Beurer MC 3000 – страница 2

Инструкция к Beurer MC 3000

background image

21

8.  What if there are problems?

Problem

Cause

Solution

Massage heads are 

moving slowly.

The load on the massage heads is too 

great.

Reduce the contact pressure from 

>

your body.

Massage heads are 

moving in the upper or 

lower area only.

The massage was only activated for the 

limited area in question.

Press the FULL BACK, UPPER 

>

BACK or LOWER BACK button to 

change or extend the area.

Grinding noises during 

operation.

These sounds are normal and are caused 

by the operation of the motor or from the 

massage heads that are rubbing against 

the cushion.

No action is necessary.

The massage cannot be 

started.

The mains plug is not connected to the 

socket.

Plug the mains plug into the socket.

>

The 3D Shiatsu massage was not switched 

on at the control element.

Switch on the massage chair using 

>

the on / off button  .

The massage function 

stops when the chair is in 

operation.

The maximum operation period was 

reached.

Switch off the massage chair and 

>

allow to cool down for 30 minutes 

before switching on again.

9.  Technical Data

Product description

Massage chair MC3000

Mains voltage/frequency

100-240 V ~ 50-60 Hz

Energy consumption

42 W

Dimensions (in flat position)

Length 140.5 cm, width 76.0 cm, height 99.0 cm

Weight

Net: 30 kg, with packaging 36.5 kg

Maximum load capacity

135 kg

10.  Disposal

Observe the local regulations for material disposal. 

Dispose of the unit in accordance with EC Directive 

2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic 

Equipment).

If you have any questions, please contact 

the local authorities responsible for waste 

disposal.

11.  Warranty and service 

In the event of a warranty claim or service case, 

please contact Customer Services in your respective 

country.

You can find the address in the enclosed address list.

background image

22

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos 

produits. Notre société est réputée pour l’excellence 

de ses produits et les contrôles de qualité 

approfondis auxquels ils sont soumis, dans les 

domaines suivants : beauté, chaleur, thérapie douce, 

diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, 

massage et purification d’air. 

Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez 

les instructions d’utilisation.

Sincères salutations,

Votre équipe Beurer

Symboles utilisés

Les pictogrammes suivants sont employés dans le 

mode d’emploi et/ou sur la plaque signalétique.

Avertissement !

Ce symbole vous avertit des risques de 

blessures ou des dangers pour votre santé. 

Attention !

Ce symbole vous avertit des éventuels 

dommages au niveau de l’appareil ou d’un 

accessoire.

Important !

Ce symbole indique des informations 

importantes.

N’utilisez l’appareil que dans des pièces 

fermées.

N’enfoncez pas d’aiguilles !

w

Renvoi à un autre paragraphe.

Contenu de la livraison

Fauteuil de massage

• 

Coussin de dos

• 

Adaptateur secteur

• 

Le fauteuil de massage est conçu exclusivement pour 

le massage du dos et des jambes.

Suivez les consignes de sécurité de ce mode 

d’emploi. 

N’utilisez l’appareil que conformément aux 

instructions.

L’appareil est prévu pour un 

usage strictement 

personnel

 et non pour une utilisation à des fins 

médicales ou commerciales.

1.  Utilisation conforme aux recommandations 2.  Consignes de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi ! Le 

• 

non-respect des instructions suivantes est 

susceptible d’entraîner des dommages corporels 

ou matériels. 

Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la 

• 

disposition de tous les utilisateurs.

Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, 

• 

remettez-lui également ces instructions.

FRANÇAIS

Avertissement !

Comme tout appareil électrique, ce fauteuil de 

• 

massage doit être utilisé avec précaution et 

prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs 

électriques.

Ne l’utilisez qu’avec l’adaptateur secteur fourni et 

• 

uniquement à la tension indiquée sur l’adaptateur 

secteur.

N’utilisez jamais l’appareil si ce dernier ou ses 

• 

accessoires sont visiblement endommagés.

N’utilisez pas l’appareil s’il a été éclaboussé d’eau 

• 

par accident.

N’utilisez pas l’appareil pendant un orage.

• 

En cas de défaut ou de panne, arrêtez 

• 

immédiatement l’appareil. Déconnectez la fiche de 

la prise. 

Ne tirez pas sur le câble pour sortir la fiche de la 

• 

prise.

Ne coincez pas le câble.

• 

Choc électrique

1.  Utilisation conforme aux recommandations .................

22

2.  Consignes de sécurité ...................................................

22

3.  Présentation ..................................................................

24

4.  Description de l’appareil ...............................................

25

5.  Mise en service .............................................................

27

6.  Utilisation .......................................................................

28

7.  Entretien et rangement ..................................................

30

8.  Que faire en cas de problèmes ? ..................................

31

9.  Données techniques .....................................................

31

10. Élimination des déchets ................................................

31

11. Garantie et maintenance  ..............................................

31

background image

23

Gardez une distance entre le câble et les surfaces 

• 

chaudes.

Assurez-vous que l’appareil, l’interrupteur, le bloc 

• 

d’alimentation et le câble ne sont pas en contact 

avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.

Utilisez uniquement l’appareil avec les mains 

• 

sèches.

Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.

• 

Réparation

Avertissement !

L’appareil ne doit pas être ouvert.

• 

Seul un spécialiste peut réparer des appareils 

• 

électriques. Toute réparation inappropriée peut 

engendrer un danger important pour l’utilisateur. 

Pour toute réparation, adressez-vous au service 

client ou à un revendeur agréé. Dans le cas 

contraire, la garantie est annulée.

Si la fiche, le câble d’alimentation ou l’adaptateur 

• 

secteur de l’appareil est endommagé, il doit être 

remplacé par le fabricant ou un service client 

autorisé.

La fermeture éclair du fauteuil de massage ne doit 

• 

pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée à des 

fins de technique de production.

Risque d’incendie

Avertissement !

Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux 

instructions d’utilisation entraîne un risque d’incendie !

N’utilisez pas l’appareil avec d’autres appareils 

• 

électriques (par ex. couverture chauffante)

N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou 

• 

d’autres matières inflammables.

N’utilisez jamais l’appareil sous un élément 

• 

couvrant (par ex. sous une couverture, des 

coussins...).

Utilisation

Avertissement !

N’enfoncez aucune aiguille ou objet pointu dans le 

• 

fauteuil.

Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre 

• 

corps, en particulier les doigts, entre les têtes 

de massage rotatives de l’appareil ou dans leur 

emplacement.

Cet appareil est exclusivement conçu pour le 

massage du dos et des jambes. Il ne peut pas 

remplacer un traitement médical. N’utilisez pas 

l’appareil de massage si vous êtes dans l’un des 

cas suivants.

N’utilisez pas l’appareil de massage

en cas de modification pathologique ou de 

• 

blessure dans la zone du dos (par ex. hernie 

discale),

chez les enfants,

• 

pendant une grossesse,

• 

lorsque vous dormez,

• 

chez les animaux,

• 

pendant des activités lors desquelles une réaction 

• 

imprévisible peut être dangereuse,

après la prise de substances altérant la perception 

• 

(par ex. antidouleurs, alcool).

Ne massez jamais des zones présentant des 

• 

gonflements, inflammations ou eczéma.

N’utilisez pas l’appareil en cas de maux d’estomac 

• 

non expliqués.

L’appareil dispose d’une fonction de chaleur 

• 

activable dans les têtes de massage. Les 

personnes insensibles à la chaleur doivent faire 

attention lors de l’utilisation de cette fonction.

Si vous n’êtes pas sûr que l’appareil de massage est 

adapté à votre cas, consultez un médecin.

Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil 

de massage, surtout 

si vous souffrez d’une maladie grave ou avez subi 

• 

une opération au niveau du haut du corps, 

si vous portez un stimulateur cardiaque, des 

• 

implants ou d’autres aides,

si vous souffrez d’une thrombose,

• 

si vous souffrez de diabète,

• 

en cas de douleurs de cause inconnue.

• 

L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation 

• 

décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne 

peut être tenu responsable des dommages causés 

par une utilisation inappropriée ou non conforme.

background image

24

Avec le fauteuil de massage Beurer MC3000, vous 

pouvez profiter de votre propre massage à la maison.

Le fauteuil de massage propose un massage 

bien-être et détente.

3.  Présentation

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par 

• 

une personne (y compris les enfants) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles 

sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou les 

connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette 

personne doit, pour sa sécurité, être surveillée 

par une personne compétente ou doit recevoir 

vos recommandations sur la manière d’utiliser 

l’appareil.

N’insérez aucun objet dans les ouvertures de 

• 

l’appareil et ne glissez rien dans les parties 

rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles 

sont toujours libres de mouvement.

Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer 

• 

avec l’appareil.

Après chaque utilisation, éteignez l’appareil à l’aide 

• 

de l’élément de commande. 

Placez le câble de manière à ne pas trébucher 

• 

dessus.

Ne montez jamais sur l’appareil et ne posez pas 

• 

d’objets dessus.

Le fauteuil de massage doit être utilisé par une 

• 

seule personne.

Ne vous asseyez jamais sur un accoudoir.

• 

Chargez l’appareil avec un maximum de 135 kg.

• 

Attention !

N’exposez pas l’appareil directement à la lumière 

• 

du soleil.

N’utilisez pas l’appareil à plus de 40 degrés.

• 

Après un arrêt prolongé de son utilisation, vérifiez 

• 

le bon fonctionnement de l’appareil.

background image

25

1

Coussin de dos

4

Repose-jambes

7

Élément de commande (côté intérieur 

des accoudoirs)

2

Surface d’assise

5

Dossier

8

Adaptateur secteur avec la prise 

et le câble d’alimentation

3

Déblocage du dossier

6

Accoudoir

4.  Description de l’appareil

Pièces de l’appareil

Élément de commande 

3

1

1

Touche Marche/Arrêt

2

Heat - fonction lumière et chauffage

3

Full Back - ensemble du dos

4

Upper Back - haut du dos

5

Lower Back - bas du dos

6

Vibration

7

Intensity

8

Speed

5

5

6

7

8

1

3

4

2

2

7

6

8

4

background image

26

Fonction des touches de l’élément de commande

Touche Marche/Arrêt

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 

>

Le fauteuil de massage est prêt à l’utilisation.

Zones de massage

Le massage peut être arrêté à tout moment. Pour cela, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 

• 

.

Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint.

La zone de massage actuellement sélectionnée est affichée par les LED des touches correspondantes. 

Full Back - ensemble du dos

Appuyez sur la touche Full Back 

>

Le massage shiatsu 3D pour l’ensemble du dos démarre. Durée totale 15 minutes. 

Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint.

Upper Back - haut du dos

Appuyez sur la touche Upper Back 

>

Le massage shiatsu 3D pour le haut du dos démarre. Durée totale 15 minutes. 

Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint.

Lower Back - bas du dos

Appuyez sur la touche Lower Back 

>

Le massage shiatsu 3D pour le bas du dos démarre. Durée totale 15 minutes. 

Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint. 

Fonction de chaleur

Les têtes de massage peuvent être chauffées. 

La fonction de chaleur peut uniquement être activée quand un programme de massage est en cours.

Heat

Appuyez sur la touche Heat 

>

Les têtes de massage sont chauffées.

Les LED des touches s’allument.

Appuyez encore une fois sur la touche Heat 

>

La fonction de chaleur est désactivée. La LED de touche s’éteint.

La fonction de chaleur est automatiquement désactivée quand le programme de massage en 

cours est terminé.

Réglages

Vibration - Massage vibrant dans la zone de l’assise et des jambes.

Le massage vibrant dans la zone de l’assise et des jambes peut être activé.

Il y a 3 programmes de vibrations.

Appuyez sur la touche Vibration 

>

Le massage vibrant commence.

Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.  

La 4

e

 pression sur la touche désactive à nouveau le massage vibrant.

Intensity - Intensité du programme de massage

Il y a 3 niveaux d’intensité.

Appuyez sur la touche Intensity 

>

 durant le programme de massage.

L’intensité du massage passe au prochain réglage.

Chaque pression permet de sélectionner le prochain réglage.

Speed

Il y a 3 vitesses de massage différentes.

Appuyez sur la touche Speed 

>

 durant le programme de massage.

Le massage passe à une autre vitesse.

Chaque pression permet de sélectionner la prochaine vitesse.

background image

27

Avertissement !

Éloignez les enfants du matériel d’emballage. 

• 

Ils pourraient s’étouffer.

Avant d’allumer l’appareil, lisez les consignes de 

• 

sécurité au chapitre Sécurité.

w

 Sécurité pages 22 à 23

Attention !

Le fauteuil de massage pourrait endommager votre 

• 

revêtement de sol. Posez un support antidérapant 

adapté sous le fauteuil de massage.

Emplacement de montage

Placez le fauteuil de massage sur une surface 

• 

stable et plane.

Avant la mise en service, retirez tous les obstacles 

• 

devant et derrière le fauteuil de massage afin de 

pouvoir descendre librement le dossier et monter le 

repose-jambes.

5.  Mise en service

Le fauteuil de massage MC3000 est livré dans un 

carton.

Attention !

Évitez d’utiliser des objets acérés ou pointus (cutter) 

pour retirer l’emballage. 

Déballage et montage

Étape 1

Ouvrez le carton et tenez le fauteuil de massage par les points de 

>

préhension indiqués.

Sortez le fauteuil du carton

>

Ceci requiert 2 personnes.

Retirez soigneusement la totalité de l’emballage. 

>

Étape 2

Rabattez le dossier vers le haut dans la position assise jusqu’à ce 

>

que la fixation s’enclenche de façon audible.

Le dossier est à présent à environ 115°.

Étape 3

Posez le coussin de dos sur le dossier du fauteuil de massage

>

Assemblez le coussin de dos et le dossier avec la fermeture éclair

>

background image

28

Étape 4

Branchez l’adaptateur secteur sur la prise du siège

>

Branchez la fiche dans une prise

>

Allumez le fauteuil de massage avec la touche Marche/Arrêt 

>

 sur 

l’élément de commande

Le fauteuil de massage est désormais prêt à l’utilisation.

Portez des vêtements confortables pendant le 

• 

massage.

Retirez tous les objets de vos poches de pantalon 

• 

(par ex. clés, couteau de poche, appareils radio).

Prenez une position confortable et de détente.

• 

Asseyez-vous toujours au milieu du fauteuil de 

• 

manière à ce que la colonne vertébrale se trouve 

exactement entre les têtes de massage.

Le coussin de dos peut être rabattu vers l’arrière 

• 

pendant le massage.

Le massage doit toujours être ressenti comme 

• 

agréable et détendant. Interrompez le massage ou 

modifiez votre position d’assise si le massage est 

douloureux ou inconfortable. 

Appuyez votre dos avec précaution contre le 

• 

dossier.

Vérifiez d’abord si le massage est agréable.

Basculez lentement davantage votre poids vers 

• 

l’arrière tant que c’est agréable.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période 

• 

prolongée, vérifiez son bon état avant une nouvelle 

utilisation.

Avant l’allumage

Avertissement !

Avant d’allumer l’appareil, lisez les consignes de 

• 

sécurité au chapitre Sécurité.

w

 Sécurité pages 22 à 23

Attention !

Si une quelconque irritation apparaît, arrêtez 

• 

immédiatement d’utiliser l’appareil.

6.  Utilisation Positions couchée/assise

La position assise peut aussi être 

activée lorsque la fonction de massage 

est désactivée.

Mettre le fauteuil de massage en position couchée

Asseyez-vous sur le fauteuil de massage

>

Tirez sur la bride pour débloquer le dossier

>

Avec votre dos, poussez le dossier vers l’arrière

>

Le dossier descend et le repose-jambes se lève.

Relâchez la bride dès que le dossier se trouve dans la position 

>

souhaitée. 

Le dossier est à nouveau bloqué.

Mettre le fauteuil de massage en position assise

Tirez sur la bride pour débloquer le dossier

>

Poussez sur le repose-jambes avec vos jambes sans vous 

>

adosser

Le dossier se lève et le repose-jambes descend.

Relâchez la bride dès que le dossier se trouve dans la position 

>

souhaitée 

Le dossier est à nouveau bloqué.

background image

29

Démarrer le massage

Branchez la fiche dans la prise

>

Rabattez le coussin de dos vers l’arrière, contre le dossier

>

Asseyez-vous sur le fauteuil de massage

>

Adoptez la position assise ou couchée souhaitée

>

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 

>

Les LED des touches s’allument.

Appuyez sur la touche de massage désirée

>

Le massage commence. Les LED des touches s’allument.

Le programme dure 15 minutes avant de s’arrêter. Le fauteuil de 

massage se met ensuite en veille.

À la fin du programme de massage,

la fonction massage s’éteint automatiquement.

Une fois la nouvelle zone de massage sélectionnée, le

massage recommence pendant 15 minutes.

Attention !

Utilisez l’appareil au maximum 15 minutes à la suite, 

sinon cela entraîne un risque de surchauffe. Laissez 

l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant une 

nouvelle utilisation.

Pendant le massage, vous pouvez arrêter l’appareil à 

tout moment avec la touche Marche/Arrêt  .

Le témoin d’utilisation clignote.

Éteindre le fauteuil de massage

Interrompre le programme

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 

>

.

Le mécanisme de massage retourne alors en position 

finale et s’éteint.

background image

30

Avertissement !

Éteignez l’appareil après chaque utilisation et avant 

• 

chaque nettoyage.

Déconnectez la fiche de la prise.

• 

Essuyez régulièrement le fauteuil de massage 

>

avec un chiffon non pelucheux, sec ou légèrement 

humide.

Utilisez tous les 2-3 mois un chiffon propre 

>

légèrement imbibé de produit de soin pour cuir 

synthétique et frottez-en le fauteuil.

Séchez ensuite le fauteuil avec un chiffon propre 

>

et sec.

Le cuir synthétique est sensible à la graisse. Nettoyez 

le fauteuil de massage uniquement avec un produit de 

nettoyage pour cuir synthétique.

Important !

Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement 

• 

les instructions.

En aucun cas, un liquide ne doit pénétrer dans 

• 

l’appareil.

N’utilisez pas de produit nettoyant contenant 

• 

des solvants.

N’utilisez pas de détergent agressif. 

• 

Ceux-ci peuvent endommager la surface.

7.  Entretien et rangement

Dispositif de rabattage

Le fauteuil de massage peut être rabattu pour un rangement avec 

encombrement réduit.

Débranchez la fiche de la prise

>

Libérez le verrouillage en bas au dos du dossier

>

Poussez doucement le dossier vers l’avant, sur l’assise

>

Au besoin, posez le coussin de dos vers l’arrière sur le dossier.

background image

31

8.  Que faire en cas de problèmes ?

Problème

Cause

Solution

Les têtes de massage 

bougent au ralenti.

Les têtes de massage subissent une charge 

trop élevée.

Réduisez la pression du corps.

>

Les têtes de massage ne 

sont mobiles que dans 

la zone supérieure ou 

inférieure.

Le massage a été activé pour la zone 

définie.

Appuyez sur la touche FULL BACK, 

>

UPPER BACK, LOWER BACK pour 

modifier/étendre la zone.

Bruits de frottement 

pendant l’utilisation.

Les bruits sont normaux et proviennent 

du moteur qui travaille ou des têtes 

de massage qui frottent contre le 

rembourrage.

Aucune intervention n’est nécessaire.

Il est impossible de 

démarrer le massage.

La fiche n’est pas connectée à la prise.

Branchez la fiche dans la prise.

>

Le massage shiatsu 3D n’a pas été activé 

sur l’élément de commande.

Mettez le fauteuil de massage 

>

en marche avec la touche 

Marche / Arrêt  .

La fonction de massage 

s’arrête pendant le 

fonctionnement.

La durée de fonctionnement maximale a 

été atteinte

Éteignez le fauteuil de massage 

>

et laissez-le refroidir 30 min, puis 

rallumez-le.

9.  Données techniques

Description du produit

Fauteuil de massage MC3000

Tension/fréquence

100-240 V ~ 50-60 Hz

Consommation d’énergie

42 W

Dimensions (en position 

couchée)

Longueur 140,5 cm, largeur 76,0 cm, hauteur 99,0 cm

Poids

net 30 kg, avec emballage 36,5 kg

Portance maximale

135 kg

10.  Élimination des déchets

Respectez les réglementations locales en matière 

d’élimination de matériaux. Éliminez l’appareil 

conformément au règlement 2002/96/EC – WEEE 

(Waste Electrical and Electronic Equipment) relatif aux 

appareils électriques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux 

collectivités locales responsables de 

l’élimination et du recyclage de ces produits.

11.  Garantie et maintenance 

Veuillez vous adresser à votre service client régional 

pour les cas de garantie ou de service après-vente.

Vous pouvez en obtenir les coordonnées dans la liste 

d’adresses ci-jointe.

background image

32

Estimada clienta, estimado cliente:

Nos alegramos de que haya decidido adquirir un 

producto de nuestra colección. Nuestro nombre es 

sinónimo de productos de calidad de primera clase 

sometidos a un riguroso control en los ámbitos de 

belleza, calor, tratamientos suaves, tensión arterial/

diagnóstico, peso, masajes y aire. 

Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga 

en cuentas las indicaciones.

Atentamente,

El equipo de Beurer

Explicación de los símbolos

En las presentes instrucciones de uso y/o en la placa 

de características se utilizan los siguientes símbolos:

Advertencia

Aviso sobre riesgos de lesiones u otros 

peligros para su salud. 

¡Atención!

Indicación de seguridad sobre posibles 

daños del aparato o de los accesorios.

Importante

Indicación de información importante.

Utilizar únicamente en espacios cerrados.

¡No clavar agujas!

w

Referencia cruzada a otro párrafo.

Artículos suministrados

Sillón de masaje

• 

Cojín para la espalda

• 

Enchufe

• 

El sillón de masaje está diseñado exclusivamente 

para masajear la espalda y las piernas.

Siga las indicaciones de seguridad incluidas en estas 

instrucciones de uso. 

Utilice el aparato únicamente de la forma descrita.

El aparato está concebido únicamente para el 

uso 

propio

, no para el uso médico o comercial.

1.  Uso correcto 2.  Indicaciones de seguridad

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La 

• 

inobservancia de las siguientes indicaciones podría 

ocasionar daños personales o materiales. 

Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese 

• 

de que se encuentren disponibles para otros 

usuarios.

Si entrega el aparato a un tercero, incluya las 

• 

instrucciones de uso con el aparato.

1.  Uso correcto ..................................................................

32

2.  Indicaciones de seguridad ............................................

32

3.  Información general ......................................................

34

4.  Descripción del aparato ................................................

35

5.  Puesta en funcionamiento ............................................

37

6.  Manejo ...........................................................................

38

7.  Cuidado y conservación ...............................................

40

8.  Solución de problemas .................................................

41

9.  Datos técnicos ...............................................................

41

10. Eliminación ....................................................................

41

11. Garantía y asistencia .....................................................

41

ESPAÑOL

Advertencia

Como todos los aparatos eléctricos, este sillón de 

• 

masaje debe utilizarse con extremo cuidado para 

evitar recibir una descarga eléctrica.

Utilice el aparato únicamente con el bloque de 

• 

alimentación suministrado y con la tensión de red 

indicada en el bloque de alimentación.

No use el aparato si este o sus accesorios 

• 

muestran daños visibles.

No utilice el aparato si se ha salpicado 

• 

involuntariamente con agua.

No use el aparato durante una tormenta eléctrica.

• 

Desconecte el aparato de inmediato en caso de 

• 

defectos o fallos de funcionamiento. Saque el 

enchufe de la toma de corriente. 

No tire del cable para sacar el enchufe de la toma 

• 

de corriente.

No pille el cable de red.

• 

Descarga eléctrica

background image

33

Mantenga el cable de red alejado de las superficies 

• 

calientes.

Asegúrese de que el aparato, el interruptor, el 

• 

bloque de alimentación y el cable no entren en 

contacto con vapor, agua u otras sustancias 

líquidas.

Utilice/manipule el aparato sólo con las manos 

• 

secas.

No golpee el aparato ni deje que se caiga.

• 

Reparación

Advertencia

No debe abrirse el aparato.

• 

Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo 

• 

debe llevarlas a cabo personal especializado, ya 

que una reparación inadecuada puede originar 

peligros considerables para el usuario. Para llevar 

a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de 

atención al cliente o a un distribuidor autorizado; de 

lo contrario, la garantía queda invalidada.

Si el enchufe, el cable de red o el bloque de 

• 

alimentación están dañados, deberán sustituirse 

a través del fabricante o de un punto de atención al 

cliente autorizado.

No se debe abrir la cremallera del sillón de masaje. 

• 

Se usa por motivos técnicos de producción 

exclusivamente.

Peligro de incendio

Advertencia

En determinadas circunstancias, el uso indebido 

del aparato o el incumplimiento de las instrucciones 

pueden ocasionar peligro de incendio.

No utilice el aparato junto con otros aparatos 

• 

eléctricos (como, por ejemplo, mantas eléctricas).

No utilice nunca el aparato cerca de gasolina o de 

• 

otras sustancias fácilmente inflamables.

No ponga en funcionamiento el aparato si hay 

• 

algún objeto cubriéndolo, como una manta o un 

cojín, por ejemplo.

Manejo

Advertencia

No clave agujas u objetos punzantes en el sillón.

• 

No trate de meter por la fuerza ninguna parte 

• 

de su cuerpo (en particular, los dedos) entre los 

cabezales de masaje rotatorios o sus soportes.

Este aparato está destinado exclusivamente 

a masajear la espalda y las piernas de las personas. 

No puede sustituir a un tratamiento médico. No use 

el aparato de masaje si una o varias de las siguientes 

advertencias se pueden aplicar en su caso.

No utilice el aparato de masaje:

Si sufre lesiones o alguna patología (p. ej., hernia 

• 

discal) en la espalda.

Con niños.

• 

Durante el embarazo.

• 

Mientras duerme.

• 

Con animales.

• 

Mientras realiza actividades en las que una 

• 

reacción imprevista pueda ser peligrosa.

Tras ingerir substancias que puedan limitar su 

• 

capacidad de percepción (como medicamentos 

sedantes, alcohol y similares).

Nunca masajee zonas del cuerpo que presenten 

• 

hinchazones, inflamaciones o eccemas.

No utilice el aparato si tiene dolores de estómago y 

• 

desconoce el motivo de los mismos.

Este aparato dispone de una función de calor que 

• 

se puede activar en los cabezales de masaje. Las 

personas que no son sensibles al calor deben tener 

especial cuidado al utilizar esta función.

En caso de duda sobre si el aparato de masaje es 

apropiado para usted, consulte a su médico.

Consulte con su médico antes de usar el aparato 

de masaje, sobre todo:

Si padece una enfermedad grave o se ha sometido 

• 

a una operación en el tronco.

Si lleva un marcapasos, implantes u otros 

• 

productos sanitarios similares.

En caso de trombosis.

• 

En caso de diabetes.

• 

Si sufre dolores provocados por motivos que 

• 

desconoce.

Este aparato está diseñado única y exclusivamente 

• 

para el fin descrito en estas instrucciones de uso. 

El fabricante no se responsabiliza de los daños 

derivados de un uso indebido o irresponsable.

background image

34

Con el sillón de masaje MC3000 de Beurer puede 

disfrutar de masajes en la comodidad de su propia 

casa.

El sillón de masaje le ofrece un masaje beneficioso y 

relajante.

3.  Información general

Este aparato no debe ser utilizado por personas 

• 

(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales 

o mentales limitadas, o con poca experiencia o 

conocimientos, a no ser que los vigile una persona 

responsable de su seguridad o que esta persona 

les indique cómo se debe utilizar el aparato.

No introduzca objetos en los orificios del aparato 

• 

ni en las piezas rotatorias. Asegúrese de que las 

piezas móviles se puedan mover bien.

Se deberá supervisar a los niños para asegurarse 

• 

de que no jueguen con el aparato.

Después de cada uso, desconecte el aparato con 

• 

el mando. 

Coloque el cable de red de forma que no se pueda 

• 

tropezar con él.

No se ponga de pie jamás sobre el aparato ni 

• 

coloque ningún objeto sobre el mismo.

Solo una persona puede usar el sillón de masaje en 

• 

cada sesión.

No se siente nunca sobre uno de sus 

• 

reposabrazos.

La carga máxima que soporta el aparato es de 135 

• 

kg.

¡Atención!

Evite que el aparato quede expuesto a la luz solar 

• 

directa.

No utilice el aparato si la temperatura supera los 40 

• 

grados.

Después de un periodo de tiempo prolongado 

• 

sin usar el aparato, compruebe que funciona 

correctamente.

background image

35

1

Cojín para la espalda

4

Reposapiernas

7

Mando (cara interior del 

reposabrazos)

2

Asiento

5

Respaldo

8

Bloque de alimentación con enchufe 

conector y cable de red

3

Desenclavamiento para el 

respaldo

6

Reposabrazos

4.  Descripción del aparato

Partes del aparato

Mando

3

1

1

Botón de encendido y apagado 

2

Heat (función de luz y calor)

3

Full back (espalda completa)

4

Upper back (parte superior de la 

espalda)

5

Lower back (parte inferior de la 

espalda)

6

Vibration (vibración) 

7

Intensity (intensidad)

8

Speed (velocidad)

5

5

6

7

8

1

3

4

2

2

7

6

8

4

background image

36

Funciones de los botones del mando

Botón de encendido y apagado 

Pulse el botón de encendido y apagado 

>

.

El sillón de masaje está listo para usarse.

Zonas de masaje

El masaje puede detenerse en cualquier momento. Para ello, pulse el botón de encendido y apagado 

• 

.

El mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.

La zona que se usted haya elegido para que se masajee en ese momento se indicará mediante el LED 

correspondiente. 

Full Back (espalda completa)

Pulse la tecla Full back 

>

.

Se inicia el masaje Shiatsu 3D en toda la espalda. Tiene una duración total de 15 minutos. 

Después, el mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.

Upper Back (parte superior de la espalda)

Pulse la tecla Upper back 

>

.

Se inicia el masaje Shiatsu 3D para la parte superior de la espalda. Tiene una duración total de 

15 minutos. 

Después, el mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.

Lower Back (parte inferior de la espalda)

Pulse la tecla Lower back 

>

.

Se inicia el masaje Shiatsu 3D en la parte inferior de la espalda. Tiene una duración total de 15 

minutos. 

Después, el mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga. 

Función de calor

Los cabezales de masaje se pueden calentar. 

La función de calor solo se puede activar si hay en funcionamiento un programa de masaje.

Heat

Pulse la tecla Heat 

>

.

Los cabezales de masaje se calientan.

Se ilumina el LED de la tecla.

Pulse de nuevo la tecla Heat 

>

.

La función de calor se desactiva. Se apaga el LED de la tecla.

Cuando concluye el programa de masaje en marcha, la función de calor se desactiva 

automáticamente.

Ajustes

Vibration (masaje vibratorio en la parte del asiento y de las piernas)

El masaje vibratorio en la parte del asiento y de las piernas se puede conectar adicionalmente.

Existen 3 programas de vibración.

Pulse la tecla Vibration 

>

.

Se inicia el masaje vibratorio.

Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.  

Al pulsar la tecla por 4.ª vez se vuelve a desactivar el masaje vibratorio.

Intensity (intensidad del programa de masaje)

Existen 3 niveles de intensidad.

Pulse la tecla Intensity 

>

 mientras esté en marcha el programa de masaje.

La intensidad del masaje se conmuta al siguiente ajuste.

Cada vez que pulse, seleccionará el siguiente ajuste disponible.

Speed (velocidad)

Existen 3 velocidades distintas para el masaje.

Pulse la tecla Speed 

>

 mientras esté en marcha el programa de masaje.

El masaje conmuta a la siguiente velocidad.

Cada vez que pulse, seleccionará la siguiente velocidad disponible.

background image

37

Advertencia

No deje que los niños se acerquen al material de 

• 

embalaje; existe peligro de asfixia.

Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea 

• 

las indicaciones de seguridad del apartado sobre 

seguridad.

w

 Seguridad (páginas 32 a 33)

¡Atención!

El sillón de masaje podría provocar daños en el 

• 

suelo. Para evitarlo en la medida de lo posible, 

coloque una base antideslizante apropiada debajo 

del aparato.

Lugar de instalación

Coloque el sillón de masaje en una superficie 

• 

estable y plana.

Antes de ponerlo en funcionamiento, retire todos 

• 

los obstáculos situados delante y detrás del sillón 

de masaje para que el respaldo pueda descender 

libremente y el reposapiernas pueda elevarse sin 

problemas.

5.  Puesta en funcionamiento

El sillón de masaje MC3000 se entrega dentro de una 

caja de cartón.

¡Atención!

Evite usar herramientas afiladas y puntiagudas (como, 

por ejemplo, un cúter) para retirar el embalaje. 

Desembalaje y montaje

Paso 1

Abra la caja de cartón y sujete el sillón de masaje por los puntos de 

>

sujeción marcados.

Saque el sillón de la caja de cartón.

>

Para ello son necesarias 2 personas.

Retire con cuidado y por completo el material de embalaje.

>

Paso 2

Bascule el respaldo hacia arriba para colocarlo en posición 

>

sentada hasta que oiga encajar el bloqueo.

Ahora, el respaldo se encuentra en un ángulo de 115° aprox.

Paso 3

Coloque el cojín para la espalda en el sillón de masaje encajándolo 

>

por el respaldo del mismo.

Una con la cremallera el cojín para la espalda y el respaldo.

>

background image

38

Paso 4

Conecte el bloque de alimentación por medio del enchufe conector 

>

al sillón.

Conecte el enchufe a una toma de corriente.

>

Encienda el sillón de masaje con el botón de encendido y apagado 

>

 del mando.

El sillón de masaje ya está listo para usarse.

Póngase ropa cómoda para el masaje.

• 

Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos 

• 

(como llaves, navajas o teléfonos móviles).

Adopte una postura cómoda y relajada.

• 

Siéntese siempre en el centro del sillón para que la 

• 

columna vertebral se sitúe exactamente entre los 

cabezales de masaje.

El cojín para la espalda no se puede abatir hacia 

• 

atrás durante el masaje.

El masaje debe resultar agradable y relajante en 

• 

todo momento. Interrumpa el masaje o cambie 

de postura si el masaje resulta doloroso o 

desagradable. 

Coloque la espalda con cuidado contra el respaldo.

• 

Compruebe en primer lugar si el masaje le resulta 

agradable.

Mientras le resulte agradable, desplace todo su 

• 

peso despacio pero con más fuerza hacia atrás.

Si el aparato no se usa durante un largo periodo 

• 

de tiempo, compruebe en primer lugar que se 

encuentra en perfecto estado antes de volver 

a utilizarlo.

Antes de encender el aparato

Advertencia

Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea 

• 

las indicaciones de seguridad del apartado sobre 

seguridad.

w

 Seguridad (páginas 32 a 33)

¡Atención!

Si se produce algún tipo de irritación, interrumpa 

• 

inmediatamente el tratamiento.

6.  Manejo Posición sentada/posición tumbada

La posición sentada también se puede 

ajustar con la función de masaje 

apagada.

Cómo colocar el sillón de masaje en posición tumbada

Siéntese en el sillón de masaje.

>

Tire del lazo para desbloquear el respaldo.

>

Con ayuda de la espalda, presione el respaldo hacia atrás.

>

El respaldo desciende y, al mismo tiempo, se levanta el 

reposapiernas.

Vuelva a soltar el lazo en cuanto se haya ajustado la posición 

>

deseada. 

El respaldo está enclavado de nuevo.

Cómo colocar el sillón de masaje en posición sentada

Tire del lazo para desbloquear el respaldo.

>

Presione con las piernas sobre el reposapiernas y descargue el 

>

respaldo.

El respaldo se levanta y, al mismo tiempo, desciende el 

reposapiernas.

Vuelva a soltar el lazo en cuanto se haya ajustado la posición 

>

deseada.

El respaldo está enclavado de nuevo.

background image

39

Cómo iniciar el masaje

Conecte el enchufe a la toma de corriente.

>

Doble el cojín para la espalda hacia atrás, sobre el respaldo.

>

Siéntese en el sillón de masaje.

>

Adopte la posición sentada o tumbada que desee.

>

Pulse el botón de encendido y apagado 

>

.

Se ilumina el LED de la tecla.

Pulse la tecla de masaje deseada.

>

Se inicia el masaje. Se ilumina el LED de la tecla.

El programa elegido funciona durante 15 minutos y posteriormente 

se apaga. El sillón de masaje pasa al modo standby.

Una vez que haya finalizado el programa de masaje

se desconecta automáticamente la función de 

masaje.

Después de elegir otra zona de masaje, este 

funcionará de nuevo durante 15 minutos.

¡Atención!

Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguidos 

pues, de lo contrario, existe riesgo de sobrecalenta-

miento. Antes de volver a utilizar el aparato, deje que 

se enfríe durante al menos 30 minutos.

Durante el masaje, puede apagar el aparato con el 

botón de encendido y apagado   en todo momento.

La indicación de funcionamiento parpadea.

Cómo apagar el sillón de masaje

Cómo interrumpir el programa

Pulse el botón de encendido y apagado 

>

.

Después, el mecanismo de masaje vuelve a la 

posición inicial y se apaga.

background image

40

Advertencia

Desconecte siempre el aparato después de usarlo 

• 

y antes de limpiarlo.

Saque el enchufe de la toma de corriente.

• 

Frote el sillón de masaje varias veces con un paño 

>

sin pelusas seco o ligeramente humedecido.

Frote el sillón cada 2 o 3 meses con un paño 

>

limpio ligeramente humedecido con limpiador para 

imitación de cuero.

Después, seque el sillón con un paño limpio y 

>

seco.

No se puede aplicar grasa sobre imitación de cuero. 

Limpie el sillón de masaje solo con limpiadores 

especiales para este material en concreto.

Importante

Limpie siempre el aparato de la forma indicada.

• 

Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en el 

• 

aparato.

No use limpiadores que contengan disolventes.

• 

No utilice productos de limpieza corrosivos; 

• 

pueden dañar la superficie.

7.  Cuidado y conservación

Dispositivo de plegado

Para ahorrar espacio al guardar el sillón de masaje, este se puede 

plegar.

Saque el enchufe de la toma de corriente.

>

Suelte el bloqueo que hay debajo de la parte posterior del 

>

respaldo.

Presione suavemente el respaldo hacia delante sobre el asiento.

>

Si fuera necesario, eche para atrás la funda del respaldo sacándola 

por encima del mismo antes de realizar este paso.