JVC CU-VD20 – страница 5

Инструкция к Аккумулятору и прочему фото и видео аксессуарам JVC CU-VD20

Аксесуари

Адаптер перемінного струму (AP-V400U) Шнур живлення Кабель USB

Компакт-диск (CD-ROM) Порожній диск

Підставка

(DVD-R)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Не використовуйте ніякі адаптери перемінного струму, шнури живлення та кабелі USB, крім тих, що були в комплекті апарату.

Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або виникнення пожежі.

Огляд елементів та органів управління

D

A Кнопка живлення (C/B)

B Кнопка виймання диску

C Індикатор живлення

D Лоток для диска

Підключення записувального пристою

Цей записувальний пристрій може використовуватися як у горизонтальному, так і вертикальному положенні. При використанні у

вертикальному положенні слід сумістити вихід на записувальному пристрої із підставкою, що є в комплекті, і надійно зафіксувати

пристрій на підставці.

Не торкайтеся робочої поверхні диска.

UK 4

BC

A

E

F

CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM

Передня панель

Задня панель

E Гніздо живлення постійного струму

F Порт USB

Нижня поверхня

Підставка (в комплекті)

Вихід

Встановлення диска

8 Горизонтальне положення

8 Вертикальне положення

З’єднання

B

C

D

A

Під’єднання до камери

A Під’єднайте адаптер перемінного струму до записувального пристрою.

B Під’єднайте шнур живлення до адаптера перемінного струму.

C Під’єднайте шнур живлення до розетки живлення.

D Під’єднайте кабель USB, що є в комплекті, до порту USB на записувальному пристрої.

E Під’єднайте камеру до розетки живлення. ( Див. посібник користувача камери.)

F Увімкніть камеру.

G Натисніть кнопку живлення (C/B) на передній панелі, щоб увімкнути записувальний пристрій. Індикатор живлення засвітиться

зеленим.

H Під’єднайте кабель USB, що є в комплекті, до порту USB на камері.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Після появи на дисплеї камери індикатора [ВСТАВЬТЕ ДИСК] вставте диск.

Обов’язково використовуйте той кабель USB, що є в комплекті, для підключення записувального пристрою до камери.

Використовуючи камеру, простежте, щоб вона працювала від адаптера перемінного струму, а не від акумулятора.

Не піддавайте камеру або записувальний пристрій впливу вібрації або струсів під час запису на диск. Будьте особливо обережні,

якщо під час запису камера лежить на записувальному пристрої.

Інструкції щодо запису дисків можна знайти в розділі “Переписування відеофайлів на диски DVD”.

Диски DVD, записані за допомогою цього записувального пристрою, не можна програвати за допомогою деяких програвачів /

рекордерів DVD. В таких випадках користуйтеся можливістю [ВОСПР DVD ДЛЯ ПРОВЕР] камери для програвання дисків.

Підключення до ПК

A Під’єднайте адаптер перемінного струму до записувального пристрою.

B Під’єднайте шнур живлення до адаптера перемінного струму.

C Під’єднайте шнур живлення до розетки живлення.

D Натисніть кнопку живлення (C/B) на передній панелі, щоб увімкнути

записувальний пристрій.

Індикатор живлення засвітиться зеленим.

E Увімкніть ПК.

F Під’єднайте записувальний пристрій до ПК за допомогою кабелю USB.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Щоб підключити записувальний пристрій до ПК, використовуйте кабель USB, що

є в комплекті камери.

5 UK

E

CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM

Адаптер перемінного струму

(призначений для

записувального пристрою)

Шнур живлення

(в комплекті)

Камера із жорстким диском

G

F

Задня панель

До розетки

До гнізда

записувального пристрою

живлення

постійного струму

H

Кабель USB

До порту USB

(в комплекті)

Адаптер перемінного струму

(призначений для камери)

Шнур живлення

Адаптер перемінного струму

(призначений для

записувального пристрою)

Кабель USB

(призначений для камери)

CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM

Програма для запису — CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Power2Go 5.5 Lite – це програма для запису відеофільмів,

5. Введіть інформацію

зображень, звуку та інших даних на диски DVD.

користувача і натисніть

[Далее].

Вимоги до системи

Нижче наведено вимоги до системи для встановлення.

®

Windows

XP Home Edition [XP] (заздалегідь

Операційна

®

встановлена) або Windows

XP Professional [XP]

система

(заздалегідь встановлена)

®

®

Виконуйте інструкції, що

Центральний

Intel

Pentium

III, принаймні 800 МГц

®

®

відображаються на екрані.

процесор

(Intel

Pentium

4, рекомендовано принаймні 2 ГГц)

Вільне місце

Для встановлення необхідно принаймні 50 МБ

6. Починається встановлення.

на жорсткому

Щонайменше 5 ГБ рекомендовано для створення

диску

DVD

7. Після завершення

встановлення з’являється

Оперативна

Принаймні 128 МБ (рекомендується не менше 256

екран, показаний праворуч.

пам’ять

МБ)

Поставте потрібні прапорці і

Гніздо Порт USB 2.0/1.1*

натисніть кнопку [Готово].

Повинен мати роздільну здатність не менше 800 x

Дисплей

Якщо ви виберете [Нет,

600 точок

перезагрузить компьютер

позже.], на кроці 8. з’явиться

* При використанні кабелю стандарту USB1.1 запис займає

екран, що інформує про

близько 3 годин.

завершення встановлення.

Процедура встановлення

8. Натисніть [Готово].

1. Вставте у дисковод компакт-диск, що є в комплекті.

2. Відкриється вікно вибору

мови.

3. Відкриється вікно

На цьому встановлення завершається.

встановлення.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Натисніть [Далее].

Вищенаведені пункти містять лише стислий опис

встановлення програми. Докладна інформація про роботу з

програмою Power2Go 5.5 Lite міститься в посібнику

користувача, довідці і файлі ReadMe, що встановлюються

разом із програмою. Посібник користувача, довідка і файл

ReadMe відкриваються на ПК через меню “Пуск”.

Цей пристрій не призначається для запису файлів на диски

CD-R і CD-RW. Також він не підтримує всі функції Power2Go

4. Підтвердіть інформацію і потім

5.5 Lite.

натисніть [Да].

Для отримання технічної підтримки та для реєстрації

програми використовуйте цей ключ продукту (CD-key):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite не підтримує конвертування аудіофайлів у

формат MP3.

Якщо під час використання Power2Go 5.5 Lite з’являється екран

[Введите ключ активации], закрийте екран, не вводячи ключ

активації.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактна інформація

Щоб отримати інформацію про CyberLink Power2Go 5.5 Lite або інші продукти, скористайтеся такою контактною інформацією.

Підтримка по телефону/факсу

Місцезнаходження Мова Робочі години (Пон. – П’ят.) Номер тел. Номер факсу

Германия Англійська / німецька /

9:00 – 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25

французька / іспанська /

італійська / голландська

Тайвань Мандаринський діалект

9:00 – 18:00 +886-2-8667-1298

+886-2-8667-1300

китайської

дод. 333

Платна підтримка по телефону

Місцезнаходження Мова Лінія працює (Пон. – П’ят.) Адреси URL

США Англійська 13:00 – 22:00 за центр. пояс.

http://www.cyberlink.com/english/cs/support/

часом (CST)

new_site/voice_support.jsp

Веб-сайт / e-mail підтримки

Мова Адреса URL / e-mail

Англійська http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

Німецька / французька / іспанська / італійська goCyberlink@aixtema.de

UK 6

CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM

Усунення несправностей

Якщо ви підозрюєте, що виникла несправність, спочатку перевірте речі згідно з цим списком. Якщо це не допомагає усунути

проблему, проконсультуйтеся з вашим місцевим дилером JVC.

Проблема Причина / Заходи з усунення

Не вмикається живлення Перевірте, чи правильно під’єднаний адаптер перемінного струму

Відеокамера / ПК не розпізнається

Перевірте, чи правильно під’єднаний кабель USB

Корпус записувального пристрою

Це не є несправністю. Якщо записувальний пристрій нагрівся занадто сильно, відключіть

або адаптера перемінного струму

адаптер перемінного струму і зверніться до дилера, в якого ви купували пристрій.

нагрівся.

Лоток для диска не

Диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска, якщо в цей час дані

відкривається.

записуються на диск. Почекайте завершення запису.

Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска в результаті несправності

чи відмови, наприклад, внаслідок падіння записувального пристрою, скористайтеся

отвором для виймання диска, щоб дістати диск з пристрою. (Див. нижче.)

Збій при записуванні. Переконайтеся, що використовується належний диск. (A стр. 3, 8)

Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (A стр. 8)

Вставте диск стороною для позначок вгору.

Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.

Перевірте, чи не забруднився лоток для диска.

Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі

сердця або восьмикутника).

Перевірте швидкість запису диску, що використовується.

Збій при читанні. Вставте диск стороною для позначок вгору.

Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.

Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі

сердця або восьмикутника).

Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.

Не можуть програватися диски CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з

управлінням копіюванням).

Запис/читання на максимальній

Читання на максимальній швидкості не підтримується для нестандартних дисків.

швидкості неможливе.

Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (A стр. 8)

Програвання комерційних дисків

Перевірте регіональний код. (A стр. 3)

DVD неможливе, коли

записувальний пристрій

підключений до ПК.

DVD-рекордер з жорстким диском

Підключіть записувальний пристрій до відеокамери, задійте функцію [ВОСПР DVD ДЛЯ

не може використовуватися для

ПРОВЕР] відеокамери і перепишіть диски DVD за допомогою DVD-рекордера.

перезаписування дисків DVD,

(Див. розділ “Підключення до телевізора, відеомагнітофона або DVD-рекордера” або

записаних на цьому пристрої.

“Використання DVD-рекордера для копіювання” в посібнику з експлуатації відеокамери.)

Отвір для примусового виймання диска

Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання у зв’язку з несправністю, скористайтеся цим отвором, щоб вийняти диск.

Процедура

A Вимкніть записувальний пристрій і від’єднайте кабель USB і

адаптер перемінного струму.

B Вставте тонкий стрижень завдовжки приблизно 10 см в отвір

для примусового виймання диска і дістаньте диск. Лоток для

диска відкриється приблизно на 10 мм.

C Вручну витягніть лоток далі і вийміть диск.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Отвір для примусового виймання диска

Обов’язково розташовуйте записувальний пристрій горизонтально.

Авторські права і товарні знаки

Авторські права

Перезаписування захищених авторським правом матеріалів з метою, відмінною від особистого застосування, без спеціального

дозволу власника авторських прав забороняється законом про авторське право.

Зареєстровані товарні знаки і товарні знаки

®

Windows

є зареєстрованим товарним знаком або товарним знаком Microsoft Corporation в США і/або інших країнах.

Інші назви компаній та товарів, згадані тут, є зареєстрованими торговими знаками і/або торговими знаками їхніх відповідних власників.

7 UK

CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM

Технічні характеристики

Загальні

Живлення 12 В, постійний струм

Споживана потужність (під час передачі даних) Прибл. 5,2 Вт/1,4 А

Розміри апарата (Ш x В x Г) 171 x 56 x 262 mm

Вага апарата Прибл. 1,4 кг

Температура експлуатації Від 0 °C – 40 °C

Вологість при експлуатації 35 % – 80 %

Температура зберігання Від –20 °C до 50 °C

Довжина хвилі

653 – 663 нм

Для дисків DVD

Вихідна

1. 0 мВ т

Потужність лазера

потужність

Довжина хвилі 770 – 810 нм

Для дисків CD

Вихідна потужність 0,4 мВт

При підключенні до відеокамери

Інтерфейс Високошвидкісна шина USB 2.0

Диски, що підтримуються DVD-R, DVD-RW

Everio DVD відео (тільки фільми)

Формат запису

Камера високої

роздільної здатності

DVD дані (фільми, статичні зображення)

Everio

Everio

ожного диска на

Прибл. 30 хвилин (прибл. 90 хвилин відеозапису у чіткий форматі)

4,7 ГБ)

Тривалість запису

Камера високої

Інформація про камеру високої роздільної здатності Everio міститься в посібнику

роздільної здатності

користувача.

Everio

Кабель інтерфейсу Кабель USB у комплекті

При підключенні до ПК

Інтерфейс Високошвидкісна шина USB 2.0

DVD-R Mаксимальній 8x

Запис

DVD-RW Mаксимальній 4x

DVD-R DL Mаксимальній 4x

Швидкість запису

DVD-R Mаксимальній 12x

(для USB 2.0)

DVD-RW Mаксимальній 12x

Читання

DVD-R DL Mаксимальній 8x

DVD-ROM Mаксимальній 5x

CD-R/RW/ROM Mаксимальній 10x

Запис DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Диски, що

DVD

Читання DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

підтримуються

CD Читання CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Операційні системи, що підтримуються

®

Windows

XP Home Edition/Professional (заздалегідь встановлена)

Кабель інтерфейсу Кабель USB, що входить до комлекту відеокамери

Призначений для

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio (авторинг)

Програмне

камери

забезпечення, що

Призначений для

підтримується

записувального

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запис даних)

пристрою

Рекомендовані диски

DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL JVC, Verbatim

DVD-RW JVC

Кабель інтерфейсу

Міні-USB тип А і тип В, сумісість з USB 1.1 і 2.0

Адаптер перемінного струму (AP-V400U)

Перемінний струм від 110 В до 240 Вd,

Вимоги до живлення

50 Гц/60 Гц

Вихідна потужність Постійний струм 12 В , 4 A

ПРИМЕЧАНИЯ:

Цей записувальний пристрій підтримує тільки диски діаметром 12 см.

Диски DVD-R DL можна використовувати за наявності підключення записувального пристрою до камери високої роздільної

здатності Everio або ПК.

Двошарові диски DVD-RW не підтримуються.

Оптимальних робочих показників пристрою неможливо досягти при використанні певних дисків. Рекомендується

використовувати диски тих виробників, щодо яких було підтверджено сумісність з пристроєм.

Зовнішній вигляд і технічні характеристики виробу можуть змінюватися без попередження.

Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.

Сумісність не гарантується для дисків CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з управлінням копіюванням).

При підключенні до ПК неможливо зчитувати музичні файли, записані на аудіодиску (формат CD-DA). В такому випадку

користуйтеся такими прикладними програмами, як Windows Media Player.

UK 8

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD s

Vážený zákazníku,

videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s

tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a

pevným diskem bez použití počítače.

normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti

Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomo

elektrických přístrojů.

videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software

dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.

Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:

JVC Technology Centre Europe GmbH

K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 5.5 Lite pro

Postfach 10 05 52

zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu videozáznamů

61145 Friedberg

ani k tvorbě disků DVD.

Německo

Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače

Macintosh.

Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení

Vážený zákazníku,

[Evropská unie]

Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste

Tento symbol udává, že elektrické a

zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním

elektronické vybavení nesmí být po skončení

použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a

životnosti likvidován jako běžný komunální

opatřeními na stranách 2 a 3.

odpad. Produkt musí být předán na

příslušném sběrném místě k správnému

zpracování, regeneraci a recyklaci

elektrického a elektronického vybavení. Musí

Upozornění:

Bezpečnostní opatření

být zlikvidován správně v souladu s

Tento symbol je

národními předpisy vaší země.

platný jen v Evropské

unii.

DŮLEŽITÉ:

Správnou likvidací tohoto produktu

pomůžete zachovat přírodní zdroje a

V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte napájení

napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní

jednotky a požádejte prodejce o opravu.

prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné

Z jednotky vychází Kouř nebo neobvyklý zápach.

likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a

Došlo k poškození jednotky jejím upuštěním.

recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku

Do jednotky se dostala voda nebo nějaký předmět.

zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo

obchodu, kde jste produkt zakoupili.

UPOZORNĚNÍ:

Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih

JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ TATO

podle národní legislativy.

JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ

MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ

(Firemní uživatelé)

OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI PŘÍSTROJE PODLE

Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou

VODU.

stránku www.jvc-europe.com

, kde získáte informace o možnosti

JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE

vrácení produktu.

SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM

OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE.

[Ostatní země mimo Evropskou unii]

POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO

Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s

PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO

příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší

VODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU

zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a

ZÁŘENÍ.

elektronického vybavení.

NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. ZÁSAHY

DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.

LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1

Tlačítko C/B nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná

REPRODUKCE ŠTÍTKŮ

přívod provozního proudu. CBD znamená pohotovostní režim přístroje

VÝSTRAŽ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE

a CCD znamená Zapnuto.

Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové

výrobky.

Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a měla

by být snadno přístupná.

POZOR:

Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum nebo

interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V takových

případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak ji znovu

připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku provozujte

přístroj jako obvykle.

UPOZORNĚNÍ:

Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem

anebo k poškození jednotky, nejdríve pevně

zapojte malý konec napájecího kabelu do

adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a po

větší konec napájecího kabelu zapojte do

síťové zásuvky.

Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a

obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.

2 ČE

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

Bezpečnostní opatření pro vypalova

Postup čištění

jednotku

DŮLEŽITÉ:

Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich

Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze

nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,

zásuvky.

zranění nebo chybné funkci.

Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.

Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej

Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s vlhkostí

neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí

ani s kapalinou.

směřovat k prodejci.

Vnější část vypalovací jednotky:

Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či hořlavé předměty

Otřete pomocí suchého hadříku.

ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.

Přihrádka na disk:

Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.

Otřete pomocí měkkého suchého

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebude-li vypalovací jednotka

hadříku.

delší dobu používána nebo před jejím čištěním (vnitřní části jsou

pod napětím i v případě vypnutí jednotky).

Disk:

Jemně jej otřete od vnitřní hrany

Nezakrývejte větrací otvory vypalovací jednotky.

směrem ven pomocí měkkého

Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací vlhkosti

hadříku.

vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze studeného

prostředí do teplého může způsobit vytváření kapiček, které

Ukládání:

mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.

Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou disky

pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k jejich

Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací jednotky.

poškození. Nedávejte disky na místa, kde mohou být vystaveny

přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími teplotami

Bezpečnostní opatření pro příslušenství

nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v automobilu!

Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB dbejte

na dodržování následujících opatření. V případě jejich

Kódy oblastí

nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,

Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD. Svět

zranění nebo chybné funkci.

je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena určitým

Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji nezapojujte

číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá tomuto číslu

do zásuvky.

Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.

přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát. (Úvodní kód oblasti je

Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové předměty.

vyznačen na štítku ve spodní části vypalovací jednotky.)

Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.

Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.

Změna kódu oblasti

Přístroj nepoužívejte, je-li slyšet hřmění bouřky.

Chcete-li přehrát disk DVD s odlišným kódem, můžete změnit

Jednotku nerozebírejte.

kód oblasti. (U některých přehrávacích programů nelze tento kód

Nepoužívejte pro jiný výrobek než je tento.

změnit.) Po vložení disku dojde k zobraze obrazovky Pozor. Kód

Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém přehrávači.

oblasti změníte postupem podle pokynů na obrazovce.

Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů nebo

Kód oblasti vypalovací jednotky lze změnit pouze 4krát. Čtvrtý

reproduktorů.

nastavený kód bude konečným kódem. Proto jej nastavte na

nejčastěji používaný kód. Při změně kódu dbejte zvýšené

opatrnosti.

Bezpečnostní opatření pro disky

Nepoužívejte následující disky.

Zamítnutí odpovědnosti

Naprasklé disky.

Silně poškrábané disky.

Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat

následkem nevhodného připojení nebo manipulace.

Instalace

Jednotku neinstalujte v následujících místech.

Vlhké místo

Místo s teplotou 60 °C nebo vyšší

Místo vystavené přímému slunečnímu světlu

Místo s pravděpodobností přehřátí

Místa s prachem či kouřem

Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská linka

nebo vedle zvlhčovače

Nestabilní místo

Koupelna

Prnásta

Šikmé místo

POZOR:

K umístění přístroje:

Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická pole.

Taková zařízení neumísťujte na přístroj, protože by mohlo dojít k rušení

obrazu.

Když s přístrojem pohybujete:

Stiskněte C/B pro vypnutí proudu, a čekejte 30 sekund než vytáhnete

kabel síťového prívodu. Pak počkejte nejméně 2 minuty než přístrojem

budete pohybovat.

ČE 3

Příslušenství

AC-adaptér (AP-V400U) Napájecí šňůra Kabel USB

CD-ROM Prázdný disk

Podstavec

(DVD-R)

UPOZORNĚNÍ:

Nepoužívejte AC adaptér, napájecí kabel a USB kabel jiné, než se dodávají s touto vypalovací jednotkou. Toto může vyústit v požár nebo zásah

elektrickým proudem.

Průvodce součástmi a ovládacími prvky

D

A Tlačítko vypínače (C/B)

B Tlačítko vysunutí

C Indikátor napájení

D Přihrádka na disk

Umístění vypalovací jednotky

Tuto vypalovací jednotku lze použít ve vodorovnné nebo svislé poloze. Při použití ve svislé poloze zarovnejte ventilační otvor vypalovací

jednotky a dodávaný podstavec, pak vypalovací jednotku opatrně připevněte k podstavci.

Při manipulaci s diskem se nedotýkejte přehrávací/záznamové strany disku.

4 ČE

BC

A

E

F

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

Přední strana

Zadní strana

E Konektor DC

F Konektor USB

Spodní plocha

Podstavec (součást balení)

Ventilační otvor

Vkládání disku

8 Vodorovná poloha

8 Svislá poloha

Připojení

B

C

D

A

Připojení k videokameře

A Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.

B Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.

C Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.

D Zapojte dodaný kabel USB do konektoru USB vypalovací jednotky.

E Zapojte videokameru do elektrické zásuvky. ( Viz příručka k obsluze videokamery.)

F Zapněte videokameru.

G Vypalovací jednotku zapnete stiskem tlačítka napájení

(C/B) na přední straně přístroje. Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně.

H Zapojte dodaný kabel USB do konektoru USB videokamery.

POZNÁMKY:

Jakmile se na videokameře zobrazí [VLOŽIT DISK], vložte disk.

Zajistěte, abyste vypalovací jednotku a videokameru propojili dodaným kabelem USB.

Při použití videokamery dbejte na to, aby napájení zajišťoval AC-adaptér a nikoli baterie.

Při zápisu na disk nevystavujte videokameru ani vypalovací jednotku vibracím nebo nárazům. Zvýšené opatrnosti dbejte zejména v

případě umístění videokamery na vypalovací jednotku během zápisu.

Informace o zápisu na disky viz CKopírování videosouborů na disky DVDD v příručce.

Na některých DVD-rekordérech či přehrávačích nelze přehrávat disky, na něž zapisovala tato jednotka. V tomto případě použijte k

přehrávání disků funkci [KONTROLA PŘEHR. DVD] videokamery.

Připojení k počítači

A Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.

B Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.

C Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.

D Vypalovací jednotku zapnete stiskem tlačítka napájení

(C/B) na přední stra

přístroje.

Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně.

E Zapněte počítač.

F Připojte vypalovací jednotku k počítači pomocí kabelu USB.

POZNÁMKA:

Chcete-li připojit vypalovací jednotku k počítači, použijte kabel USB dodávaný s

videokamerou.

ČE 5

E

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

AC-adaptér

(dodáván s vypalova

jednotkou)

Napájecí šňůra

(součást balení)

Videokamera s pevným diskem

G

F

Zadní strana

K elektrické

Ke konektoru DC

vypalovací jednotky

zásuvce

H

Kabel USB

Ke konektoru USB

(součást balení)

AC-adaptér (dodáván s videokamerou)

Napájecí šňůra

AC-adaptér

(dodáván s vypalova

jednotkou)

Kabel USB

(dodáván s videokamerou)

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

Zapisovací software – CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Power2Go 5.5 Lite je programové vybavení pro zápis videových,

5. Zadejte informace o uživateli a

obrazových, zvukových a jiných souborů na datové disky DVD.

klepněte na [Next].

Požadavky na systém

Následující údaje popisují požadavky na systém pro instalaci.

®

Windows

XP Home Edition [XP] (předem

Operační

®

nainstalován) nebo Windows

XP Professional [XP]

systém

(předem nainstalován)

®

®

Intel

Pentium

III, nejméně 800 MHz

Procesor

®

®

(Intel

Pentium

4, doporučeny nejméně 2 GHz)

Postupujte podle pokynù na obrazovce.

Volný

6. Dojde ke spuštění vlastní instalace.

prostor na

Pro instalaci nejméně 50 MB

pevném

Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB

7. Obrazovka vpravo se objeví po

disku

dokončení instalace.

Paměť RAM Nejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)

Zaškrtněte požadovaná políčka a

Konektor Konektor USB 2.0/1.1*

klepněte na [Finish].

Pokud zvolíte [No, I will restart

Monitor Musí umět zobrazit 800 x 600 bodů

my computer later.], objeví se v

kroku 8. obrazovka o

* V případě použití kabelu USB 1.1 bude zápis trvat přibližně 3 hodiny.

dokončení instalace.

Postup instalace

8. Klepněte na [Finish].

1. Vložte instalační disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.

2. Dojde k otevření obrazovky pro

volbu jazyka.

3. Objeví se obrazovka spuštění

instalace.

Klepněte na [Next].

Tím je tato instalace dokonèena.

POZNÁMKY:

Výše uvedený postup slouží pouze jako krátké vysvětlení

instalace softwaru. Podrobnější informace o obsluze aplikace

Power2Go 5.5 Lite viz uživatelská příručka, nápověda a soubor

ReadMe nainstalovaný zároveň se softwarem. Uživatelskou

příručku, nápovědu a soubor ReadMe lze zobrazit v nabídce

start počítače.

4. Potvrďte obsah a klepněte na

Tento produkt neslouží k zápisu souborů na disky CD-R či

[Yes].

CD-RW. Zároveň není odpovědný za všechny funkce produktu

Power2Go 5.5 Lite.

Pro zákaznickou podporu a registraci programu potřebujete

následující kód výrobku (CD-kód):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite nepodporuje konverzi audio souborů do

formátu MP3.

Když se objeví obrazovka [Enter Activation Key] při používání

Power2Go 5.5 Lite, zavřete obrazovku bez zadávání aktivačního

klíče.

Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 5.5 Lite a dalších produktů viz následující kontaktní údaje.

Telefonická/faxová podpora

Místo Jazyk Provozní doba

Tel. č. Fax. č.

(pondělí až pátek)

Německo angličtina / němčina / francouzština /

9:00 až 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25

španělština / italština / holandština

Tchaj-wan mandarínská čínština 9:00 až 18:00 +886-2-8667-1298

+886-2-8667-1300

int. linka 333

Placená hlasová podpora

Místo Jazyk Provozní doba

URL

(pondělí až pátek)

U.S.A. angličtina 13:00 až 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/

support/new_site/voice_support.jsp

Web/e-mail podpory

Jazyk URL/e-mailová adresa

angličtina http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

němčina / francouzština / španělština / italština goCyberlink@aixtema.de

6 ČE

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

Odstraňování potíží

V případě domnělé chybné funkce nejdříve zkontrolujte následující položky. Pokud nelze daný problém vyřešit, obraťte se na místního

prodejce JVC.

Problém Příčina/akce

Nelze zapnout napájení. Prověřte řádné připojení AC-adaptéru.

Není rozpoznána videokamera/

Prověřte řádné připojení kabelu USB.

počítač.

Horká vypalovací jednotka nebo

Nejde o chybnou funkci. Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a obraťte

AC-adaptér.

se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.

Nelze otevřít přihrádku na disk. Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na

dokončení zápisu.

Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo chybné funkci způsobené např.

upuštěním vypalovací jednotky, slouží k vysunutí disku vysouvací páčka (viz níže).

Neúspěšný zápis. Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (A str. 3, 8)

Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (A str. 8)

Vložte disk se štítkem směrem nahoru.

Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.

Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.

Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není

možný.

Zkontrolujte rychlost zápisu na používaný disk.

Neúspěšné čtení. Vložte disk se štítkem směrem nahoru.

Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.

Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není

možný.

Nelze přehrávat disky CD nahrané metodou paketového zápisu.

Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy, jako je norma CD-DA (řízení kopírování

CD).

Není možný zápis/čtení maximální

Je-li použit nestandardní disk, čtení maximální rychlostí zřejmě nebude možné.

rychlostí.

Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (A str. 8)

Komerční disky DVD nelze

Zkontrolujte kód oblasti. (A str. 3)

přehrávat, je-li k počítači připojena

vypalovací jednotka.

DVD-rekordérem s pevným diskem

Připojte vypalovací jednotku k videokameře, pro přehrávání použijte funkci [KONTROLA PŘEHR.

není možné kopírovat disky, na něž

DVD] této videokamery a disky DVD kopírujte pomocí přístroje pro nahrávání DVD.

zapisovala tato vypalovací jednotka.

(Viz téma CPřipojení k televizoru, VCR nebo DVD rekordéruD nebo CPoužití vypalovačky DVD k

přenosu záznamuD v příručce k videokameře.)

Otvor pro násilné vysunutí

Pokud nelze disk vysunout tlačítkem vysunutí z důvodu závady, použijte pro vysunutí disku tento otvor.

Postup

A Vypněte vypalovací jednotku a odpojte USB kabel a AC adaptér.

B Zasuňte asi 10 cm dlouhou tyč do otvoru na levé straně vypalova

jednotky. Podnos disku se vysune asi o 10 mm.

C Ručně podnos disku vytáhněte a vyjměte disk ven.

POZNÁMKA:

Nezapomeňte umístit vypalovací jednotku vodorovně.

Otvor pro násilné vysunutí

Autorská práva a ochranné známky

Autorská práva

Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než osobní použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno autorskými

zákony.

Registrované obchodní známky a obchodní známky

®

Windows

je registrovanou obchodní známkou nebo obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech

amerických a v dalších zemích.

Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami příslušných

držitelů.

ČE 7

CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM

Technické údaje

Všeobecné

Napájecí zdroj 12 V DC

Spotřeba energie (během přenosu dat) Přibl. 5,2 W/1,4 A

Rozměry hlavní jednotky (Š x V x H) 171 x 56 x 262 mm

Hmotnost hlavní jednotky Přibl. 1,4 kg

Provozní teplota 0 °C až 40 °C

Provozní vlhkost vzduchu 35 % až 80 %

Skladovací teplota 20 °C až 50 °C

Vlnová délka 653 až 663 nm

Pro DVD

Výstup 1,0 mW

Výkon laseru

Vlnová délka 770 až 810 nm

Pro CD

Výstup 0,4 mW

Při připojení k videokameře

Rozhraní Vysokorychlostní USB 2.0

Podporované disky DVD-R, DVD-RW

Everio DVD video (jen filmy)

Formát nahrání

Vysoké rozlišení Everio Data DVD (filmy, fotografie)

Everio

Přibl. 30 minut (v jemném režimu je nahrána přibl. 90 minut videozáznamu)

Doba nahrávání

(pro každý disk 4,7 GB)

Vysoké rozlišení Everio Informace o vysokém rozlišení Everio naleznete v příručce pro uživatele.

Kabel rozhraní Dodaný kabel USB

Při připojení k počítači

Rozhraní Vysokorychlostní USB 2.0

DVD-R Maximálně 8x

Zápis

DVD-RW Maximálně 4x

DVD-R DL Maximálně 4x

Rychlost zápisu

DVD-R Maximálně 12x

(pro USB 2.0)

DVD-RW Maximálně 12x

Čtení

DVD-R DL Maximálně 8x

DVD-ROM Maximálně 5x

CD-R/RW/ROM Maximálně 10x

Zápis DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

DVD

Podporované disky

Čtení DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

CD Čtení CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

®

Podporované operační systémy Windows

XP Home Edition/Professional (předem nainstalován)

Kabel rozhraní Kabel USB dodaný s videokamerou

dodáván s vypalovací

CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pro Everio (tvorba)

jednotkou

Podporovaný software

dodáván s

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zápis dat)

videokamerou

Doporučené disky

DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL JVC, Verbatim

DVD-RW JVC

Kabel rozhraní

Mini USB, typ A a typ B, splňuje normy USB 1.1 a 2.0

AC-adaptér (AP-V400U)

Požadavky napájení 110 až 240 V d, 50/60 Hz

Výstup DC 12 V DC , 4 A

POZNÁMKY:

V této vypalovací jednotce lze použít jen 12 cm disky.

Disky DVD-R DL lze použít, pokud je vypalovací jednotka připojena k vysokému rozlišení Everio nebo k PC.

Dvouvrstvé DVD-RW disky nelze použít.

V závislosti na použitém disku nemusí být dosaženo optimálního výkonu vypalovací jednotky. Proto je doporučeno použití disků od

výrobců, jejichž slučitelnost s jednotkou byla ověřena.

Vzhled a technické údaje tohoto výrobku mohou být bez upozornění změněny.

Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou paketového zápisu.

Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež nesplňují normu CD-DA (řízení kopírování CD).

Při připojení k PC nemusí být možné načíst audio soubory v závislosti na hudebních CD (CD-DA). V tomto případě využijte jiné aplikace,

jako je Windows Media Player.

8 ČE

CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z

Szanowny Kliencie,

komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi

Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich

zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.

dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności

Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć

elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.

własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie do

edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.

Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:

Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 5.5 Lite może b

JVC Technology Centre Europe GmbH

użyte do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji filmów i

Postfach 10 05 52

tworzenia płyt DVD.

61145 Friedberg

Niemcy

Nagrywarka ta nie może bużywana w systemach Macintosh.

Szanowny Nabywco,

Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych

Dziękujemy Ci za zakupienie tego tej nagrywarki. Przed

urządzeń

przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z

[Kraje Unii Europejskiej]

zasadami bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami

Symbol przedstawiony obok oznacza, że

ostrożności, które znajdziesz na stronach 2 i 3.

urządzeń elektrycznych i elektronicznych po

zakończeniu okresu ich eksploatacji nie

należy wyrzucać razem z odpadami

gospodarczymi. Należy je natomiast

Zasady bezpieczeństwa

przekazać do punktu odbioru urządzeń

elektrycznych i elektronicznych w celu ich

Uwaga:

odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji

Taki symbol jest

WAŻNE:

zgodnie z krajowym ustawodawstwem.

ważny tylko w Unii

Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć

Europejskej.

Dbając o prawidłową utylizację produktu,

wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy/dystrybutora o

przyczyniasz się do ochrony zasobów

naprawę urządzenia.

naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na

Wydostaje się dym lub podejrzana woń

środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem

Uszkodzenie spowodowane upadkiem

odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące

Do środka dostanie się woda lub jakiś przedmiot

punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u

władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem

OSTRZEŻENIE:

odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.

URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA

ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE

Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego

WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE B

usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.

NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB

PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.

(Użytkownicy biznesowi)

PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ

Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy

ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA

zajrzeć na strony www.jvc-europe.com

, aby uzyskać informacje o

TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA

możliwości jego odbioru.

URZĄDZENIA.

UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB

[Kraje poza Unią Europejską]

WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ

W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy

INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH

postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami

ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.

postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.

NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB

NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE. NAPRAWY

Przycisk C/B nie odcina całkowicie zasilania urządzenia.

ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.

Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc

WYRÓB LASEROWY KLASY 1

WZORY ETYKIET

pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje

ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA

moc pobieraną w czasie pracy (ON).

Urządzenie to odpowiada wymaganiom normy “IEC60825-1:2001”

dla urządzeń laserowych.

Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i b

łatwo dostępne.

UWAGI:

W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia

elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej

pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel

sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij

płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.

OSTRZEŻENIE:

Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia

urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu

mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza

sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla

zasilającego do gniazda sieciowego.

Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie

urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów

JVC.

PO 2

CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze

Czyszczenie

nagrywarki

WAŻNE:

Należy przestrzegać następujących zasad. Nie przestrzeganie ich

Przed czyszczeniem urządzenie należy koniecznie odłączyć od

może powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem,

sieci.

powstania pożaru, obrażeń ciała lub nieprawidłowe działanie

Nie wolno używać środków czyszczących płynnych i w aerozolu.

urządzenia.

Podczas czyszczenia wilgoć ani płyn nie może wejść w kontakt z

Urządzenia nie wolno demontować, rozbierać, ani modyfikować.

napędem.

W celu dokonania naprawy lub przeglądu, należy się zwracać do

Zewnątrz nagrywarki:

sprzedawcy/dystrybutora.

Wytrzyj brud suchą szmatką.

Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów

Tack a na płyt ę:

metalowych, palnych, wlewać wody, ani innych płynów.

Wytrzyj brud suchą, miękką

Podczas podłączania urządzenia, jego zasilanie powinno b

szmatką.

wyłączone.

Kiedy nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, a

Płyta:

także przed czyszczeniem, należy ją odłączyć od gniazda

Delikatnie wytrzyj płytę miękką

sieciowego, gdyż jej obwody są pod napięciem, nawet kiedy jest

szmatką, zaczynając od środka do

wyłączona.

zewnątrz.

Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.

Przechowywanie:

Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, gdzie występuje

Płyty powinny być przechowywane w swoich pudełkach. Kiedy

skraplanie wilgoci z powietrza. Szybkie przeniesienie nagrywarki

płyty układa się jedna na drugiej bez pudełek, ani kopert, płyty

z zimna do ciepłego pomieszczenia może spowodować

mogą się uszkadzać. Płyt nie należy kłaść na słońcu, ani gdzie jest

powstanie kropel wody, które mogą ją uszkodzić.

bardzo wilgotno i gorąco. Należy unikać pozostawiania płyt w

samochodzie!

Kiedy w nagrywarce znajduje się płyta, nie wolno jej narażać na

drgania.

Kody regionalne

Zasady bezpieczeństwa w stosunku do

Kody regionalne to numery ograniczające możliwości odtwarzania

elementów wyposażenia

płyt DVD z materiałami wideo. Świat jest podzielony na sześć

regionów, a każdy z nich jest określony numerem. Jeśli numer na

Podczas używania zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i

płycie nie zgadza się z numerem zakodowanym w odtwarzaczu, to

kabla USB, należy przestrzegać następujących zasad. Nie

płyty tej nie da się w nim odtworzyć. (Pierwotny kod regionalny jest

przestrzeganie ich może powodować niebezpieczeństwo

podany na naklejce na spodzie nagrywarki.)

porażenia prądem, powstania pożaru, obrażeń ciała lub

nieprawidłowe działanie urządzenia.

Zmiana kodu regionalnego

Nie wkładać, ani nie wyciągać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.

Kod regionalny można zmienić, aby odtwarzać płytę DVD o innym

Wtyczkę sieciową wkładać do gniazda mocno i pewnie.

kodzie. (W przypadku niektórych programów do odtwarzania

Nie dopuszczać do zakurzenia wtyczki sieciowej i nie zbliżać do niej

kodu nie można zmienić.) Kiedy włożysz płytę, pojawi się ekran z

przedmiotów metalowych.

ostrzeżeniem (“Caution”). Aby zmienić kod, należy postępować

Nie powodować uszkodzeń kabla.

zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.

Układać kabel, tak aby nikt się o niego nie potykał.

Kod regionalny można zmieniać tylko 4 razy. Kod ustawiony za

Nie używać, kiedy słychać pioruny.

czwartym razem pozostanie kodem ostatecznym, tak więc

Nie demontować.

powinien to być kod często używany. Podczas zmieniania kodu

Nie używać z innymi urządzeniami niż ta nagrywarka.

należy zachować ostrożność.

Nie odtwarzać dostarczonej z nagrywarką płyty CD-ROM w

odtwarzaczu audio. Próba odtwarzania może uszkodzić obwody

odtwarzacza lub głośniki.

Zastrzeżenia

Firma JVC nie bierze żadnej odpowiedzialności za utratę danych

Zasady bezpieczeństwa w stosunku do płyt

spowodowaną nieprawidłowymi połączeniami lub nieprawidło

obsługą.

Nie używać następujących płyt:

Płyt popękanych.

Silnie porysowanych płyt.

Instalacja

Urządzenia tego nie należy instalować w miejscach, gdzie

występują następujące warunki:

Wysoka wilgotność

Temperatura 60 °C lub wyższa

Bezpośrednie działanie promieni słonecznych

Prawdopodobieństwo przegrzania się urządzenia

Zapylenie i dym

Tłusty dym lub para, jak np. na blacie kuchennym lub w pobliżu

nawilżacza powietrza

Niestabilne podłoże

Łazienka

Miejsca zakurzone

Powierzchnia pochyła

UWAGI:

Ustawienie urządzenia:

Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne

pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na

takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.

Przemieszczanie urządzenia:

Nacisnąć przycisk C/B, aby wyłączyć zasilanie, a następnie poczek

co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć przewód od

gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem urządzenia odczekać

co najmniej 2 minuty.

3 PO

Wyposażenie

Zasilacz sieciowy (AP-V400U) Kabel sieciowy Kabel USB

Płyta CD-ROM Pusta

Podstawka

(DVD-R)

OSTRZEŻENIE:

Nie używaj zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i kabla USB innego niż dostarczone wraz z nagrywarką. Nie przestrzeganie tej zasady może

powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem lub powstania pożaru.

Części i elementy regulacyjne

D

A Przycisk zasilania (C/B)

B Przycisk wysuwania tacki

C Wskaźnik zasilania

D Tacka na płytę

Ustawianie nagrywarki

Nagrywarkę można używać w położeniu poziomym i pionowym. Jeśli chcesz jej używać w pozycji pionowej, wyrównaj otwór wentylacyjny

nagrywarki i podstawkę, a następnie zamocuj ją na podstawce.

Podczas wkładania płyty nie wolno dotykać powierzchni, na której odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie.

PO 4

BC

A

E

F

CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Przód

Tył

E Gniazdo zasilania (prądem stałym)

F Gniazdo USB

Widok od dołu

Podstawka (w zestawie)

Otwór wentylacyjny

Wkładanie płyty

8 Pozycja pozioma

8 Pozycja pionowa

Połączenia

B

C

D

A

Połączenie z kamerą

A Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.

B Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.

C Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.

D Podłącz dostarczony w komplecie kabel USB do złącza USB nagrywarki.

E Podłącz kamerę do gniazda sieciowego. ( Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery.)

F Włącz kamerę.

G Aby włączyć nagrywarkę, naciśnij przycisk zasilania (C/B) znajdujący się z przodu urządzenia. Wskaźnik zasilania będzie się świecił na

zielono.

H Podłącz dostarczony w komplecie kabel USB do złącza USB kamery.

UWAGA:

Kiedy na wyświetlaczu kamery pojawi się komunikat [WŁÓŻ PŁYTĘ] włóż płytę.

Do połączenia nagrywarki z kamerą należy koniecznie użyć kupionego z nagrywarką kabla USB.

Podczas pracy z kamerą, musi ona być zasilana z sieci (poprzez zasilacz), a nie z akumulatora.

Podczas zapisywania na płytę, kamera i nagrywarka nie powinny bnarażone na drgania, ani wstrząsy. Należy na to zwracać uwagę,

zwłaszcza, kiedy w czasie zapisu kładziesz kamerę na nagrywarkę.

Omówienie zapisywania na płytach znajdziesz w podręczniku, w rozdziale “Kopiowanie plików wideo na płyty DVD”.

Niektóre nagrywarki/odtwarzacze DVD mogą nie odtwarzać płyt DVD zapisanych w tym urządzeniu. W takiej sytuacji, aby odtworzyć

płytę, należy skorzystać z funkcji [ODTWÓRZ DVD DO SPR.] w kamerze.

Łączenie z komputerem PC

A Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.

B Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.

C Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.

D Aby włączyć nagrywarkę, naciśnij przycisk zasilania (C/B) znajdujący się z przodu.

Wskaźnik zasilania będzie się świecił na zielono.

E Włącz komputer PC.

F Połącz nagrywarkę z komputerem kablem USB.

UWAGA:

Połączenie to należy wykonać kablem USB zakupionym z kamerą.

5 PO

E

CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Zasilacz sieciowy

(zakupiony z nagrywarką)

Kabel sieciowy

(w zestawie)

Kamera z twardym dyskiem

G

F

Tył nagr ywarki

Do gniazda

Do gniazda

sieciowego

zasilania prądem

H

Do gniazda USB

stałym

Kabel USB (w zestawie)

Zasilacz sieciowy (zakupiony z kamerą)

Kabel sieciowy

Zasilacz sieciowy

(zakupiony z nagrywarką)

Kabel USB

(zakupiony z kamerą)

CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Oprogramowanie do zapisu — CyberLink Power2Go 5.5 Lite

Power2Go 5.5 Lite to aplikacja do zapisywania materiałów wideo,

zdjęć, plików audio i innych plików danych na płyty DVD.

5. Wpisz odpowiednie informacje o

użytkowniku, a następnie kliknij

Wymagania systemowe

[Dalej].

Parametry systemu potrzebne dla instalacji:

®

Windows

XP Home Edition [XP] (zainstalowany

System

®

fabrycznie) lub Windows

XP Professional [XP]

operacyjny

(zainstalowany fabrycznie)

®

®

Intel

Pentium

III, co najmniej 800 MHz

Procesor

Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia.

®

®

(Intel

Pentium

4, zalecane co najmniej 2 GHz)

6. Rozpocznie się instalowanie.

Wolne miejsce

Dla instalacji, co najmniej 50 MB

na dysku

Zalecane do tworzenia płyt DVD co najmniej 5 GB

7. Po prawej stronie pojawi się ten

RAM Co najmniej 128 MB (zalecane co najmniej 256 MB)

ekran, gdy instalacja zostanie

ukończona.

Złącze Złącze USB 2.0/1.1*

Zaznacz odpowiednie pola

Wyświetlacz Musi wyświetlać co najmniej 800 x 600 kropek

wyboru i kliknij [Zakończ].

* Jeśli użyjesz kabla USB 1.1, zapis będzie trwał około 3 godziny.

Jeśli zaznaczyłeś [Nie, uruchomię

ponownie komputer później.],

Instalowanie

pojawi się ekran zakończenia

konfiguracji w kroku

8.

.

1. Włóż płytę instalacyjną CD-ROM do napędu CD-ROM.

8. Kliknij [Zakończ].

2. Pojawi się ekran wyboru języka.

3. Pojawi się ekran rozpoczęcia

instalacji.

Kliknij [Dalej].

Operacja zosta

ł

a ukoñczona.

UWAGA:

Powyższe czynności stanową zaledwie krótki opis instalacji tego

oprogramowania. Więcej informacji o pracy z programem Power2Go

5.5 Lite znajduje się w Podręczniku użytkownika, w Pomocy (Help),

oraz pliku ReadMe zainstalowanych razem z tym programem.

4. Potwierdź ustawienia, a

Można je także uruchomić z menu startowego komputera.

następnie kliknij [Tak].

Nagrywarka ta nie zapisuje plików na płyty CD-R ani CD-RW.

Nagrywarka ta nie realizuje wszystkich funkcji programu

Power2Go 5.5 Lite.

Aby uzyskać możliwość korzystania z pomocy i zarejestrować

oprogramowanie, potrzebujesz następującego klucza produktu

(klucza CD):

PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS

Power2Go 5.5 Lite nie obsługuje konwersji plików audio do

formatu MP3.

Jeśli pojawi się ekran [Wprowadz klucz aktywacji] w czasie

używania Power2Go 5.5 Lite, zamknij ekran bez naciskania

klawisza aktywacji.

CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informacje kontaktowe

Aby zasięgnąć informacji o programie CyberLink Power2Go 5.5 Lite lub innych produktach, należy kontaktować się jak poniżej:

Pomoc telefoniczna/faksowa

Kraj Język Godziny urzędowania

Nr telefonu Nr faksu

(od Poniedziałku do Piątku)

Niemcy angielski / niemiecki / francuski /

9:00 do 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25

hiszpański / włoski / holenderski

Tajwan mandaryński 9:00 do 18:00 +886-2-8667-1298

+886-2-8667-1300

wew. 333

Płatna pomoc głosowa

Kra j Ję zy k G od zi ny dz ia ła nia

Adres URL

(od Poniedziałku do Piątku)

U.S.A. angielski 13:00 do 22:00 CST (czas

http://www.cyberlink.com/english/cs/

środkowoamerykański)

support/new_site/voice_support.jsp

Pomoc WWW/e-mail

Język URL/adres e-mail

angielski http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html

niemiecki / francuski / hiszpański / włoski goCyberlink@aixtema.de

PO 6

CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Rozwiązywanie problemów

Jeśli uważasz, że działanie jest nieprawidłowe, sprawdź najpierw elementy opisane poniżej. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu,

skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą/dystrybutorem JVC.

Problem Przyczyna/czynność

Nie można włączyć zasilania. Sprawdź, czy zasilacz sieciowy jest poączony prawiowo.

Kamera/komputer nie jest

Sprawdź, czy kabel USB jest podłączony prawidłowo.

rozpoznawany.

Nagrywarka lub zasilacz sieciowy

Nie świadczy to o usterce. Jeśli nagrywarka jest zbyt gorąca, odłącz zasilacz sieciowy i zwróć się

jest gorący.

do sprzedawcy/dystrybutora, u którego zakupiono nagrywarkę.

Nie można wysunąć tacki na płytę. Płyta nie może być wysunięta przyciskiem wysunięcia tacki, jeśli na płytę są zapisywane dane.

Należy zaczekać, aż zapisywanie się skończy.

Jeśli nie można wysunąć płyty przyciskiem, powodem może być usterka lub nieprawidłowe

działanie spowodowane np. upuszczeniem nagrywarki na podłogę, należy płytę wyciągnąć za

pomocą otworu wymuszonego wysuwania. (patrz poniżej.)

Nie działa zapisywanie. Sprawdź, czy została użyta właściwa płyta. (A str. 3, 8)

Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (A str. 8)

Włóż płytę etykietką do góry.

Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.

Sprawdź, czy tacka nie jest brudna.

Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest

możliwe.

Sprawdź prędkość zapisu na płycie.

Nieprawidłowy odczyt. Włóż płytę etykietką do góry.

Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.

Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest

możliwe.

Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.

Płyta CD niezgodna z normami, takimi jak CD-DA standard (copy-control CD) nie może być

odtwarzana.

Nie jest możliwy zapis/odczyt z

Odczyt z maksymalną prędkością może być niemożliwy, jeśli użyto niestandardowej płyty.

maksymalną prędkością.

Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (A str. 8)

Nie można odtwarzać zwykłych,

Sprawdź kod regionalny. (A str. 3)

kupionych płyt DVD, kiedy

nagrywarka jest połączona z

komputerem.

Nie jest możliwe kopiowanie płyt

Podłącz nagrywarkę do kamery, odtwarzaj wykorzystując funkcję kamery [ODTWÓRZ DVD DO

DVD, które zostały zapisane w tym

SPR.] i kopiuj płyty DVD w nagrywarce DVD.

urządzeniu, nagrywarce DVD z

(Przeczytaj rozdział “Podłączanie do telewizora, magnetowidu lub nagrywarki DVD” lub

dyskiem twardym.

“Używanie nagrywarki DVD do kopiowania” w instrukcji obsługi kamery.)

Otwór wymuszonego wysuwania

Jeśli płytę nie można wysunąć przyciskiem wysuwania z powodu nieprawidłowego działania nagrywarki, płytę należy wyjąć z pomocą tego

otworu.

Procedura

A Wyłącz nagrywarkę i odłącz kabel USB oraz zasilacz sieciowy.

B Wsuń cienki pręt o długości około 10 cm w otwór wymuszonego

wysuwania znajdujący się po lewej stronie nagrywarki. Tacka na

płytę zostanie wysunięta na około 10 mm.

C Wyciągnij ręcznie tackę i wyjmij płytę.

UWAGA:

Należy przy tym ustawić nagrywarkę w pozycji poziomej.

Otwór wymuszonego wysuwania

Prawa autorskie i znaki handlowe

Prawa autorskie

Kopiowanie materiałów objętych prawami autorskimi dla celów innych niż dla użytku osobistego, bez zezwolenia właścicieli praw

autorskich jest zabronione.

Znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe

®

Windows

jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub

innych krajach.

Inne, wymienione tu nazwy firm oraz produktów są znakami handlowymi i/lub zastrzeżonymi znakami handlowymi ich odpowiednich

właścicieli.

7 PO

CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM

Dane techniczne

Dane ogólne

Zasilanie 12 VDC

Pobór mocy (podczas przesyłania danych) Ok. 5,2 W/1,4 A

Wymiary urządzenia (szerokość x wysokość x głębokość) 171 x 56 x 262 mm

Waga urządzenia Ok. 1,4 kg

Temperatura pracy 0 °C do 40 °C

Wilgotność otoczenia podczas pracy 35 % do 80 %

Temperatura przechowywania –20 °C do 50 °C

Długość fali 653 do 663 nm

Dla płyt DVD

Moc 1,0 mW

Moc lasera

Długość fali 770 do 810 nm

Dla płyt CD

Moc 0,4 mW

Przy połączeniu z kamerą

Interfejs High Speed USB 2.0

Płyty, których można używać DVD-R, DVD-RW

Everio Płyta DVD video (tylko do filmów)

Formaty nagrywania

Everio wysokiej

Płyta DVD do danych (filmy i obrazy nieruchome)

rozdzielczości

Everio

Ok. 30 minut (ok. 90 minut filmu nagranego z wysoką rozdzielczością – tryb “fine”)

(każdej płyty 4,7 GB)

Czas nagrania

Everio wysokiej

Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery wysokiej rozdzielczości Everio.

rozdzielczości

Kabel interfejsu Kabel USB w komplecie z nagrywarką

Przy połączeniu z komputerem PC

Interfejs High Speed USB 2.0

DVD-R/RW Maksymalnie 8x

Zapis

DVD-RW Maksymalnie 4x

DVD-R DL Maksymalnie 4x

Szybkość zapisu

DVD-R Maksymalnie 12x

(dla USB 2.0)

DVD-RW Maksymalnie 12x

Odczyt

DVD-R DL Maksymalnie 8x

DVD-ROM Maksymalnie 5x

CD-R/RW/ROM Maksymalnie 10x

Zapis DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

Płyty, których można

DVD

Odczyt DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW

używać

CD Odczyt CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW

Praca w systemach operacyjnych

®

Windows

XP Home Edition/Professional (zainstalowany fabrycznie)

Kabel interfejsu Kabel USB kupiony z kamerą

zakupiony z kamera CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE w przypadku Everio (Authoring)

Oprogramowanie,

którego można używać

zakupiony z

CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zapis danych)

nagrywarką

Zalecane płyty

DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY

DVD-R DL JVC, Verbatim

DVD-RW JVC

Kabel interfejsu

Mini USB typ A oraz B, zgodny z USB 1.1 i USB 2.0

Zasilacz sieciowy (AP-V400U)

Prąd zmienny o napięciu od 110 V do 240 Vd,

Pobór mocy

50 Hz/60 Hz

Wyjście Prąd stały o napięciu 12 V i natężeniu 4 A

UWAGA:

W tej nagrywarce można używać wyłącznie płyt o średnicy 12 cm.

Płyt DVD-R-DL można używać, gdy nagrywarka jest podłączona do kamery wysokiej rozdzielczości Everio lub komputera klasy PC.

Nie można używać dwuwarstwowych płyt DVD-RW.

Najwyższa wydajność praca nagrywarki zależy od użytej rodzaju/jakości płyty. Zalecamy używanie płyt, których zgodność została

potwierdzona.

Wygląd i dane techniczne tego produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia.

Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.

Nie gwarantujemy poprawnego działania tego urządzenia w przypadku płyt CD nie zgodnych z normą CD-DA (copy control CD).

Gdy urządzenie jest podłączone do komputera typu PC, odczytywanie plików audio na niektórych muzycznych płytach CD (CD-DA)

może nie być możliwe. W takim przypadku, skorzystaj z aplikacji takich jak Windows Media Player.

PO 8

CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM

A DVD-író segítségével, PC használata nélkül készíthet

Tisztelt vásárló!

DVD-lemezeket a JVC Hard Disk kamerával rögzített

Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses

felvételekből.

kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések

Ha a kamerával rögzített felvételeket szerkeszteni szeretné, vagy

biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.

saját DVD-lemezét szeretné elkészíteni, használja a kamerához

mellékelt programot.

A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:

Az adatok kiírására a Power2Go 5.5 Lite programot használhatja.

JVC Technology Centre Europe GmbH

Azonban ez a szoftver nem alkalmas a felvételek szerkesztésére

Postfach 10 05 52

és DVD-lemezek készítésére.

61145 Friedberg

Németország

Az író nem támogatja a Macintosh számítógépet.

Tisztelt Vásárló!

Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések

Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Használat előtt, a

ártalmatlanításáról

termék biztonságos üzemeltetése érdekében, kérjük, olvassa el

[Európai Unió]

a 2-3. oldalon lévő biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos

és elektronikus berendezést a hasznos

élettartama végén nem szabad háztartási

szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a

Biztonsági előírások

megfelelő, elektromos és elektronikus

berendezések hulladékainak hasznosítására

szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a

Figyelem!

FONTOS:

nemzeti törvényeknek megfelelően történjék

Ez a szimbólum csak

kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.

Ha az alábbiak közül bármelyik előfordul, húzza ki a csatlakozót és

az Európai Unióban

keresse fel a kereskedőt.

érvényes.

A termék megfelelő ártalmatlanításával segít

Füst vagy szokatlan szag kibocsátása,

megőrizni a természetes erőforrásokat és

esés okozta sérülés,

megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt

víz vagy más tárgy került a készülékbe.

ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen

kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos

VIGYÁZAT:

berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az

A KÉSZÜLÉK 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. AZONBAN E

újrahasznosítást és újrafeldolgozást.

KÉSZÜLÉK LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT HASZNÁL, AMELY

KÖZVETLENÜL VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST OKOZHAT.

A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen

ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN, AZ UTASÍTÁSOKNAK

ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.

MEGFELELŐEN MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET.

AMIKOR E KÉSZÜLÉK FALI KONNEKTORHOZ VAN

(Üzleti felhasználók)

CSATLAKOZTATVA, AKKOR NE KERÜLJÖN A SZEME KÖZEL A

Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük,

LEMEZTÁLCA NYÍLÁSÁHOZ ÉS MÁS NYÍLÁSOKHOZ SEM,

látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com

, ahol tájékoztatást

NEHOGY BELEPILLANTSON A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.

kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.

AZ ITT MEGHATÁROZOTTÓL ELTÉRŐ BEÁLLÍTÁS VAGY

KEZELŐSZERV HASZNÁLAT, VAGY MŰVELET ELVÉGZÉSE

[Az Európai Unión kívüli országok]

VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST EREDMÉNYEZHET.

Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a

NE NYISSA KI A BORÍTÁST, ÉS NE JAVÍTSA SAJÁT MAGA. A

megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az

JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE.

elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére

1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK

vonatkozó, egyéb szalyai szerint végezze.

A CÍMKÉK MÁSOLATA

A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN LÉVŐ FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK

A C/B gomb nem választja le a készüléket teljesen a táphálózatról,

csak a működtető áramot kapcsolja be és ki. ABBszenti

állapotot és a ACB bekapcsolt állapotot jelez.

A készülék megfelel a lézertermékek “IEC60825-1:2001”

szabványának.

A csatlakozóaljzatot a készülék közelében, könnyen megközelíthető

helyen kell elhelyezni.

FIGYELEM:

Ez a készülék mikroszámítógépeket tartalmaz. Külső elektromos zaj

vagy zavar hibás működést okozhat. Ilyen esetekben kapcsolja ki a

készüléket, és húzza ki a hálózati tápkábelt. Dugja be újra, és

kapcsolja be a készüléket. Vegye ki a lemezt. A lemez ellenőrzése után

a szokásos módon működtesse a készüléket.

VIGYÁZAT:

Áramütés, illetve a készülék

megrongálódásának elkerüse érdekében

először határozottan nyomja be a hálózati kábel

kisebb végét a hálózati váltóáramú adapterbe,

hogy ne mozogjon, majd a vezeték nagyobb

végét dugja a hálózati aljzatba.

Ha hibás működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és

keresse fel a legközelebbi JVC márkakereskedőt.

2 MA