Beurer MC 3000: Запуск массажа
Запуск массажа: Beurer MC 3000

69
Запуск массажа
Вставьте сетевой штекер в розетку.
>
Перекиньте подушку для спины назад через спинку.
>
Сядьте на массажное кресло.
>
Примите желаемое положение сидя или лежа.
>
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
>
.
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
Нажмите желаемую кнопку массажа.
>
Начнется массаж. Загорится светодиодная подсветка кнопки.
Выбранная программа длится 15 минут, затем функция массажа
отключается. Затем массажное кресло переходит в режим
ожидания.
По завершении программы массажа
функция массажа отключается автоматически.
После выбора новой области массаж начнется
заново и будет длиться 15 минут.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения
прибора не должна превышать 15 минут,
в противном случае существует опасность
перегрева. Перед новым использованием дайте
прибору остыть в течение как минимум 30 минут.
В процессе массажа прибор можно выключить
в любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.» .
Индикатор работы замигает.
Выключение массажного кресла
Прерывание программы
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
>
.
Массажный механизм возвращается в исходное
положение и отключается.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?