Beurer MC 2000: Miejsce ustawienia
Miejsce ustawienia: Beurer MC 2000

70
Ostrzeżenie!
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia.
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w
Bezpieczeństwo, strona 2 do 3.
Uwaga!
• Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu może
spowodować uszkodzenie podłogi. Dlatego należy
je ustawić na odpowiednim, antypoślizgowym
podłożu.
Uwaga!
Do usuwania opakowania nie używać ostrych ani
spiczastych narzędzi (nóż do dywanów).
Miejsce ustawienia
• Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu należy
ustawić na stabilnym i równym podłożu.
Uwaga!
Należy regularnie sprawdzać wytrzymałość połączeń
śrubowych. Należy dokręcać poluzowane połączenia
śrubowe.
5. Uruchomienie
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu MC2000
dostarczane jest w kartonie.
Montaż MC2000
w
Instrukcja montażu MC2000
Rozpakowanie i montaż
Regulacja wysokości
>
Usiądź na krześle.
>
Odciąż siedzisko i pociągnij dźwignię do góry.
>
Poprzez obciążanie i odciążanie ustaw krzesło w wybranej pozycji.
>
Puść dźwignię.
Pozycja jest ustalona.
Regulacja oparcia
>
Usiądź na krześle.
>
Naciśnij dźwignię z lewej strony do góry.
>
Ustaw oparcie w wybranej pozycji.
>
Pociągnij dźwignię do dołu.
Pozycja jest ustalona.
Regulacja odchylenia
>
Obróć pokrętło w prawo lub w lewo aż do osiągnięcia wybranego
odchylenia.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne