Beurer MC 3000: 3. Для ознакомления
3. Для ознакомления: Beurer MC 3000

64
Благодаря массажному креслу Beurer MC3000 Вы
можете наслаждаться массажем у себя дома.
Массажное кресло предлагает Вам приятный
и расслабляющий массаж.
3. Для ознакомления
Данный прибор не предназначен для
•
использования лицами (включая детей)
с ограниченными психическими, сенсорными
или умственными способностями,
с недостаточными знаниями или опытом,
за исключением случаев, когда за ними
осуществляется надлежащий надзор или
если они получили от Вас инструкцию по
использованию прибора.
Не помещайте какие-либо предметы
•
в отверстия на приборе и не вставляйте ничего
в его вращающиеся части. Следите за тем,
чтобы подвижные части не были зажаты.
Необходимо следить за детьми и не разрешать
•
им играть с прибором.
После каждого использования выключайте
•
прибор с помощью пульта управления.
Положите сетевой кабель так, чтобы об него
•
нельзя было споткнуться.
Никогда не вставайте на прибор ногами и не
•
ставьте на него какие-либо предметы.
Не допускается использование массажного
•
кресла одновременно несколькими лицами.
Никогда не садитесь на подлокотник.
•
Не превышайте максимальную нагрузку 135 кг.
•
Внимание!
Берегите прибор от прямых солнечных лучей.
•
Не эксплуатируйте прибор при температуре
•
свыше 40 °C.
После долгого простоя убедитесь в исправном
•
функционировании прибора.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?