Beurer IL 50: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Beurer IL 50

ESPAÑOL
junto con la lámpara, proporcionan una irradiación
Índice
infrarroja intensa y segura con una protección total
1. Para conocerlo ....................................................19
contra rayos UV.
2. Aclaración de los símbolos..................................19
Asimismo, el aparato cuenta con una función de ahorro
3. Indicaciones de seguridad ..................................19
de energía. De este modo, cuando el interruptor de ali-
4. Descripción del aparato ......................................21
mentación está desconectado, no se consume energía.
5. Manejo ................................................................. 21
6. Limpiar, sustituir el radiador infrarrojo y guardar .22
7. Características técnicas ......................................23
2. Aclaración de los símbolos
8. Eliminación ..........................................................23
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos
siguientes:
Volumen de suministro
Adverten-
Nota de advertencia sobre peli-
cia
gros de lesiones o para su salud.
•
Radiador de calor infrarrojo
•
Estas instrucciones de uso
Atención Nota de seguridad sobre posibles
daños en el aparato/accesorios.
1. Para conocerlo
Estimada cliente, estimado cliente,
Nota Nota sobre informaciones impor-
tantes.
nos alegra que haya elegido un producto de nuestra
serie.
Radiación infrarroja
Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad
de primera clase sometidos a un riguroso control en
los ámbitos del calor, el peso, la tensión arterial, la tem-
Atención, superficie caliente
peratura corporal, el pulso, las terapias no agresivas,
los masajes y el aire.
> 30 cm
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consér-
Distancia
velas para su empleo posterior, facilite su acceso a las
mismas a otros usuarios y tenga en cuenta las notas.
Los siguientes símbolos se utilizan en la placa de ca-
Atentamente
racterísticas:
Su equipo de Beurer.
Aislamiento clase 2
Utilización
Tenga en cuenta las instrucciones
Este radiador de calor infrarrojo ha sido previsto solo
de uso
para la irradiación del cuerpo humano.
Mediante la irradiación con luz infrarroja se transmite
Proteger de la humedad
calor a la persona. La piel irradiada se irriga con ma-
yor fuerza y el volumen del metabolismo en el campo
térmico aumenta. La luz infrarroja actúa sobre el or-
3. Indicaciones de seguridad
ganismo estimulando los mecanismos curativos, por
Seguridad eléctrica
lo que permiten reforzar los procesos de curación de
El aparato está protegido contra el sobrecalentamiento
forma selectiva.
por un termofusible automático.
La luz infrarroja puede utilizarse, por ejemplo, como
terapia adicional para el tratamiento de enfermedades
Advertencia
otorrinolaringológicas, así como ayuda en cosmética y
•
Cualquier tipo de uso indebido puede ser peligro-
cuidado del cutis, especialmente en el caso de pieles
so.
impuras. El calor infrarrojo puede también en el trata-
•
El aparato solo debe conectarse a la tensión de ali-
miento de tensión muscular y resfriados ya que con él
mentación indicada en la placa de características.
se estimula el riego sanguíneo. Pero pregunte primero
•
Utilice una conexión a red fácilmente accesible para
a su médico de cabecera si su uso es conveniente para
poder desenchufar rápidamente en caso necesario.
cada caso en particular, desde un punto de vista médi-
•
No tocar el enchufe con las manos húmedas, ¡peligro
co.El aparato ha sido equipado con un cristal cerámico
de descarga eléctrica!
„Ceramic Infrared“ de alta calidad. Los cristales ce-
•
Coloque el cable de la red de modo que nadie pueda
rámicos también se utilizan en placas de cocción y,
tropezar con él.
19

•
Extraiga el enchufe de la toma de corriente siempre
•
Dejar siempre que el aparato se enfríe antes de to-
que no utilice el aparato, cuando lo limpie, o en caso
carlo.
de que se produzcan averías, humo o ruidos. Para
•
Desenchufe siempre el aparato y déjelo enfriar antes
desenchufar, tirar del enchufe y no del cable.
de volver a guardarlo en la caja.
•
Antes de su uso, asegúrese de que el aparato y los
•
El aparato no debe tocarse con las manos húmedas
accesorios no presenten ningún daño visible. En ca-
cuando esté conectado.
so de dudas, no lo utilice y consulte a su distribuidor
•
El aparato no debe estar expuesto a salpicaduras de
o a la dirección del Servicio de Atención al Cliente
agua.
indicada. Esto se refiere sobre todo a arañazos y
•
El aparato solo debe ponerse en funcionamiento
grietas en el cristal o grietas en la carcasa.
cuando esté totalmente seco.
•
En caso de deterioro del cable de red o de la car-
•
En caso de irradiación en la cara, no mirar directa-
casa, consulte al servicio de atención al cliente o al
mente a la luz de infrarrojos y cerrar o taparse los
distribuidor; en caso de inobservancia existe peligro
ojos.
de descarga eléctrica.
¿Cuándo no debe utilizarse el aparato?
•
Solo se garantiza que el aparato esté desconectado
si se ha sacado el enchufe de la toma de corriente.
Advertencia
Uso previsto
Se recomienda no utilizar el aparato en los siguien-
tes casos para evitar daños en la salud:
El aparato ha sido previsto solo para la irradiación
•
En personas sin sensibilidad al calor.
del cuerpo humano. Cualquier otro tipo de uso se-
rá considerado como indebido. Este aparato no está
La sensibilidad al calor puede verse limitada o aumen-
destinado a un uso industrial, es solo apto para un
tada en los siguientes casos:
uso doméstico.
•
en pacientes diabéticos,
•
en personas con somnolencia, demencia o proble-
Manipulación segura
mas de concentración,
•
Este aparato no es apropiado para ser utilizado por
•
en personas con alteraciones en la piel debidas a
niños ni personas con discapacidades físicas, sen-
una enfermedad,
soriales o psíquicas, o que no cuenten con experien-
•
en personas con áreas de piel cicatrizadas en la zona
cia suficiente o con el conocimiento necesario, si no
de aplicación,
es bajo la supervisión de una persona que vele por
•
en personas con alergias,
su seguridad o tras haber recibido de ella instruc-
•
en niños y personas mayores,
ciones para el manejo del aparato.
•
tras el consumo de medicamentos o de alcohol.
•
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
En procesos inflamatorios agudos, la irradiación solo
de los niños (peligro de asfixia).
deberá efectuarse tras haberlo consultado previamente
•
No utilice nunca el aparato cerca del agua.
con un médico.
•
El aparato no deberá volver a usarse si se ha caído
al suelo, ha sido expuesto a una humedad extrema
Indicaciones importantes
o presenta otro tipo de daños.
Advertencia
•
El aparato no debe ser sumergido en agua o líquidos
y no debe permitirse la penetración de ningún líquido
•
En general, la distancia a la que debe colocarse el
en el aparato.
radiador de calor infrarrojo depende de la sensibili-
•
No deje sin vigilancia el aparato durante su funcio-
dad al calor individual o del respectivo tratamiento.
namiento.
Observe que la distancia entre el radiador de calor
•
Desconecte el aparato inmediatamente si está defec-
infrarrojo y la parte del cuerpo irradiada nunca sea
tuoso o si existen anomalías en su funcionamiento.
menor de 30 cm.
•
Limite siempre la duración de la aplicación y controle
Indicaciones de seguridad para su salud
la reacción de la piel.
Advertencia
•
Los medicamentos, los cosméticos o los alimentos
pueden provocar, bajo determinadas circunstancias,
•
¡Peligro de quemaduras! El cristal del filtro y la
un reacción alérgica o hipersensible de la piel. En
carcasa del aparato se calientan mucho durante el
este caso, la irradiación deberá finalizarse de inme-
funcionamiento. Al tocarlos existe riesgo de quema-
diato.
duras.
•
Si el aparato se utiliza en régimen continuo, deberá
•
No tocar el cristal caliente al pulsar los botones (On/
tener especial cuidado y prestar gran atención.
Off, temporizador). Existe riesgo de quemaduras.
20
Оглавление
- DEUTSCH
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Bedienen
- 7. Technische Angaben
- 8. Entsorgen
- ENGLISH Contents 2. Signs and symbols
- 4. Unit description
- 6. Cleaning, changing the infrared
- 7. Technical specifications
- FRANÇAIS
- 4. Présentation de l’appareil
- 5. Utilisation
- 6. Nettoyage, remplacement
- 7. Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- 4. Descripción del aparato
- 6. Limpiar, sustituir el radiador infrarrojo y guardar
- 7. Características técnicas
- ITALIANO
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 6. Pulizia, sostituzione della la
- 7. Dati tecnici
- TÜRKÇE İçindekiler 2. Sembol açıklaması
- 4. Cihaz Açıklaması
- 6. Temizleme, infrared radyan ısıtı-
- 7. Teknik Veriler
- РУССКИЙ
- 4. Описание прибора
- 5. Эксплуатация
- 6. Очистка, замена и хранение
- 8. Утилизация
- POLSKI
- 4. Opis urządzenia
- 6. Czyszczenie, wymiana żarówki i
- 7. Dane techniczne