Beurer MC 2000: Installation location
Installation location: Beurer MC 2000

16
Warning!
• Keep packaging material away from children!
Choking hazard.
• Before using the device for the first time, read the
‘Safety notes’ section.
w
Safety notes, pages 2 and 3
Caution!
• The Shiatsu office chair could damage your
flooring. Place a suitable, non-slip underlay under
the Shiatsu office chair.
Important!
Do not use sharp or pointed tools (e.g. a Stanley knife)
to remove the packaging.
Installation location
• Install the Shiatsu office chair on a sturdy and even
surface.
Important!
Regularly check the screwed joints to ensure they are
correctly tightened. Tighten any loose screw joints.
5. Initial use
The MC2000 Shiatsu office chair is delivered in a
cardboard box.
Assembly MC2000
w
MC2000 assembly instructions
Unpacking and assembly
Height adjustment
>
Sit on the office chair
>
Take your weight off the seat and pull the lever
>
Set the office chair to the desired height by placing your weight on
it or taking your weight off it, as required
>
Release the lever
The position is fixed.
Back rest adjustment
>
Sit on the office chair
>
Pull the lever on the left-hand side upwards
>
Move back rest to the desired position
>
Press lever downwards
The position is fixed.
Rocker function adjustment
>
The rotary knob must be turned to the left or right until the rocker
resistance is set as desired.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne