Beurer MC 3000: Naprawa
Naprawa: Beurer MC 3000

73
Należy zachować odstęp pomiędzy kablem
•
a gorącymi powierzchniami.
Urządzenie, włącznik i zasilacz nie mogą mieć
•
kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
Urządzenie należy obsługiwać tylko suchymi
•
rękami.
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia
•
mechaniczne ani na upadki.
Naprawa
Ostrzeżenie!
Nie należy otwierać urządzenia.
•
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być
•
przeprowadzane wyłącznie przez fachowców.
Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W przypadku konieczności naprawy należy zwrócić
się do punktu obsługi klienta lub autoryzowanego
sprzedawcy, w przeciwnym razie wygasa
gwarancja.
Jeśli wtyczka, kabel zasilania lub zasilacz
•
urządzenia uległy uszkodzeniu, muszą
zostać wymienione przez producenta lub
w autoryzowanym punkcie obsługi klienta.
Nie wolno otwierać zamka błyskawicznego fotela
•
masującego. Można to czynić wyłącznie w celach
techniczno-produkcyjnych.
Zagrożenie pożarowe
Ostrzeżenie!
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może dojść do
zagrożenia pożarowego!
Urządzenia nie należy używać razem
•
z innymi urządzeniami elektrycznymi (np. koc
rozgrzewający).
Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub
•
innych materiałów łatwopalnych.
Urządzenia nie należy używać pod przykryciem
•
(np. pod kocem, poduszką itp.).
Obsługa
Ostrzeżenie!
Nie wolno wbijać w fotel igieł ani innych ostrych
•
przedmiotów.
Nie należy wkładać części ciała (zwłaszcza
•
palców) między obrotowe głowice masujące
a zamocowanie głowic w urządzeniu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do masażu
pleców i nóg człowieka. Nie zastępuje ono leczenia
lekarskiego. Z urządzenia masującego nie wolno
korzystać w razie wystąpienia jednej lub kilku
z poniższych wskazówek ostrzegawczych.
Urządzenia masującego nie należy stosować
w przypadku zmian chorobowych lub obrażeń
•
w obrębie pleców (np. wypadnięcie dysku),
u dzieci,
•
u kobiet ciężarnych,
•
podczas snu,
•
u zwierząt,
•
podczas wykonywania czynności, w trakcie
•
których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić
zagrożenie,
po przyjęciu substancji, które mogłyby
•
spowodować ograniczenie zdolności
percepcyjnych (np. leki uśmierzające ból, alkohol).
Pod żadnym pozorem nie wolno masować
•
obszarów, na których występuje obrzęk, stan
zapalny lub egzema.
Urządzenia nie należy używać w przypadku
•
cierpienia na niewyjaśnione bóle żołądka.
Urządzenie jest wyposażone w dodatkową funkcję
•
ogrzewania w głowicach masujących. Osoby
mające problemy z odczuwaniem wysokich
temperatur powinny zachować ostrożność,
korzystając z tej funkcji.
W razie wątpliwości odnośnie możliwości korzystania
z urządzenia masującego, należy skonsultować się
z lekarzem.
Przed użyciem urządzenia masującego należy
przede wszystkim skonsultować się z lekarzem,
jeśli użytkownik
poważnie choruje lub przeszedł operację górnych
•
części ciała,
ma wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne
•
środki pomocnicze,
ma skłonności do tworzenia się zakrzepów,
•
choruje na cukrzycę,
•
odczuwa ból z niewyjaśnionych przyczyn.
•
Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego
•
w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe
z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?