Beurer MC 2000: Funkcje przycisków na pilocie
Funkcje przycisków na pilocie: Beurer MC 2000

69
Funkcje przycisków na pilocie
Przycisk Wł./Wył.
>
Naciśnij przycisk Wł./Wył.
.
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu jest gotowe do pracy.
Obszary masażu
• W każdej chwili można zatrzymać masaż. W tym celu naciśnij przycisk Wł./Wył.
.
• Mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Aktualnie wybrany obszar masażu wskazuje odpowiednia dioda LED przycisku.
Full Back — całe plecy
>
Naciśnij przycisk Full Back .
Uruchamia się masaż shiatsu całych pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Upper Back — górna część pleców
>
Naciśnij przycisk Upper Back .
Uruchamia się masaż shiatsu górnej części pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Lower Back — dolna część pleców
>
Naciśnij przycisk Lower Back .
Uruchamia się masaż shiatsu dolnej części pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Demo
>
Naciśnij przycisk Demo
.
Uruchamia się program masażu Demo.
Program obejmuje masaż wszystkich obszarów w skróconej formie. Również funkcja ogrzewania
włącza się w pewnym momencie.
Na pilocie świecą wtedy każdorazowo odpowiednie diody LED przycisków i wskazują, która
funkcja jest aktualnie aktywna.
Łączny czas trwania wynosi 5 minut. Następnie funkcja masażu wyłącza się.
Funkcja ogrzewania
Głowice masujące można nagrzać.
Funkcję ogrzewania można włączyć tylko w trakcie aktywnego programu masażu.
Heat
>
Naciśnij przycisk Heat .
Głowice masujące nagrzewają się.
Zapala się dioda LED przycisku.
>
Ponownie naciśnij przycisk Heat .
Funkcja ogrzewania wyłącza się. Dioda LED przycisku gaśnie.
Po zakończeniu aktualnego programu masażu funkcja ogrzewania wyłącza się automatycznie.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne