Beurer MC 3000: Cómo iniciar el masaje
Cómo iniciar el masaje: Beurer MC 3000

39
Cómo iniciar el masaje
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
>
Doble el cojín para la espalda hacia atrás, sobre el respaldo.
>
Siéntese en el sillón de masaje.
>
Adopte la posición sentada o tumbada que desee.
>
Pulse el botón de encendido y apagado
>
.
Se ilumina el LED de la tecla.
Pulse la tecla de masaje deseada.
>
Se inicia el masaje. Se ilumina el LED de la tecla.
El programa elegido funciona durante 15 minutos y posteriormente
se apaga. El sillón de masaje pasa al modo standby.
Una vez que haya finalizado el programa de masaje
se desconecta automáticamente la función de
masaje.
Después de elegir otra zona de masaje, este
funcionará de nuevo durante 15 minutos.
¡Atención!
Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguidos
pues, de lo contrario, existe riesgo de sobrecalenta-
miento. Antes de volver a utilizar el aparato, deje que
se enfríe durante al menos 30 minutos.
Durante el masaje, puede apagar el aparato con el
botón de encendido y apagado en todo momento.
La indicación de funcionamiento parpadea.
Cómo apagar el sillón de masaje
Cómo interrumpir el programa
Pulse el botón de encendido y apagado
>
.
Después, el mecanismo de masaje vuelve a la
posición inicial y se apaga.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?