Beurer LA 50 – страница 3

Инструкция к Очистителю Воздуха Beurer LA 50

11� Datos técnicos

Nombre del producto LA 50

Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 V

Capacidad del depósito de agua 100 ml

Potencia nominal 12 W

2

Tamaño de la habitación hasta aprox. 15 m

Funcionamiento Nebulizador por ultrasonidos

Duración aprox. 4-8 horas

IP50, protección contra el polvo en can-

Clase de protección

tidades perjudiciales, sin protección

contra el agua.

LA 50: aprox. 295 g

Peso

adaptador: aprox. 113 g

Medidas 116 x 112 x 162 mm

41

ITALIANO

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, con-

servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri

utenti e attenersi alle indicazioni�

Sommario

1� Spiegazione dei simboli ��������������������������������������������������� 44

2� Uso conforme ������������������������������������������������������������������� 44

3� Note ����������������������������������������������������������������������������������� 45

4� Descrizione dell’apparecchio ������������������������������������������ 47

5� Messa in servizio �������������������������������������������������������������� 48

6� Funzionamento ����������������������������������������������������������������� 49

7� Pulizia �������������������������������������������������������������������������������� 50

8� Articoli di postvendita/articoli aggiuntivi ����������������������� 50

9� Smaltimento ���������������������������������������������������������������������� 50

10� Che cosa fare in caso di problemi? �������������������������������� 51

11� Dati tecnici ������������������������������������������������������������������������ 51

Gentile cliente,

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro

marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai

settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce,

massaggio, Beauty, Baby e aria.

Cordiali saluti

Team Beurer

42

Fornitura

Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso as-

sicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e

che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare e

consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

1x diusore aromatico

1x adattatore di rete

1x pennello per la pulizia

1x misurino

1x Le presenti istruzioni per l’uso

AVVERTENZA

Questo apparecchio può essere utilizzato da ragaz-

zi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte

capacità fisiche, percettive o mentali, o non in pos

-

sesso della necessaria esperienza e conoscenza,

esclusivamente sotto supervisione oppure se sono

stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e com

-

prendono i rischi ad esse correlati.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non

devono essere eseguite da bambini, a meno che

non siano sorvegliati.

Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante

le operazioni di riempimento e pulizia.

Non utilizzare detergenti contenenti solventi.

Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene

danneggiato, richiedere la sostituzione al produttore,

al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualifi-

cato, per evitare qualsiasi rischio.

43

1� Spiegazione dei simboli

I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio:

AVVERTENZA

Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute

ATTENZIONE

Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli

accessori

Nota

Indicazione di importanti informazioni

Rispettare le istruzioni per l’uso.

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti

di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e

nazionali vigenti.

Produttore

2� Uso conforme

Il diusore aromatico è destinato unicamente a profumare l’ambiente. L’apparec-

chio è destinato all’uso privato.

Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come

descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta

un pericolo! Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato

o non conforme.

44

3� Note

Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone

e alle cose.

Norme di sicurezza

AVVERTENZA

Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento!

Consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio in caso di gravi

patologie polmonari o delle vie respiratorie.

In presenza di malessere durante l’utilizzo dell’apparecchio, interrompere subito

l’utilizzo, spegnere l’apparecchio e aerare l’ambiente.

Scossa elettrica

AVVERTENZA

Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere

manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.

Pertanto

– utilizzare l’apparecchio solo con la tensione di rete indicata,

non utilizzare mai l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori pre-

sentano danni visibili,

– non utilizzare l’apparecchio durante un temporale.

In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e

staccarlo dalla corrente. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per

estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente. Non usare il cavo di alimen-

tazione né per tenere l’apparecchio né per trasportarlo.

Utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da

bagno, nella sauna).

Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre

subito l’adattatore di rete.

Non esporre l’apparecchio a urti e non farlo cadere.

Non incastrare il cavo di alimentazione.

Accertarsi che il cavo di alimentazione e l’adattatore di rete non entrino in con-

tatto con acqua, vapore o altri liquidi.

45

Riparazione

AVVERTENZA

Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente

da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni

consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un

rivenditore autorizzato.

Pericolo d’incendio

AVVERTENZA

In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso

sussiste pericolo d’incendio!

Pertanto non utilizzare l’apparecchio

se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro,

in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.

Impiego

ATTENZIONE

Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio

estaccare la spina.

Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute.

Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio.

Non posizionare oggetti sull’apparecchio.

Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.

Evitare di danneggiare oggetti con l’acqua (ad es. con spruzzi di acqua sul

pavimento in legno).

In caso di ribaltamento involontario dell’apparecchio, può fuoriuscire acqua anche

se l’apparecchio è spento e non inserito.

L’area a contatto diretto dell’apparecchio può diventare umida.

L’acqua con alto livello di calcare può lasciare un sedimento bianco.

Non posizionare l’apparecchio sul pavimento, bensì sollevato da terra (ad esem-

pio su un tavolo o una mensola).

Posizionare l’apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su

oggetti.

Eliminare l’acqua residua in caso di non utilizzo dell’apparecchio.

Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.

Il serbatoio dell’acqua e il coperchio sono realizzati in materiali resistenti agli oli.

Tenere gli oli aromatici lontani da altri componenti dell’apparecchio. Potrebbero

essere danneggiati da singoli componenti degli oli.

46

4� Descrizione dell’apparecchio

3

2

11

4

1

9

10

8

5

6

7

1 Serbatoio dell’acqua 7 Connettore

2 Coperchio 8 Misurino

3 Apertura di uscita 9 Pennello per la pulizia

4 Canale del flusso 10 Cavo di alimentazione

5 Pulsante ON/OFF 11 Adattatore di rete

6 LED

47

5� Messa in servizio

AVVERTENZA

Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato.

Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio applicato.

Utilizzare esclusivamente oli aromatici a base di acqua.

Aprire la confezione, rimuovere tutte le pellicole d’imballaggio e verificare che

l’apparecchio non sia danneggiato.

1. Rimuovere il coperchio dall’alto.

2. Riempire il misurino fino alla marca-

tura “MAX”.

3. Versare con cautela l’acqua dal mi-

4.

Versare da tre a cinque gocce dell’o-

surino nell’apparecchio. Prestare

lio aromatico desiderato (a base di

attenzione alla marcatura

“MAX”

acqua).

sull’apparecchio.

48

5. Richiudere il coperchio. 6.

Inserire il cavo di alimentazione sul

retro dell’apparecchio e collegarlo

alla presa di corrente.

6� Funzionamento

Premere il pulsante ON/OFF per accendere

l’apparecchio ( ).

Nota

L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità:

Diusore

LED blu

aromatico

ON OFF

Pulsante ON/OFF (

) premere 1 volta

ON ON

Pulsante ON/OFF (

) premere 2 volte

OFF OFF

Pulsante ON/OFF (

) premere 3 volte

L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico. Se il serba

-

toio è vuoto, l’apparecchio si spegne dopo 2-3 secondi.

Dopo l’utilizzo

1.

Scollegare l’apparecchio dalla presa di

corrente.

2.

Rimuovere il coperchio dell’apparecchio

dall’alto.

3. Versare i residui di acqua nello scarico.

4. Pulire l’apparecchio come specificato al

capitolo “7. Pulizia”.

49

7� Pulizia

Nota

Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla

rete elettrica e che non ci sia acqua nel serbatoio. Una pulizia regolare è la pre

-

messa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento. Il diusore

aromatico può essere pulito senza fatica e senza che sia necessario smontarlo.

Pulire l’apparecchio (in particolare il coperchio e l’interno del serbatoio dell’ac-

qua) dopo ciascun utilizzo con un panno morbido leggermente inumidito o con

il pennello per la pulizia in dotazione. Non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi

o contenenti solventi.

8� Articoli di postvendita/articoli aggiuntivi

Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili presso il proprio cen-

tro assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza). Indicare il relativo codi-

ce articolo. Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili anche in

commercio.

Articolo Codice articolo

Olio aromatico Beurer by Taoasis “Vitality” (10ml) 681.30

Olio aromatico Beurer by Taoasis “Harmony” (10 ml) 681.31

Olio aromatico Beurer by Taoasis “Relax” (10ml) 681.32

9� Smaltimento

Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiari-

menti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

50

10� Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Causa Soluzione

L’apparecchio

Adattatore di rete non in-

Inserire l’adattatore di rete in una

non nebulizza il

serito

presa di corrente adeguata.

prodotto.

L’acqua nel serbatoio è in-

Riempire il serbatoio dell’acqua

suciente.

fino alla marcatura “MAX”.

La quantità di acqua nel

Svuotare il serbatoio fino a rag-

serbatoio è eccessiva.

giungere la marcatura “MAX”.

L’apertura di uscita del co-

Accertarsi che l’apertura di usci-

perchio è bloccata.

ta del coperchio non sia bloc-

cata.

Se il problema non viene trattato qui, contattare il Servizio clienti.

11� Dati tecnici

Nome prodotto LA 50

Tensione/Frequenza di rete 220-240 V CA / 50/60 Hz CC: 24 V

Capacità del serbatoio 100 ml

Potenza nominale 12 W

2

Dimensione dell’ambiente fino a circa 15 m

Funzionamento Nebulizzatore a ultrasuoni

Durata di funzionamento ca. 4-8 ore

IP50, protezione contro la polvere in

Classe di protezione

quantità dannosa, nessuna protezione

contro l’acqua

LA 50: ca. 295 g

Peso

adattatore di rete: ca. 113 g

Ingombro 116 x 112 x 162 mm

51

TÜRKÇE

Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul-

lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini

sağlayın ve içindeki yönergelere uyun�

İçindekiler

1� İşaretlerin açıklaması ������������������������������������������������������� 54

2� Amacına uygun kullanım ������������������������������������������������� 54

3� Yönergeler ������������������������������������������������������������������������� 55

4� Cihaz açıklaması �������������������������������������������������������������� 57

5� Çalıştırma �������������������������������������������������������������������������� 58

6� Kullanım ���������������������������������������������������������������������������� 59

7� Temizleme ������������������������������������������������������������������������� 59

8� Ek ürünler �������������������������������������������������������������������������� 60

9� Bertaraf etme �������������������������������������������������������������������� 60

10� Sorunların giderilmesi ������������������������������������������������������ 60

11� Teknik veriler ��������������������������������������������������������������������� 61

Sayın müşterimiz,

Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut

sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli

ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.

Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz

Beurer Ekibiniz

52

Teslimat kapsamı

Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve

içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve ak-

sesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin

çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya

belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.

1 x Aroma difüzörü

1 x Elektrik adaptörü

1 x Temizlik fırçası

1 x Ölçü kabı

1 x Bu kullanım kılavuzu

UYARI

Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve

akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz

olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya ci-

hazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ol-

maları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek

tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.

Çocuklar cihazla oynamamalıdır.

Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olma-

dıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

Cihazı doldururken ve temizlerken elektrik kablosu-

nu prizden çıkarın.

Çözücü maddeler içeren temizlik malzemeleri kul-

lanmayın.

Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehli-

keli durumları önlemek için üretici veya üreticinin müş-

teri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafın-

dan değiştirilmelidir.

53

1� İşaretlerin açıklaması

Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır:

UYARI

Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili

uyarı.

DİKKAT

Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı.

Not

Önemli bilgilere yönelik not.

Kullanım kılavuzunu dikkate alın

Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği –

WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şe-

kilde bertaraf edilmelidir

Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin

gereklerini yerine getirmektedir.

Üretici

2� Amacına uygun kullanım

Aroma difüzörü sadece oda kokusunun iyileştirilmesi için tasarlanmıştır. Cihaz ki-

şisel kullanım için tasarlanmıştır.

Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen

şekilde kullanın. Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! Ama-

cına uygun olmayan ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici fir-

ma sorumlu değildir.

54

3� Yönergeler

Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi ha-

sara neden olabilir.

Güvenlik notları

UYARI

Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır!

Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanma-

dan önce doktorunuza danışın.

Cihazın kullanımı sırasında kendinizi rahatsız hissederseniz, cihazı kullanmayı

derhal bırakın ve cihazı kapatarak odayı havalandırın.

Elektrik Çarpması

UYARI

Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her alet gibi bu cihaz da

dikkatli biçimde kullanılmalıdır.

Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:

– Cihaz sadece üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırılmalıdır,

– Cihazda görünür bir hasar olmamalıdır,

– Fırtına sırasında çalıştırılmamalıdır.

Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve cihazın fişini

prizden çekin. Elektrik adaptörünü prizden çekerken elektrik kablosundan ve-

ya cihazdan tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan tutmayın veya bu

şekilde taşımayın.

Cihazı sadece kapalı ve kuru ortamlarda kullanın (kesinlikle banyoda, saunada

vs. kullanmayın).

Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Elektrik adaptörünü hemen priz-

den çıkarın.

Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere düşürmeyin.

Elektrik kablosunu sıkıştırmayın.

Elektrik kablosunun ve elektrik adaptörünün su, buhar veya diğer sıvılara temas

etmesini önleyin.

55

Onarım

UYARI

Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona-

rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya

yetkili bir satıcıya başvurun.

Yangın tehlikesi

UYARI

Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması

gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar!

Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:

asla battaniye, yastık gibi bir örtünün altında,

asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.

Kullanım

DİKKAT

Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarıl-

malıdır.

Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin.

Cihazdaki deliklere herhangi bir cisim sokmayın.

Cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayın.

Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.

Cihazı özenle kullanarak su nedeniyle oluşabilecek hasarları önleyin (örn. ahşap

zeminlerde su sıçraması nedeniyle oluşabilecek hasarlar).

Cihaz yanlışlıkla devrilirse, cihaz kapalı ve prize takılı olmasa dahi su sızdırabilir.

Cihazın etrafında nem oluşabilir.

Kireçli su beyaz bir tortu oluşturabilir.

Cihazı yere koymayın, yüksek bir yere yerleştirin (örn. masanın, komodinin üze-

rine).

Cihazı buharın doğrudan eşyalarınızın üzerine gelmeyeceği şekilde yerleştirin.

Cihazı kullanmadığınızda atık suyu boşaltın.

Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.

Su haznesi ve kapak yağa dayanıklı malzemedendir. Aroma yağlarını cihazın di-

ğer parçalarından uzak tutun. Bunlar yağın içerdiği maddelerden zarar görebilir.

56

4� Cihaz açıklaması

3

2

11

4

1

9

10

8

5

6

7

1 Su haznesi 7 Bağlantı yuvası

2 Kapak 8 Ölçü kabı

3 Çıkış deliği 9 Temizlik fırçası

4 Hava kanalı 10 Elektrik kablosu

5 AÇIK/KAPALI tuşu 11 Elektrik adaptörü

6 LED ışık

57

5� Çalıştırma

UYARI

Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun!

Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın.

Sadece su bazlı aroma yağları kullanın.

Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup

olmadığını kontrol edin.

1. Kapağı yukarı doğru çekip çıkarın.

2.

Ölçü kabını “MAX” işaretine kadar

suyla doldurun.

3.

Suyu dikkatlice ölçü kabından cihaza

4.

İstenen aroma yağından (su bazlı) üç

doldurun. Cihazdaki

“MAX”

işaretine

ila beş damla damlatın.

dikkat edin.

5. Kapağı yeniden kapatın. 6.

Elektrik kablosunu cihazın arka tara-

fına takın ve fişi prize takın.

58

6� Kullanım

Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın.

Not

Cihazın üç farklı modu vardır:

Aroma Difüzörü Mavi LED ışık

AÇIK KAPALI

AÇIK/KAPALI tuşuna (

) 1x basın

AÇIK AÇIK

AÇIK/KAPALI tuşuna (

) 2x basın

KAPALI KAPALI

AÇIK/KAPALI tuşuna (

) 3x basın

Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur. Tank boşaldığında, cihaz 2-3 saniye

sonra kendiliğinden kapanır.

Kullanımdan sonra

1. Cihazı prizden çekin.

2. Cihazın kapağını yukarı doğru çekip

çıkarın.

3. Kalan su artıklarını lavaboya dökün.

4.

Cihazı “7. Temizleme” altında açıklandığı

gibi temizleyin.

7� Temizleme

Not

Temizliğe başlamadan önce cihazın prizden çekildiğine ve su haznesi içinde su

kalmamasına dikkat edin. Cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için dü-

zenli olarak temizlenmesi gerekir. Aroma difüzörü herhangi bir alet gerekmeksizin

kolayca temizlenebilir.

Cihazı (özellikle kapağı ve su haznesinin içini) her kullanımdan sonra hafifçe

nemlendirilmiş yumuşak bir bezle veya cihazla birlikte verilen temizlik fırçasıyla

temizleyin. Asla aşındırıcı, yakıcı veya çözücü madde içeren temizlik maddesi

kullanmayın.

59

8� Ek ürünler

Ek ürünler ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edile-

bilir. Sipariş verirken uygun ürün numarasını belirtin. Ek ürünleri mağazalarda da

bulabilirsiniz.

Ürün Ürün numarası

Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30

Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10ml) 681.31

Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681.32

9� Bertaraf etme

Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AT Direktifi –

WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde

bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara

iletebilirsiniz.

10� Sorunların giderilmesi

Sorun Neden Çözüm

Cihazdan sis

Elektrik adaptörü takılı

Elektrik adaptörünü uygun bir

çıkmıyor

değildir.

prize takın.

Su haznesindeki su

Su haznesini “MAX” işaretine

miktarı çok azdır.

kadar doldurun.

Su haznesindeki su

Su haznesindeki suyu “MAX”

miktarı çok fazladır.

işaretine kadar eksiltin.

Kapağın çıkış deliği

Kapağın çıkış deliğinin

tıkanmıştır.

tıkanmamış olduğundan emin

olun.

Yaşadığınız sorun burada açıklanmamışsa, müşteri servisimiz ile irtibata geçin.

60