Beurer MC 3000: Estimada clienta, estimado cliente:
Estimada clienta, estimado cliente:: Beurer MC 3000

32
Estimada clienta, estimado cliente:
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un
producto de nuestra colección. Nuestro nombre es
sinónimo de productos de calidad de primera clase
sometidos a un riguroso control en los ámbitos de
belleza, calor, tratamientos suaves, tensión arterial/
diagnóstico, peso, masajes y aire.
Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga
en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Explicación de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso y/o en la placa
de características se utilizan los siguientes símbolos:
Advertencia
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para su salud.
¡Atención!
Indicación de seguridad sobre posibles
daños del aparato o de los accesorios.
Importante
Indicación de información importante.
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
¡No clavar agujas!
w
Referencia cruzada a otro párrafo.
Artículos suministrados
Sillón de masaje
•
Cojín para la espalda
•
Enchufe
•
El sillón de masaje está diseñado exclusivamente
para masajear la espalda y las piernas.
Siga las indicaciones de seguridad incluidas en estas
instrucciones de uso.
Utilice el aparato únicamente de la forma descrita.
El aparato está concebido únicamente para el
uso
propio
, no para el uso médico o comercial.
1. Uso correcto 2. Indicaciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La
•
inobservancia de las siguientes indicaciones podría
ocasionar daños personales o materiales.
Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese
•
de que se encuentren disponibles para otros
usuarios.
Si entrega el aparato a un tercero, incluya las
•
instrucciones de uso con el aparato.
1. Uso correcto ..................................................................
32
2. Indicaciones de seguridad ............................................
32
3. Información general ......................................................
34
4. Descripción del aparato ................................................
35
5. Puesta en funcionamiento ............................................
37
6. Manejo ...........................................................................
38
7. Cuidado y conservación ...............................................
40
8. Solución de problemas .................................................
41
9. Datos técnicos ...............................................................
41
10. Eliminación ....................................................................
41
11. Garantía y asistencia .....................................................
41
ESPAÑOL
Advertencia
Como todos los aparatos eléctricos, este sillón de
•
masaje debe utilizarse con extremo cuidado para
evitar recibir una descarga eléctrica.
Utilice el aparato únicamente con el bloque de
•
alimentación suministrado y con la tensión de red
indicada en el bloque de alimentación.
No use el aparato si este o sus accesorios
•
muestran daños visibles.
No utilice el aparato si se ha salpicado
•
involuntariamente con agua.
No use el aparato durante una tormenta eléctrica.
•
Desconecte el aparato de inmediato en caso de
•
defectos o fallos de funcionamiento. Saque el
enchufe de la toma de corriente.
No tire del cable para sacar el enchufe de la toma
•
de corriente.
No pille el cable de red.
•
Descarga eléctrica
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?