Beurer MC 2000: Функции кнопок на пульте управления
Функции кнопок на пульте управления: Beurer MC 2000

60
Функции кнопок на пульте управления
Кнопка «Вкл./выкл.»
>
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
Офисное кресло с массажем шиацу готово к использованию.
Области массажа
• Массаж можно остановить в любое время. Для этого нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
.
• Массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Выбранная область массажа показана с помощью светодиодной подсветки соответствующих кнопок.
Full Back — общий массаж спины
>
Нажмите кнопку Full Back
Начнется массаж шиацу для всей спины. Общая продолжительность 15 минут.
Затем массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Upper Back — массаж верхней части спины
>
Нажмите кнопку Upper Back
Начнется массаж шиацу для верхней части спины. Общая продолжительность 15 минут.
Затем массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Lower Back — массаж нижней части спины
>
Нажмите кнопку Lower Back
Начнется массаж шиацу для нижней части спины. Общая продолжительность 15 минут.
Затем массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Demo
>
Нажмите кнопку «Демо»
Программа массажа будет запущена в демо-режиме.
Будет проведен массаж всех областей спины в сокращенной форме. Функция подогрева
также будет включена на короткий период.
Светодиодная подсветка соответствующих кнопок на пульте управления показывает,
какие функции активны в настоящий момент.
Общая продолжительность 5 минут. После этого функция массажа отключается.
Функция подогрева
Существует функция подогрева массажных головок.
Функция подогрева может быть включена только при запущенной программе массажа.
Heat
>
Нажмите кнопку Heat
Начнется подогрев массажных головок.
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
>
Еще раз нажмите кнопку Heat
Функция подогрева выключится. Светодиодная подсветка кнопки погаснет.
По завершении программы массажа функция подогрева выключится автоматически.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne