Beurer MC 2000: Luogo d'installazione
Luogo d'installazione: Beurer MC 2000

43
Pericolo!
• Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio.
Pericolo di soffocamento.
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere
le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
w
Sicurezza, pagine 2 e 3
Attenzione!
• La sedia da ufficio con massaggio shiatsu può
rovinare la superficie del pavimento. Posizionare un
elemento antiscivolo sotto la sedia da ufficio con
massaggio shiatsu.
Attenzione!
Evitare di usare attrezzi affilati o a punta (taglierina)
per rimuovere l'imballaggio.
Luogo d'installazione
• Posizionare la sedia da ufficio con massaggio
shiatsu su una superficie stabile e piana.
Attenzione!
Controllare regolarmente che le viti siano ben serrate
e stringere le viti allentate.
5. Messa in funzione
La sedia da ufficio con massaggio shiatsu MC2000
viene fornita in una confezione di cartone.
Montaggio della MC2000
w
Istruzioni di montaggio della MC2000
Disimballaggio e montaggio
Regolazione altezza
>
Sedere sulla sedia da ufficio
>
Senza far peso sul sedile tirare la leva verso l'alto
>
Portare la sedia all'altezza desiderata facendo peso sul sedile o
sollevandosi
>
Rilasciare la leva
La posizione è fissata
Regolazione schienale
>
Sedere sulla sedia da ufficio
>
Tirare verso l'alto la leva sul lato sinistro
>
Portare lo schienale nella posizione desiderata
>
Premere la leva verso il basso
La posizione è fissata
Regolazione oscillazione
>
Girare la testa girevole verso destra o sinistra finché non si ottiene
la resistenza all'oscillazione desiderata.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne