JVC CU-VD20 – страница 5
Инструкция к Аккумулятору и прочему фото и видео аксессуарам JVC CU-VD20
Аксесуари
Адаптер перемінного струму (AP-V400U) Шнур живлення Кабель USB
Компакт-диск (CD-ROM) Порожній диск
Підставка
(DVD-R)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не використовуйте ніякі адаптери перемінного струму, шнури живлення та кабелі USB, крім тих, що були в комплекті апарату.
Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або виникнення пожежі.
Огляд елементів та органів управління
D
A Кнопка живлення (C/B)
B Кнопка виймання диску
C Індикатор живлення
D Лоток для диска
Підключення записувального пристою
Цей записувальний пристрій може використовуватися як у горизонтальному, так і вертикальному положенні. При використанні у
вертикальному положенні слід сумістити вихід на записувальному пристрої із підставкою, що є в комплекті, і надійно зафіксувати
пристрій на підставці.
Не торкайтеся робочої поверхні диска.
UK 4
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Передня панель
Задня панель
E Гніздо живлення постійного струму
F Порт USB
Нижня поверхня
Підставка (в комплекті)
Вихід
Встановлення диска
8 Горизонтальне положення
8 Вертикальне положення
З’єднання
B
C
D
A
Під’єднання до камери
A Під’єднайте адаптер перемінного струму до записувального пристрою.
B Під’єднайте шнур живлення до адаптера перемінного струму.
C Під’єднайте шнур живлення до розетки живлення.
D Під’єднайте кабель USB, що є в комплекті, до порту USB на записувальному пристрої.
E Під’єднайте камеру до розетки живлення. (墌 Див. посібник користувача камери.)
F Увімкніть камеру.
G Натисніть кнопку живлення (C/B) на передній панелі, щоб увімкнути записувальний пристрій. Індикатор живлення засвітиться
зеленим.
H Під’єднайте кабель USB, що є в комплекті, до порту USB на камері.
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Після появи на дисплеї камери індикатора [ВСТАВЬТЕ ДИСК] вставте диск.
● Обов’язково використовуйте той кабель USB, що є в комплекті, для підключення записувального пристрою до камери.
● Використовуючи камеру, простежте, щоб вона працювала від адаптера перемінного струму, а не від акумулятора.
● Не піддавайте камеру або записувальний пристрій впливу вібрації або струсів під час запису на диск. Будьте особливо обережні,
якщо під час запису камера лежить на записувальному пристрої.
● Інструкції щодо запису дисків можна знайти в розділі “Переписування відеофайлів на диски DVD”.
● Диски DVD, записані за допомогою цього записувального пристрою, не можна програвати за допомогою деяких програвачів /
рекордерів DVD. В таких випадках користуйтеся можливістю [ВОСПР DVD ДЛЯ ПРОВЕР] камери для програвання дисків.
Підключення до ПК
A Під’єднайте адаптер перемінного струму до записувального пристрою.
B Під’єднайте шнур живлення до адаптера перемінного струму.
C Під’єднайте шнур живлення до розетки живлення.
D Натисніть кнопку живлення (C/B) на передній панелі, щоб увімкнути
записувальний пристрій.
Індикатор живлення засвітиться зеленим.
E Увімкніть ПК.
F Під’єднайте записувальний пристрій до ПК за допомогою кабелю USB.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Щоб підключити записувальний пристрій до ПК, використовуйте кабель USB, що
є в комплекті камери.
5 UK
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Адаптер перемінного струму
(призначений для
записувального пристрою)
Шнур живлення
(в комплекті)
Камера із жорстким диском
G
F
Задня панель
До розетки
До гнізда
записувального пристрою
живлення
постійного струму
H
Кабель USB
До порту USB
(в комплекті)
Адаптер перемінного струму
(призначений для камери)
Шнур живлення
Адаптер перемінного струму
(призначений для
записувального пристрою)
Кабель USB
(призначений для камери)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Програма для запису — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite – це програма для запису відеофільмів,
5. Введіть інформацію
зображень, звуку та інших даних на диски DVD.
користувача і натисніть
[Далее].
Вимоги до системи
Нижче наведено вимоги до системи для встановлення.
®
Windows
XP Home Edition [XP] (заздалегідь
Операційна
®
встановлена) або Windows
XP Professional [XP]
система
(заздалегідь встановлена)
®
®
Виконуйте інструкції, що
Центральний
Intel
Pentium
III, принаймні 800 МГц
®
®
відображаються на екрані.
процесор
(Intel
Pentium
4, рекомендовано принаймні 2 ГГц)
Вільне місце
Для встановлення необхідно принаймні 50 МБ
6. Починається встановлення.
на жорсткому
Щонайменше 5 ГБ рекомендовано для створення
диску
DVD
7. Після завершення
встановлення з’являється
Оперативна
Принаймні 128 МБ (рекомендується не менше 256
екран, показаний праворуч.
пам’ять
МБ)
Поставте потрібні прапорці і
Гніздо Порт USB 2.0/1.1*
натисніть кнопку [Готово].
Повинен мати роздільну здатність не менше 800 x
Дисплей
● Якщо ви виберете [Нет,
600 точок
перезагрузить компьютер
позже.], на кроці 8. з’явиться
* При використанні кабелю стандарту USB1.1 запис займає
екран, що інформує про
близько 3 годин.
завершення встановлення.
Процедура встановлення
8. Натисніть [Готово].
1. Вставте у дисковод компакт-диск, що є в комплекті.
2. Відкриється вікно вибору
мови.
3. Відкриється вікно
На цьому встановлення завершається.
встановлення.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Натисніть [Далее].
● Вищенаведені пункти містять лише стислий опис
встановлення програми. Докладна інформація про роботу з
програмою Power2Go 5.5 Lite міститься в посібнику
користувача, довідці і файлі ReadMe, що встановлюються
разом із програмою. Посібник користувача, довідка і файл
ReadMe відкриваються на ПК через меню “Пуск”.
● Цей пристрій не призначається для запису файлів на диски
CD-R і CD-RW. Також він не підтримує всі функції Power2Go
4. Підтвердіть інформацію і потім
5.5 Lite.
натисніть [Да].
● Для отримання технічної підтримки та для реєстрації
програми використовуйте цей ключ продукту (CD-key):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite не підтримує конвертування аудіофайлів у
формат MP3.
●
Якщо під час використання Power2Go 5.5 Lite з’являється екран
[Введите ключ активации], закрийте екран, не вводячи ключ
активації.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Контактна інформація
Щоб отримати інформацію про CyberLink Power2Go 5.5 Lite або інші продукти, скористайтеся такою контактною інформацією.
Підтримка по телефону/факсу
Місцезнаходження Мова Робочі години (Пон. – П’ят.) Номер тел. Номер факсу
Германия Англійська / німецька /
9:00 – 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
французька / іспанська /
італійська / голландська
Тайвань Мандаринський діалект
9:00 – 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
китайської
дод. 333
Платна підтримка по телефону
Місцезнаходження Мова Лінія працює (Пон. – П’ят.) Адреси URL
США Англійська 13:00 – 22:00 за центр. пояс.
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/
часом (CST)
new_site/voice_support.jsp
Веб-сайт / e-mail підтримки
Мова Адреса URL / e-mail
Англійська http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Німецька / французька / іспанська / італійська goCyberlink@aixtema.de
UK 6
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Усунення несправностей
Якщо ви підозрюєте, що виникла несправність, спочатку перевірте речі згідно з цим списком. Якщо це не допомагає усунути
проблему, проконсультуйтеся з вашим місцевим дилером JVC.
Проблема Причина / Заходи з усунення
Не вмикається живлення ● Перевірте, чи правильно під’єднаний адаптер перемінного струму
Відеокамера / ПК не розпізнається
● Перевірте, чи правильно під’єднаний кабель USB
Корпус записувального пристрою
● Це не є несправністю. Якщо записувальний пристрій нагрівся занадто сильно, відключіть
або адаптера перемінного струму
адаптер перемінного струму і зверніться до дилера, в якого ви купували пристрій.
нагрівся.
Лоток для диска не
● Диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска, якщо в цей час дані
відкривається.
записуються на диск. Почекайте завершення запису.
● Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання диска в результаті несправності
чи відмови, наприклад, внаслідок падіння записувального пристрою, скористайтеся
отвором для виймання диска, щоб дістати диск з пристрою. (Див. нижче.)
Збій при записуванні. ● Переконайтеся, що використовується належний диск. (A стр. 3, 8)
● Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (A стр. 8)
● Вставте диск стороною для позначок вгору.
● Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.
● Перевірте, чи не забруднився лоток для диска.
● Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі
сердця або восьмикутника).
● Перевірте швидкість запису диску, що використовується.
Збій при читанні. ● Вставте диск стороною для позначок вгору.
● Перевірте, чи немає пошкоджень на робочій стороні диска.
● Неможливо здійснювати запис на диски незвичайної форми (наприклад, виконані у формі
сердця або восьмикутника).
● Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.
● Не можуть програватися диски CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з
управлінням копіюванням).
Запис/читання на максимальній
● Читання на максимальній швидкості не підтримується для нестандартних дисків.
швидкості неможливе.
● Використовуйте диски, рекомендовані для цього записувального пристрою. (A стр. 8)
Програвання комерційних дисків
● Перевірте регіональний код. (A стр. 3)
DVD неможливе, коли
записувальний пристрій
підключений до ПК.
DVD-рекордер з жорстким диском
● Підключіть записувальний пристрій до відеокамери, задійте функцію [ВОСПР DVD ДЛЯ
не може використовуватися для
ПРОВЕР] відеокамери і перепишіть диски DVD за допомогою DVD-рекордера.
перезаписування дисків DVD,
(Див. розділ “Підключення до телевізора, відеомагнітофона або DVD-рекордера” або
записаних на цьому пристрої.
“Використання DVD-рекордера для копіювання” в посібнику з експлуатації відеокамери.)
Отвір для примусового виймання диска
Якщо диск не дістається при натисканні кнопки виймання у зв’язку з несправністю, скористайтеся цим отвором, щоб вийняти диск.
Процедура
A Вимкніть записувальний пристрій і від’єднайте кабель USB і
адаптер перемінного струму.
B Вставте тонкий стрижень завдовжки приблизно 10 см в отвір
для примусового виймання диска і дістаньте диск. Лоток для
диска відкриється приблизно на 10 мм.
C Вручну витягніть лоток далі і вийміть диск.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Отвір для примусового виймання диска
Обов’язково розташовуйте записувальний пристрій горизонтально.
Авторські права і товарні знаки
Авторські права
Перезаписування захищених авторським правом матеріалів з метою, відмінною від особистого застосування, без спеціального
дозволу власника авторських прав забороняється законом про авторське право.
Зареєстровані товарні знаки і товарні знаки
®
● Windows
є зареєстрованим товарним знаком або товарним знаком Microsoft Corporation в США і/або інших країнах.
●
Інші назви компаній та товарів, згадані тут, є зареєстрованими торговими знаками і/або торговими знаками їхніх відповідних власників.
7 UK
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:12 AM
Технічні характеристики
Загальні
Живлення 12 В, постійний струм
Споживана потужність (під час передачі даних) Прибл. 5,2 Вт/1,4 А
Розміри апарата (Ш x В x Г) 171 x 56 x 262 mm
Вага апарата Прибл. 1,4 кг
Температура експлуатації Від 0 °C – 40 °C
Вологість при експлуатації 35 % – 80 %
Температура зберігання Від –20 °C до 50 °C
Довжина хвилі
653 – 663 нм
Для дисків DVD
Вихідна
1. 0 мВ т
Потужність лазера
потужність
Довжина хвилі 770 – 810 нм
Для дисків CD
Вихідна потужність 0,4 мВт
При підключенні до відеокамери
Інтерфейс Високошвидкісна шина USB 2.0
Диски, що підтримуються DVD-R, DVD-RW
Everio DVD відео (тільки фільми)
Формат запису
Камера високої
роздільної здатності
DVD дані (фільми, статичні зображення)
Everio
Everio
(кожного диска на
Прибл. 30 хвилин (прибл. 90 хвилин відеозапису у чіткий форматі)
4,7 ГБ)
Тривалість запису
Камера високої
Інформація про камеру високої роздільної здатності Everio міститься в посібнику
роздільної здатності
користувача.
Everio
Кабель інтерфейсу Кабель USB у комплекті
При підключенні до ПК
Інтерфейс Високошвидкісна шина USB 2.0
DVD-R Mаксимальній 8x
Запис
DVD-RW Mаксимальній 4x
DVD-R DL Mаксимальній 4x
Швидкість запису
DVD-R Mаксимальній 12x
(для USB 2.0)
DVD-RW Mаксимальній 12x
Читання
DVD-R DL Mаксимальній 8x
DVD-ROM Mаксимальній 5x
CD-R/RW/ROM Mаксимальній 10x
Запис DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Диски, що
DVD
Читання DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
підтримуються
CD Читання CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Операційні системи, що підтримуються
®
Windows
XP Home Edition/Professional (заздалегідь встановлена)
Кабель інтерфейсу Кабель USB, що входить до комлекту відеокамери
Призначений для
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE для Everio (авторинг)
Програмне
камери
забезпечення, що
Призначений для
підтримується
записувального
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (запис даних)
пристрою
Рекомендовані диски
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Кабель інтерфейсу
Міні-USB тип А і тип В, сумісість з USB 1.1 і 2.0
Адаптер перемінного струму (AP-V400U)
Перемінний струм від 110 В до 240 Вd,
Вимоги до живлення
50 Гц/60 Гц
Вихідна потужність Постійний струм 12 В , 4 A
ПРИМЕЧАНИЯ:
● Цей записувальний пристрій підтримує тільки диски діаметром 12 см.
● Диски DVD-R DL можна використовувати за наявності підключення записувального пристрою до камери високої роздільної
здатності Everio або ПК.
● Двошарові диски DVD-RW не підтримуються.
● Оптимальних робочих показників пристрою неможливо досягти при використанні певних дисків. Рекомендується
використовувати диски тих виробників, щодо яких було підтверджено сумісність з пристроєм.
● Зовнішній вигляд і технічні характеристики виробу можуть змінюватися без попередження.
● Не підтримується програвання дисків CD, записаних пакетним методом.
● Сумісність не гарантується для дисків CD, що не відповідають стандарту CD-DA (CD з управлінням копіюванням).
● При підключенні до ПК неможливо зчитувати музичні файли, записані на аудіодиску (формат CD-DA). В такому випадку
користуйтеся такими прикладними програмами, як Windows Media Player.
UK 8
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
Tato vypalovací jednotka umožňuje vytváření disků DVD s
Vážený zákazníku,
videozáznamy nahranými pomocí videokamery JVC s
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a
pevným diskem bez použití počítače.
normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
● Chcete-li provádět střih videozáznamů nahraných pomocí
elektrických přístrojů.
videokamery a vytvářet původní disky DVD, použijte software
dodávaný s videokamerou pro střih a tvorbu disků DVD.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
● K zápisu dat slouží dodávaný software Power2Go 5.5 Lite pro
Postfach 10 05 52
zapisování dat. Nelze jej však používat ke střihu videozáznamů
61145 Friedberg
ani k tvorbě disků DVD.
Německo
● Tato vypalovací jednotka neobsahuje podporu pro počítače
Macintosh.
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení
Vážený zákazníku,
[Evropská unie]
Děkujeme Vám za zakoupení této vypalovací jednotky. Abyste
Tento symbol udává, že elektrické a
zajistili bezpečný provoz tohoto výrobku, před jeho prvním
elektronické vybavení nesmí být po skončení
použitím se seznamte s bezpečnostními informacemi a
životnosti likvidován jako běžný komunální
opatřeními na stranách 2 a 3.
odpad. Produkt musí být předán na
příslušném sběrném místě k správnému
zpracování, regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí
Upozornění:
Bezpečnostní opatření
být zlikvidován správně v souladu s
Tento symbol je
národními předpisy vaší země.
platný jen v Evropské
unii.
DŮLEŽITÉ:
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat přírodní zdroje a
V případě, že dojde k některé z následujících situací, odpojte napájení
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
jednotky a požádejte prodejce o opravu.
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné
● Z jednotky vychází Kouř nebo neobvyklý zápach.
likvidace tohoto produktu. Podrobnější informace o sběrném místě a
● Došlo k poškození jednotky jejím upuštěním.
recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úřadů, podniku
● Do jednotky se dostala voda nebo nějaký předmět.
zabývajícího se likvidací komunálních odpadů ve vašem místě nebo
obchodu, kde jste produkt zakoupili.
UPOZORNĚNÍ:
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih
JEDNOTKA JE LASEROVÝM VÝROBKEM TŘÍDY 1. NICMÉNĚ TATO
podle národní legislativy.
JEDNOTKA POUŽÍVÁ VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ
MŮŽE V PŘÍPADĚ NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ
(Firemní uživatelé)
OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNI PŘÍSTROJE PODLE
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou
NÁVODU.
stránku www.jvc-europe.com
, kde získáte informace o možnosti
JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJEN DO ZÁSUVKY, NEPŘIBLIŽUJTE
vrácení produktu.
SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK ANI K JINÝM
OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE DOVNITŘ PŘÍSTROJE.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ ČI NASTAVENÍ NEBO
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte to prosím v souladu s
PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V TOMTO
příslušnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší
NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI NEBEZPEČNÉMU
zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a
ZÁŘENÍ.
elektronického vybavení.
NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE. ZÁSAHY
DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
Tlačítko C/B nevypíná napájení přístroje úplně, ale vypíná a zapíná
REPRODUKCE ŠTÍTKŮ
přívod provozního proudu. CBD znamená pohotovostní režim přístroje
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
a CCD znamená Zapnuto.
Tato jednotka splňuje standard “IEC60825-1:2001” pro laserové
výrobky.
Elektrická zásuvka by měla být nainstalována blízko zařízení a měla
by být snadno přístupná.
POZOR:
Tento přístroj obsahuje mikropočítače. Externí elektronický šum nebo
interference mohou způsobit chybnou funkci přístroje. V takových
případech vypněte přístroj a odpojte napájecí šňůru. Pak ji znovu
připojte a zapněte přístroj. Vyjměte disk. Po kontrole disku provozujte
přístroj jako obvykle.
UPOZORNĚNÍ:
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem
anebo k poškození jednotky, nejdríve pevně
zapojte malý konec napájecího kabelu do
adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a poté
větší konec napájecího kabelu zapojte do
síťové zásuvky.
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a
obraťte se na nejbližšího prodejce JVC.
2 ČE
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
Bezpečnostní opatření pro vypalovací
Postup čištění
jednotku
DŮLEŽITÉ:
Dbejte na dodržování následujících opatření. V případě jejich
● Před zahájením čištění zajistěte odpojení napájení přístroje ze
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
zásuvky.
zranění nebo chybné funkci.
● Nepoužívejte tekuté či aerosolové čisticí prostředky.
● Zařízení nikdy nerozebírejte, nesnímejte z něj kryty ani jej
● Během čištění zajistěte, aby jednotka nepřišla do styku s vlhkostí
neupravujte. Žádosti o opravu či kontrolu přístroje musí
ani s kapalinou.
směřovat k prodejci.
Vnější část vypalovací jednotky:
● Do vypalovací jednotky nevkládejte kovové či hořlavé předměty
Otřete pomocí suchého hadříku.
ani do ní nelijte vodu nebo jiné kapaliny.
Přihrádka na disk:
● Při připojování přístroje vypněte jeho napájení.
Otřete pomocí měkkého suchého
● Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebude-li vypalovací jednotka
hadříku.
delší dobu používána nebo před jejím čištěním (vnitřní části jsou
pod napětím i v případě vypnutí jednotky).
Disk:
Jemně jej otřete od vnitřní hrany
● Nezakrývejte větrací otvory vypalovací jednotky.
směrem ven pomocí měkkého
● Přístroj nepoužívejte v prostředí s možnou kondenzací vlhkosti
hadříku.
vzduchu. Náhlé přenesení vypalovací jednotky ze studeného
prostředí do teplého může způsobit vytváření kapiček, které
Ukládání:
mohou způsobit chybnou funkci nebo závadu.
Dbejte na to, aby disky byly uloženy v obalech. Pokud jsou disky
pokládány na sebe bez ochranných obalů, může dojít k jejich
● Je-li v zařízení disk, nesmí dojít k otřesům vypalovací jednotky.
poškození. Nedávejte disky na místa, kde mohou být vystaveny
přímému slunečnímu světlu, nebo na místa s vyššími teplotami
Bezpečnostní opatření pro příslušenství
nebo vlhkostí. Nikdy nenechávejte disky v automobilu!
● Při používání AC-adaptéru, napájecí šňůry a kabelu USB dbejte
na dodržování následujících opatření. V případě jejich
Kódy oblastí
nedodržení může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
Kódy oblastí jsou čísla omezující přehrávání videodisků DVD. Svět
zranění nebo chybné funkci.
je rozdělen na šest oblastí a každá z nich je označena určitým
• Máte-li mokré či vlhké ruce, nevytahujte zástrčku ani ji nezapojujte
číslem. Pokud číslo oblasti na disku neodpovídá tomuto číslu
do zásuvky.
• Zástrčku zcela zasuňte do elektrické zásuvky.
přehrávače, nelze na něm daný disk přehrát. (Úvodní kód oblasti je
• Dbejte na to, aby se k zástrčce nedostal prach a kovové předměty.
vyznačen na štítku ve spodní části vypalovací jednotky.)
• Zajistěte, aby nedošlo k poškození šňůry.
• Veďte šňůru tak, aby o ní nemohl nikdo zakopnout.
Změna kódu oblasti
• Přístroj nepoužívejte, je-li slyšet hřmění bouřky.
Chcete-li přehrát disk DVD s odlišným kódem, můžete změnit
• Jednotku nerozebírejte.
kód oblasti. (U některých přehrávacích programů nelze tento kód
• Nepoužívejte pro jiný výrobek než je tento.
změnit.) Po vložení disku dojde k zobrazení obrazovky Pozor. Kód
● Nepřehrávejte dodávaný disk CD-ROM ve zvukovém přehrávači.
oblasti změníte postupem podle pokynů na obrazovce.
Pokud tak učiníte, může dojít k poškození obvodů nebo
Kód oblasti vypalovací jednotky lze změnit pouze 4krát. Čtvrtý
reproduktorů.
nastavený kód bude konečným kódem. Proto jej nastavte na
nejčastěji používaný kód. Při změně kódu dbejte zvýšené
opatrnosti.
Bezpečnostní opatření pro disky
Nepoužívejte následující disky.
Zamítnutí odpovědnosti
● Naprasklé disky.
● Silně poškrábané disky.
Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztrátu dat
následkem nevhodného připojení nebo manipulace.
Instalace
Jednotku neinstalujte v následujících místech.
● Vlhké místo
● Místo s teplotou 60 °C nebo vyšší
● Místo vystavené přímému slunečnímu světlu
● Místo s pravděpodobností přehřátí
● Místa s prachem či kouřem
● Místa vystavená mastnému kouři či páře, jako je kuchyňská linka
nebo vedle zvlhčovače
● Nestabilní místo
● Koupelna
● Prašná místa
● Šikmé místo
POZOR:
K umístění přístroje:
Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná magnetická pole.
Taková zařízení neumísťujte na přístroj, protože by mohlo dojít k rušení
obrazu.
Když s přístrojem pohybujete:
Stiskněte C/B pro vypnutí proudu, a čekejte 30 sekund než vytáhnete
kabel síťového prívodu. Pak počkejte nejméně 2 minuty než přístrojem
budete pohybovat.
ČE 3
Příslušenství
AC-adaptér (AP-V400U) Napájecí šňůra Kabel USB
CD-ROM Prázdný disk
Podstavec
(DVD-R)
UPOZORNĚNÍ:
Nepoužívejte AC adaptér, napájecí kabel a USB kabel jiné, než se dodávají s touto vypalovací jednotkou. Toto může vyústit v požár nebo zásah
elektrickým proudem.
Průvodce součástmi a ovládacími prvky
D
A Tlačítko vypínače (C/B)
B Tlačítko vysunutí
C Indikátor napájení
D Přihrádka na disk
Umístění vypalovací jednotky
Tuto vypalovací jednotku lze použít ve vodorovnné nebo svislé poloze. Při použití ve svislé poloze zarovnejte ventilační otvor vypalovací
jednotky a dodávaný podstavec, pak vypalovací jednotku opatrně připevněte k podstavci.
Při manipulaci s diskem se nedotýkejte přehrávací/záznamové strany disku.
4 ČE
BC
A
E
F
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
Přední strana
Zadní strana
E Konektor DC
F Konektor USB
Spodní plocha
Podstavec (součást balení)
Ventilační otvor
Vkládání disku
8 Vodorovná poloha
8 Svislá poloha
Připojení
B
C
D
A
Připojení k videokameře
A Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.
B Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.
C Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
D Zapojte dodaný kabel USB do konektoru USB vypalovací jednotky.
E Zapojte videokameru do elektrické zásuvky. (墌 Viz příručka k obsluze videokamery.)
F Zapněte videokameru.
G Vypalovací jednotku zapnete stiskem tlačítka napájení
(C/B) na přední straně přístroje. Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně.
H Zapojte dodaný kabel USB do konektoru USB videokamery.
POZNÁMKY:
● Jakmile se na videokameře zobrazí [VLOŽIT DISK], vložte disk.
● Zajistěte, abyste vypalovací jednotku a videokameru propojili dodaným kabelem USB.
● Při použití videokamery dbejte na to, aby napájení zajišťoval AC-adaptér a nikoli baterie.
● Při zápisu na disk nevystavujte videokameru ani vypalovací jednotku vibracím nebo nárazům. Zvýšené opatrnosti dbejte zejména v
případě umístění videokamery na vypalovací jednotku během zápisu.
● Informace o zápisu na disky viz CKopírování videosouborů na disky DVDD v příručce.
● Na některých DVD-rekordérech či přehrávačích nelze přehrávat disky, na něž zapisovala tato jednotka. V tomto případě použijte k
přehrávání disků funkci [KONTROLA PŘEHR. DVD] videokamery.
Připojení k počítači
A Připojte AC-adaptér k vypalovací jednotce.
B Připojte napájecí šňůru k AC-adaptéru.
C Zapojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky.
D Vypalovací jednotku zapnete stiskem tlačítka napájení
(C/B) na přední straně
přístroje.
Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně.
E Zapněte počítač.
F Připojte vypalovací jednotku k počítači pomocí kabelu USB.
POZNÁMKA:
Chcete-li připojit vypalovací jednotku k počítači, použijte kabel USB dodávaný s
videokamerou.
ČE 5
E
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
AC-adaptér
(dodáván s vypalovací
jednotkou)
Napájecí šňůra
(součást balení)
Videokamera s pevným diskem
G
F
Zadní strana
K elektrické
Ke konektoru DC
vypalovací jednotky
zásuvce
H
Kabel USB
Ke konektoru USB
(součást balení)
AC-adaptér (dodáván s videokamerou)
Napájecí šňůra
AC-adaptér
(dodáván s vypalovací
jednotkou)
Kabel USB
(dodáván s videokamerou)
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
Zapisovací software – CyberLink Power2Go 5.5 Lite –
Power2Go 5.5 Lite je programové vybavení pro zápis videových,
5. Zadejte informace o uživateli a
obrazových, zvukových a jiných souborů na datové disky DVD.
klepněte na [Next].
Požadavky na systém
Následující údaje popisují požadavky na systém pro instalaci.
®
Windows
XP Home Edition [XP] (předem
Operační
®
nainstalován) nebo Windows
XP Professional [XP]
systém
(předem nainstalován)
®
®
Intel
Pentium
III, nejméně 800 MHz
Procesor
®
®
(Intel
Pentium
4, doporučeny nejméně 2 GHz)
Postupujte podle pokynù na obrazovce.
Volný
6. Dojde ke spuštění vlastní instalace.
prostor na
Pro instalaci nejméně 50 MB
pevném
Pro tvorbu disků DVD doporučeno nejméně 5 GB
7. Obrazovka vpravo se objeví po
disku
dokončení instalace.
Paměť RAM Nejméně 128 MB (doporučeno nejméně 256 MB)
Zaškrtněte požadovaná políčka a
Konektor Konektor USB 2.0/1.1*
klepněte na [Finish].
● Pokud zvolíte [No, I will restart
Monitor Musí umět zobrazit 800 x 600 bodů
my computer later.], objeví se v
kroku 8. obrazovka o
* V případě použití kabelu USB 1.1 bude zápis trvat přibližně 3 hodiny.
dokončení instalace.
Postup instalace
8. Klepněte na [Finish].
1. Vložte instalační disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.
2. Dojde k otevření obrazovky pro
volbu jazyka.
3. Objeví se obrazovka spuštění
instalace.
Klepněte na [Next].
Tím je tato instalace dokonèena.
POZNÁMKY:
● Výše uvedený postup slouží pouze jako krátké vysvětlení
instalace softwaru. Podrobnější informace o obsluze aplikace
Power2Go 5.5 Lite viz uživatelská příručka, nápověda a soubor
ReadMe nainstalovaný zároveň se softwarem. Uživatelskou
příručku, nápovědu a soubor ReadMe lze zobrazit v nabídce
start počítače.
4. Potvrďte obsah a klepněte na
● Tento produkt neslouží k zápisu souborů na disky CD-R či
[Yes].
CD-RW. Zároveň není odpovědný za všechny funkce produktu
Power2Go 5.5 Lite.
● Pro zákaznickou podporu a registraci programu potřebujete
následující kód výrobku (CD-kód):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite nepodporuje konverzi audio souborů do
formátu MP3.
● Když se objeví obrazovka [Enter Activation Key] při používání
Power2Go 5.5 Lite, zavřete obrazovku bez zadávání aktivačního
klíče.
Kontaktní údaje produktu CyberLink Power2Go 5.5 Lite
Pro informace ohledně softwaru CyberLink Power2Go 5.5 Lite a dalších produktů viz následující kontaktní údaje.
Telefonická/faxová podpora
Místo Jazyk Provozní doba
Tel. č. Fax. č.
(pondělí až pátek)
Německo angličtina / němčina / francouzština /
9:00 až 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
španělština / italština / holandština
Tchaj-wan mandarínská čínština 9:00 až 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
int. linka 333
Placená hlasová podpora
Místo Jazyk Provozní doba
URL
(pondělí až pátek)
U.S.A. angličtina 13:00 až 22:00 CST http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Web/e-mail podpory
Jazyk URL/e-mailová adresa
angličtina http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
němčina / francouzština / španělština / italština goCyberlink@aixtema.de
6 ČE
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
Odstraňování potíží
V případě domnělé chybné funkce nejdříve zkontrolujte následující položky. Pokud nelze daný problém vyřešit, obraťte se na místního
prodejce JVC.
Problém Příčina/akce
Nelze zapnout napájení. ● Prověřte řádné připojení AC-adaptéru.
Není rozpoznána videokamera/
● Prověřte řádné připojení kabelu USB.
počítač.
Horká vypalovací jednotka nebo
● Nejde o chybnou funkci. Je-li vypalovací jednotka nezvykle horká, odpojte AC-adaptér a obraťte
AC-adaptér.
se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Nelze otevřít přihrádku na disk. ● Pokud probíhá zápis dat na disk, nelze jej vysunout stisknutím vysouvacího tlačítka. Vyčkejte na
dokončení zápisu.
● Nejde-li disk vysunout vysouvacím tlačítkem kvůli závadě nebo chybné funkci způsobené např.
upuštěním vypalovací jednotky, slouží k vysunutí disku vysouvací páčka (viz níže).
Neúspěšný zápis. ● Zajistěte použití odpovídajícího druhu disku. (A str. 3, 8)
● Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (A str. 8)
● Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
● Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
● Zkontrolujte, zda přihrádka na disk neobsahuje nečistoty.
● Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není
možný.
● Zkontrolujte rychlost zápisu na používaný disk.
Neúspěšné čtení. ● Vložte disk se štítkem směrem nahoru.
● Ověřte, že povrch disku určený pro zápis není poškozen.
● Zápis na disky nepravidelných tvarů, jako jsou disky ve tvaru srdce nebo osmihranné disky, není
možný.
● Nelze přehrávat disky CD nahrané metodou paketového zápisu.
● Přehrávat nelze ani jakékoli disky CD nesplňující normy, jako je norma CD-DA (řízení kopírování
CD).
Není možný zápis/čtení maximální
● Je-li použit nestandardní disk, čtení maximální rychlostí zřejmě nebude možné.
rychlostí.
● Používejte disky doporučené pro tuto vypalovací jednotku. (A str. 8)
Komerční disky DVD nelze
● Zkontrolujte kód oblasti. (A str. 3)
přehrávat, je-li k počítači připojena
vypalovací jednotka.
DVD-rekordérem s pevným diskem
● Připojte vypalovací jednotku k videokameře, pro přehrávání použijte funkci [KONTROLA PŘEHR.
není možné kopírovat disky, na něž
DVD] této videokamery a disky DVD kopírujte pomocí přístroje pro nahrávání DVD.
zapisovala tato vypalovací jednotka.
(Viz téma CPřipojení k televizoru, VCR nebo DVD rekordéruD nebo CPoužití vypalovačky DVD k
přenosu záznamuD v příručce k videokameře.)
Otvor pro násilné vysunutí
Pokud nelze disk vysunout tlačítkem vysunutí z důvodu závady, použijte pro vysunutí disku tento otvor.
Postup
A Vypněte vypalovací jednotku a odpojte USB kabel a AC adaptér.
B Zasuňte asi 10 cm dlouhou tyč do otvoru na levé straně vypalovací
jednotky. Podnos disku se vysune asi o 10 mm.
C Ručně podnos disku vytáhněte a vyjměte disk ven.
POZNÁMKA:
Nezapomeňte umístit vypalovací jednotku vodorovně.
Otvor pro násilné vysunutí
Autorská práva a ochranné známky
Autorská práva
Kopírování materiálů chráněných copyrightem pro jiné než osobní použití bez svolení držitele autorských práv je zakázáno autorskými
zákony.
Registrované obchodní známky a obchodní známky
®
● Windows
je registrovanou obchodní známkou nebo obchodní známkou společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
● Jiné zde uvedené názvy společností a produktů jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami příslušných
držitelů.
ČE 7
CU-VD20_Instruction_CZ.fm Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:04 AM
Technické údaje
Všeobecné
Napájecí zdroj 12 V DC
Spotřeba energie (během přenosu dat) Přibl. 5,2 W/1,4 A
Rozměry hlavní jednotky (Š x V x H) 171 x 56 x 262 mm
Hmotnost hlavní jednotky Přibl. 1,4 kg
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost vzduchu 35 % až 80 %
Skladovací teplota –20 °C až 50 °C
Vlnová délka 653 až 663 nm
Pro DVD
Výstup 1,0 mW
Výkon laseru
Vlnová délka 770 až 810 nm
Pro CD
Výstup 0,4 mW
Při připojení k videokameře
Rozhraní Vysokorychlostní USB 2.0
Podporované disky DVD-R, DVD-RW
Everio DVD video (jen filmy)
Formát nahrávání
Vysoké rozlišení Everio Data DVD (filmy, fotografie)
Everio
Přibl. 30 minut (v jemném režimu je nahrána přibl. 90 minut videozáznamu)
Doba nahrávání
(pro každý disk 4,7 GB)
Vysoké rozlišení Everio Informace o vysokém rozlišení Everio naleznete v příručce pro uživatele.
Kabel rozhraní Dodaný kabel USB
Při připojení k počítači
Rozhraní Vysokorychlostní USB 2.0
DVD-R Maximálně 8x
Zápis
DVD-RW Maximálně 4x
DVD-R DL Maximálně 4x
Rychlost zápisu
DVD-R Maximálně 12x
(pro USB 2.0)
DVD-RW Maximálně 12x
Čtení
DVD-R DL Maximálně 8x
DVD-ROM Maximálně 5x
CD-R/RW/ROM Maximálně 10x
Zápis DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
DVD
Podporované disky
Čtení DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
CD Čtení CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
®
Podporované operační systémy Windows
XP Home Edition/Professional (předem nainstalován)
Kabel rozhraní Kabel USB dodaný s videokamerou
dodáván s vypalovací
CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pro Everio (tvorba)
jednotkou
Podporovaný software
dodáván s
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zápis dat)
videokamerou
Doporučené disky
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Kabel rozhraní
Mini USB, typ A a typ B, splňuje normy USB 1.1 a 2.0
AC-adaptér (AP-V400U)
Požadavky napájení 110 až 240 V d, 50/60 Hz
Výstup DC 12 V DC , 4 A
POZNÁMKY:
● V této vypalovací jednotce lze použít jen 12 cm disky.
● Disky DVD-R DL lze použít, pokud je vypalovací jednotka připojena k vysokému rozlišení Everio nebo k PC.
● Dvouvrstvé DVD-RW disky nelze použít.
● V závislosti na použitém disku nemusí být dosaženo optimálního výkonu vypalovací jednotky. Proto je doporučeno použití disků od
výrobců, jejichž slučitelnost s jednotkou byla ověřena.
● Vzhled a technické údaje tohoto výrobku mohou být bez upozornění změněny.
● Nelze přehrávat žádné disky CD nahrané metodou paketového zápisu.
● Správná činnost není zaručena pro disky CD, jež nesplňují normu CD-DA (řízení kopírování CD).
● Při připojení k PC nemusí být možné načíst audio soubory v závislosti na hudebních CD (CD-DA). V tomto případě využijte jiné aplikace,
jako je Windows Media Player.
8 ČE
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Nagrywarka ta umożliwia tworzenie – bez korzystania z
Szanowny Kliencie,
komputera - płyt DVD z materiałami filmowymi
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich
zarejestrowanymi kamerą JVC z twardym dyskiem.
dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności
● Jeśli chcesz edytować filmy nagrane taką kamerą i tworzyć
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
własne, oryginalne płyty DVD, wykorzystaj oprogramowanie do
edycji i wypalania płyt DVD zakupione wraz z kamerą.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:
● Oprogramowanie do zapisu danych Power2Go 5.5 Lite może być
JVC Technology Centre Europe GmbH
użyte do tego celu. Nie może jednak służyć do edycji filmów i
Postfach 10 05 52
tworzenia płyt DVD.
61145 Friedberg
Niemcy
● Nagrywarka ta nie może być używana w systemach Macintosh.
Szanowny Nabywco,
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych
Dziękujemy Ci za zakupienie tego tej nagrywarki. Przed
urządzeń
przystąpieniem do jej użytkowania prosimy o zapoznanie się z
[Kraje Unii Europejskiej]
zasadami bezpieczeństwa podczas użytkowania i środkami
Symbol przedstawiony obok oznacza, że
ostrożności, które znajdziesz na stronach 2 i 3.
urządzeń elektrycznych i elektronicznych po
zakończeniu okresu ich eksploatacji nie
należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast
Zasady bezpieczeństwa
przekazać do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu ich
Uwaga:
odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji
Taki symbol jest
WAŻNE:
zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
ważny tylko w Unii
Jeśli wystąpi jedno z wymienionych zdarzeń, należy wyciągnąć
Europejskej.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
wtyczkę z gniazda i zwrócić się do sprzedawcy/dystrybutora o
przyczyniasz się do ochrony zasobów
naprawę urządzenia.
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na
● Wydostaje się dym lub podejrzana woń
środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
● Uszkodzenie spowodowane upadkiem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące
● Do środka dostanie się woda lub jakiś przedmiot
punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u
władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem
OSTRZEŻENIE:
odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA
ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego
WIDZIALNYM, KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ
usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB
PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
(Użytkownicy biznesowi)
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy
ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA
zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
, aby uzyskać informacje o
TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA
możliwości jego odbioru.
URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB
[Kraje poza Unią Europejską]
WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy
INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB
NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁASNYM ZAKRESIE. NAPRAWY
Przycisk C/B nie odcina całkowicie zasilania urządzenia.
ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
moc pobieraną w czasie pracy (ON).
Urządzenie to odpowiada wymaganiom normy “IEC60825-1:2001”
dla urządzeń laserowych.
Gniazdo sieciowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być
łatwo dostępne.
UWAGI:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia
elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej
pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel
sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij
płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia
urządzenia, należy najpierw włożyć do oporu
mniejszy wtyk kabla zasilającego do zasilacza
sieciowego, a następnie większą wtyczkę kabla
zasilającego do gniazda sieciowego.
Jeżeli wystąpi usterka, należy natychmiast przerwać użytkowanie
urządzenia i zasięgnąć porady miejscowego sprzedawcy produktów
JVC.
PO 2
CU-VD20.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Zasady bezpieczeństwa przy obsłudze
Czyszczenie
nagrywarki
WAŻNE:
Należy przestrzegać następujących zasad. Nie przestrzeganie ich
● Przed czyszczeniem urządzenie należy koniecznie odłączyć od
może powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem,
sieci.
powstania pożaru, obrażeń ciała lub nieprawidłowe działanie
● Nie wolno używać środków czyszczących płynnych i w aerozolu.
urządzenia.
● Podczas czyszczenia wilgoć ani płyn nie może wejść w kontakt z
● Urządzenia nie wolno demontować, rozbierać, ani modyfikować.
napędem.
W celu dokonania naprawy lub przeglądu, należy się zwracać do
Zewnątrz nagrywarki:
sprzedawcy/dystrybutora.
Wytrzyj brud suchą szmatką.
● Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
Tack a na płyt ę:
metalowych, palnych, wlewać wody, ani innych płynów.
Wytrzyj brud suchą, miękką
● Podczas podłączania urządzenia, jego zasilanie powinno być
szmatką.
wyłączone.
● Kiedy nagrywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, a
Płyta:
także przed czyszczeniem, należy ją odłączyć od gniazda
Delikatnie wytrzyj płytę miękką
sieciowego, gdyż jej obwody są pod napięciem, nawet kiedy jest
szmatką, zaczynając od środka do
wyłączona.
zewnątrz.
● Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Przechowywanie:
● Nagrywarki nie wolno używać w miejscach, gdzie występuje
Płyty powinny być przechowywane w swoich pudełkach. Kiedy
skraplanie wilgoci z powietrza. Szybkie przeniesienie nagrywarki
płyty układa się jedna na drugiej bez pudełek, ani kopert, płyty
z zimna do ciepłego pomieszczenia może spowodować
mogą się uszkadzać. Płyt nie należy kłaść na słońcu, ani gdzie jest
powstanie kropel wody, które mogą ją uszkodzić.
bardzo wilgotno i gorąco. Należy unikać pozostawiania płyt w
samochodzie!
● Kiedy w nagrywarce znajduje się płyta, nie wolno jej narażać na
drgania.
Kody regionalne
Zasady bezpieczeństwa w stosunku do
Kody regionalne to numery ograniczające możliwości odtwarzania
elementów wyposażenia
płyt DVD z materiałami wideo. Świat jest podzielony na sześć
regionów, a każdy z nich jest określony numerem. Jeśli numer na
● Podczas używania zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i
płycie nie zgadza się z numerem zakodowanym w odtwarzaczu, to
kabla USB, należy przestrzegać następujących zasad. Nie
płyty tej nie da się w nim odtworzyć. (Pierwotny kod regionalny jest
przestrzeganie ich może powodować niebezpieczeństwo
podany na naklejce na spodzie nagrywarki.)
porażenia prądem, powstania pożaru, obrażeń ciała lub
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Zmiana kodu regionalnego
• Nie wkładać, ani nie wyciągać wtyczki sieciowej mokrymi rękami.
Kod regionalny można zmienić, aby odtwarzać płytę DVD o innym
• Wtyczkę sieciową wkładać do gniazda mocno i pewnie.
kodzie. (W przypadku niektórych programów do odtwarzania
• Nie dopuszczać do zakurzenia wtyczki sieciowej i nie zbliżać do niej
kodu nie można zmienić.) Kiedy włożysz płytę, pojawi się ekran z
przedmiotów metalowych.
ostrzeżeniem (“Caution”). Aby zmienić kod, należy postępować
• Nie powodować uszkodzeń kabla.
zgodnie z wyświetlanymi poleceniami.
• Układać kabel, tak aby nikt się o niego nie potykał.
Kod regionalny można zmieniać tylko 4 razy. Kod ustawiony za
• Nie używać, kiedy słychać pioruny.
czwartym razem pozostanie kodem ostatecznym, tak więc
• Nie demontować.
powinien to być kod często używany. Podczas zmieniania kodu
• Nie używać z innymi urządzeniami niż ta nagrywarka.
należy zachować ostrożność.
● Nie odtwarzać dostarczonej z nagrywarką płyty CD-ROM w
odtwarzaczu audio. Próba odtwarzania może uszkodzić obwody
odtwarzacza lub głośniki.
Zastrzeżenia
Firma JVC nie bierze żadnej odpowiedzialności za utratę danych
Zasady bezpieczeństwa w stosunku do płyt
spowodowaną nieprawidłowymi połączeniami lub nieprawidłową
obsługą.
Nie używać następujących płyt:
● Płyt popękanych.
● Silnie porysowanych płyt.
Instalacja
Urządzenia tego nie należy instalować w miejscach, gdzie
występują następujące warunki:
● Wysoka wilgotność
● Temperatura 60 °C lub wyższa
● Bezpośrednie działanie promieni słonecznych
● Prawdopodobieństwo przegrzania się urządzenia
● Zapylenie i dym
● Tłusty dym lub para, jak np. na blacie kuchennym lub w pobliżu
nawilżacza powietrza
● Niestabilne podłoże
● Łazienka
● Miejsca zakurzone
● Powierzchnia pochyła
UWAGI:
Ustawienie urządzenia:
Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia wytwarzają silne
pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na
takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
Przemieszczanie urządzenia:
Nacisnąć przycisk C/B, aby wyłączyć zasilanie, a następnie poczekać
co najmniej 30 sekund aż będzie można odłączyć przewód od
gniazda zasilającego. Przed przemieszczeniem urządzenia odczekać
co najmniej 2 minuty.
3 PO
Wyposażenie
Zasilacz sieciowy (AP-V400U) Kabel sieciowy Kabel USB
Płyta CD-ROM Pusta
Podstawka
(DVD-R)
OSTRZEŻENIE:
Nie używaj zasilacza sieciowego, kabla sieciowego i kabla USB innego niż dostarczone wraz z nagrywarką. Nie przestrzeganie tej zasady może
powodować niebezpieczeństwo porażenia prądem lub powstania pożaru.
Części i elementy regulacyjne
D
A Przycisk zasilania (C/B)
B Przycisk wysuwania tacki
C Wskaźnik zasilania
D Tacka na płytę
Ustawianie nagrywarki
Nagrywarkę można używać w położeniu poziomym i pionowym. Jeśli chcesz jej używać w pozycji pionowej, wyrównaj otwór wentylacyjny
nagrywarki i podstawkę, a następnie zamocuj ją na podstawce.
Podczas wkładania płyty nie wolno dotykać powierzchni, na której odbywa się nagrywanie lub odtwarzanie.
PO 4
BC
A
E
F
CU-VD20.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Przód
Tył
E Gniazdo zasilania (prądem stałym)
F Gniazdo USB
Widok od dołu
Podstawka (w zestawie)
Otwór wentylacyjny
Wkładanie płyty
8 Pozycja pozioma
8 Pozycja pionowa
Połączenia
B
C
D
A
Połączenie z kamerą
A Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.
B Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.
C Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.
D Podłącz dostarczony w komplecie kabel USB do złącza USB nagrywarki.
E Podłącz kamerę do gniazda sieciowego. (墌 Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery.)
F Włącz kamerę.
G Aby włączyć nagrywarkę, naciśnij przycisk zasilania (C/B) znajdujący się z przodu urządzenia. Wskaźnik zasilania będzie się świecił na
zielono.
H Podłącz dostarczony w komplecie kabel USB do złącza USB kamery.
UWAGA:
● Kiedy na wyświetlaczu kamery pojawi się komunikat [WŁÓŻ PŁYTĘ] włóż płytę.
● Do połączenia nagrywarki z kamerą należy koniecznie użyć kupionego z nagrywarką kabla USB.
● Podczas pracy z kamerą, musi ona być zasilana z sieci (poprzez zasilacz), a nie z akumulatora.
● Podczas zapisywania na płytę, kamera i nagrywarka nie powinny być narażone na drgania, ani wstrząsy. Należy na to zwracać uwagę,
zwłaszcza, kiedy w czasie zapisu kładziesz kamerę na nagrywarkę.
● Omówienie zapisywania na płytach znajdziesz w podręczniku, w rozdziale “Kopiowanie plików wideo na płyty DVD”.
● Niektóre nagrywarki/odtwarzacze DVD mogą nie odtwarzać płyt DVD zapisanych w tym urządzeniu. W takiej sytuacji, aby odtworzyć
płytę, należy skorzystać z funkcji [ODTWÓRZ DVD DO SPR.] w kamerze.
Łączenie z komputerem PC
A Podłącz zasilacz sieciowy do nagrywarki.
B Podłącz kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.
C Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego.
D Aby włączyć nagrywarkę, naciśnij przycisk zasilania (C/B) znajdujący się z przodu.
Wskaźnik zasilania będzie się świecił na zielono.
E Włącz komputer PC.
F Połącz nagrywarkę z komputerem kablem USB.
UWAGA:
Połączenie to należy wykonać kablem USB zakupionym z kamerą.
5 PO
E
CU-VD20.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z nagrywarką)
Kabel sieciowy
(w zestawie)
Kamera z twardym dyskiem
G
F
Tył nagr ywarki
Do gniazda
Do gniazda
sieciowego
zasilania prądem
H
Do gniazda USB
stałym
Kabel USB (w zestawie)
Zasilacz sieciowy (zakupiony z kamerą)
Kabel sieciowy
Zasilacz sieciowy
(zakupiony z nagrywarką)
Kabel USB
(zakupiony z kamerą)
CU-VD20.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Oprogramowanie do zapisu — CyberLink Power2Go 5.5 Lite —
Power2Go 5.5 Lite to aplikacja do zapisywania materiałów wideo,
zdjęć, plików audio i innych plików danych na płyty DVD.
5. Wpisz odpowiednie informacje o
użytkowniku, a następnie kliknij
Wymagania systemowe
[Dalej].
Parametry systemu potrzebne dla instalacji:
®
Windows
XP Home Edition [XP] (zainstalowany
System
®
fabrycznie) lub Windows
XP Professional [XP]
operacyjny
(zainstalowany fabrycznie)
®
®
Intel
Pentium
III, co najmniej 800 MHz
Procesor
Wykonuj wyświetlane na ekranie polecenia.
®
®
(Intel
Pentium
4, zalecane co najmniej 2 GHz)
6. Rozpocznie się instalowanie.
Wolne miejsce
Dla instalacji, co najmniej 50 MB
na dysku
Zalecane do tworzenia płyt DVD co najmniej 5 GB
7. Po prawej stronie pojawi się ten
RAM Co najmniej 128 MB (zalecane co najmniej 256 MB)
ekran, gdy instalacja zostanie
ukończona.
Złącze Złącze USB 2.0/1.1*
Zaznacz odpowiednie pola
Wyświetlacz Musi wyświetlać co najmniej 800 x 600 kropek
wyboru i kliknij [Zakończ].
* Jeśli użyjesz kabla USB 1.1, zapis będzie trwał około 3 godziny.
●
Jeśli zaznaczyłeś [Nie, uruchomię
ponownie komputer później.],
Instalowanie
pojawi się ekran zakończenia
konfiguracji w kroku
8.
.
1. Włóż płytę instalacyjną CD-ROM do napędu CD-ROM.
8. Kliknij [Zakończ].
2. Pojawi się ekran wyboru języka.
3. Pojawi się ekran rozpoczęcia
instalacji.
Kliknij [Dalej].
Operacja zosta
ł
a ukoñczona.
UWAGA:
●
Powyższe czynności stanową zaledwie krótki opis instalacji tego
oprogramowania. Więcej informacji o pracy z programem Power2Go
5.5 Lite znajduje się w Podręczniku użytkownika, w Pomocy (Help),
oraz pliku ReadMe zainstalowanych razem z tym programem.
4. Potwierdź ustawienia, a
Można je także uruchomić z menu startowego komputera.
następnie kliknij [Tak].
● Nagrywarka ta nie zapisuje plików na płyty CD-R ani CD-RW.
Nagrywarka ta nie realizuje wszystkich funkcji programu
Power2Go 5.5 Lite.
● Aby uzyskać możliwość korzystania z pomocy i zarejestrować
oprogramowanie, potrzebujesz następującego klucza produktu
(klucza CD):
PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS
● Power2Go 5.5 Lite nie obsługuje konwersji plików audio do
formatu MP3.
● Jeśli pojawi się ekran [Wprowadz klucz aktywacji] w czasie
używania Power2Go 5.5 Lite, zamknij ekran bez naciskania
klawisza aktywacji.
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Informacje kontaktowe
Aby zasięgnąć informacji o programie CyberLink Power2Go 5.5 Lite lub innych produktach, należy kontaktować się jak poniżej:
Pomoc telefoniczna/faksowa
Kraj Język Godziny urzędowania
Nr telefonu Nr faksu
(od Poniedziałku do Piątku)
Niemcy angielski / niemiecki / francuski /
9:00 do 17:00 +49-700-462-92375 +49-241-70525-25
hiszpański / włoski / holenderski
Tajwan mandaryński 9:00 do 18:00 +886-2-8667-1298
+886-2-8667-1300
wew. 333
Płatna pomoc głosowa
Kra j Ję zy k G od zi ny dz ia ła nia
Adres URL
(od Poniedziałku do Piątku)
U.S.A. angielski 13:00 do 22:00 CST (czas
http://www.cyberlink.com/english/cs/
środkowoamerykański)
support/new_site/voice_support.jsp
Pomoc WWW/e-mail
Język URL/adres e-mail
angielski http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
niemiecki / francuski / hiszpański / włoski goCyberlink@aixtema.de
PO 6
CU-VD20.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Rozwiązywanie problemów
Jeśli uważasz, że działanie jest nieprawidłowe, sprawdź najpierw elementy opisane poniżej. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu,
skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą/dystrybutorem JVC.
Problem Przyczyna/czynność
Nie można włączyć zasilania. ● Sprawdź, czy zasilacz sieciowy jest podłączony prawidłowo.
Kamera/komputer nie jest
● Sprawdź, czy kabel USB jest podłączony prawidłowo.
rozpoznawany.
Nagrywarka lub zasilacz sieciowy
● Nie świadczy to o usterce. Jeśli nagrywarka jest zbyt gorąca, odłącz zasilacz sieciowy i zwróć się
jest gorący.
do sprzedawcy/dystrybutora, u którego zakupiono nagrywarkę.
Nie można wysunąć tacki na płytę. ● Płyta nie może być wysunięta przyciskiem wysunięcia tacki, jeśli na płytę są zapisywane dane.
Należy zaczekać, aż zapisywanie się skończy.
● Jeśli nie można wysunąć płyty przyciskiem, powodem może być usterka lub nieprawidłowe
działanie spowodowane np. upuszczeniem nagrywarki na podłogę, należy płytę wyciągnąć za
pomocą otworu wymuszonego wysuwania. (patrz poniżej.)
Nie działa zapisywanie. ● Sprawdź, czy została użyta właściwa płyta. (A str. 3, 8)
● Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (A str. 8)
● Włóż płytę etykietką do góry.
● Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.
● Sprawdź, czy tacka nie jest brudna.
● Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest
możliwe.
● Sprawdź prędkość zapisu na płycie.
Nieprawidłowy odczyt. ● Włóż płytę etykietką do góry.
● Sprawdź, czy strona zapisywana płyty nie jest uszkodzona.
● Zapisywanie na płytach o nieregularnych kształtach, np. sercowatych lub ośmiokątnych nie jest
możliwe.
● Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.
● Płyta CD niezgodna z normami, takimi jak CD-DA standard (copy-control CD) nie może być
odtwarzana.
Nie jest możliwy zapis/odczyt z
● Odczyt z maksymalną prędkością może być niemożliwy, jeśli użyto niestandardowej płyty.
maksymalną prędkością.
● Używaj płyt zalecanych dla tej nagrywarki. (A str. 8)
Nie można odtwarzać zwykłych,
● Sprawdź kod regionalny. (A str. 3)
kupionych płyt DVD, kiedy
nagrywarka jest połączona z
komputerem.
Nie jest możliwe kopiowanie płyt
● Podłącz nagrywarkę do kamery, odtwarzaj wykorzystując funkcję kamery [ODTWÓRZ DVD DO
DVD, które zostały zapisane w tym
SPR.] i kopiuj płyty DVD w nagrywarce DVD.
urządzeniu, nagrywarce DVD z
(Przeczytaj rozdział “Podłączanie do telewizora, magnetowidu lub nagrywarki DVD” lub
dyskiem twardym.
“Używanie nagrywarki DVD do kopiowania” w instrukcji obsługi kamery.)
Otwór wymuszonego wysuwania
Jeśli płytę nie można wysunąć przyciskiem wysuwania z powodu nieprawidłowego działania nagrywarki, płytę należy wyjąć z pomocą tego
otworu.
Procedura
A Wyłącz nagrywarkę i odłącz kabel USB oraz zasilacz sieciowy.
B Wsuń cienki pręt o długości około 10 cm w otwór wymuszonego
wysuwania znajdujący się po lewej stronie nagrywarki. Tacka na
płytę zostanie wysunięta na około 10 mm.
C Wyciągnij ręcznie tackę i wyjmij płytę.
UWAGA:
Należy przy tym ustawić nagrywarkę w pozycji poziomej.
Otwór wymuszonego wysuwania
Prawa autorskie i znaki handlowe
Prawa autorskie
Kopiowanie materiałów objętych prawami autorskimi dla celów innych niż dla użytku osobistego, bez zezwolenia właścicieli praw
autorskich jest zabronione.
Znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe
®
● Windows
jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
● Inne, wymienione tu nazwy firm oraz produktów są znakami handlowymi i/lub zastrzeżonymi znakami handlowymi ich odpowiednich
właścicieli.
7 PO
CU-VD20.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 11:28 AM
Dane techniczne
Dane ogólne
Zasilanie 12 VDC
Pobór mocy (podczas przesyłania danych) Ok. 5,2 W/1,4 A
Wymiary urządzenia (szerokość x wysokość x głębokość) 171 x 56 x 262 mm
Waga urządzenia Ok. 1,4 kg
Temperatura pracy 0 °C do 40 °C
Wilgotność otoczenia podczas pracy 35 % do 80 %
Temperatura przechowywania –20 °C do 50 °C
Długość fali 653 do 663 nm
Dla płyt DVD
Moc 1,0 mW
Moc lasera
Długość fali 770 do 810 nm
Dla płyt CD
Moc 0,4 mW
Przy połączeniu z kamerą
Interfejs High Speed USB 2.0
Płyty, których można używać DVD-R, DVD-RW
Everio Płyta DVD video (tylko do filmów)
Formaty nagrywania
Everio wysokiej
Płyta DVD do danych (filmy i obrazy nieruchome)
rozdzielczości
Everio
Ok. 30 minut (ok. 90 minut filmu nagranego z wysoką rozdzielczością – tryb “fine”)
(każdej płyty 4,7 GB)
Czas nagrania
Everio wysokiej
Zajrzyj do podręcznika obsługi kamery wysokiej rozdzielczości Everio.
rozdzielczości
Kabel interfejsu Kabel USB w komplecie z nagrywarką
Przy połączeniu z komputerem PC
Interfejs High Speed USB 2.0
DVD-R/RW Maksymalnie 8x
Zapis
DVD-RW Maksymalnie 4x
DVD-R DL Maksymalnie 4x
Szybkość zapisu
DVD-R Maksymalnie 12x
(dla USB 2.0)
DVD-RW Maksymalnie 12x
Odczyt
DVD-R DL Maksymalnie 8x
DVD-ROM Maksymalnie 5x
CD-R/RW/ROM Maksymalnie 10x
Zapis DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
Płyty, których można
DVD
Odczyt DVD-ROM, DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
używać
CD Odczyt CD-ROM, CD-DA, CD Extra, Video-CD, Mixed-CD, CD-R, CD-RW
Praca w systemach operacyjnych
®
Windows
XP Home Edition/Professional (zainstalowany fabrycznie)
Kabel interfejsu Kabel USB kupiony z kamerą
zakupiony z kamera CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE w przypadku Everio (Authoring)
Oprogramowanie,
którego można używać
zakupiony z
CyberLink Power2Go 5.5 Lite (zapis danych)
nagrywarką
Zalecane płyty
DVD-R JVC, TDK, Verbatim, SONY
DVD-R DL JVC, Verbatim
DVD-RW JVC
Kabel interfejsu
Mini USB typ A oraz B, zgodny z USB 1.1 i USB 2.0
Zasilacz sieciowy (AP-V400U)
Prąd zmienny o napięciu od 110 V do 240 Vd,
Pobór mocy
50 Hz/60 Hz
Wyjście Prąd stały o napięciu 12 V i natężeniu 4 A
UWAGA:
● W tej nagrywarce można używać wyłącznie płyt o średnicy 12 cm.
● Płyt DVD-R-DL można używać, gdy nagrywarka jest podłączona do kamery wysokiej rozdzielczości Everio lub komputera klasy PC.
● Nie można używać dwuwarstwowych płyt DVD-RW.
● Najwyższa wydajność praca nagrywarki zależy od użytej rodzaju/jakości płyty. Zalecamy używanie płyt, których zgodność została
potwierdzona.
● Wygląd i dane techniczne tego produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia.
● Urządzenie nie odtwarza płyt CD zapisanych metodą pakietową.
● Nie gwarantujemy poprawnego działania tego urządzenia w przypadku płyt CD nie zgodnych z normą CD-DA (copy control CD).
● Gdy urządzenie jest podłączone do komputera typu PC, odczytywanie plików audio na niektórych muzycznych płytach CD (CD-DA)
może nie być możliwe. W takim przypadku, skorzystaj z aplikacji takich jak Windows Media Player.
PO 8
CU-VD20.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 11:45 AM
A DVD-író segítségével, PC használata nélkül készíthet
Tisztelt vásárló!
DVD-lemezeket a JVC Hard Disk kamerával rögzített
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses
felvételekből.
kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések
● Ha a kamerával rögzített felvételeket szerkeszteni szeretné, vagy
biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
saját DVD-lemezét szeretné elkészíteni, használja a kamerához
mellékelt programot.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
● Az adatok kiírására a Power2Go 5.5 Lite programot használhatja.
JVC Technology Centre Europe GmbH
Azonban ez a szoftver nem alkalmas a felvételek szerkesztésére
Postfach 10 05 52
és DVD-lemezek készítésére.
61145 Friedberg
Németország
● Az író nem támogatja a Macintosh számítógépet.
Tisztelt Vásárló!
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Használat előtt, a
ártalmatlanításáról
termék biztonságos üzemeltetése érdekében, kérjük, olvassa el
[Európai Unió]
a 2-3. oldalon lévő biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos
és elektronikus berendezést a hasznos
élettartama végén nem szabad háztartási
szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a
Biztonsági előírások
megfelelő, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására
szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy a
Figyelem!
FONTOS:
nemzeti törvényeknek megfelelően történjék
Ez a szimbólum csak
kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
Ha az alábbiak közül bármelyik előfordul, húzza ki a csatlakozót és
az Európai Unióban
keresse fel a kereskedőt.
érvényes.
A termék megfelelő ártalmatlanításával segít
● Füst vagy szokatlan szag kibocsátása,
megőrizni a természetes erőforrásokat és
● esés okozta sérülés,
megelőzheti azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt
● víz vagy más tárgy került a készülékbe.
ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos
VIGYÁZAT:
berendezésekből származó hulladékok mennyiségét és segíti az
A KÉSZÜLÉK 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. AZONBAN E
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
KÉSZÜLÉK LÁTHATÓ LÉZERNYALÁBOT HASZNÁL, AMELY
KÖZVETLENÜL VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST OKOZHAT.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen
ÜGYELJEN ARRA, HOGY HELYESEN, AZ UTASÍTÁSOKNAK
ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
MEGFELELŐEN MŰKÖDTESSE A KÉSZÜLÉKET.
AMIKOR E KÉSZÜLÉK FALI KONNEKTORHOZ VAN
(Üzleti felhasználók)
CSATLAKOZTATVA, AKKOR NE KERÜLJÖN A SZEME KÖZEL A
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük,
LEMEZTÁLCA NYÍLÁSÁHOZ ÉS MÁS NYÍLÁSOKHOZ SEM,
látogasson el weboldalunkra: www.jvc-europe.com
, ahol tájékoztatást
NEHOGY BELEPILLANTSON A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.
kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
AZ ITT MEGHATÁROZOTTÓL ELTÉRŐ BEÁLLÍTÁS VAGY
KEZELŐSZERV HASZNÁLAT, VAGY MŰVELET ELVÉGZÉSE
[Az Európai Unión kívüli országok]
VESZÉLYES SUGÁRZÁSI HATÁST EREDMÉNYEZHET.
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a
NE NYISSA KI A BORÍTÁST, ÉS NE JAVÍTSA SAJÁT MAGA. A
megfelelő nemzeti jogszabályok, illetve az Ön országának az
JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE.
elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére
1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
A CÍMKÉK MÁSOLATA
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN LÉVŐ FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK
A C/B gomb nem választja le a készüléket teljesen a táphálózatról,
csak a működtető áramot kapcsolja be és ki. ABB készenléti
állapotot és a ACB bekapcsolt állapotot jelez.
A készülék megfelel a lézertermékek “IEC60825-1:2001”
szabványának.
A csatlakozóaljzatot a készülék közelében, könnyen megközelíthető
helyen kell elhelyezni.
FIGYELEM:
Ez a készülék mikroszámítógépeket tartalmaz. Külső elektromos zaj
vagy zavar hibás működést okozhat. Ilyen esetekben kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati tápkábelt. Dugja be újra, és
kapcsolja be a készüléket. Vegye ki a lemezt. A lemez ellenőrzése után
a szokásos módon működtesse a készüléket.
VIGYÁZAT:
Áramütés, illetve a készülék
megrongálódásának elkerülése érdekében
először határozottan nyomja be a hálózati kábel
kisebb végét a hálózati váltóáramú adapterbe,
hogy ne mozogjon, majd a vezeték nagyobb
végét dugja a hálózati aljzatba.
Ha hibás működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és
keresse fel a legközelebbi JVC márkakereskedőt.
2 MA