Beurer MC 3000: Gentile cliente,
Gentile cliente,: Beurer MC 3000

42
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti
di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi
ai settori beauty, calore, terapia dolce, pressione/
diagnosi, peso, massaggio e aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti,
Il Beurer Team
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per
l'uso e/o sulla targhetta.
Pericolo!
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli
per la salute.
Attenzione!
Segnalazione di avviso di possibili danni
all'apparecchio/degli accessori.
Importante!
Nota che fornisce importanti informazioni.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Non infilare oggetti appuntiti!
w
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
Fornitura
Poltrona per massaggi
•
Cuscino per la schiena
•
Alimentatore
•
La poltrona per massaggi è concepita solo per il
massaggio della schiena e delle gambe.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza delle presenti
istruzioni per l'uso.
Utilizzare l'apparecchio solo nella modalità descritta.
L'apparecchio è adatto esclusivamente all'
uso diretto
da parte del cliente
e non è previsto un suo utilizzo
medico o commerciale.
1. Uso conforme 2. Norme di sicurezza
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con
•
attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può provocare danni alle persone e alle
cose.
Conservare le istruzioni per l'uso e renderle
•
accessibili a tutti gli utilizzatori.
Consegnare le presenti istruzioni in caso di
•
cessione dell'apparecchio.
1. Uso conforme ................................................................
42
2. Norme di sicurezza ........................................................
42
3. Informazioni preliminari .................................................
44
4. Descrizione dell'apparecchio ........................................
45
5. Messa in funzione ..........................................................
47
6. Funzionamento ..............................................................
48
7. Cura e conservazione ...................................................
50
8. Che cosa fare in caso di problemi? ..............................
51
9. Dati tecnici .....................................................................
51
10. Smaltimento ..................................................................
51
11. Garanzia e assistenza ..................................................
51
ITALIANO
Pericolo!
Come qualsiasi apparecchio elettrico, questa
•
poltrona per massaggi deve essere utilizzata
con cautela al fine di evitare il rischio di scosse
elettriche.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con
•
l'alimentatore in dotazione e con la tensione di rete
indicata sull'alimentatore.
Non utilizzare mai l'apparecchio o gli accessori se
•
presentano danni visibili.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui sia stato
•
spruzzato con acqua in modo evidente.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
•
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere
•
immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina
dalla presa di corrente.
Non tirare il cavo della corrente per evitare che la
•
spina esca dalla presa.
Non incastrare il cavo di alimentazione.
•
Scossa elettrica
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?