Beurer LA 50 – страница 4
Инструкция к Очистителю Воздуха Beurer LA 50
Оглавление
- Содержание
- Комплект поставки
- 1� Пояснения ксимволам 2� Использование поназначению
- 3� Указания Указания потехнике безопасности Удар электрическим током
- Ремонт прибо ра Опасность пожара Пользование прибором
- 4� Описание прибора
- 5� Подготовка кработе
- 6� Обслуживание
- После применения 7� Очистка 8� Расходные материалы ипринадлежности, приобретаемые дополнительно
- 9� Утилизация 10� Что делать при возникновении каких-либо проблем? 11� Технические характеристики
- 12� Гарантия

11� Teknik veriler
Ürün Adı LA 50
Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 V
Su haznesinin hacmi 100 ml
Nominal güç 12 W
2
Oda büyüklüğü yaklaşık 15 m
Çalışma şekli Ultrasonik nebülizatör
Çalışma süresi yakl. 4-8 saat
IP50, zararlı miktarda toza karşı koruma
Koruma Sınıfı
vardır, suya karşı koruma yoktur.
Ağırlık LA 50: yakl. 295 g, adaptör: yakl. 113 g
Ölçüler 116 x 112 x 162 mm
61

РУССКИЙ
Внимательно прочтите данную инструкцию попримене-
нию, сохраните ее для последующего использования,
храните ее вместе, доступном для других пользовате-
лей, иследуйте ее указаниям�
Содержание
1� Пояснения ксимволам �������������������������������������������������� 64
2� Использование поназначению ������������������������������������ 64
3� Указания ��������������������������������������������������������������������������� 65
4� Описание прибора ���������������������������������������������������������� 67
5� Подготовка кработе ������������������������������������������������������ 68
6� Обслуживание ����������������������������������������������������������������� 69
7� Очистка ���������������������������������������������������������������������������� 70
8� Расходные материалы ипринадлежности,
приобретаемые дополнительно ���������������������������������� 70
9� Утилизация ����������������������������������������������������������������������� 71
10� Что делать при возникновении каких-либо
проблем? �������������������������������������������������������������������������� 71
11� Технические характеристики ��������������������������������������� 71
12� Гарантия ��������������������������������������������������������������������������� 72
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим совре-
менные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для
обогрева, измерения массы, артериального давления, температуры тела,
пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода задеть-
ми иочистки воздуха.
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer
62

Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа-
ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь втом, что
прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений, иудалите
все упаковочные материалы. При наличии сомнений неиспользуйте при-
бор иобратитесь кпродавцу или поуказанному адресу сервисной службы.
1 x Ультразвуковой освежитель воздуха
1 x сетевой адаптер
1 x кисточка для очистки
1 x мерный стаканчик
1 х инструкция поприменению
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Данный прибор может использоваться детьми
старше 8 лет, атакже лицами сограниченными фи
-
зическими, сенсорными или умственными способ-
ностями или снедостаточными знаниями иопытом
втом случае, если они находятся под присмотром
взрослых или проинструктированы обезопасном
применении прибора ивозможных опасностях.
•
Непозволяйте детям играть сприбором.
•
Очистка итехническое обслуживание детьми до-
пускается только под присмотром взрослых.
•
Вовремя заполнения иочистки отсоединяйте
прибор отсети.
•
Неиспользуйте чистящие средства, содержащие
растворитель.
•
Если провод сетевого питания прибора поврежден,
товоизбежание опасности он подлежит замене
производителем, сервисной службой или другим
компетентным специалистом. Сам провод и работа
по его замене платная услуга.
63

1� Пояснения ксимволам
Вданной инструкции поприменению ина приборе используются следую-
щие символы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для
здоровья.
ВНИМАНИЕ
Указывает навозможные повреждения прибора/
принадлежностей.
Указание
Отмечает важную информацию.
Соблюдайте инструкцию поприменению.
Утилизация прибора всоответствии сДирективой
ЕСпоотходам электрического иэлектронного оборудования
EC— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Это изделие соответствует требованиям действующих
европейских инациональных директив.
Производитель.
2� Использование поназначению
Ультразвуковой освежитель воздуха предназначен для использования ис-
ключительно для ароматизации воздуха впомещении. Прибор предназначен
для частного пользования.
Используйте прибор только вцелях, для которых он был разработан, итолько
способом, описанным вданной инструкции поприменению. Любое приме-
нение непо назначению может быть опасным! Изготовитель ненесет ответ-
ственности заущерб, вызванный неквалифицированным или неправильным
использованием прибора.
64

3� Указания
Несоблюдение нижеследующих указаний может привести кматериальному
ущербу или травмам.
Указания потехнике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Недавайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться!
•
При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед примене-
нием прибора проконсультируйтесь уврача.
•
Если впроцессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо,
сразу же выключите прибор ипроветрите помещение.
Удар электрическим током
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Воизбежание поражения электрическим током используйте данный прибор
осторожно иаккуратно, как илюбой другой электрический прибор.
•
Поэтому:
– используйте прибор только суказанным нанем напряжением;
– неиспользуйте прибор при наличии видимых повреждений;
– неиспользуйте прибор вовремя грозы.
•
Вслучае появления дефектов инеполадок вработе немедленно отключите
прибор иотсоедините его отсети. Никогда нетяните засетевой кабель или
заприбор, чтобы вынуть сетевой адаптер изрозетки. Никогда непереме-
щайте прибор, держа его засетевой кабель.
•
Используйте прибор только всухих помещениях (например, никогда неис-
пользуйте его вванной или сауне).
•
Ни вкоем случае непытайтесь взять прибор вруки, если он упал вводу.
Немедленно выньте сетевой адаптер изрозетки.
•
Берегите прибор отударов ипадений.
•
Незажимайте сетевой кабель.
•
Убедитесь втом, что сетевой кабель исетевой адаптер неконтактируют
сводой, паром или другими жидкостями.
65

Ремонт прибо ра
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонт электрических приборов должен производиться только специалиста-
ми. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет засобой значитель-
ную опасность для пользователя. Если прибор нуждается времонте, обрати-
тесь всервисную службу или кавторизованному торговому представителю.
Опасность пожара
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование прибора непо назначению или несоблюдение правил, ука-
занных вданном руководстве, при определенных обстоятельствах может
привести кпожару!
Поэтому:
•
ненакрывайте работающий прибор, например одеялом, подушкой ит.п.;
•
неставьте его вблизи отемкостей сбензином или другими легковоспла-
меняющимися веществами.
Пользование прибором
ВНИМАНИЕ
•
После каждого применения иперед очисткой прибор необходимо отклю-
чать иотсоединять отсети.
•
Положите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться.
•
Незакрывайте отверстия прибора посторонними предметами.
•
Неставьте никакие предметы наприбор.
•
Берегите прибор отвысоких температур.
•
Обращайтесь сприбором осторожно, избегайте повреждений вследствие
попадания воды (например, брызг воды при использовании прибора наде-
ревянном полу).
•
При случайном опрокидывании прибора изнего может вытечь вода, даже
если прибор был выключен ине подключен ксети.
•
Область непосредственно вокруг прибора может стать влажной.
•
При использовании жесткой воды может образовываться белый осадок.
•
Устанавливайте прибор ненапол, ана возвышение (например, настол,
комод).
•
Устанавливайте прибор так, чтобы выходящий пар небыл направлен
напредметы.
•
Сливайте оставшуюся воду, если неиспользуете прибор.
•
Берегите прибор отвысоких температур.
66

•
Емкость для воды икрышка сделаны изматериалов, устойчивых квоз-
действию масел. Следует избегать контакта ароматических масел сдруги-
ми деталями прибора. Отдельные компоненты масел могут привести ких
повреждению.
4� Описание прибора
3
2
11
4
1
9
10
8
5
6
7
1. Емкость для воды 7. Разъем для подключения
кэлектросети
2. Крышка 8. Мерный стаканчик
3. Отверстие для выхода воздуха 9. Кисточка для очистки
4. Воздушный канал 10. Сетевой кабель
5. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 11. Сетевой адаптер
6. Светодиодный светильник
67

5� Подготовка кработе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Наполнять прибор разрешается только при извлеченном изсети сетевом
адаптере!
•
Запрещается наполнять прибор при надетой крышке.
•
Используйте исключительно ароматические масла наводной основе.
•
Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки ипроверьте
прибор наналичие повреждений.
1.
Снимите крышку, потянув еевверх.
2. Наполните мерный стаканчик во-
дой доотметки MAX.
3. Осторожно вылейте воду измер-
4.
Добавьте оттрех допяти капель
ного стаканчика вприбор. Обра
-
нужного ароматического масла
щайте внимание наотметку мак-
(на водной основе).
симального уровня.
68

5. Снова закройте крышку. 6.
Подключите сетевой кабель наоб-
ратной стороне прибора ивклю-
чите прибор врозетку.
6� Обслуживание
Для включения устройства нажмите кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. ( ).
Указание
Прибор имеет три режима работы.
Ультразвуко-
Синий светоди-
вой освежитель
одный свет
воздуха
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )
ВКЛ. ВЫКЛ.
один раз.
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )
ВКЛ. ВКЛ.
два раза.
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( )
ВЫКЛ. ВЫКЛ.
три раза.
У данного прибора есть функция автоматического отключения. Если резер
-
вуар пуст, то прибор отключается через 2-3 секунды.
69

После применения
1. Отключите прибор отсети.
2.
Снимите крышку прибора внаправле-
нии вверх.
3.
Вылейте остатки воды вканализацию.
4.
Очистите прибор, как указано впункте
«7 Очистка».
7� Очистка
Указание
До начала очистки убедитесь втом, что прибор отключен отсети ичто вемко-
сти для воды отсутствует вода. Регулярная очистка прибора является главным
условием его бесперебойной работы исоблюдения гигиены. Ультразвуковой
освежитель воздуха можно несколькими движениями разобрать для очистки
без использования инструментов.
•
Очищайте прибор (особенно крышку ивнутреннюю часть емкости для воды)
после каждого применения при помощи влажной тряпки или кисточки для
очистки, входящей вкомплект поставки. Ни вкоем случае неиспользуй-
те абразивные, едкие или содержащие растворители чистящие средства.
8� Расходные материалы ипринадлежности,
приобретаемые дополнительно
Расходные материалы ипринадлежности, приобретаемые дополнительно,
можно купить всоответствующих сервисных центрах (согласно списку сер-
висных центров). Для этого укажите соответствующий номер артикула. Рас-
ходные материалы ипринадлежности также можно приобрести врозничной
торговле.
Наименование изделия Артикул
Ароматическое масло Vitality Beurer by Taoasis (10мл)
681.30
Ароматическое масло Harmony Beurer by Taoasis (10мл)
681.31
Ароматическое масло Relax Beurer by Taoasis (10мл)
681.32
70

9� Утилизация
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕСпоотходам
электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Вслучае вопросов обращай-
тесь вместную коммунальную службу, ответственную заутилиза-
цию отходов.
10� Что делать при возникновении каких-либо
проблем?
Проблема Причина Меры поустранению
Из прибора
Неподключен сетевой
Вставьте сетевой адаптер
невыходит пар.
адаптер.
вподходящую розетку.
Слишком мало воды
Наполните емкость
вемкости для воды.
доотметки MAX.
Слишком много воды
Долейте воду вемкость
вемкости для воды.
доотметки MAX.
Отверстие для выхода
Убедитесь втом, что
воздуха вкрышке
отверстие крышки для
закрыто.
выхода воздуха незакрыто.
Если Вы ненашли информацию овозникающей проблеме, свяжитесь сна
-
шей сервисной службой.
11� Технические характеристики
Наименование изделия LA 50
220–240В пер. тока, 50/60Гц, 24В
Напряжение/частота сети
пост. тока
Вместимость емкости для воды 100мл
Номинальная мощность 12Вт
2
Площадь помещения Примерно до15м
Принцип работы ультразвуковой распылитель
Продолжительность действия около 4-8 часов
71

IP50, защита отпыли вколичествах,
Класс защиты
способных привести кповреждению
прибора, отсутствие защиты отводы
LA 50: около 295г, адаптер: около
Масса
113г
Размеры 116 x 112 x 162мм
12� Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов иизготовления на срок
12 месяцев со дня продажи через розничную сеть
Гарантия не распространяется:
•
на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
•
на быстроизнашивающиеся части (адаптер, кисточка)
•
на дефекты, окоторых покупатель знал вмомент покупки
•
на случаи собственной вины покупателя.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ,
Германия
Фирма-импортер : OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп.
2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва 62, корп. 2,
Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
72

POLSKI
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk-
cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla
innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wska-
zówek�
Spis treści
1� Objaśnienie symboli ��������������������������������������������������������� 75
2� Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ������������������������ 75
3� Wskazówki ������������������������������������������������������������������������ 76
4� Opis urządzenia ���������������������������������������������������������������� 78
5� Uruchomienie ������������������������������������������������������������������� 79
6� Obsługa ����������������������������������������������������������������������������� 80
7� Czyszczenie ���������������������������������������������������������������������� 81
8� Akcesoria dodatkowe/uzupełniające ����������������������������� 81
9� Utylizacja ��������������������������������������������������������������������������� 81
10� Co należy zrobić w przypadku problemów? ������������������ 82
11� Dane techniczne ��������������������������������������������������������������� 82
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie
przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnie-
nia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, ła-
godnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody
i ułatwiające opiekę nad dziećmi.
Z poważaniem
Zespół Beurer
73

Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kar-
tonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że
urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszyst-
kie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać
korzystać z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub ser-
wisu na podany adres.
1 x dyfuzor aromatyczny
1 x zasilacz
1 x pędzelek do czyszczenia
1 x pojemnik z miarką
1 x instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
•
Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną spraw-
nością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem do-
świadczenia i wiedzy mogą obsługiwać urządzenie tyl-
ko wtedy, gdy znajdują się pod nadzorem lub otrzy-
mały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania
z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających
zjego użytkowania.
•
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
•
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się
one pod opieką osoby dorosłej.
•
Przed napełnianiem i czyszczeniem należy odłączyć
urządzenie od zasilania.
•
Nie używać środków czyszczących zawierających roz-
puszczalnik.
•
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszko-
dzenia kabla zasilającego urządzenia należy zlecić jego
wymianę producentowi, w dziale obsługi klienta lub od-
powiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.
74

1� Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty
zdrowia.
UWAGA
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia/
akcesoriów.
Wskazówka
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Należy przestrzegać instrukcji obsługi.
Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw eu-
ropejskich i krajowych.
Producent
2� Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Dyfuzor aromatyczny służy wyłącznie do poprawy jakości powietrza w pomiesz-
czeniach. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego.
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane
i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przezna-
czeniem może być niebezpieczne! Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikłe z niewłaściwego użycia urządzenia.
75

3� Wskazówki
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała
iszkód materialnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
•
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia!
•
Jeżeli użytkownik cierpi na poważną chorobę dróg oddechowych lub płuc, przed
użyciem urządzenia powinien zasięgnąć porady lekarskiej.
•
Jeżeli użytkownik źle się czuje podczas użytkowania urządzenia, należy natych-
miast przerwać korzystanie z niego, wyłączyć je i przewietrzyć pomieszczenie.
Porażenie prądem elektrycznym
OSTRZEŻENIE
Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych również z tym urządze
-
niem należy obchodzić się ostrożnie i rozważnie, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
•
Zasady użytkowania urządzenia
– korzystać tylko z napięcia sieciowego podanego na urządzeniu,
– nie wolno użytkować urządzenia, jeśli są widoczne uszkodzenia,
– nie wolno korzystać z urządzenia podczas burzy.
•
W razie uszkodzeń lub niewłaściwego działania urządzenie należy natychmiast
wyłączyć i odłączyć od zasilania. Wyciągając wtyczkę zasilacza z gniazdka, nie
wolno ciągnąć za kabel ani za urządzenie. Nie wolno trzymać ani przenosić urzą-
dzenia, trzymając je za kabel zasilania.
•
Z urządzenia wolno korzystać tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy
wwannie, w saunie).
•
W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody.
Należy natychmiast wyjąć zasilacz.
•
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia mechaniczne ani na upadki.
•
Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
•
Należy upewnić się, że kabel zasilania oraz zasilacz nie mają kontaktu z wodą,
parą ani innymi cieczami.
76

Naprawa
OSTRZEŻENIE
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fa
-
chowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne
zagrożenia dla użytkownika. W celu naprawy należy zwrócić się do serwisu lub
autoryzowanego dystrybutora.
Zagrożenie pożarowe
OSTRZEŻENIE
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniej
-
szej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego!
Zasady użytkowania urządzenia
•
Nie stosować pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp.
•
Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
Obsługa
UWAGA
•
Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie
iwyciągnąć wtyczkę.
•
Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić potknięcie się o niego.
•
Nie wolno wtykać przedmiotów do otworów urządzenia.
•
Na urządzeniu nie należy kłaść przedmiotów.
•
Urządzenie należy chronić przed wysoką temperaturą.
•
Staranne posługiwanie się urządzeniem pozwala uniknąć szkód spowodowa-
nych przez wodę (np. szkody spowodowane wodą rozbryzganą na drewnianej
podłodze).
•
W razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda,
nawet jeśli urządzenie jest wyłączone i niepodłączone do prądu.
•
W bezpośrednim otoczeniu nawilżacza może pojawić się wilgoć.
•
Jeśli używana woda zawiera kamień, na urządzeniu może pojawić się biały osad.
•
Urządzenia nie należy umieszczać na podłodze. Należy je postawić wyżej (np.na
stole, na komodzie).
•
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wylot pary nie był skierowany na
inne przedmioty.
•
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wylać pozostałą wodę.
•
Urządzenie należy chronić przed wysoką temperaturą.
•
Pojemnik na wodę i pokrywę wykonano z materiałów odpornych na działanie
olejków. Trzymać olejki aromatyczne z dala od innych elementów urządzenia.
Elementy te mogłyby zostać uszkodzone przez niektóre składniki olejków.
77

4� Opis urządzenia
3
2
11
4
1
9
10
8
5
6
7
1 Zbiornik na wodę 7 Gniazdo przyłączeniowe
2 Pokrywa 8 Pojemnik z miarką
3 Otwór wylotowy 9 Pędzelek do czyszczenia
4 Kanał powietrzny 10 Kabel zasilania
5 Włącznik/wyłącznik 11 Zasilacz
6 Dioda LED
78

5� Uruchomienie
OSTRZEŻENIE
•
Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu!
•
Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy.
•
Stosować wyłącznie olejki aromatyczne bazujące na wodzie.
•
Otworzyć opakowanie z kartonu, usunąć wszystkie folie opakowaniowe i spraw-
dzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.
1. Wyciągnąć pokrywę do góry.
2.
Pojemnik z miarką napełnić wodą do
oznaczenia „MAX”.
3. Ostrożnie wlać wodę z pojemnika z
4.
Dolać trzy do pięciu kropli wybrane-
miarką do urządzenia. Zwrócić uwa-
go olejku aromatycznego (bazujące-
gę na oznaczenie maksymalnego po-
go na wodzie).
ziomu w urządzeniu.
79

5. Ponownie zamontować pokrywę. 6.
Włożyć kabel sieciowy z tyłu urzą-
dzenia i podłączyć go do gniazda
sieciowego.
6� Obsługa
Nacisnąć włącznik/wyłącznik ( ), aby włączyć
urządzenie.
Wskazówka
Urządzenie ma trzy różne tryby.
Dyfuzor
Niebieska dioda
aromatyczny
LED
WŁ WYŁ
Nacisnąć 1x włącznik/wyłącznik (
)
WŁ WŁ
Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik (
)
WYŁ WYŁ
Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik (
)
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. W przypadku
pustego zbiornika urządzenie wyłącza się po 2-3 sekundach.
Po skończeniu używania
1. Odłączyć urządzenie od gniazda siecio
-
wego.
2. Wyjąć do góry pokrywę urządzenia.
3. Wylać do ścieków resztki wody.
4.
Wyczyścić urządzenie zgodnie z rozdzia-
łem „7. Czyszczenie”.
80

