях.
ВНИМАНИЕ:
Расположение аппарата:
Некоторые телевизоры и другие устройства являются
источником сильного электромагнитного поля. Не располагайте
такие устройства на аппарате, поскольку они могут исказить
изображение.
При изменении расположения аппарата:
Нажмите кнопку C/B, чтобы отключить питание, и подождите не
менее 30 секунд, прежде чем отключить сетевой шнур. Затем
подождите по крайней мере 2 минуты перед тем, как перемещать
изделие.
RU 3
Принадлежности
Сетевой адаптер (AP-V400U) Сетевой шнур Кабель USB
CD-ROM Пустой диск
Подставка
(DVD-R)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не используйте сетевой адаптер, сетевой шнур и кабель USB, отличные от поставляемых в комплекте с данным записывающим
устройством. Замена указанных принадлежностей может привести к поражению электрическим током или вызвать пожар.
Обзор элементов и органов управления
D
A Кнопка питания (C/B)
B Кнопка извлечения диска
C Индикатор питания
D Лоток для диска
Установка записывающего устройства
Данное записывающее устройство может использоваться как в горизонтальном, так и вертикальном положении. Если устройство
используется в вертикальном положении, совместите выход записывающего устройства с подставкой и плотно закрепите
устройство на подставке.
Не прикасайтесь к рабочей поверхности диска.
4 RU
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Лицевая сторона
Тыльная сторона
E Гнездо питания постоянного тока
F Порт USB
Нижняя поверхность
Подставка
(прилагается)
Выход
Установка диска
8 Горизонтальное положение
8 Вертикальное положение
Подключение
B
C
D
A
Подключение к видеокамере
A Подсоедините сетевой адаптер к записывающему устройству.
B Подсоедините шнур питания к сетевому адаптеру.
C Подключите шнур питания к сетевой розетке.
D Вставьте разъем приложенного кабеля USB в порт USB записывающего устройства.
E Подключите видеокамеру к сетевой розетке. (墌 Следуйте инструкции по эксплуатации видеокамеры.)
F Включите видеокамеру.
G Нажмите кнопку питания (C/B) на передней панели записывающего устройства, чтобы включить его. Включается зеленый
индикатор питания.
H Вставьте разъем приложенного кабеля USB в порт USB видеокамеры.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Когда на дисплее видеокамеры отобразится приглашение [ВСТАВЬТЕ ДИСК], вставьте диск.
● Для соединения записывающего устройства и видеокамеры можно использовать только приложенный кабель USB.
● При использовании видеокамеры она должна работать на питании от сетевого адаптера, а не от аккумулятора.
● Во время записи диска не подвергайте видеокамеру и записывающее устройство вибрации или механическим ударам. Будьте
особенно осторожны, если во время записи видеокамера стоит на записывающем устройстве.
● Следуйте инструкциям в разделе “Копирование видеофайлов на DVD-диски” руководства по записи дисков.
● Диски DVD, записанные на данном аппарате, могут не воспроизводиться на некоторых DVD рекордерах/плеерах. В этом случае
для воспроизведения дисков используйте функцию [ВОСПР DVD ДЛЯ ПРОВЕР] видеокамеры.
Подключение к ПК
A Подсоедините сетевой адаптер к записывающему устройству.
B Подсоедините шнур питания к сетевому адаптеру.
C Подключите шнур питания к сетевой розетке.
D Нажмите кнопку питания (C/B) на передней панели записывающего
устройства, чтобы включить его.
Включается зеленый индикатор питания.
E Включите ПК.
F Соедините записывающее устройство с ПК при помощи кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для подсоединения записывающего устройства к ПК используйте кабель USB,
приложенный к видеокамере.
RU 5
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Сетевой адаптер
(прилагается к
записывающему устройству)
Сетевой шнур
(прилагается)
Видеокамера с жестким диском
G
F
Задняя стенка записывающего
В сетевую
В гнездо питания
устройства
розетку
постоянного тока
H
Кабель USB
В порт USB
(прилагается)
Сетевой адаптер (прилагается к видеокамере)
Сетевой шнур
Сетевой адаптер
(прилагается к
записывающему
устройству)
Кабель USB
(прилагается к видеокамере)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Программа для записи — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Программа Power2Go 5.5 Lite служит для записи видеофильмов,
5.
Введите информацию о
изображений, звука и других данных на диски DVD.
пользователе и нажмите кнопку
Требования к системе
[Далее].
Ниже приведены требования к системе для установки.
®
Windows
XP Home Edition [XP]
Операционная
®
(предустановленная) или Windows
XP
система
Professional [XP] (предустановленная)
®
®
Intel
Pentium
III минимум 800 МГц
ЦП
®
®
(Intel
Pentium
4, рекомендуется не менее 2 ГГц)
Следуйте инструкциям на экране.
Свободное
Минимум 50 МБ для установки
6. Начинается установка.
место на
Для создания дисков DVD рекомендуется не
жестком
менее 5 ГБ
7.
После завершения установки
диске
отображается окно, показанное
ОЗУ
Минимум 128 МБ (рекомендуется не менее 256 МБ)
справа.
Разъем Порт USB 2.0/1.1*
Поставьте нужный флажок и
нажмите кнопку [Готово].
Дисплей
Должен иметь разрешение не менее 800 x 600 точек
● Если вы выберете пункт [Нет,
перезагрузить компьютер
* При использовании кабеля USB1.1 запись занимает около 3 часов.
позже.], на шаге 8. появится
сообщение о завершении
Процедура установки
установки.
1. Вставьте в дисковод приложенный компакт-диск.
8. Нажмите кнопку [Готово].
2. Откроется окно выбора
языка.
3. Появляется начальный экран
установки.
Нажмите кнопку [Далее].
На этом установка завершается.
ПРИМЕЧАНИЯ:
●
Вышеуказанные пункты содержат лишь краткое описание
установки программы. Подробная информация о работе с
программой Power2Go 5.5 Lite приведена в руководстве
пользователя, справке и файле ReadMe, устанавливаемых
4. Подтвердите согласие с
одновременно с программой. Руководство пользователя,
условиями и нажмите [Да].
справка и файл ReadMe открываются на ПК через меню “Пуск”.
● Данное изделие не предназначено для записи файлов на
диски CD-R и CD-RW. Так же оно поддерживает не все
функции программы Power2Go 5.5 Lite.
●
Для получения технической поддержки и регистрации
программного обеспечения вам нужен следующий ключ (CD-Key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite не поддерживает конвертирование
аудиофайлов в формат MP3.
● Когда при использовании Power2Go 5.5 Lite появляется
экран [Введите ключ активации], закройте экран, не вводя
ключ активации.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактная информация
Для получения сведений о программе CyberLink Power2Go 5.5 Lite или других продуктов воспользуйтесь следующей контактной
информацией.
Номера телефонов/факсов службы поддержки
Местоположение Язык Рабочие часы (Пон. – Пят.) Телефон Факс
Германия Английский / Немецкий /
с 9:00 до 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
Французский / Испанский /
Итальянский / Голландский
Тайвань Китайский с 9:00 до 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
доб.: 333
Платная голосовая поддержка
Местоположение Язык Линии открыты (Пон. – Пят.) Адрес URL
США Английский с 13:00 до 22:00 центр. пояс.
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
времени (CST)
new_site/voice_support.jsp
Web-сайт/e-mail поддержки
Язык Адреса URL/e-mail
Английский http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Немецкий / Французский / Испанский / Итальянский goCyberlink@aixtema.de
6 RU
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Устранение неполадок
При наличии подозрений о неисправности сначала проверьте следующее. Если это не помогает избавиться от проблемы,
проконсультируйтесь с Вашим местным дилером JVC.
Неполадки Причина/Меры по устранению
Не включается питание. ● Проверьте, правильно ли подсоединен сетевой адаптер.
Видеокамера/ПК не
● Проверьте, правильно ли подсоединен кабель USB.
распознается.
Корпус записывающего
● Это не является неполадкой. Если записывающее устройство нагрелось слишком сильно,
устройства или сетевого адаптера
отсоедините сетевой адаптер и проконсультируйтесь с продавцом записывающего
нагрелся.
устройства.
Лоток для диска не открывается. ● Диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения, если в это время на диск
записываются данные. Дождитесь завершения записи.
● Если диск не извлекается при нажатии кнопки извлечения из-за неисправности или
отказа, например, вследствие падения записывающего устройства, воспользуйтесь
отверстием для принудительного возврата диска (см. ниже).
Сбой при записи. ● Убедитесь, что используется подходящий диск. (A стр. 3, 8)
● Используйте диски, рекомендованные для данного записывающего устройства. (A стр. 8)
● Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
● Проверьте, не повреждена ли записываемая поверхность диска.
● Убедитесь в отсутствии загрязнений в лотке для диска.
● Невозможна запись на диски переменного диаметра, имеющие, например, форму сердца
или восьмиугольника.
● Проверьте скорость записи используемого диска.
Сбой при чтении. ● Вставьте диск этикеточной стороной вверх.
● Проверьте, не повреждена ли записанная поверхность диска.
● Невозможна запись на диски переменного диаметра, имеющие, например, форму сердца
или восьмиугольника.
● Не поддерживается воспроизведение дисков CD, записанных пакетным методом.
● Не могут воспроизводиться диски CD, не соответствующие стандарту CD-DA (CD с
управлением копированием).
Невозможна запись/чтение на
● Чтение на максимальной скорости не поддерживается для нестандартных дисков.
максимальной скорости.
● Используйте диски, рекомендованные для данного записывающего устройства. (A стр. 8)
Воспроизведение коммерческих
● Проверьте региональный код. (A стр. 3)
дисков DVD невозможно, когда
записывающее устройство
подсоединено к ПК.
DVD рекордер с жестким диском
● Подключите записывающее устройство к видеокамере, задействуйте функцию
не может использоваться для
воспроизведения [ВОСПР DVD ДЛЯ ПРОВЕР] видеокамеры и перепишите диски DVD с
перезаписи дисков DVD,
помощью DVD рекордера.
записанных на данном
(См. раздел “Подключение к телевизору, видеомагнитофону или DVD-рекодеру” или
устройстве.
“Использование DVD-рекордера для копирования” в руководстве по эксплуатации
видеокамеры.)
Отверстие для принудительного возврата диска
Если диск невозможно извлечь с помощью кнопки извлечения вследствие отказа записывающего устройства, извлеките диск с
помощью отверстия для принудительного возврата диска.
Процедура
A Выключите записывающее устройство и отключите кабель
USB и адаптер переменного тока.
B Вставьте тонкий стержень длиной около 10 см в отверстие
для принудительного возврата диска. Лоток для диска
выдвинется приблизительно на 10 мм.
C Вручную выдвиньте лоток и извлеките диск.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Отверстие для принудительного
Убедитесь в том, что устройство находится в горизонтальном
возврата диска
положении.
Авторские права и торговые марки
Авторские права
Перезапись защищенных авторскими правами материалов в целях, отличных от личного применения, без специального
разрешения владельца авторских прав запрещено законом об авторском праве.
Зарегистрированные товарные знаки и товарные знаки
®
●
Windows
является зарегистрированным товарным знаком или товарным знаком Microsoft Corporation в США и/или других странах.
● Другие упомянутые названия компаний и продуктов являются зарегистрированными товарными знаками и/или товарными
знаками их законных владельцев.
RU 7
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:00 AM
Технические характеристики
Общие
Питание 12 В пост. тока
Потребляемая мощность (во время передачи данных) Около 5,2 Вт/1,4 А
Размеры аппарата (Ш х В х Г) 171 x 56 x 262 мм
Масса аппарата Около 1,4 кг
Температура эксплуатации 0 °C - 40 °C
Влажность при эксплуатации 35 % - 80 %
Температура хранения –20 °C - 50 °C
Длина волны 653 - 663 нм
Для дисков DVD
Выходная мощность 1,0 мВт
Мощность лазера
Длина волны 770 – 810 нм
Для дисков CD
Выходная мощность 0,4 мВт
При подключении к видеокамере
Интерфейс Высокоскоростная шина USB 2.0
Поддерживаемые диски DVD-R, DVD-RW
Everio DVD видео (только фильмы)
Формат записи
Камера высокого
DVD данные (фильмы, статические изображения)
разрешения Everio
Everio
(каждого диска
Около 30 минут (примерно 90 минут видеозаписи в четком режиме)
Продолжительность
4,7 ГБ)
записи
Камера высокого
Информация о камере высокого разрешения Everio содержится в руководстве
разрешения Everio
пользователя.
Соединительный кабель Приложенный кабель USB
При подсоединении к ПК
Интерфейс Высокоскоростная шина USB 2.0
DVD-R Mаксимальной 8-кратная
Запись
DVD-RW Mаксимальной 4-кратная
DVD-R DL Mаксимальной 4-кратную
Скорость записи
Диск DVD-R Mаксимальной 12-кратная
(для USB 2.0)
Диск DVD-RW Mаксимальной 12-кратная
Чтение
Диск DVD-R DL Mаксимальной 8-кратная
DVD-ROM Mаксимальной 5-кратная
CD-R/RW/ROM Mаксимальной 10-кратная
Запись DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Чтение DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Поддерживаемые диски
CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R,
CD Чтение
CD-RW
®
Поддерживаемые операционные системы
Windows
XP Home Edition/Professional (предустановленная)
Соединительный кабель Кабель USB, приложенный к видеокамере
прилагается к
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio (авторинг)
видеокамере
Поддерживаемые
программы
прилагается к
записывающему
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запись данных)
устройству
Рекомендуемые диски
Диск DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
Диск DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Соединительный кабель
Мини USB тип A и тип B, совместимый с USB 1.1 и 2.0
Сетевой адаптер (AP-V400U)
Требования к питанию 110 В – 240 В пер. токаd, 50 Гц. 60 Гц
Выходная мощность 12 В пост. тока, 4 А
ПРИМЕЧАНИЯ:
● В данном записывающем устройстве могут использоваться только диски диаметром 12 см.
● Диски DVD-R DL можно использовать при наличии подключения записывающего устройства к камере высокого разрешения
Everio или ПК.
● Двухслойные диски DVD-RW не поддерживаются.
● Производительность записывающего устройства зависит от используемого диска и может не достигать оптимальной.
Рекомендуется использовать диски изготовителей, для которых была подтверждена совместимость.
● Внешний вид и технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
● Не поддерживается воспроизведение дисков CD, записанных пакетным методом.
● Совместимость не гарантируется для дисков CD, не соответствующих стандарту CD-DA (CD с управлением копированием).
● При подключении к ПК устройство не может читать музыкальные файлы с аудиодисков (формат CD-DA). В этом случае
пользуйтесь такими приложениями, как Windows Media Player.
8 RU
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Цей записувальний пристрій дає змогу створювати без
Якщо апарат не працює належним чином, негайно припиніть
використання комп’ютера диски DVD з
експлуатацію і зверніться до місцевого дилера JVC.
відеофільмами, записаними на відеокамері JVC з
жорстким диском.
Уважаеми г-не/ г-жо
● Якщо ви хочете редагувати відеофільми, записані на камеру,
Този апарат е в съответствие с валидните европейски директиви
та створювати свої оригінальні диски DVD, використовуйте
и стандарти по отношение на електромагнетичната
програмне забезпечення для редагування і створення DVD,
съвместимост и електрическа безопасност.
що постачається разом із камерою.
● Програмне забезпечення для запису даних Power2Go 5.5 Lite
Европейски представител на Victor Company of Japan, Limited е:
може бути використане для запису даних. Проте його не
JVC Technology Centre Europe GmbH
можна використовувати для редагування відео та створення
Postfach 10 05 52
дисків DVD.
61145 Friedberg
Германия
● Записувальний пристрій не має підтримки для комп’ютерів
Macintosh.
Інформація для споживачів щодо утилізації застарілого
Шановний покупцю!
обладнання
Дякуємо вам за придбання цього записувального пристрою.
[Для Європейського Союзу]
Перш ніж користуватися пристроєм, прочитайте
Ця позначка вказує на те, що електричне
застереження щодо безпеки, які містяться на сторінках 2 і 3,
та електронне обладнання при закінченні
заради безпечного використання пристрою.
терміну його використання не повинне
утилізуватися як звичайні хатні відходи.
Замість цього, цей виріб повинен бути
Застереження щодо безпеки
переданий до відповідного пункту
збирання та переробки електричного та
Увага!
електронного обладнання для належного
Ця позначка є
оброблення, утилізації і переробки у
ВАЖНО:
чинною тільки у
відповідності з державним
межах
Якщо станеться щось із переліченого нижче, вийміть шнур
законодавством.
Європейського
живлення з розетки і з питань ремонту зверніться до дилера.
Союзу.
● Задимлення або незвичайний запах.
Видаляючи ці вироби належним чином, ви
● Пошкодження в результаті падіння пристрою.
допомагаєте зберігати природні ресурси и
● Усередину потрапив якийст об’єкт або вода.
запобігати можливому негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людини, яки інакше можуть спричинити
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
невідповідне поводження з відходами цих виробів. Для
АПАРАТ Є ЛАЗЕРНИМ ВИРОБОК 1 КЛАСУ. ОДНАК В АПАРАТІ
одержання додаткової інформації про пункти збору та переробки
ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ВИДИМИЙ ЛАЗЕРНИЙ ПРОМІНЬ, ЯКИЙ,
таких виробів, будь ласка звертайтеся до місцевих органів влади,
В РАЗІ ЙОГО СПРЯМУВАННЯ, МОЖЕ ВИКЛИКАТИ
служби видалення хатніх відходів або до магазину, де ви
НЕБЕЗПЕЧНЕ ЛАЗЕРНЕ ОПРОМІНЕННЯ. ОБОВ’ЯЗКОВО
придбали даний виріб.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ АПАРАТ ТІЛЬКИ ЗГІДНО З ІНСТРУКЦІЄЮ.
КОЛИ АПАРАТ ПІДКЛЮЧЕНО ДО РОЗЕТКИ ЖИВЛЕННЯ, НЕ
За неправильне видалення таких відходів може бути застосоване
НАМАГАЙТЕСЯ ЗАЗИРНУТИ ВСЕРЕДИНУ АПАРАТА ЧЕРЕЗ
покарання у відповідності до державного законодавства.
ОТВІР У КРИШЦІ ЛОТКА ДЛЯ ДИСКІВ АБО ІНШІ ОТВОРИ.
ВИКОРИСТАННЯ СПОСОБІВ УПРАВЛІННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ,
(Комерційні споживачі)
АБО ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР, ЩО ВІДРІЗНЯЮТЬСЯ ВІД
Якщо виникла потреба у видаленні даного виробу, будь ласка
ОПИСАНИХ ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО
завітайтеся до нашої сторінки у Інтернеті www.jvc-europe.com
для
ЛАЗЕРНОГО ОПРОМІНЕННЯ.
одержання інформації про повернення виробу.
НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШКИ І НЕ РЕМОНТУЙТЕ АПАРАТ
САМОСТІЙНО. ЗВЕРТАЙТЕСЯ ДО КВАЛІФІКОВАНОГО
[Інші країни за межами Європейського Союзу]
ПЕРСОНАЛУ.
Якщо виникла необхідність у видаленні даного виробу, будь ласка
ЛАЗЕРНИЙ ВИРІБ 1 КЛАСУ
дотримуйтесь вимог чинного державного законодавства та
ЗНАЧЕННЯ НАКЛЕЙОК
правил вашої країни щодо поводження с застарілим електричним
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ НАКЛЕЙКИ ВСЕРЕДИНІ АПАРАТА
та електронним обладнанням.
Kомпанія JVC встановлює термін служби виробів JVC, що
дорівнює 7 рокам, за умови дотримання правил експлуатаціЇ.
Eксплуатацію даного виробу може бути продовжено після
закінчення терміну служби.
Aле ми радимо Bам звернутись до найближчого уповноваженого
сервісного центру JVC для перевірки стану даного виробу. Tакож,
якщо є потреба утилізації цього виробу, зверніться за
консультацією до найближчого уповноваженого сервісного
Цей апарат відповідає стандарту “IEC60825-1:2001” для лазерної
центру JVC.
апаратури.
Кнопка C/B не відключає живлення від апарату повністю; вона
Штепсельна розетка має бути розашована біля апарата і бути
лише відключає робочий струм. ABB є індикатором режиму
легкодоступною.
очікування, а ACB – індикатором увімкненого стану (ON).
ВНИМАНИЕ:
Цей апарат містить мікропроцесори. Зовнішні електронні шуми
або перешкоди можуть призвести до неналежної роботи
пристрою. У таких випадках слід вимкнути апарат і вийняти
вилку із розетки живлення. Потім знову вставте вилку в розетку
живлення і увімкніть апарат. Вийміть диск. Після перевірки диску
експлуатуйте апарат у звичайний спосіб.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Щоб запобігти ураження електричним
струмом і пошкодження системи, спочатку
щільно вставте малий кінець шнура
живлення в адаптер перемінного струму,
так, щоб шнур був нерухомим, після чого
підключіть великий кінець шнура до
розетки.
UK 2
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Застереження щодо записувального
Процедура очищення
пристрою
ВАЖНО:
Дотримуйтесь таких застережних заходів. Недотримання
● Перед початком очищення не забудьте вийняти вилку
може призвести до ураження електричним струмом, пожежі,
живлення із розетки.
травми або несправностей.
● Не використовуйте рідкі або аерозольні очищувачі.
● Не намагайтеся розбирати або модифікувати апарат. З
● Стежте, щоб під час очищення волога або рідина не
питань ремонту та огляду слід звертатися до дилера.
контактувала з приводом.
● Не вставляйте металеві або легкозаймисті предмети, не
Зонішня поверхня записувального пристрою:
припускайте потрапляння води або інших рідин всередину
Знімайте забруднення сухою
записувального пристрою.
тканиною.
● Вимикайте живлення при під’єднанні апаратури.
Лоток для диска:
● Виймайте вилку із розетки живлення, якщо не плануєте
Знімайте забруднення сухою
користуватися записувальним пристроєм протягом
тканиною.
тривалого часу, а також перед його очищуванням
(електричний струм проходить через апарат навіть коли
Диск:
живлення вимкнене на панелі пристрою).
Обережно протирайте від центру
● Не закривайте вентиляційні отвори записувального
до краю диска м’якою сухою тканиною.
пристрою.
Зберігання:
● Не використовуйте апарат при наявности конденсації. При
Зберігайте диски у футлярах. При складанні дисків один на
різкому переміщенні записувального пристрою із холодного
одний без захисних футлярів диски можуть бути пошкоджені.
місця в тепле приміщення можуть утворитися краплі
Не залишайте диски там, де вони можуть бути піддані впливу
конденсату, які здатні спричинити несправності або вихід
прямого сонячного проміння, або в місцях з високою
апарату з ладу.
температурою або вологістю. Не залишайте диски в
● Не піддавайте апарат із вставленим диском впливу вібрації.
автомобілі!
Застереження щодо аксесуарів
Регіональні коди
Регіональні коди (номери) служать для обмеження
● При використанні адаптера перемінного струму, шнура
програвання дисків DVD. Усі країни розподілено на шість
живлення і кабеля USB дотримуйтесь наведених заходів
регіонів, кожний з яких має свій власний код. Якщо
безпеки. Недотримання може призвести до ураження
регіональний код диска не збігається з кодом програвача,
електричним струмом, пожежі, травми або несправностей.
• Не вставляйте і не виймайте вилку живлення вологими руками.
диск не буде відтворюватися на цьому програвачі.
• Вставляйте вилку в розетку живлення до кінця.
(Початковий регіональний код зазначено на наклейці знизу
• Уникайте вилку живлення від контакту з пилом і металевими
записувального пристрою.)
предметами.
• Бережіть шнур живлення від пошкоджень.
Як змінити регіональний код
• Прокладіть шнур живлення так, щоб ніхто через нього не
Для програвання DVD з іншим регіональним кодом можна
перечіпався.
змінити регіональний код записувального пристрою. (Деякі
• Не використовуйте аксесуари під час грози.
програми відтворення дисків не дозволяють змінювати код.)
• Не розбирайте.
Вставте диск. Відкриється вікно “Caution” (Увага). Змініть
• Не використовуйте разом із будь-яким виробом, крім цього.
код, виконуючи інструкції, що відображаються на екрані.
● Не програвайте диск CD-ROM, що додається, в програвачі
Регіональний код записувального пристрою можна змінити
аудіо-дисків. Це може вивести з ладу електронні компоненти
лише 4 рази. Оскільки змінення коду вчетверте буде
або колонки програвача.
останнім, слід вибрати код, що використовується найчастіше.
Будьте уважні при зміненні коду.
Застереження щодо дисків
Обмеження відповідальності
Не використовуйте такі диски:
● Диски з тріщинами
Компанія JVC не несе відповідальності за втрату даних через
● Диски з глибокими подряпинами
неправильне підключення чи поводження з пристроєм.
Встановлення
Не розташовуйте апарат у таких місцях.
● У вологих місцях.
● У місцях з температурою 60 °C або вище
● Там, куди падає пряме сонячне проміння
● Там, де можливий перегрів
● У місцях, де багато пилу або диму
● У місцях, де виділяється дим від олії або пар, наприклад на
кухонному столі або поряд із зволожувачем повітря
● На нерівних поверхнях
● У ванній кімнаті
● У запилених місцях
● На похилих поверхнях
ВНИМАНИЕ:
Розташування апарату:
Деякі телевізори та інші пристрої створюють сильне
електромагнітне поле. Не ставте такі пристрої на цей апарат,
оскільки це може призвести до спотворення зображення.
Переміщення виробу:
Натисніть кнопку C/B, щоб вимкнути живлення, і зачекайте
принаймні 30 секунд перед відключенням шнура живлення від
розетки. Потім зачекайте не менше 2 хвилин перед тим, як
переміщувати апарат.
3 UK