Beurer MC 2000: Riparazione
Riparazione: Beurer MC 2000

39
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina
dalla presa di corrente.
• Non tirare il cavo della corrente per evitare che la
spina esca dalla presa.
• Non incastrare il cavo di alimentazione.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
superfici calde.
• Accertarsi che l'apparecchio, l'interruttore e il cavo
non entrino in contatto con acqua, vapore o altri
liquidi.
• Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte.
• Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
Riparazione
Pericolo!
• Non aprire l'apparecchio.
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
essere effettuate esclusivamente da personale
specializzato. Riparazioni non conformi possono
provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per
le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza o a un
rivenditore autorizzato, in caso contrario la garanzia
decade.
• Se la spina o il cavo di alimentazione
dell'apparecchio sono danneggiati, devono
essere sostituiti dal produttore o da un centro di
assistenza autorizzato.
• Non aprire la chiusura lampo della sedia per ufficio
con massaggio shiatsu. Viene utilizzata solo in fase
di produzione.
Pericolo d'incendio
Pericolo!
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle
istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio insieme ad altri
apparecchi elettrici (ad es. termocoperte).
• Non azionare l'apparecchio in prossimità di benzina
o altre sostanze facilmente infiammabili.
• Non coprire mai l'apparecchio durante l'uso (ad
esempio con una coperta o un cuscino).
Funzionamento
Pericolo!
• Non infilare spille o oggetti appuntiti nella sedia da
ufficio.
• Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in
particolare le dita, tra le teste massaggianti rotanti
o tra i relativi supporti nell'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
il massaggio della schiena delle persone. Non può
sostituire alcun trattamento medico. Non utilizzare
l'apparecchio per massaggi se si riscontra una o più
delle situazioni indicate di seguito tra le avvertenze.
Non utilizzare l'apparecchio per massaggi
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella
zona della schiena (ad es. ernia del disco),
• sui bambini,
• in gravidanza,
• durante il sonno,
• sugli animali,
• nelle attività in cui una reazione imprevista possa
risultare pericolosa,
• dopo aver assunto sostanze che riducono la facoltà
percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol),
• Non massaggiare mai zone ove sono presenti
ingrossamenti, infiammazioni o eczemi.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di dolori di
stomaco non identificati.
• L'apparecchio è dotato di una funzione di
riscaldamento attivabile nelle teste massaggianti.
Si consiglia alle persone insensibili al calore di
utilizzare questa funzione con cautela.
In caso di dubbi sull'idoneità dell'apparecchio per
massaggi per il proprio corpo, rivolgersi al medico di
fiducia.
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
l'apparecchio per massaggi soprattutto
• se si soffre di una malattia grave o se di recente si è
stati sottoposti a un intervento chirurgico alla parte
superiore del corpo,
• in presenza di pace-maker, impianti o altri ausili
medici,
• trombosi,
• diabete,
• in caso di dolori di origine sconosciuta.
• L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore
non è da ritenersi responsabile in caso di danni
riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne