Beurer MC 2000: Gentile cliente,
Gentile cliente,: Beurer MC 2000

38
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti
di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi
ai settori beauty, calore, terapia dolce, pressione/
diagnosi, peso, massaggio e aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti,
Il Beurer Team
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per
l'uso e/o sulla targhetta.
Pericolo!
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli
per la salute.
Attenzione!
Segnalazione di avviso di possibili danni
all'apparecchio/degli accessori.
Importante!
Nota che fornisce importanti informazioni.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Non infilare oggetti appuntiti!
w
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
Fornitura
• Sedia da ufficio con massaggio shiatsu;
i singoli componenti sono elencati nelle istruzioni di
montaggio
La sedia da ufficio con massaggio shiatsu è concepita
per il massaggio della schiena.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza delle presenti
istruzioni per l'uso.
Utilizzare l'apparecchio solo nella modalità descritta.
L'apparecchio è adatto esclusivamente all'
uso diretto
da parte del cliente
e non è previsto un suo utilizzo
medico o commerciale.
1. Uso conforme 2. Norme di sicurezza
• Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con
attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può provocare danni alle persone e alle
cose.
• Conservare le istruzioni per l'uso e renderle
accessibili a tutti gli utilizzatori.
• Consegnare le presenti istruzioni in caso di
cessione dell'apparecchio.
1. Uso conforme ................................................................
38
2. Norme di sicurezza ........................................................
38
3. Informazioni preliminari .................................................
40
4. Descrizione dell'apparecchio ........................................
41
5. Messa in funzione ..........................................................
43
6. Funzionamento ..............................................................
44
7. Cura e conservazione ...................................................
45
8. Che cosa fare in caso di problemi? ..............................
45
9. Dati tecnici .....................................................................
46
10. Smaltimento ..................................................................
46
11. Garanzia e assistenza ...................................................
46
ITALIANO
Pericolo!
• Come qualsiasi apparecchio elettrico, questa sedia
da ufficio con massaggio shiatsu deve essere
utilizzata con cautela al fine di evitare il rischio di
scosse elettriche.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con la
tensione di rete indicata sull'alimentatore.
• Non utilizzare mai l'apparecchio o gli accessori se
presentano danni visibili.
• Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui sia stato
spruzzato con acqua in modo evidente.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
Scossa elettrica
Pericolo!
Rischio di inciampare! Pericolo di incidente!
Subito dopo il massaggio, spegnere la sedia da ufficio con massaggio shiatsu, estrarre la spina dalla presa
e ritirare il filo.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne