Beurer MC 2000: Chère cliente, cher client,
Chère cliente, cher client,: Beurer MC 2000

20
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos
produits. Notre société est réputée pour l'excellence
de ses produits et les contrôles de qualité
approfondis auxquels ils sont soumis, dans les
domaines suivants : beauté, chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,
massage et purification d'air.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et respectez
les instructions d'utilisation.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans le
mode d'emploi et/ou sur la plaque signalétique.
Avertissement !
Ce symbole vous avertit des risques de
blessures ou des dangers pour votre santé.
Attention !
Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire.
Important !
Ce symbole indique des informations
importantes.
Utiliser uniquement dans des pièces
fermées.
Ne pas enfoncer d'aiguilles !
w
Renvoi à un autre paragraphe.
Contenu de la livraison
• Chaise de bureau avec massage shiatsu ;
voir notice de montage pour les différentes pièces
La chaise de bureau avec massage shiatsu est prévue
pour le massage du dos.
Suivez les consignes de sécurité de ce mode
d’emploi.
N'utilisez l'appareil que conformément aux
instructions.
L’appareil est prévu pour un
usage strictement
personnel
et non pour une utilisation à des fins
médicales ou commerciales.
1. Utilisation conforme aux recommandations 2. Consignes de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi ! Le
non-respect des instructions suivantes est
susceptible d'entraîner des dommages corporels
ou matériels.
• Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la
disposition de tous les utilisateurs.
• Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un,
remettez-lui également ces instructions.
1. Utilisation conforme aux recommandations .................
20
2. Consignes de sécurité ...................................................
20
3. Présentation ..................................................................
22
4. Description de l'appareil ...............................................
23
5. Mise en service .............................................................
25
6. Utilisation .......................................................................
26
7. Entretien et rangement ..................................................
27
8. Que faire en cas de problèmes ? ..................................
27
9. Données techniques .....................................................
28
10. Élimination des déchets ................................................
28
11. Garantie et maintenance ..............................................
28
FRANÇAIS
Avertissement !
• Comme tout appareil électrique, cette chaise de
bureau avec massage shiatsu doit être utilisée avec
précaution et prudence afin d'éviter les dangers
dus aux chocs électriques.
• Utilisez uniquement l'appareil avec la tension
indiquée sur l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil si ce dernier ou ses
accessoires sont visiblement endommagés.
• N'utilisez pas l'appareil s'il a été éclaboussé d'eau
par accident.
• N'utilisez pas l'appareil pendant un orage.
Choc électrique
Avertissement !
Risque de trébuchement ! Risque d'accident !
Éteignez la chaise de bureau avec massage shiatsu immédiatement après le massage, retirez l'adaptateur
secteur de la prise et rentrez le câble.
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Handschalter Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- 7. Pflege und Aufbewahrung 8. Was tun bei Problemen?
- 9. Technische Daten
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Hand switch button functions
- Installation location
- Before switching on
- 7. Maintenance and storage 8. What if there are problems?
- 9. Technical Data
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l'appareil
- Fonctions des touches de la commande
- Emplacement de montage
- Avant l'allumage
- 7. Entretien et rangement 8. Que faire en cas de problèmes ?
- 9. Données techniques
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del interruptor manual
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- 7. Cuidado y conservación 8. Solución de problemas
- 9. Datos técnicos
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni pulsanti interruttore manuale
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- 7. Cura e conservazione 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- 9. Dati tecnici
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- El kumandası düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- 7. Bakım ve saklama 8. Sorunların giderilmesi
- 9. Teknik veriler
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок на пульте управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- 7. Уход и хранение 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- 9. Технические характеристики
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na pilocie
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- 7. Konserwacja i przechowywanie 8. Co robić w przypadku problemów?
- 9. Dane techniczne