Beurer LA 50 – страница 3
Инструкция к Очистителю Воздуха Beurer LA 50
Оглавление
- Содержание
- Комплект поставки
- 1� Пояснения ксимволам 2� Использование поназначению
- 3� Указания Указания потехнике безопасности Удар электрическим током
- Ремонт прибо ра Опасность пожара Пользование прибором
- 4� Описание прибора
- 5� Подготовка кработе
- 6� Обслуживание
- После применения 7� Очистка 8� Расходные материалы ипринадлежности, приобретаемые дополнительно
- 9� Утилизация 10� Что делать при возникновении каких-либо проблем? 11� Технические характеристики
- 12� Гарантия

11� Datos técnicos
Nombre del producto LA 50
Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 V
Capacidad del depósito de agua 100 ml
Potencia nominal 12 W
2
Tamaño de la habitación hasta aprox. 15 m
Funcionamiento Nebulizador por ultrasonidos
Duración aprox. 4-8 horas
IP50, protección contra el polvo en can-
Clase de protección
tidades perjudiciales, sin protección
contra el agua.
LA 50: aprox. 295 g
Peso
adaptador: aprox. 113 g
Medidas 116 x 112 x 162 mm
41

ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, con-
servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri
utenti e attenersi alle indicazioni�
Sommario
1� Spiegazione dei simboli ��������������������������������������������������� 44
2� Uso conforme ������������������������������������������������������������������� 44
3� Note ����������������������������������������������������������������������������������� 45
4� Descrizione dell’apparecchio ������������������������������������������ 47
5� Messa in servizio �������������������������������������������������������������� 48
6� Funzionamento ����������������������������������������������������������������� 49
7� Pulizia �������������������������������������������������������������������������������� 50
8� Articoli di postvendita/articoli aggiuntivi ����������������������� 50
9� Smaltimento ���������������������������������������������������������������������� 50
10� Che cosa fare in caso di problemi? �������������������������������� 51
11� Dati tecnici ������������������������������������������������������������������������ 51
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro
marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai
settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce,
massaggio, Beauty, Baby e aria.
Cordiali saluti
Team Beurer
42

Fornitura
Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso as-
sicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e
che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare e
consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
1x diusore aromatico
1x adattatore di rete
1x pennello per la pulizia
1x misurino
1x Le presenti istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da ragaz-
zi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, percettive o mentali, o non in pos
-
sesso della necessaria esperienza e conoscenza,
esclusivamente sotto supervisione oppure se sono
stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e com
-
prendono i rischi ad esse correlati.
•
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che
non siano sorvegliati.
•
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica durante
le operazioni di riempimento e pulizia.
•
Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
•
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene
danneggiato, richiedere la sostituzione al produttore,
al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualifi-
cato, per evitare qualsiasi rischio.
43

1� Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio:
AVVERTENZA
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute
ATTENZIONE
Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio/agli
accessori
Nota
Indicazione di importanti informazioni
Rispettare le istruzioni per l’uso.
Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e
nazionali vigenti.
Produttore
2� Uso conforme
Il diusore aromatico è destinato unicamente a profumare l’ambiente. L’apparec-
chio è destinato all’uso privato.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come
descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi uso non conforme comporta
un pericolo! Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato
o non conforme.
44

3� Note
Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone
e alle cose.
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
•
Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento!
•
Consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio in caso di gravi
patologie polmonari o delle vie respiratorie.
•
In presenza di malessere durante l’utilizzo dell’apparecchio, interrompere subito
l’utilizzo, spegnere l’apparecchio e aerare l’ambiente.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere
manipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche.
•
Pertanto
– utilizzare l’apparecchio solo con la tensione di rete indicata,
– non utilizzare mai l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori pre-
sentano danni visibili,
– non utilizzare l’apparecchio durante un temporale.
•
In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l’apparecchio e
staccarlo dalla corrente. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per
estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente. Non usare il cavo di alimen-
tazione né per tenere l’apparecchio né per trasportarlo.
•
Utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da
bagno, nella sauna).
•
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre
subito l’adattatore di rete.
•
Non esporre l’apparecchio a urti e non farlo cadere.
•
Non incastrare il cavo di alimentazione.
•
Accertarsi che il cavo di alimentazione e l’adattatore di rete non entrino in con-
tatto con acqua, vapore o altri liquidi.
45

Riparazione
AVVERTENZA
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente
da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni
consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un
rivenditore autorizzato.
Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso
sussiste pericolo d’incendio!
Pertanto non utilizzare l’apparecchio
•
se è coperto ad es. da una coperta, un cuscino o altro,
•
in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili.
Impiego
ATTENZIONE
•
Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio
estaccare la spina.
•
Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute.
•
Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio.
•
Non posizionare oggetti sull’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.
•
Evitare di danneggiare oggetti con l’acqua (ad es. con spruzzi di acqua sul
pavimento in legno).
•
In caso di ribaltamento involontario dell’apparecchio, può fuoriuscire acqua anche
se l’apparecchio è spento e non inserito.
•
L’area a contatto diretto dell’apparecchio può diventare umida.
•
L’acqua con alto livello di calcare può lasciare un sedimento bianco.
•
Non posizionare l’apparecchio sul pavimento, bensì sollevato da terra (ad esem-
pio su un tavolo o una mensola).
•
Posizionare l’apparecchio in modo che la nebulizzazione non sia diretta su
oggetti.
•
Eliminare l’acqua residua in caso di non utilizzo dell’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.
•
Il serbatoio dell’acqua e il coperchio sono realizzati in materiali resistenti agli oli.
Tenere gli oli aromatici lontani da altri componenti dell’apparecchio. Potrebbero
essere danneggiati da singoli componenti degli oli.
46

4� Descrizione dell’apparecchio
3
2
11
4
1
9
10
8
5
6
7
1 Serbatoio dell’acqua 7 Connettore
2 Coperchio 8 Misurino
3 Apertura di uscita 9 Pennello per la pulizia
4 Canale del flusso 10 Cavo di alimentazione
5 Pulsante ON/OFF 11 Adattatore di rete
6 LED
47

5� Messa in servizio
AVVERTENZA
•
Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato.
•
Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio applicato.
•
Utilizzare esclusivamente oli aromatici a base di acqua.
•
Aprire la confezione, rimuovere tutte le pellicole d’imballaggio e verificare che
l’apparecchio non sia danneggiato.
1. Rimuovere il coperchio dall’alto.
2. Riempire il misurino fino alla marca-
tura “MAX”.
3. Versare con cautela l’acqua dal mi-
4.
Versare da tre a cinque gocce dell’o-
surino nell’apparecchio. Prestare
lio aromatico desiderato (a base di
attenzione alla marcatura
“MAX”
acqua).
sull’apparecchio.
48

5. Richiudere il coperchio. 6.
Inserire il cavo di alimentazione sul
retro dell’apparecchio e collegarlo
alla presa di corrente.
6� Funzionamento
Premere il pulsante ON/OFF per accendere
l’apparecchio ( ).
Nota
L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità:
Diusore
LED blu
aromatico
ON OFF
Pulsante ON/OFF (
) premere 1 volta
ON ON
Pulsante ON/OFF (
) premere 2 volte
OFF OFF
Pulsante ON/OFF (
) premere 3 volte
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di spegnimento automatico. Se il serba
-
toio è vuoto, l’apparecchio si spegne dopo 2-3 secondi.
Dopo l’utilizzo
1.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di
corrente.
2.
Rimuovere il coperchio dell’apparecchio
dall’alto.
3. Versare i residui di acqua nello scarico.
4. Pulire l’apparecchio come specificato al
capitolo “7. Pulizia”.
49

7� Pulizia
Nota
Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla
rete elettrica e che non ci sia acqua nel serbatoio. Una pulizia regolare è la pre
-
messa indispensabile per garantire l’igiene e il perfetto funzionamento. Il diusore
aromatico può essere pulito senza fatica e senza che sia necessario smontarlo.
•
Pulire l’apparecchio (in particolare il coperchio e l’interno del serbatoio dell’ac-
qua) dopo ciascun utilizzo con un panno morbido leggermente inumidito o con
il pennello per la pulizia in dotazione. Non utilizzare detergenti abrasivi, corrosivi
o contenenti solventi.
8� Articoli di postvendita/articoli aggiuntivi
Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili presso il proprio cen-
tro assistenza (vedere elenco indirizzi centri assistenza). Indicare il relativo codi-
ce articolo. Gli articoli di postvendita/articoli aggiuntivi sono disponibili anche in
commercio.
Articolo Codice articolo
Olio aromatico Beurer by Taoasis “Vitality” (10ml) 681.30
Olio aromatico Beurer by Taoasis “Harmony” (10 ml) 681.31
Olio aromatico Beurer by Taoasis “Relax” (10ml) 681.32
9� Smaltimento
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiari-
menti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
50

10� Che cosa fare in caso di problemi?
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio
Adattatore di rete non in-
Inserire l’adattatore di rete in una
non nebulizza il
serito
presa di corrente adeguata.
prodotto.
L’acqua nel serbatoio è in-
Riempire il serbatoio dell’acqua
suciente.
fino alla marcatura “MAX”.
La quantità di acqua nel
Svuotare il serbatoio fino a rag-
serbatoio è eccessiva.
giungere la marcatura “MAX”.
L’apertura di uscita del co-
Accertarsi che l’apertura di usci-
perchio è bloccata.
ta del coperchio non sia bloc-
cata.
Se il problema non viene trattato qui, contattare il Servizio clienti.
11� Dati tecnici
Nome prodotto LA 50
Tensione/Frequenza di rete 220-240 V CA / 50/60 Hz CC: 24 V
Capacità del serbatoio 100 ml
Potenza nominale 12 W
2
Dimensione dell’ambiente fino a circa 15 m
Funzionamento Nebulizzatore a ultrasuoni
Durata di funzionamento ca. 4-8 ore
IP50, protezione contro la polvere in
Classe di protezione
quantità dannosa, nessuna protezione
contro l’acqua
LA 50: ca. 295 g
Peso
adattatore di rete: ca. 113 g
Ingombro 116 x 112 x 162 mm
51

TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul-
lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini
sağlayın ve içindeki yönergelere uyun�
İçindekiler
1� İşaretlerin açıklaması ������������������������������������������������������� 54
2� Amacına uygun kullanım ������������������������������������������������� 54
3� Yönergeler ������������������������������������������������������������������������� 55
4� Cihaz açıklaması �������������������������������������������������������������� 57
5� Çalıştırma �������������������������������������������������������������������������� 58
6� Kullanım ���������������������������������������������������������������������������� 59
7� Temizleme ������������������������������������������������������������������������� 59
8� Ek ürünler �������������������������������������������������������������������������� 60
9� Bertaraf etme �������������������������������������������������������������������� 60
10� Sorunların giderilmesi ������������������������������������������������������ 60
11� Teknik veriler ��������������������������������������������������������������������� 61
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut
sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli
ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz
52

Teslimat kapsamı
Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve
içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve ak-
sesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin
çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
1 x Aroma difüzörü
1 x Elektrik adaptörü
1 x Temizlik fırçası
1 x Ölçü kabı
1 x Bu kullanım kılavuzu
UYARI
•
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve
akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz
olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya ci-
hazın emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ol-
maları ve cihazın kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek
tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olma-
dıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
•
Cihazı doldururken ve temizlerken elektrik kablosu-
nu prizden çıkarın.
•
Çözücü maddeler içeren temizlik malzemeleri kul-
lanmayın.
•
Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehli-
keli durumları önlemek için üretici veya üreticinin müş-
teri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs tarafın-
dan değiştirilmelidir.
53

1� İşaretlerin açıklaması
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza yönelik tehlikelerle ilgili
uyarı.
DİKKAT
Cihazdaki/aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı.
Not
Önemli bilgilere yönelik not.
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği –
WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şe-
kilde bertaraf edilmelidir
Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin
gereklerini yerine getirmektedir.
Üretici
2� Amacına uygun kullanım
Aroma difüzörü sadece oda kokusunun iyileştirilmesi için tasarlanmıştır. Cihaz ki-
şisel kullanım için tasarlanmıştır.
Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen
şekilde kullanın. Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir! Ama-
cına uygun olmayan ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici fir-
ma sorumlu değildir.
54

3� Yönergeler
Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi ha-
sara neden olabilir.
Güvenlik notları
UYARI
•
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır!
•
Solunum yolları veya akciğerlerle ilgili ağır bir hastalığınız varsa, cihazı kullanma-
dan önce doktorunuza danışın.
•
Cihazın kullanımı sırasında kendinizi rahatsız hissederseniz, cihazı kullanmayı
derhal bırakın ve cihazı kapatarak odayı havalandırın.
Elektrik Çarpması
UYARI
Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her alet gibi bu cihaz da
dikkatli biçimde kullanılmalıdır.
•
Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
– Cihaz sadece üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırılmalıdır,
– Cihazda görünür bir hasar olmamalıdır,
– Fırtına sırasında çalıştırılmamalıdır.
•
Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın ve cihazın fişini
prizden çekin. Elektrik adaptörünü prizden çekerken elektrik kablosundan ve-
ya cihazdan tutarak çekmeyin. Cihazı elektrik kablosundan tutmayın veya bu
şekilde taşımayın.
•
Cihazı sadece kapalı ve kuru ortamlarda kullanın (kesinlikle banyoda, saunada
vs. kullanmayın).
•
Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Elektrik adaptörünü hemen priz-
den çıkarın.
•
Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve yere düşürmeyin.
•
Elektrik kablosunu sıkıştırmayın.
•
Elektrik kablosunun ve elektrik adaptörünün su, buhar veya diğer sıvılara temas
etmesini önleyin.
55

Onarım
UYARI
Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona-
rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya
yetkili bir satıcıya başvurun.
Yangın tehlikesi
UYARI
Amacına uygun olmayan kullanım veya bu kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması
gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar!
Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin:
•
asla battaniye, yastık gibi bir örtünün altında,
•
asla benzin veya benzeri kolay alev alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Kullanım
DİKKAT
•
Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarıl-
malıdır.
•
Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin.
•
Cihazdaki deliklere herhangi bir cisim sokmayın.
•
Cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayın.
•
Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.
•
Cihazı özenle kullanarak su nedeniyle oluşabilecek hasarları önleyin (örn. ahşap
zeminlerde su sıçraması nedeniyle oluşabilecek hasarlar).
•
Cihaz yanlışlıkla devrilirse, cihaz kapalı ve prize takılı olmasa dahi su sızdırabilir.
•
Cihazın etrafında nem oluşabilir.
•
Kireçli su beyaz bir tortu oluşturabilir.
•
Cihazı yere koymayın, yüksek bir yere yerleştirin (örn. masanın, komodinin üze-
rine).
•
Cihazı buharın doğrudan eşyalarınızın üzerine gelmeyeceği şekilde yerleştirin.
•
Cihazı kullanmadığınızda atık suyu boşaltın.
•
Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun.
•
Su haznesi ve kapak yağa dayanıklı malzemedendir. Aroma yağlarını cihazın di-
ğer parçalarından uzak tutun. Bunlar yağın içerdiği maddelerden zarar görebilir.
56

4� Cihaz açıklaması
3
2
11
4
1
9
10
8
5
6
7
1 Su haznesi 7 Bağlantı yuvası
2 Kapak 8 Ölçü kabı
3 Çıkış deliği 9 Temizlik fırçası
4 Hava kanalı 10 Elektrik kablosu
5 AÇIK/KAPALI tuşu 11 Elektrik adaptörü
6 LED ışık
57

5� Çalıştırma
UYARI
•
Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun!
•
Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın.
•
Sadece su bazlı aroma yağları kullanın.
•
Karton ambalajı açın, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın ve cihazda hasar olup
olmadığını kontrol edin.
1. Kapağı yukarı doğru çekip çıkarın.
2.
Ölçü kabını “MAX” işaretine kadar
suyla doldurun.
3.
Suyu dikkatlice ölçü kabından cihaza
4.
İstenen aroma yağından (su bazlı) üç
doldurun. Cihazdaki
“MAX”
işaretine
ila beş damla damlatın.
dikkat edin.
5. Kapağı yeniden kapatın. 6.
Elektrik kablosunu cihazın arka tara-
fına takın ve fişi prize takın.
58

6� Kullanım
Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın.
Not
Cihazın üç farklı modu vardır:
Aroma Difüzörü Mavi LED ışık
AÇIK KAPALI
AÇIK/KAPALI tuşuna (
) 1x basın
AÇIK AÇIK
AÇIK/KAPALI tuşuna (
) 2x basın
KAPALI KAPALI
AÇIK/KAPALI tuşuna (
) 3x basın
Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur. Tank boşaldığında, cihaz 2-3 saniye
sonra kendiliğinden kapanır.
Kullanımdan sonra
1. Cihazı prizden çekin.
2. Cihazın kapağını yukarı doğru çekip
çıkarın.
3. Kalan su artıklarını lavaboya dökün.
4.
Cihazı “7. Temizleme” altında açıklandığı
gibi temizleyin.
7� Temizleme
Not
Temizliğe başlamadan önce cihazın prizden çekildiğine ve su haznesi içinde su
kalmamasına dikkat edin. Cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için dü-
zenli olarak temizlenmesi gerekir. Aroma difüzörü herhangi bir alet gerekmeksizin
kolayca temizlenebilir.
•
Cihazı (özellikle kapağı ve su haznesinin içini) her kullanımdan sonra hafifçe
nemlendirilmiş yumuşak bir bezle veya cihazla birlikte verilen temizlik fırçasıyla
temizleyin. Asla aşındırıcı, yakıcı veya çözücü madde içeren temizlik maddesi
kullanmayın.
59

8� Ek ürünler
Ek ürünler ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edile-
bilir. Sipariş verirken uygun ürün numarasını belirtin. Ek ürünleri mağazalarda da
bulabilirsiniz.
Ürün Ürün numarası
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Harmony” (10ml) 681.31
Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Relax” (10 ml) 681.32
9� Bertaraf etme
Cihazı, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AT Direktifi –
WEEE’ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde
bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara
iletebilirsiniz.
10� Sorunların giderilmesi
Sorun Neden Çözüm
Cihazdan sis
Elektrik adaptörü takılı
Elektrik adaptörünü uygun bir
çıkmıyor
değildir.
prize takın.
Su haznesindeki su
Su haznesini “MAX” işaretine
miktarı çok azdır.
kadar doldurun.
Su haznesindeki su
Su haznesindeki suyu “MAX”
miktarı çok fazladır.
işaretine kadar eksiltin.
Kapağın çıkış deliği
Kapağın çıkış deliğinin
tıkanmıştır.
tıkanmamış olduğundan emin
olun.
Yaşadığınız sorun burada açıklanmamışsa, müşteri servisimiz ile irtibata geçin.
60

